1 00:00:01,802 --> 00:00:03,737 (大友)じゃあ 俺 行くわ。 2 00:00:03,737 --> 00:00:06,640 (村沢)ああ またな。 3 00:00:06,640 --> 00:00:08,642 ああ。 4 00:00:24,091 --> 00:00:33,734 ♬~ 5 00:00:33,734 --> 00:00:36,570 あ そうだ 今日の夜ごはんは何だろう? 6 00:00:36,570 --> 00:00:41,275 トンカツちゃう? イエ~イ! 楽しみ 楽しみ…。 7 00:00:43,343 --> 00:00:45,579 こんばんは。 こんばんは。 8 00:00:45,579 --> 00:00:59,860 ♬~ 9 00:00:59,860 --> 00:01:01,862 おなかすいた。 10 00:01:06,733 --> 00:01:09,036 (上河内)こんばんは。 (芳江)お帰り。 11 00:01:12,005 --> 00:01:15,876 ちょっと あんた。 本気で自分のお店持ちたいのん? 12 00:01:15,876 --> 00:01:18,879 (真治)だから何回も言うてますやんか。 13 00:01:18,879 --> 00:01:22,649 そのために今 仲間と金ためてるって。 なかなか たまんないんすけど。 14 00:01:22,649 --> 00:01:28,021 ほな こんなとこのボランティアなんか してんと ほかで必死に稼がな。 15 00:01:28,021 --> 00:01:30,891 そりゃ そうなんですけどね➡ 16 00:01:30,891 --> 00:01:34,561 ここで うまそうに食べる子供らの顔が めっちゃ好きなんすよ。 17 00:01:34,561 --> 00:01:38,031 またまた。 どんなお店出すの? 18 00:01:38,031 --> 00:01:41,735 最高にうまいビールと飯出す店。 19 00:01:41,735 --> 00:01:45,906 ビールやなんて 何飲んでも一緒やない。 それが ちゃうんやな~。 20 00:01:45,906 --> 00:01:48,909 (芳江)どこが違うん?全然ちゃいます。 言うてみ。 21 00:01:48,909 --> 00:01:52,579 (カズト)おっちゃん この車見たことある? 22 00:01:52,579 --> 00:01:56,416 さあ。 面白い形の車やね。 23 00:01:56,416 --> 00:01:59,853 (カズト)ビートルっていうんやで。 知らんの? 24 00:01:59,853 --> 00:02:03,357 うん。 へえ~ ビートルか。 25 00:02:03,357 --> 00:02:06,159 (芳江)はい 出来たで~! 26 00:02:11,098 --> 00:02:15,869 みんな 今日は肉やで。 チキンカツや チキンカツ! 27 00:02:15,869 --> 00:02:21,541 (子供たち)やった~! (真治)うれしいやろ。 28 00:02:21,541 --> 00:02:24,578 はい どうぞ。 ありがとうございます。はい。 29 00:02:24,578 --> 00:02:28,081 熱々やで。 やった~!うまそうやろ。 30 00:02:32,019 --> 00:02:34,921 (子供たち)頂きま~す! はい こっち来て。 31 00:02:34,921 --> 00:02:37,557 はい どうぞ。 おっ でっかいのいったな。 32 00:02:37,557 --> 00:02:39,893 カズト 今日はビートル見つかったん? 33 00:02:39,893 --> 00:02:43,730 そう簡単には見つからへんわ。 せやな。 ハハハ…。 34 00:02:43,730 --> 00:02:47,901 ビートル3台見たら願い事かなうんや。 へえ~。 35 00:02:47,901 --> 00:02:49,903 おいしい! 36 00:02:51,772 --> 00:02:55,776 おいしいって。 めっちゃうれしい。 37 00:02:55,776 --> 00:03:00,180 あの…。はい? チキンカツって何の肉でしたっけ? 38 00:03:00,180 --> 00:03:04,351 え? そら チキンなんやから 決まってるやん…。 39 00:03:04,351 --> 00:03:10,223 鶏の肉やで。 鶏? チキンは鶏? 40 00:03:10,223 --> 00:03:13,060 ああ… そやった そやった。 41 00:03:13,060 --> 00:03:16,063 え? そやった。 42 00:03:18,198 --> 00:03:20,233 え? あの人 記憶を➡ 43 00:03:20,233 --> 00:03:23,703 きれいさっぱり なくしてるんやって。 44 00:03:23,703 --> 00:03:25,706 記憶を…。 45 00:03:28,875 --> 00:03:31,712 うん。 46 00:03:31,712 --> 00:03:45,525 ♬~ 47 00:03:48,028 --> 00:03:51,231 どない? 慣れた? 今度の現場。 48 00:03:51,231 --> 00:03:55,402 はい とても ようしてもろてます。 そうか。 49 00:03:55,402 --> 00:03:59,739 ええな。 名前も何もかんも すっからかんに忘れてしもて。 50 00:03:59,739 --> 00:04:01,675 全部チャラやないかい。 51 00:04:01,675 --> 00:04:04,578 私も忘れてまいたいこと ぎょうさんあるな。 52 00:04:04,578 --> 00:04:09,349 せやせや。 別れた旦那のことなんか きれいさっぱり忘れてしまい。 53 00:04:09,349 --> 00:04:15,155 3年前やったかな あの人 野良犬みたいにフラフラやって来てね。➡ 54 00:04:15,155 --> 00:04:18,058 芳江ちゃん 食事どころか そのあと結局➡ 55 00:04:18,058 --> 00:04:22,062 あの人のアパートや 仕事の面倒まで見てやってね。 56 00:04:22,062 --> 00:04:24,197 何で そこまで…。 57 00:04:24,197 --> 00:04:29,002 人がええというか 困ってる人は助けてやらなって。 58 00:04:29,002 --> 00:04:30,937 あのウォーターサーバーかて➡ 59 00:04:30,937 --> 00:04:34,708 かわいそうな営業マンから 買うてやったもんらしいで。 60 00:04:34,708 --> 00:04:36,643 ウォーターサーバーの設置に 関しましては➡ 61 00:04:36,643 --> 00:04:38,578 ご都合のいい日を いくつか いただけたら合わせますので。 62 00:04:38,578 --> 00:04:42,582 はいはい。 でも ほんまに辞めなさいよ そんな会社。 63 00:04:42,582 --> 00:04:46,019 ろくなもんやないわよ 真夜中に営業させて。 64 00:04:46,019 --> 00:04:50,390 いい顔してない。 あなたも こないだ来たおにいさんも。 65 00:04:50,390 --> 00:04:54,027 死んだ魚みたいな目してる。 66 00:04:54,027 --> 00:04:57,731 せっかくの男前が台なしやない。 67 00:05:00,500 --> 00:05:03,170 おいしい? うん。