1 00:00:33,791 --> 00:00:37,961 (上河内)入社してから まだ3件しか売ってない➡ 2 00:00:37,961 --> 00:00:41,465 無能な夏野に比べれば マシやと思てるんやろ。 3 00:00:41,465 --> 00:00:44,802 ハハハ… 無駄に飯食って➡ 4 00:00:44,802 --> 00:00:48,305 クソするだけの産廃じゃ 救いようがあらへんな。➡ 5 00:00:48,305 --> 00:00:50,641 どういうふうに育ったら お前みたいな➡ 6 00:00:50,641 --> 00:00:53,544 無能な人間が出来上がるんかいな。 7 00:00:53,544 --> 00:00:57,981 お前は クズの中でも最低のクズや!➡ 8 00:00:57,981 --> 00:01:00,181 ハハハ…。 9 00:01:03,320 --> 00:01:07,991 (クラクション) 10 00:01:07,991 --> 00:01:10,494 (大友)夏野! 入らないで! 11 00:01:10,494 --> 00:01:14,194 夏野! 入らないで! 12 00:01:28,846 --> 00:01:33,817 本当に 息子さんは よくやってくれていましたから➡ 13 00:01:33,817 --> 00:01:37,955 我々としても 非常につらい気持ちでいっぱいです。 14 00:01:37,955 --> 00:01:41,155 (泰造)ご迷惑 おかけしました。 15 00:01:46,463 --> 00:01:51,763 (村沢)お前が ネットにばらまいた音声で やつは半狂乱になって逃げた。 16 00:01:56,106 --> 00:01:58,041 じゃあ 俺 行くわ。 17 00:01:58,041 --> 00:02:00,811 ああ またな。 18 00:02:00,811 --> 00:02:03,480 ああ。 19 00:02:03,480 --> 00:02:29,780 ♬~ 20 00:02:37,080 --> 00:02:39,080 (鈴の音) 21 00:02:50,294 --> 00:02:52,794 そしたら 行ってきます。 22 00:03:39,643 --> 00:03:41,645 お願いします。 お願いします。 23 00:03:41,645 --> 00:03:43,647 おはようさん。 おはようございます。 24 00:03:43,647 --> 00:03:47,484 おはようございます。 おはよう。 25 00:03:47,484 --> 00:03:50,284 おはようさん。 おはようございます。 26 00:03:53,957 --> 00:03:56,457 お願いします。 はい。 27 00:04:18,482 --> 00:04:21,118 ☎ 28 00:04:21,118 --> 00:04:23,053 はい 夏野です。 29 00:04:23,053 --> 00:04:24,988 ☎(砂岡)おう 俺や。 専務。 30 00:04:24,988 --> 00:04:29,493 (砂岡)やめてくれよ お前は もう 最後まで専務て。 31 00:04:29,493 --> 00:04:33,063 おい 昼飯どうや? 最後ぐらい おごらせてくれよ。 32 00:04:33,063 --> 00:04:37,901 いえ 今日は… 夜にゆっくり ごちそうになりますんで。 33 00:04:37,901 --> 00:04:42,439 はい… はい では。 34 00:04:42,439 --> 00:04:45,942 (チャイム) 35 00:04:45,942 --> 00:04:47,942 (アナウンス)「お昼になりました」。 36 00:04:54,651 --> 00:04:58,851 何やねん 腰痛いの? 痛い。 大丈夫かいな。 37 00:05:07,964 --> 00:05:18,475 ♬~ 38 00:05:18,475 --> 00:05:21,511 あの…。 39 00:05:21,511 --> 00:05:28,485 大友といいます。 夏野君とは同期でした。 40 00:05:28,485 --> 00:05:32,685 息子と…。 夏野君には お世話になりました。 41 00:05:35,258 --> 00:05:40,558 本当に… 優しいやつでした。 42 00:05:48,271 --> 00:05:50,771 あ… ありがとうございます。 43 00:05:52,609 --> 00:06:05,909 ♬~ 44 00:06:08,158 --> 00:06:10,160 (チャイム) 45 00:06:10,160 --> 00:06:12,629 (アナウンス)「終業時間になりました。