おいしかったです。 68 00:05:03,170 --> 00:05:06,206 唐揚げ 欲しい。私も唐揚げ食べたい。 俺も。 69 00:05:06,206 --> 00:05:08,341 (戸が開く音) (芳江)お帰り。 70 00:05:08,341 --> 00:05:10,377 (ユウト)カズト 帰るぞ。 71 00:05:10,377 --> 00:05:13,680 待ってや。 お兄ちゃんも食べてけばええやん。 72 00:05:13,680 --> 00:05:15,715 (芳江)ほら ユウトも食べていき。 73 00:05:15,715 --> 00:05:21,021 ユウト 今日はチキンカツや。 めっちゃうまいで。 ほら。 74 00:05:27,861 --> 00:05:29,863 重い… やっぱ これ重いわ。 75 00:05:29,863 --> 00:05:32,999 もう嫌や 無理や 重いわ。 おっちゃん いって これ。 76 00:05:32,999 --> 00:05:35,302 おっちゃん いける? おっちゃん いけるよ。 77 00:05:36,870 --> 00:05:41,741 全然あかんやん これ。 大層やで。いやいや 足腰弱すぎるやろ。 78 00:05:41,741 --> 00:05:44,211 お~ ええよ ええよ…。 もう一個いこか もう一個 もう一個…。 79 00:05:44,211 --> 00:05:46,213 あ~。 80 00:06:05,966 --> 00:06:08,168 (泰造)お前…。 81 00:06:10,170 --> 00:06:14,507 お… お前は…。 はい? 82 00:06:14,507 --> 00:06:19,379 お… お前は… 私が誰か分かるか! 83 00:06:19,379 --> 00:06:21,681 いや あの…。 84 00:06:21,681 --> 00:06:23,617 分からへんのか! 85 00:06:23,617 --> 00:06:26,353 ハハ… すみません。 あの…。 86 00:06:26,353 --> 00:06:30,223 何で お前は そんな笑てられんねん! あ いや そんな…。 87 00:06:30,223 --> 00:06:36,062 わしは… お前を殺したい! は!? 88 00:06:36,062 --> 00:06:39,532 殺したる… 殺したる! 89 00:06:39,532 --> 00:06:43,870 うっ… ちょっと…。 90 00:06:43,870 --> 00:06:46,373 ⚟(悲鳴) ふざけんなよ! 91 00:06:46,373 --> 00:06:50,543 離せっつってんじゃん! ちょちょ ちょちょ…。 92 00:06:50,543 --> 00:06:52,479 すんません…。 93 00:06:52,479 --> 00:07:11,665 ♬~ 94 00:07:30,216 --> 00:07:32,419 僕らのやないよ! 95 00:07:34,688 --> 00:07:36,990 (脇見)ちょっと待っててね。 96 00:07:41,361 --> 00:07:44,064 すいません。 は~い。 97 00:07:50,003 --> 00:07:55,875 (脇見)どうしても ご両親の連絡先は 教えてくれなくて…。 98 00:07:55,875 --> 00:07:57,877 謝り。 99 00:08:02,315 --> 00:08:08,955 悪いことしたら ちゃんと謝る。 口ないんか? 100 00:08:08,955 --> 00:08:10,890 (ユウト)ごめんなさい。 101 00:08:10,890 --> 00:08:13,193 ごめんなさい。 102 00:08:16,329 --> 00:08:19,532 今度やったら お巡りさんとこやからね。 103 00:08:21,501 --> 00:08:24,170 はい おしまい。 104 00:08:24,170 --> 00:08:26,873 ごはん食べといで。 105 00:08:31,678 --> 00:08:33,613 ほんま すんません。 ああ…。 106 00:08:33,613 --> 00:08:36,850 おいくらですか? 立て替えてもろたパン代。 107 00:08:36,850 --> 00:08:39,686 いえ 結構です。 あかん。 それはあかん。 108 00:08:39,686 --> 00:08:41,621 悪いのは あの子らなんやから。 109 00:08:41,621 --> 00:08:46,860 では 160円で…。 160円。 110 00:08:46,860 --> 00:08:50,363 ああ…。 もう二度とさせませんから。 111 00:08:50,363 --> 00:08:53,266 はい。 失礼します。 112 00:08:53,266 --> 00:08:55,568 すんませんでした。 113 00:09:02,809 --> 00:09:05,111 どうされたんですか? 114 00:09:07,147 --> 00:09:12,952 あの子ら 万引きしてしもたんよ パン。 万引き? 115 00:09:12,952 --> 00:09:16,823 あの子ら 父親がおらんのよ。 116 00:09:16,823 --> 00:09:22,162 お母さんも 夜の仕事の方が稼げるから留守がちでね。 117 00:09:22,162 --> 00:09:24,664 (上河内)大変ですね…。 118 00:09:24,664 --> 00:09:28,168 (芳江)はい みんな おかわりしてね~! (子供たち)は~い。 119 00:09:28,168 --> 00:09:31,171 (芳江)は~い さあ食べよう。 120 00:09:50,190 --> 00:09:55,061 私が誰か分かるか! いや あの…。 121 00:09:55,061 --> 00:09:57,063 分からへんのか! 122 00:10:01,868 --> 00:10:05,205 いてっ…。 123 00:10:05,205 --> 00:10:53,520 ♬~ 124 00:11:11,971 --> 00:11:13,973 (ノック) 125 00:11:25,018 --> 00:11:27,720 (探偵)あ~ いらっしゃるんですよね➡ 126 00:11:27,720 --> 00:11:31,591 たまに あなたのような人が。 127 00:11:31,591 --> 00:11:35,395 すんません。 いやいや いいんですよ。 128 00:11:35,395 --> 00:11:38,731 依頼されれば受けるんですけどね。 129 00:11:38,731 --> 00:11:44,537 でも 何しろ あなたの顔だけで どこの誰だか探るんですから➡ 130 00:11:44,537 --> 00:11:49,742 まあ時間は かかるかもしれないですね。 はい…。 131 00:11:49,742 --> 00:11:52,045 (シャッター音) あ~ いいの撮れた。 132 00:11:52,045 --> 00:11:56,583 そしたら 写真を1枚。 133 00:11:56,583 --> 00:11:59,852 (シャッター音) 硬いな。 134 00:11:59,852 --> 00:12:02,355 悪いことした犯人やないんですから。 あ…。 135 00:12:02,355 --> 00:12:06,226 ねえ はい。 はい チーズ。 136 00:12:06,226 --> 00:12:08,428 (シャッター音) 137 00:12:27,880 --> 00:12:30,883 こんにちは。 138 00:12:30,883 --> 00:12:36,389 おっちゃん。 ほれ こども食堂の。 ああ。 139 00:12:36,389 --> 00:12:40,260 何してんの? ビートル探してんねん。 140 00:12:40,260 --> 00:12:46,566 ビートル? 一日に3台見たら願い事かなうんやで。 141 00:12:50,903 --> 00:12:52,905 うん? 142 00:13:05,184 --> 00:13:08,688 ここでも1台見たことあんねん。 143 00:13:11,357 --> 00:13:15,695 俺のパパ 3台見たことあるんやで。 144 00:13:15,695 --> 00:13:17,630 そうなんや。 145 00:13:17,630 --> 00:13:23,569 パパな 馬の競走で すっげえ大金持ちになったんやで。 146 00:13:23,569 --> 00:13:26,372 フフ… ふ~ん。 147 00:13:29,208 --> 00:13:32,545 カズト君は3台見たら何願うの? 148 00:13:32,545 --> 00:13:34,881 そんなん ないしょに決まってるやん。 149 00:13:34,881 --> 00:13:38,084 言うたら かなわへんよ。 150 00:13:39,719 --> 00:13:42,221 おっちゃんも何か願ったら。 151 00:13:44,223 --> 00:13:48,728 そうやな… 何にしよかな。 152 00:13:48,728 --> 00:13:51,030 (カズト)全部忘れてしもたんでしょ。 153 00:13:51,030 --> 00:13:55,401 3台見たら思い出すかもよ! それにすればええやん。 154 00:13:55,401 --> 00:14:00,239 フフ ええね…。 155 00:14:00,239 --> 00:14:07,680 ♬~ 156 00:14:07,680 --> 00:14:11,517 暗なってきたから そろそろ行こか。 157 00:14:11,517 --> 00:14:13,986 嫌や もう少し探す。 158 00:14:13,986 --> 00:14:20,693 おっちゃんも思い出したいんやろ? もう少し探そう。 159 00:14:20,693 --> 00:14:24,364 そうやな。 そうしようか。 160 00:14:24,364 --> 00:14:33,072 ♬~ 161 00:14:33,072 --> 00:14:36,876 さようなら。 (芳江)気い付けて帰りや。 162 00:14:36,876 --> 00:14:39,579 バイバ~イ。 163 00:14:42,381 --> 00:14:46,185 ユウト ほんまに心当たりないの? 164 00:14:47,887 --> 00:14:51,224 どこ行ったんやろね…。 165 00:14:51,224 --> 00:14:53,726 あ~ 腹減った! 166 00:14:55,394 --> 00:14:57,330 どこ行ったんや お前! 167 00:14:57,330 --> 00:15:00,833 ビートル探してた… おっちゃんと一緒に。 168 00:15:00,833 --> 00:15:04,704 ごめんね 遅くなって…。 お前なあ… ええかげんにせえよ! 169 00:15:04,704 --> 00:15:07,607 3台見たかて 父さんは戻ってけえへんねん! 170 00:15:07,607 --> 00:15:16,382 ♬~ 171 00:15:16,382 --> 00:15:19,519 おい ユウト! 172 00:15:19,519 --> 00:15:21,554 あ 待って! 173 00:15:21,554 --> 00:15:32,765 ♬~ 174 00:16:01,661 --> 00:16:04,463 おはようございます。 おはようさん。 175 00:16:12,305 --> 00:16:14,307 (クラクション) 176 00:16:33,593 --> 00:16:40,399 (探偵)そのK氏っちゅうんが どうやら上河内さんのようです。 177 00:16:40,399 --> 00:16:46,005 上河内…。 それが あなたの名前です。 178 00:16:46,005 --> 00:16:50,209 しかし…。 「先週 ネットに投稿された➡ 179 00:16:50,209 --> 00:16:54,380 『地獄の朝礼』というタイトルの音声動画」。 180 00:16:54,380 --> 00:16:57,216 (パソコン・上河内) 「お前は人間やなかったな。➡ 181 00:16:57,216 --> 00:17:01,821 生きる価値のない産業廃棄物 産廃や。➡ 182 00:17:01,821 --> 00:17:06,325 どういうふうに育ったら お前みたいな 無能な人間が出来上がるんかいな」。 183 00:17:06,325 --> 00:17:09,962 (パソコン)「この朝礼を行ったとされる会社を 直撃しました」。 184 00:17:09,962 --> 00:17:12,331 「あの すみません 社員の方ですか?➡ 185 00:17:12,331 --> 00:17:15,234 告発されたようなパワハラが 日常化していたのではないか➡ 186 00:17:15,234 --> 00:17:18,504 という意見もあるんですが どう思われますか?」。 187 00:17:18,504 --> 00:17:21,340 「おい!」。 188 00:17:21,340 --> 00:17:23,976 「あなたが朝礼を行った上司ですか?➡ 189 00:17:23,976 --> 00:17:27,179 お宅の社員が亡くなったことを どう思ってるんですか!」。 190 00:17:27,179 --> 00:17:30,516 (パソコン)「先日も 若手の社員が事故で亡くなりましたが➡ 191 00:17:30,516 --> 00:17:34,387 厳しいノルマと 上司からの激しいプレッシャーが➡ 192 00:17:34,387 --> 00:17:36,389 事故につながったのでは…」。 193 00:17:36,389 --> 00:17:38,391 (上河内) 「仕事がハードで メンタルやられて➡ 194 00:17:38,391 --> 00:17:41,227 事故っちゃいましたってか? 笑わせんな。➡ 195 00:17:41,227 --> 00:17:45,731 どーせ そんな弱っちいヤツは この世の中 生きていかれへん…」。 196 00:17:49,869 --> 00:17:52,204 あなたに襲いかかったんは➡ 197 00:17:52,204 --> 00:17:56,075 多分 この事故死した社員の 身内やないですかね。 198 00:17:56,075 --> 00:18:01,781 身内…。 彼のお父さんか誰か…。 199 00:18:05,651 --> 00:18:09,822 お前を殺したい! は!? 200 00:18:09,822 --> 00:18:12,825 殺したる… 殺したる! 201 00:18:15,328 --> 00:18:19,198 ちなみに 私には 身内はいるんでしょうか…? 202 00:18:19,198 --> 00:18:26,038 さあ… でも 今現在 あなたを捜してる人はいません。 203 00:18:26,038 --> 00:18:30,176 どういうことでしょうか? 