➡ 46 00:06:12,629 --> 00:06:17,929 残業申請していない方は 速やかに業務を終了してください」。 47 00:06:29,179 --> 00:06:32,582 夏野部長 ご退職おめでとうございます。 48 00:06:32,582 --> 00:06:36,920 これはこれは どうもありがとうございます。 49 00:06:36,920 --> 00:06:44,261 (拍手) 50 00:06:44,261 --> 00:06:48,432 夏野部長のもとで働けて幸せでした。 51 00:06:48,432 --> 00:06:52,068 部下の私たちにも 本当に優しくしていただいて…。 52 00:06:52,068 --> 00:06:56,940 夏野部長みたいに 優しい人になることが私たちの目標です。 53 00:06:56,940 --> 00:07:01,745 いえ 私のような人間なんか 目指さん方が…。 54 00:07:01,745 --> 00:07:08,452 あ いえ… 私も皆さんと働けて 本当に幸せでした。 55 00:07:08,452 --> 00:07:12,289 こちらこそ お世話になりました。 56 00:07:12,289 --> 00:07:16,960 (拍手) 57 00:07:16,960 --> 00:07:22,098 送別会って 残業代出るんですかって。 58 00:07:22,098 --> 00:07:25,001 開いた口が塞がらんかったぞ 俺は。 59 00:07:25,001 --> 00:07:28,872 あいつらが同じ人間とは とても思われへんわ。 60 00:07:28,872 --> 00:07:33,577 まあ… あいつらが来ても 気い遣て疲れるだけですから➡ 61 00:07:33,577 --> 00:07:36,913 これでええんですよ。 ほんま もう頼むわ。 62 00:07:36,913 --> 00:07:42,413 敬語はやめてくれよ。 今は ただの同期やないか。 63 00:07:46,256 --> 00:07:52,128 嘱託で残る話 やっぱりあかんか? 64 00:07:52,128 --> 00:07:56,900 お前がおってくれたら ほんま こっちは大助かりなんやけどな。 65 00:07:56,900 --> 00:08:00,804 専務。 おい。 66 00:08:00,804 --> 00:08:06,604 砂岡。 俺は… もうええわ。 67 00:08:08,945 --> 00:08:11,948 お前は変わってしもたな。 68 00:08:11,948 --> 00:08:18,655 俺は営業のエースで お前は業務の知恵袋にして懐刀やった。 69 00:08:18,655 --> 00:08:23,426 2人で でっかい案件 何個も取ったやないか。 70 00:08:23,426 --> 00:08:26,726 お前は誠君のことがあってから…。 71 00:08:29,599 --> 00:08:33,203 すまん…。 いや… ええよ。 72 00:08:33,203 --> 00:08:38,403 せやけどな… 悔しいんや 俺は。 73 00:08:39,976 --> 00:08:44,548 あの男が… おった。 74 00:08:44,548 --> 00:08:50,020 あの男? 誠の上司や。 75 00:08:50,020 --> 00:08:52,389 どこに!? 76 00:08:52,389 --> 00:08:57,561 1週間ほど前から 駅前の公園で工事しとるやろ。 77 00:08:57,561 --> 00:09:00,361 あそこで作業員をしとる。 78 00:09:04,334 --> 00:09:15,412 8年間ずっと恨み続けてたのに… あいつ見ても 体が動かへんかった。 79 00:09:15,412 --> 00:09:19,916 おい… アホなまねは絶対あかんぞ。 80 00:09:19,916 --> 00:09:22,716 気持ちは分かるけどな。 81 00:09:27,257 --> 00:09:35,865 (テレビ)「先週 ネットに投稿された 『地獄の朝礼』というタイトルの音声動画」。 82 00:09:35,865 --> 00:09:39,202 (テレビ・上河内の音声) 「お前は人間やなかったな。➡ 83 00:09:39,202 --> 00:09:45,709 生きる価値のない産業廃棄物 産廃や」。 84 00:09:45,709 --> 00:09:50,380 (テレビ)「この朝礼を行ったとされる会社を 直撃しました」。 85 00:09:50,380 --> 00:09:52,882 「あの すみません 社員の方ですか?➡ 86 00:09:52,882 --> 00:09:55,719 告発されたようなパワハラが 日常化していたのではないか➡ 87 00:09:55,719 --> 00:09:59,222 という意見もあるんですが どう思われますか?」