204 00:18:30,176 --> 00:18:35,848 私は 物事を はっきり申し上げる 主義ですので お伝えしますが➡ 205 00:18:35,848 --> 00:18:42,355 捜索願いが出てないっちゅうことは 身内がいても亡くなっているか➡ 206 00:18:42,355 --> 00:18:47,994 あるいは あなたを捜す気が 全くないっちゅうことです。➡ 207 00:18:47,994 --> 00:18:55,868 捜すと かえって やぶへびになるかもしれませんよ。 208 00:18:55,868 --> 00:19:18,824 ♬~ 209 00:19:18,824 --> 00:19:21,660 あっ… 何すんねん どあほ! ボケ! 210 00:19:21,660 --> 00:19:23,963 すんません…。 大変申し訳ありません。➡ 211 00:19:23,963 --> 00:19:26,866 こちらに あの タオルもございますので…。 212 00:19:26,866 --> 00:19:34,607 ♬~ 213 00:19:34,607 --> 00:19:40,413 おい 新人! お前は クズの中でも最低のクズや! 214 00:19:40,413 --> 00:19:43,983 私は 最低のクズです…。 (夏野)全ては私自身が悪いので…。 215 00:19:43,983 --> 00:19:47,186 待て。 悪かった。 216 00:19:47,186 --> 00:19:51,190 夏野は人間やなかったな。 産廃やった。 217 00:19:53,059 --> 00:19:57,363 夏野はな… 会社とあんたに殺されたんだよ! 218 00:19:57,363 --> 00:20:00,866 は? 何言うてんねん お前。 219 00:20:00,866 --> 00:20:05,204 よりによって 会社の車で事故りやがって こっちが迷惑しとるんや! 220 00:20:05,204 --> 00:20:07,139 お前も 早く辞めろ。 殺されちまうぞ! 221 00:20:07,139 --> 00:20:10,076 村沢! そいつをつまみ出せ! 222 00:20:10,076 --> 00:20:15,381 本当に 息子さんは よくやってくれていましたから➡ 223 00:20:15,381 --> 00:20:19,885 我々としても 非常につらい気持ちでいっぱいです。 224 00:20:19,885 --> 00:20:22,688 ご迷惑 おかけしました。 225 00:20:29,228 --> 00:20:32,898 あ~! あのどあほ 呼んでこい! 226 00:20:32,898 --> 00:20:36,102 今すぐ 俺の前に連れてこい! 227 00:20:39,772 --> 00:20:42,775 ううっ…。 228 00:20:50,049 --> 00:20:52,752 ああっ…。 229 00:21:03,596 --> 00:21:06,098 (カズト)おっちゃん。 230 00:21:13,873 --> 00:21:16,075 どうしたん? 231 00:21:17,877 --> 00:21:21,380 誰かに怒られたん? 232 00:21:21,380 --> 00:21:29,722 うん… おっちゃん 悪いことしてしもたみたいや。 233 00:21:29,722 --> 00:21:33,893 そうなん? そしたら謝らな。➡ 234 00:21:33,893 --> 00:21:36,562 食堂のおばちゃん 言うてたやん。 235 00:21:36,562 --> 00:21:39,231 悪いことしたら謝りなさいって。 236 00:21:39,231 --> 00:21:43,569 俺も こないだ謝ったんやで。 237 00:21:43,569 --> 00:21:49,909 ♬~ 238 00:21:49,909 --> 00:21:53,212 ごはん少なめで。 少なめで はい。 239 00:21:54,780 --> 00:21:58,584 タレ多めやな。 240 00:21:58,584 --> 00:22:02,988 あ 大丈夫です。 どないしたん? 食欲ないの? 241 00:22:02,988 --> 00:22:05,691 (上河内)ええ…。 どうしたんすか 風邪でもひきました? 242 00:22:05,691 --> 00:22:07,626 いえ…。 243 00:22:07,626 --> 00:22:16,402 ♬~ 244 00:22:16,402 --> 00:22:20,606 お疲れさまです。 お先です。お疲れさまでした。 245 00:22:26,078 --> 00:22:29,882 あんた 悪人やったんや。 246 00:22:34,753 --> 00:22:38,057 人は見かけによらないっすね。 247 00:22:45,231 --> 00:22:50,402 ちょっと ちょっと! そんな暗い顔せんといてよ! 248 00:22:50,402 --> 00:22:52,905 せやかて事故やろ これ。 249 00:22:52,905 --> 00:22:56,742 そりゃ 死んでしもたんは かわいそうやけどさ。 250 00:22:56,742 --> 00:23:03,849 ですが… 私のパワハラがなければ もしかしたら その事故は…。 251 00:23:03,849 --> 00:23:07,720 そんなタラレバの話しても しょうがないでしょうが。 252 00:23:07,720 --> 00:23:09,989 でも…➡ 253 00:23:09,989 --> 00:23:14,193 家族にも ひどいことしたんですよ 私は きっと…。 254 00:23:14,193 --> 00:23:19,698 あのね せやから言うたでしょ 初めて会うた時も。 255 00:23:19,698 --> 00:23:21,634 忘れてしもたんやったら➡ 256 00:23:21,634 --> 00:23:24,203 無理して思い出さんでも ええんやないって。➡ 257 00:23:24,203 --> 00:23:30,709 成り行きに任せといた方がええって。➡ 258 00:23:30,709 --> 00:23:35,581 今を ちゃんと生きてるんやから それでええのよ。 259 00:23:35,581 --> 00:23:42,388 せっかく記憶をなくしたんやから 新しい人生 生きていけばええんやない。 260 00:23:56,835 --> 00:24:02,174 俺も 最低の人間やったんですよね。 何やの あんたも? 261 00:24:02,174 --> 00:24:07,513 おじさん… あ 名前 上河内さん? はい…。 262 00:24:07,513 --> 00:24:10,549 上河内さんほど ひどくないかもしれないっすけど…。 263 00:24:10,549 --> 00:24:14,853 俺 居酒屋でバイトしてたんですよ。 264 00:24:14,853 --> 00:24:17,356 大学卒業してからも結構長く…。 265 00:24:17,356 --> 00:24:21,060 (ワッカナイ)アリガトウゴザイマシタ! 266 00:24:25,531 --> 00:24:29,868 定職就いて仕事漬けも つまらんやろ。 267 00:24:29,868 --> 00:24:34,373 そしたら テキトーに 好きなことやってた方がええやん。 268 00:24:34,373 --> 00:24:38,711 そしたら どうするんすか? 真治さん。 何か やりたいこととかあるんすか? 269 00:24:38,711 --> 00:24:43,015 別にないけど バイトリーダーぐらいが ちょうどええよ。 