。 88 00:09:59,222 --> 00:10:01,891 「おい!」。 89 00:10:01,891 --> 00:10:04,894 「あなたが朝礼を行った上司ですか?➡ 90 00:10:04,894 --> 00:10:08,398 お宅の社員が亡くなったことを どう思ってるんですか!」。 91 00:10:08,398 --> 00:10:10,734 息子さんは よくやってくれていましたから➡ 92 00:10:10,734 --> 00:10:13,036 非常につらい気持ちでいっぱいです。 93 00:10:13,036 --> 00:10:18,408 (テレビ)「この会社では 先日も 若手の社員が事故で亡くなりましたが➡ 94 00:10:18,408 --> 00:10:22,278 厳しいノルマと 上司からの激しいプレッシャーが➡ 95 00:10:22,278 --> 00:10:26,049 事故につながったのでは という見方が出てきています」。 96 00:10:26,049 --> 00:10:27,984 (上河内の音声) 「仕事がハードで メンタルやられて➡ 97 00:10:27,984 --> 00:10:31,588 事故っちゃいましたってか? 笑わせんな。➡ 98 00:10:31,588 --> 00:10:37,088 どーせ そんな弱っちいヤツは この世の中 生きていかれへんわ」。 99 00:10:43,933 --> 00:10:56,133 (泣き声) 100 00:11:26,810 --> 00:11:29,310 いたた…。 101 00:11:57,807 --> 00:12:13,957 (テレビ) 102 00:12:13,957 --> 00:12:18,828 ♬~(お風呂が沸く音楽) 103 00:12:18,828 --> 00:12:30,306 (お風呂が沸く音楽の鼻歌) 104 00:12:30,306 --> 00:12:33,806 お風呂が沸きました…。 105 00:12:59,068 --> 00:13:06,810 (夏野)♬「ララ ディディ ダララ」 106 00:13:06,810 --> 00:13:11,080 ♬「Sing us a song, you're the piano man」 107 00:13:11,080 --> 00:13:14,880 ♬「Sing us a song tonight」 108 00:13:24,093 --> 00:14:08,638 ♬~ 109 00:14:08,638 --> 00:14:11,441 お疲れさん お疲れさん。 大丈夫やった? ええ。 110 00:14:11,441 --> 00:14:16,279 ほんま? ええって言うけど うそやろ。 痛そうやったもん 腰。 111 00:14:16,279 --> 00:14:25,955 ♬~ 112 00:14:25,955 --> 00:14:28,625 さようなら。 さようなら。 さようなら。 113 00:14:28,625 --> 00:14:30,660 気い付けてな。 は~い。 114 00:14:30,660 --> 00:14:33,029 さようなら。 115 00:14:33,029 --> 00:14:59,729 ♬~ 116 00:15:28,084 --> 00:15:47,437 ♬~ 117 00:15:47,437 --> 00:15:49,437 ただいま。 118 00:15:51,741 --> 00:15:54,941 誠? 来てるんか? 119 00:15:57,413 --> 00:15:59,413 誠…。 120 00:16:05,755 --> 00:16:08,555 ああ… お帰り。 121 00:16:10,426 --> 00:16:13,930 どないしたんや? ちょっと… 近くまで営業に来たんや。 122 00:16:13,930 --> 00:16:18,730 寄ってみただけ。 もう行くわ。 123 00:16:28,077 --> 00:16:31,280 どうや 仕事は? 124 00:16:31,280 --> 00:16:35,251 まあまあかな。 もう一回りしないと。 125 00:16:35,251 --> 00:16:40,551 今からか? 夜の方が在宅率高いからね。 126 00:16:44,727 --> 00:16:47,227 誠。 ん? 127 00:16:48,898 --> 00:16:55,772 いや… 大変な時こそ 人に優しいするんやぞ。 128 00:16:55,772 --> 00:17:15,572 ♬~ 129 00:17:39,549 --> 00:17:41,884 おう… おはよう。 おはようございます。 130 00:17:41,884 --> 00:17:43,820 腰 大丈夫なん? 