270 00:24:43,015 --> 00:24:46,719 雇われ店長とか終わってるから マジで。 271 00:24:48,387 --> 00:24:50,422 何してんねん ワッカナイ。 272 00:24:50,422 --> 00:24:52,725 ジョッキ コオラシテオク。 273 00:24:52,725 --> 00:24:56,028 オキャクサン チョ~ ヨロコビナサル。 274 00:24:56,028 --> 00:24:59,231 余計なことすんなや。 275 00:25:05,704 --> 00:25:07,706 ほしたらビールごと凍らしたれよ。 276 00:25:07,706 --> 00:25:09,708 ちょっとやばくないすか? それ。 277 00:25:09,708 --> 00:25:14,179 ヤバイデス。 ビール キガ ヌケテ マズクナル。 278 00:25:14,179 --> 00:25:18,851 ええんや。 こんな店 味やなんて➡ 279 00:25:18,851 --> 00:25:21,653 ろくに分からん客しか 来えへんねんからさ。 280 00:25:23,989 --> 00:25:27,192 かなん子やね あんた。 281 00:25:27,192 --> 00:25:32,865 もう完全に世の中なめきってましたね あの時は。 282 00:25:32,865 --> 00:25:34,800 自分でも そんなことが➡ 283 00:25:34,800 --> 00:25:38,670 心底楽しかったってわけや ないんですけど…。 284 00:25:38,670 --> 00:25:42,875 何やっても つまらんし…。 285 00:25:42,875 --> 00:25:45,711 何で変われたんですか? 真治さんは。 286 00:25:45,711 --> 00:25:51,216 変われた… んかな…? 287 00:26:00,659 --> 00:26:03,162 久しぶりやな。 288 00:26:07,166 --> 00:26:09,968 あ すいません 生3つ! カシコマリマシタ。 289 00:26:09,968 --> 00:26:13,772 ほら お客さんや。 あ ちょっと見ててみ。 290 00:26:22,548 --> 00:26:25,451 (真治)お待たせしました。 (夏野)うわ~!来た来た 来た来た! 291 00:26:25,451 --> 00:26:30,189 (夏野)うまそうやな! それでは お疲れ! 292 00:26:30,189 --> 00:26:32,391 お疲れ! お疲れ。 293 00:26:37,062 --> 00:26:39,198 あ~ うまい! 294 00:26:39,198 --> 00:26:42,701 くう~ しみるな! ほんまに うまいな! 295 00:26:42,701 --> 00:26:47,005 冗談抜きで 今まで生きてた中で 一番うまいわ ハハハハ…。 296 00:26:47,005 --> 00:26:52,711 あ すいません 生3つ お願いします! ワカリマシタ! 297 00:26:52,711 --> 00:26:57,382 こんな時間まで働いて 会社に尽くし倒して➡ 298 00:26:57,382 --> 00:27:00,385 あんなビールまで うまいと思ってまうんやで。 299 00:27:07,192 --> 00:27:10,929 洗脳されてるだけなんだって。 だってさ 研修で➡ 300 00:27:10,929 --> 00:27:14,666 200枚 名刺集めてこいとかさ まともな神経じゃないって。 301 00:27:14,666 --> 00:27:17,336 そんな気持ちで働いてるんやったら すぐに辞めた方がええぞ。 302 00:27:17,336 --> 00:27:22,674 いや まだ半年だぞ。 せめて3年は働かないと情けないだろ。 303 00:27:22,674 --> 00:27:24,977 まあ まあ まあ まあ… ええやん ええやん。 304 00:27:24,977 --> 00:27:27,513 今日は こんなうまいビールを 飲んでるんやからさ。 な。 305 00:27:27,513 --> 00:27:29,982 はい お待たせしました。 お 来た来た来た。 306 00:27:29,982 --> 00:27:34,520 おいしいです。 そんなにうまいですか? うちのビール。 307 00:27:34,520 --> 00:27:38,357 めちゃくちゃうまいですよ! 久しぶりに 人間に戻った気します。 308 00:27:38,357 --> 00:27:40,292 おにいさんのおかげです。 309 00:27:40,292 --> 00:27:43,862 あ そういえば 名刺の研修 何枚ぐらいもらえたっけ。 310 00:27:43,862 --> 00:27:45,864 う~ん 20枚くらい。 311 00:27:45,864 --> 00:27:49,735 ハハハ… 俺もそんぐらいだったわ。 俺が分けてやったんやないか お前らに。 312 00:27:49,735 --> 00:27:51,737 おお そうだ そうだ。 313 00:27:51,737 --> 00:27:55,574 こいつ 一人で500枚ぐらい 持って帰ってきたんすよ。 信じられます? 314 00:27:55,574 --> 00:27:59,411 死ぬ気になったらな 人間 何でもできんねん。 315 00:27:59,411 --> 00:28:01,947 バ~カ そんなんで 死ぬ気になんかなりたくねえよ。 316 00:28:01,947 --> 00:28:04,483 おい! (夏野)おい もうええって。 317 00:28:04,483 --> 00:28:07,386 あ そうや 「六畳間のピアノマン」見いひんか? 318 00:28:07,386 --> 00:28:09,354 お 見せて見せて。 319 00:28:09,354 --> 00:28:12,824 ♬~ 320 00:28:12,824 --> 00:28:14,760 「六畳間のピアノマンです。➡ 321 00:28:14,760 --> 00:28:17,696 頑張れ 全てのビジネスマン! いろんな…」。 322 00:28:17,696 --> 00:28:21,833 何で ピアノマンなんや? 323 00:28:21,833 --> 00:28:27,639 「ピアノマンの歌声は 明日への力になる」 っていうのが この歌の意味なんや。 324 00:28:27,639 --> 00:28:33,445 まあ 何て言うか… この動画を見た人が 元気になってくれたらいいなって。 325 00:28:35,180 --> 00:28:42,054 いや~ 俺も助けてほしいな ピアノマンによ。 326 00:28:42,054 --> 00:28:46,858 ♬~(店内のBGM「ピアノ・マン」) 327 00:28:46,858 --> 00:28:48,860 えっ! すげえタイミングだな! 328 00:28:48,860 --> 00:28:51,363 何や これ…。 329 00:28:51,363 --> 00:28:54,100 ♬~ 330 00:28:54,100 --> 00:29:00,806 あ~。 すいません 生 もう一つ! 331 00:29:00,806 --> 00:29:04,643 もう一つ! 俺も…。 332 00:29:04,643 --> 00:29:07,479 何してんすか? 333 00:29:07,479 --> 00:29:09,414 持っていけ。 334 00:29:09,414 --> 00:29:15,354 ♬~ 335 00:29:15,354 --> 00:29:19,825 シンジサン ナゼ ナイテラッシャル? 