大丈夫です。 131 00:17:43,820 --> 00:17:45,755 ラジオ体操 ちゃんとやっとけ こうやって…。 132 00:17:45,755 --> 00:17:48,955 今日は お前 やらかさんといてや。 ハハ… おはようございます。 133 00:18:00,903 --> 00:18:06,709 ちゃうちゃう… 中から外へ。 あ~。 134 00:18:06,709 --> 00:18:08,644 分かる? 分かりました。 やってみる? 135 00:18:08,644 --> 00:18:10,613 はい… あっ! (笑い声) 136 00:18:10,613 --> 00:18:14,313 かかった? ごめん ごめん…。 わざとやろ おい。 137 00:18:29,599 --> 00:18:33,369 あっ…。 おお… 大丈夫かいな! 138 00:18:33,369 --> 00:18:38,569 大丈夫です…。 一輪車 壊れてもうてるやん もう。 139 00:18:43,379 --> 00:18:45,882 ああ ええ ええ…。 140 00:18:45,882 --> 00:18:49,582 また腰いわすやろ。 大丈夫か? けがないか? 141 00:19:06,569 --> 00:19:10,907 何でや… 何で笑てられんねん…。 142 00:19:10,907 --> 00:19:24,921 ♬~ 143 00:19:24,921 --> 00:19:28,758 はい お疲れ。 ほい…。 144 00:19:28,758 --> 00:19:33,996 頑張ったから これで乾杯しよう。 ああ ありがとう。 145 00:19:33,996 --> 00:19:37,700 はい いくで。 はい かんぱ~い! かんぱ~い! 146 00:19:37,700 --> 00:19:45,007 ♬~ 147 00:19:45,007 --> 00:19:46,943 (上河内の声) 仕事がハードで メンタルやられて➡ 148 00:19:46,943 --> 00:19:50,379 事故っちゃいましたってか? 笑わせんな。➡ 149 00:19:50,379 --> 00:19:55,251 どーせ そんな弱っちいヤツは この世の中 生きていかれへんわ。 150 00:19:55,251 --> 00:20:35,551 ♬~ 151 00:20:41,664 --> 00:20:45,067 お… お前は…。 はい? 152 00:20:45,067 --> 00:20:50,773 お… お前は… 私が誰か分かるか! 153 00:20:50,773 --> 00:20:52,808 いや あの…。 154 00:20:52,808 --> 00:20:55,444 分からへんのか! 155 00:20:55,444 --> 00:20:58,948 ハハ… すみません。 あの その…。 156 00:20:58,948 --> 00:21:02,785 何で お前は笑てられんねん! あ いや そんな…。 157 00:21:02,785 --> 00:21:08,457 わしは… お前を殺したい! は!? 158 00:21:08,457 --> 00:21:11,294 殺したる… 殺したる! 159 00:21:11,294 --> 00:21:15,594 うっ… ちょっと…。 160 00:21:18,968 --> 00:21:21,971 ≪(悲鳴) ふざけんなよ! 離せよ! 161 00:21:21,971 --> 00:21:25,671 離せっつってんじゃん! ちょちょ ちょちょ…。 162 00:21:29,612 --> 00:21:33,112 すんません。 すんません…。 163 00:22:23,833 --> 00:22:27,470 (笑い声) 164 00:22:27,470 --> 00:22:32,441 おいおい… おら! 165 00:22:32,441 --> 00:22:36,178 おい! 速っ! (笑い声) 166 00:22:36,178 --> 00:22:40,049 速えな 逃げんのは…。 167 00:22:40,049 --> 00:22:44,420 速えな。 逃げんの速えんだよ ハハハ…。 168 00:22:44,420 --> 00:22:47,456 おっさん来たぞ。 おっさん来たわ…。 169 00:22:47,456 --> 00:22:51,594 おいおい…。 おお 何や? お前。 170 00:22:51,594 --> 00:22:54,263 おいおい おいおい…。 何や? おい。 171 00:22:54,263 --> 00:22:56,599 何や? このおっさん。 172 00:22:56,599 --> 00:23:00,069 どけよ。 どけっつってんだろ。 173 00:23:00,069 --> 00:23:04,940 君らが どけ。 