336 00:29:19,825 --> 00:29:23,528 アホ 泣いてへんわ。 337 00:29:25,163 --> 00:29:30,836 俺も…➡ 338 00:29:30,836 --> 00:29:35,507 俺も 彼らみたいに 生きてみたかったんすよね。 339 00:29:35,507 --> 00:29:39,378 死ぬ気になって働いたり何かしたり…➡ 340 00:29:39,378 --> 00:29:44,983 一生懸命なやつらに ビールを死ぬほどうまいって言われて。 341 00:29:44,983 --> 00:29:50,856 「ありがとう」「あなたのおかげ」なんて 何かちょっと恥ずかしくて…。 342 00:29:50,856 --> 00:29:54,993 けど うれしくて。 343 00:29:54,993 --> 00:29:58,530 よう分かんないんすけど…➡ 344 00:29:58,530 --> 00:30:02,000 「ピアノ・マン」をかけたのは 単なる お礼の気持ちで。 345 00:30:02,000 --> 00:30:09,741 とにかく 俺… あの夜のことは ずっと忘れられへんのです。 346 00:30:09,741 --> 00:30:16,515 あんなふうにうまいって言われるビールを また つぎたいなって…。 347 00:30:16,515 --> 00:30:21,219 そういう店を いつか出せたらいいなって 思ってるんすよね。 348 00:30:26,725 --> 00:30:30,228 (芳江)何か ええ話やない。 349 00:30:30,228 --> 00:30:33,131 そうっすか? やめて…。 350 00:30:33,131 --> 00:30:36,568 「ピアノ・マン」って どんな曲なんですか? 351 00:30:36,568 --> 00:30:39,471 え 知らないんですか? って そらそっか。 352 00:30:39,471 --> 00:30:43,742 私も知らんわ。 え? 353 00:30:43,742 --> 00:30:46,578 しゃあないな もう…。 354 00:30:46,578 --> 00:30:52,384 ♬~ 355 00:30:52,384 --> 00:30:55,921 ♬「Sing us a song, you’re the piano man」 356 00:30:55,921 --> 00:31:00,425 (真治)さっき話した人の 「ピアノ・マン」のアレンジが最高なんすよ。 357 00:31:01,860 --> 00:31:05,597 最近 全然更新してへんけど。 358 00:31:05,597 --> 00:31:10,435 へえ~ 歌手? (真治)違うねん。 ただのサラリーマン。 359 00:31:10,435 --> 00:31:12,738 (芳江)へえ~。 360 00:31:15,006 --> 00:31:19,211 ♬「There’s an old man sitting next to me」 361 00:31:19,211 --> 00:31:22,881 ♬「Making love to his tonic and gin」 362 00:31:22,881 --> 00:31:29,554 ♬~ 363 00:31:29,554 --> 00:31:33,225 ♬「Sing us a song, Sing us a song」 364 00:31:33,225 --> 00:31:37,095 ♬「Sing us a song, you’re the piano man」 365 00:31:37,095 --> 00:31:42,400 ♬「Sing us a song tonight」 366 00:31:42,400 --> 00:31:45,237 すごい いい曲ですね。 367 00:31:45,237 --> 00:31:48,273 それに この人も ほんまに楽しそうで…。 368 00:31:48,273 --> 00:31:58,750 ♬~ 369 00:31:58,750 --> 00:32:03,989 明日は… 見つかりそうな気がするな。 何が? 370 00:32:03,989 --> 00:32:09,694 ビートルです。 俺も探そうかな。 371 00:32:09,694 --> 00:32:13,532 早く店持てますようにって。 372 00:32:13,532 --> 00:32:16,868 どうぞどうぞ! 一緒に探しましょう! 373 00:32:16,868 --> 00:32:20,705 ええかな? うん。 374 00:32:20,705 --> 00:32:22,707 何やの。 375 00:32:25,577 --> 00:32:29,881 ♬「And the piano sounds like a carnival」 376 00:32:29,881 --> 00:32:33,752 ♬「And the microphone smells like a beer」 377 00:32:33,752 --> 00:32:38,590 (上河内) 真治さん こっから見えるんですよ こっから。 378 00:32:38,590 --> 00:32:41,493 あっ ほんまや。 379 00:32:41,493 --> 00:32:45,363 せやったら仲間に入れてもええけど。 380 00:32:45,363 --> 00:32:49,267 ありがとう。 おにいさんも早く店持ちたいんよ。 381 00:32:49,267 --> 00:32:52,137 あかん。 言うたら願い事かなわへんで。 382 00:32:52,137 --> 00:32:54,105 そうなん? せやで! 383 00:32:54,105 --> 00:32:58,109 おっちゃんも 記憶戻りたいって言うてしもたし。 384 00:32:59,845 --> 00:33:02,848 おっちゃんな それはやめた。 記憶は。 385 00:33:02,848 --> 00:33:06,518 えっ ええの? 記憶戻らんでも。 386 00:33:06,518 --> 00:33:09,988 いや~ そら戻りたいで。 387 00:33:09,988 --> 00:33:16,862 おっちゃん それよりも ええ人間になりたい。 388 00:33:16,862 --> 00:33:19,731 それを願いにするわ。 389 00:33:19,731 --> 00:33:22,868 あ~あ また言うた。 390 00:33:22,868 --> 00:33:26,872 あっ ほんまや…。 391 00:33:26,872 --> 00:33:32,210 よっしゃ ほな探しに行くで。 絶対見つかる。 392 00:33:32,210 --> 00:34:02,841 ♬~ 393 00:34:02,841 --> 00:34:05,343 来えへんな~。 394 00:34:06,845 --> 00:34:09,180 ここやったらあるわ! 395 00:34:09,180 --> 00:34:20,525 ♬~ 396 00:34:20,525 --> 00:34:23,428 あった! あったわ! こっち こっち! 397 00:34:23,428 --> 00:34:27,299 ええやん ええやん! かっこええね! 398 00:34:27,299 --> 00:34:32,704 あと2台 絶対あるわ。 え~? 399 00:34:32,704 --> 00:34:35,206 おい! 400 00:34:35,206 --> 00:34:49,554 ♬~ 401 00:34:49,554 --> 00:34:52,357 次は見つかるからな。 