おい 何言うとんじゃ おっさん。 174 00:23:04,940 --> 00:23:09,278 おら! ううっ…。 175 00:23:09,278 --> 00:23:11,781 邪魔なんや お前。 (笑い声) 176 00:23:11,781 --> 00:23:16,285 おい おら…。 177 00:23:16,285 --> 00:23:18,220 (笑い声) おら! 178 00:23:18,220 --> 00:23:20,956 何じゃ こら…。 179 00:23:20,956 --> 00:23:23,793 (笑い声) 情けないのう。 180 00:23:23,793 --> 00:23:29,593 おら…。 おいおい おいおい…。 181 00:23:31,300 --> 00:23:35,171 死んでくれ… 死んでくれ…。 182 00:23:35,171 --> 00:23:38,407 ハハハ…。 183 00:23:38,407 --> 00:23:42,745 おい おっさん 何つった? 今。 184 00:23:42,745 --> 00:23:46,415 何で お前らみたいなんが生きてんねん。 185 00:23:46,415 --> 00:23:48,350 お願いやから死んでくれ! 186 00:23:48,350 --> 00:23:51,587 なあ… 誰か お願いやから死んでくれ! 187 00:23:51,587 --> 00:23:54,256 お前らの中の誰か一人だけでもええわ! 188 00:23:54,256 --> 00:23:56,759 な! 頼むさかい死んでくれ! 189 00:23:56,759 --> 00:23:59,595 死んでくれ! ハハハ マジお前ウケるな おい。 190 00:23:59,595 --> 00:24:02,498 おい おら…。 ううっ…。 191 00:24:02,498 --> 00:24:09,605 大丈夫か おい。 こいつ 頭おかしいんとちゃうか。 おい おら。 192 00:24:09,605 --> 00:24:15,411 死ねへんのやったら… わしを殺してくれ! 193 00:24:15,411 --> 00:24:17,411 触んじゃねえよ! 194 00:24:20,249 --> 00:24:22,618 ううっ…。 195 00:24:22,618 --> 00:24:26,789 そうや…。 殴れ! 殺せ! 196 00:24:26,789 --> 00:24:31,660 (脇見)おい やめろ! 何や お前は。 197 00:24:31,660 --> 00:24:33,596 警察や。 おら! 198 00:24:33,596 --> 00:24:38,734 うっ…。 なめとんか こら。 199 00:24:38,734 --> 00:24:41,036 うわっ…。 何じゃ こら! 200 00:24:41,036 --> 00:24:43,939 ああっ…。 201 00:24:43,939 --> 00:24:48,139 あ… おい! 202 00:24:51,680 --> 00:24:53,880 大丈夫ですか? 203 00:24:56,418 --> 00:24:59,321 男4人は谷町駅方面へ逃走しました。 204 00:24:59,321 --> 00:25:03,592 こちらは被害者男性のそばにいます。➡ 205 00:25:03,592 --> 00:25:05,892 はい…。 206 00:25:08,264 --> 00:25:12,964 私なんか… あのまま殺されたらよかったんだ…。 207 00:25:16,438 --> 00:25:19,775 そんなこと言うもんやないですよ。 208 00:25:19,775 --> 00:25:23,445 死んだりしたら ご家族が悲しむでしょう。 209 00:25:23,445 --> 00:25:26,745 女房も息子も死にました。 210 00:25:29,251 --> 00:25:34,890 でも 息子は助けられたかもしれへん…。 211 00:25:34,890 --> 00:25:41,230 あんたみたいに 強い人間に育てといたら…➡ 212 00:25:41,230 --> 00:25:46,101 息子は あんな会社辞められたはずや…。 213 00:25:46,101 --> 00:25:52,841 せやのに私は 優しい人間になれとしか言わんかった…。 214 00:25:52,841 --> 00:25:58,041 人に親切にせえとしか言わんかった…。 215 00:26:04,420 --> 00:26:12,294 うちのおやじは 「強い人間になれ」ばかりでした。 216 00:26:12,294 --> 00:26:18,601 あ… 刑事やったんですけど 柔道も めちゃくちゃ強くて。 