402 00:34:56,227 --> 00:34:58,163 (真治)カズト あったやん! 403 00:34:58,163 --> 00:35:01,199 ビートル 2台ある! 404 00:35:01,199 --> 00:35:03,969 こんにちは。 あ… こんにちは。 405 00:35:03,969 --> 00:35:06,338 ビートル あと1台ありますか? 406 00:35:06,338 --> 00:35:10,175 ビートルか… ごめんね 昨日1台売れてしもてね。 407 00:35:10,175 --> 00:35:13,678 今 2台しかないんやわ。 ごめんね。 408 00:35:13,678 --> 00:35:16,514 お買い求めですか? あ いえいえ…。 409 00:35:16,514 --> 00:35:26,725 ♬~ 410 00:35:30,528 --> 00:35:33,365 (ユウト)絶対見つからへんと思うし…➡ 411 00:35:33,365 --> 00:35:39,004 見つかったとしても それで 父さんが戻ってくるはずもないから。 412 00:35:39,004 --> 00:35:41,373 この子の言うとおりやわ。 413 00:35:41,373 --> 00:35:45,877 仮に3台見ても お父さん帰ってけえへんかったら➡ 414 00:35:45,877 --> 00:35:48,680 どんなに傷つくと思てんの。 415 00:35:53,018 --> 00:35:56,221 でも… そういうのに すがりつきたいって気持ちも➡ 416 00:35:56,221 --> 00:35:59,824 分かるっていうか…。 そら分かるよ。 子供やねんから。 417 00:35:59,824 --> 00:36:07,532 いや俺も… 俺も本気で願ってるし… 店のこと。 418 00:36:09,968 --> 00:36:13,338 ねえ。 え…。 419 00:36:13,338 --> 00:36:16,975 上河内さんも本気でしょ? いい人になるって。 420 00:36:16,975 --> 00:36:19,044 ハハ…。 421 00:36:19,044 --> 00:36:22,847 (カズト)ええこと思いついた! 何や。 422 00:36:22,847 --> 00:36:26,184 お馬さんや! あそこにビートルあるわ。 423 00:36:26,184 --> 00:36:31,056 だって パパ あそこでビートル見て すっげえ大金持ちになったんやで! 424 00:36:31,056 --> 00:36:33,525 お前 ほんまに ええかげんにしろって! 425 00:36:33,525 --> 00:36:37,862 何で? それに あそこやったら パパにかて会えるかもしれんし。 426 00:36:37,862 --> 00:36:41,166 ね 行こう! 行こうや 馬の競走! 427 00:36:43,668 --> 00:36:50,875 確かに そのビートルが 競馬好きな人のもんやったら➡ 428 00:36:50,875 --> 00:36:53,578 また来るかもしれないですよ。 429 00:36:55,213 --> 00:36:59,951 みんなで行きませんか? 競馬場。 430 00:36:59,951 --> 00:37:01,953 知らんで。 431 00:37:11,496 --> 00:37:13,965 なかった…。 432 00:37:13,965 --> 00:37:17,769 やから言うたやろ。 あるわけないって…。 433 00:37:21,506 --> 00:37:24,542 中 入ってみよ。 え…? 434 00:37:24,542 --> 00:37:27,312 でも… 中にはビートルないよ。 435 00:37:27,312 --> 00:37:30,215 父さんがいるかもしれへんやろ。 436 00:37:30,215 --> 00:37:32,417 あ 待って! 437 00:37:52,470 --> 00:37:54,773 お父さん おった? 438 00:37:58,710 --> 00:38:03,014 パパ もうちょっとしたら来るんかな…。 439 00:38:06,317 --> 00:38:09,821 よし! 大穴当てたる! 440 00:38:11,489 --> 00:38:15,960 任せとけ! 大穴取って ビートルでも何でも買うて➡ 441 00:38:15,960 --> 00:38:17,896 お父さんに会いに行こう。 あんたな…。 442 00:38:17,896 --> 00:38:20,098 頑張って下さい! 443 00:38:27,705 --> 00:38:35,847 よし…。 こいつに1万円賭けるぞ。 444 00:38:35,847 --> 00:38:38,149 祈ってます。 445 00:38:39,851 --> 00:38:42,620 (アナウンス)「…枠入り終わりました。➡ 446 00:38:42,620 --> 00:38:46,858 スタートしました」。 (真治)遅れた! 447 00:38:46,858 --> 00:38:48,793 急げ! いけ 1番! 448 00:38:48,793 --> 00:38:52,597 頑張れ1番! 1番! 449 00:38:56,367 --> 00:39:00,338 頑張れ! 頑張れ! いけ! 450 00:39:00,338 --> 00:39:03,041 (アナウンス)「1コーナーから2コーナーの カーブです」。 451 00:39:07,011 --> 00:39:11,816 わっ 来た!1番 来た! 1番抜かして! 452 00:39:11,816 --> 00:39:14,319 (アナウンス)「先頭 今度は2番…。➡ 453 00:39:14,319 --> 00:39:18,156 どんどん追い上げる1番…」。 454 00:39:18,156 --> 00:39:23,494 いけ! いけ! 頑張れ~! 455 00:39:23,494 --> 00:39:25,997 負けるな! 456 00:39:28,333 --> 00:39:32,670 いけ~! いけ~! 457 00:39:32,670 --> 00:39:35,974 行かんかい! 抜き去れ 1番! 458 00:39:35,974 --> 00:39:39,177 いけ~! 1番頑張れ! 459 00:39:39,177 --> 00:39:41,846 1番! いけ~! 460 00:39:41,846 --> 00:39:43,781 いけ~! 461 00:39:43,781 --> 00:39:47,986 いけ! いけ! いけ! 462 00:39:47,986 --> 00:39:54,692 いけ! 負けるな! いけ~! 463 00:39:54,692 --> 00:39:57,195 (アナウンス)「2番 1番 並んでゴールイン」。 464 00:39:57,195 --> 00:40:09,874 ♬~ 465 00:40:09,874 --> 00:40:17,015 ほんまに 大風呂敷広げて 子供落ち込ませたらあかんわ。 466 00:40:17,015 --> 00:40:22,387 だって…。 おなかすいた。 467 00:40:22,387 --> 00:40:25,290 俺も 腹減った…。 468 00:40:25,290 --> 00:40:27,592 そういうたら私も…。 469 00:40:29,260 --> 00:40:31,896 何やの…。 470 00:40:31,896 --> 00:40:35,233 よっしゃ ほな ラーメン食べていこ! 