217 00:26:18,601 --> 00:26:23,439 私は そんな強い父親に憧れて 刑事になったんですけど➡ 218 00:26:23,439 --> 00:26:28,739 どうにも血が苦手で… 今は交通課です。 219 00:26:30,312 --> 00:26:34,083 お父さん… 何と? 220 00:26:34,083 --> 00:26:38,721 おやじは 私が警官になる前に死にました。 221 00:26:38,721 --> 00:26:43,225 殉職です。 222 00:26:43,225 --> 00:26:48,030 今の私を見たら… 何て言いますかね。 223 00:26:48,030 --> 00:26:53,030 しょうがないなって 苦笑いでもしてくれるといいですけど。 224 00:26:55,904 --> 00:27:03,912 「強い人間になれ」しか言わないおやじを 疎ましく感じたこともありますけど…➡ 225 00:27:03,912 --> 00:27:09,718 多分 その強さの中には 優しさとか➡ 226 00:27:09,718 --> 00:27:14,556 いろんな意味も 含まれてたんやろうなって。➡ 227 00:27:14,556 --> 00:27:18,060 今は勝手に思うようにしてます。 228 00:27:18,060 --> 00:27:34,877 ♬~ 229 00:27:34,877 --> 00:27:38,877 格好悪いな ええ年して。 笑てくれ。 230 00:27:40,749 --> 00:27:44,219 ☎ 231 00:27:44,219 --> 00:27:46,419 (泰造)はい 夏野です。 232 00:27:48,023 --> 00:27:50,023 (チャイム) 233 00:27:51,894 --> 00:27:54,897 (インターホン・泰造)「はい」。 (都)お電話させていただきました➡ 234 00:27:54,897 --> 00:27:57,697 誠君の同級生の仁科です。 235 00:28:01,603 --> 00:28:05,403 (鈴の音) 236 00:28:15,751 --> 00:28:19,254 すみません 命日でもないのに突然。 237 00:28:19,254 --> 00:28:22,925 いえ… ありがとう。 238 00:28:22,925 --> 00:28:24,927 よかったら お茶でもどうぞ。 239 00:28:24,927 --> 00:28:29,264 あの… 今日はこれをお持ちしたんです。 240 00:28:29,264 --> 00:28:33,535 これは…。 タイムカプセルです。 241 00:28:33,535 --> 00:28:36,872 こないだ同窓会があって 杉野先生が…。 242 00:28:36,872 --> 00:28:42,010 あ 杉野先生って 6年の時の私たちの担任の先生です。 243 00:28:42,010 --> 00:28:46,548 ああ 覚えてます。 男性の熱心な…。 はい。 244 00:28:46,548 --> 00:28:51,887 その杉野先生が 誠君のタイムカプセルを 預かってくれていたんです。 245 00:28:51,887 --> 00:28:54,387 へえ…。 246 00:28:57,226 --> 00:28:59,161 これ 開けてもええですか? 247 00:28:59,161 --> 00:29:02,361 もちろんです。 そのためにお持ちしたんです。 248 00:29:04,399 --> 00:29:06,699 ああ 開いた…。 249 00:29:09,905 --> 00:29:14,105 (健太)このタイムカプセルを作った日に あった出来事を みんな書いたんです。 250 00:29:17,579 --> 00:29:21,250 (泰造) 「今日は学級委員になってしまった。➡ 251 00:29:21,250 --> 00:29:26,922 一学期に続いて まただ。 できれば ほかの人がよかった。➡ 252 00:29:26,922 --> 00:29:31,260 どうせなら健太か猛がやればいいんだ。➡ 253 00:29:31,260 --> 00:29:34,560 でも決まったからにはがんばろう」。 254 00:29:36,114 --> 00:29:38,083 (猛)え! これだけ? 255 00:29:38,083 --> 00:29:43,388 (健太)何や そら。 ハハ… でも 何か誠君っぽくない? 256 00:29:43,388 --> 00:29:46,425 面倒なことは かぶっちゃうのに こういうとこ 変にテキトーで。 257 00:29:46,425 --> 00:29:51,563 ああ 確かにな。 自分のことにはテキトーっていうかな。 