471 00:40:35,233 --> 00:40:38,736 ラーメン!? 行く行く! いいですね ラーメン。 472 00:40:38,736 --> 00:40:40,672 俺も ちょうど ラーメン食べたいと思ってたんですよ。 473 00:40:40,672 --> 00:40:45,677 調子ええんやから。 行こう ユウト。 ほら。 474 00:40:49,914 --> 00:40:52,750 あっ! 475 00:40:52,750 --> 00:40:54,686 え? 476 00:40:54,686 --> 00:40:57,689 (クラクション) 477 00:41:09,701 --> 00:41:11,636 ビートルや…。 478 00:41:11,636 --> 00:41:13,938 ビートルや! 479 00:41:17,875 --> 00:41:21,379 ビートルや! ビートル3台や! 480 00:41:24,649 --> 00:41:28,219 これで ナナレンジャーの自転車もらえる! 481 00:41:28,219 --> 00:41:31,556 なあ お兄ちゃん 絶対もらえる! 482 00:41:31,556 --> 00:41:36,728 自転車…。俺 すっげえ欲しかったんや! ナナレンジャーのチャリ。 483 00:41:36,728 --> 00:41:42,033 やったね お兄ちゃん! ビートル 待て~! 484 00:41:42,033 --> 00:41:44,902 ビートル待て~! 自転車って…。 485 00:41:44,902 --> 00:41:46,838 パパちゃうん? 486 00:41:46,838 --> 00:41:57,248 (笑い声) 487 00:41:57,248 --> 00:42:01,986 カズト君! ちょっと カズト! 488 00:42:01,986 --> 00:42:28,012 ♬~ 489 00:42:28,012 --> 00:42:30,515 お願いします。 490 00:42:32,850 --> 00:42:36,554 分かりました。 では調査は これで打ち切ります。 491 00:42:36,554 --> 00:42:42,894 はい。 突然に わがままなお願いで 申し訳ありませんでした。 492 00:42:42,894 --> 00:42:47,398 いえいえいえ。 どういった心境の変化が? 493 00:42:47,398 --> 00:42:56,040 どういった… いや 自分でも はっきりとは説明できないのですが…➡ 494 00:42:56,040 --> 00:43:01,179 私を捜していない家族を 捜し出すことよりも➡ 495 00:43:01,179 --> 00:43:08,186 まずは 今 この瞬間を ちゃんと生きていこうと思いまして。 496 00:43:10,354 --> 00:43:15,860 (探偵)そうですか。 頑張ってくださいね。 497 00:43:15,860 --> 00:43:23,534 ♬~ 498 00:43:23,534 --> 00:43:26,337 ナナレンジャー! 499 00:43:30,007 --> 00:43:34,846 しゃあないやろ。 あんな奇跡を見てしもて➡ 500 00:43:34,846 --> 00:43:38,549 願い事かなわへんかったら 悲劇でしょうが。 501 00:43:38,549 --> 00:43:41,385 高い買い物やったけどな。 502 00:43:41,385 --> 00:43:43,321 粋な計らいやと思います。 503 00:43:43,321 --> 00:43:45,623 お母さんからっていうのが。 504 00:43:49,260 --> 00:43:53,464 私が買うてあげるより 何倍もうれしいやん。 505 00:43:56,400 --> 00:44:00,171 ほら みんな ごはんやで! (子供たち)は~い! 506 00:44:00,171 --> 00:44:04,842 ほら 走らない 走らない。 507 00:44:04,842 --> 00:44:07,178 やりました! 508 00:44:07,178 --> 00:44:09,847 店の場所 決まったで! 509 00:44:09,847 --> 00:44:11,849 何やの お金どうしたんよ。 510 00:44:11,849 --> 00:44:16,354 通ったんすよ ローンの審査。 511 00:44:16,354 --> 00:44:21,192 へえ~ ビートルの御利益すごいわ。 ハハハ ほんまや。 512 00:44:21,192 --> 00:44:24,996 やった!やりましたね。 うれしいわ。 513 00:44:28,866 --> 00:44:34,739 おっちゃんは願い事かなった? ええ人になれた? 514 00:44:34,739 --> 00:44:38,876 どうやろな まだ分からんな。 515 00:44:38,876 --> 00:44:42,747 謝ったん? 悪いことした人には。 516 00:44:42,747 --> 00:44:45,550 ううん… 謝らんとな。 517 00:44:45,550 --> 00:44:48,586 そうやで。 さっさと謝り。 518 00:44:48,586 --> 00:44:51,389 ハハハ…。 519 00:44:55,226 --> 00:45:00,231 おはようございます。 おはようございます。 520 00:45:27,224 --> 00:45:32,430 おっちゃん ちょっと手伝うて! え… はい! 521 00:45:46,010 --> 00:46:01,959 ♬~ 522 00:46:01,959 --> 00:46:05,162 オキャクサン アツメテクルヨ。 あ よろしく。 523 00:46:05,162 --> 00:46:13,871 ♬~ 524 00:46:13,871 --> 00:46:16,507 ヨシダさ~ん 何持ってるんですか? 525 00:46:16,507 --> 00:46:19,710 「人生で一番うまいビール」やって。 え~…。 526 00:46:21,846 --> 00:46:25,182 あ…。 いらっしゃいませ。 527 00:46:25,182 --> 00:46:47,371 ♬~ 528 00:46:47,371 --> 00:46:50,574 お待たせしました。 おおきに。 529 00:46:53,878 --> 00:46:57,748 ああ うまい! ええ…。 530 00:46:57,748 --> 00:47:01,485 なんちゅううまいビールなんや これ。 531 00:47:01,485 --> 00:47:03,421 ありがとうございます。 532 00:47:03,421 --> 00:47:21,105 ♬~ 533 00:47:24,341 --> 00:47:28,045 私… 歌で 人や自分を励ましたいって。 534 00:47:30,214 --> 00:47:32,516 ありがとうございます。 535 00:47:32,516 --> 00:47:34,985 いきなり返信来て びっくりです! 536 00:47:34,985 --> 00:47:39,790 女子高生が書くような説教くさい歌詞 誰が喜ぶ? 537 00:47:41,525 --> 00:47:45,863 大人はクソ人間ばっか。 538 00:47:45,863 --> 00:47:49,200 私とデートとかあるかも。 539 00:47:49,200 --> 00:48:21,832 ♬~ 540 00:48:21,832 --> 00:48:56,834 ♬~