258 00:29:51,563 --> 00:29:54,466 誠君 しょっちゅう 学級委員をしてたんです。 259 00:29:54,466 --> 00:29:57,436 してたいうか させられちゃってて。 あいつが? 260 00:29:57,436 --> 00:30:00,739 誰にするか困ったら 誠にやってもらってて。 261 00:30:00,739 --> 00:30:04,243 (健太)誠も困ったような顔してたけど 断らへんねんな。 262 00:30:04,243 --> 00:30:08,046 学級委員だけやなくて 文化祭の実行委員とか➡ 263 00:30:08,046 --> 00:30:12,417 運動会の委員とか… みんなが 面倒くさがってやらないようなことは➡ 264 00:30:12,417 --> 00:30:17,055 いつの間にか 誠君が引き受けてくれてた ようなところがあって。 265 00:30:17,055 --> 00:30:20,592 優しいやつやったからな。 266 00:30:20,592 --> 00:30:26,265 優しいっていえば 小5の時に 私の家で誕生日会があったんです。 267 00:30:26,265 --> 00:30:28,600 その時 うちの母が 張り切って➡ 268 00:30:28,600 --> 00:30:31,270 たくさん 料理を 作ってくれたんですけど…。 269 00:30:31,270 --> 00:30:33,939 (健太)おい 誠 どんだけ食うねん お前。 270 00:30:33,939 --> 00:30:37,276 (誠)だって これ 全部 都のお母さんが作ってくれたんやろ。 271 00:30:37,276 --> 00:30:39,211 残したら悪いやん。 272 00:30:39,211 --> 00:30:44,950 ほんまに優しい人なんやなって 思いました。 273 00:30:44,950 --> 00:30:49,821 きっと 人が傷つくところを 見たくないんですよね。 274 00:30:49,821 --> 00:30:52,624 いつも気を回して先回りするんです。 275 00:30:52,624 --> 00:30:55,661 そうや 覚えてるか? 俺とお前が けんかした時。 276 00:30:55,661 --> 00:30:59,097 けんか? 何やったっけ? 理由は忘れたけど➡ 277 00:30:59,097 --> 00:31:02,597 俺がお前のこと殴ったら お前 歯食いしばって殴り返せへんかってん。 278 00:31:14,479 --> 00:31:18,984 (猛)ごめん! 殴って悪かった。 279 00:31:18,984 --> 00:31:21,653 (健太)ええよ。 280 00:31:21,653 --> 00:31:23,689 すごいな お前ら すごいよ。 281 00:31:23,689 --> 00:31:28,427 殴り返さへんかった健太もすごいし 謝った猛もすごい。 282 00:31:28,427 --> 00:31:32,064 お前ら かっこええよ。 ほんま かっこよかったわ。 283 00:31:32,064 --> 00:31:37,264 誠って そういうのをちゃんと見て 褒めてくれる 優しいやつやったよな。 284 00:31:39,438 --> 00:31:44,638 そんなふうに… 育てへんかったらよかったと思ってます。 285 00:31:47,079 --> 00:31:52,451 不誠実で傲慢で ひきょうな人間でも…➡ 286 00:31:52,451 --> 00:31:57,451 あそこから逃げ出せる人間に 育てるべきでした。 287 00:32:00,792 --> 00:32:07,292 所詮 優しさなんちゅうのは 弱さの裏返しですから。 288 00:32:12,404 --> 00:32:14,904 (都)そんなことないです。 289 00:32:17,109 --> 00:32:22,814 本当に弱い人は 人に優しくなんてできません。➡ 290 00:32:22,814 --> 00:32:26,652 つきあってた私が言うから本当です。 291 00:32:26,652 --> 00:32:29,688 ええ! マジで!? 292 00:32:29,688 --> 00:32:32,924 中学卒業してから少しだけな…。 293 00:32:32,924 --> 00:32:36,428 誠君 ほんまに優しい人でした。 294 00:32:36,428 --> 00:32:38,463 そやから私… 何て言うか➡ 295 00:32:38,463 --> 00:32:44,603 一生懸命 誠君のこと 誘う言うたら何か変ですけど…。 296 00:32:44,603 --> 00:32:47,439 何 何!? 言えよ おい。 う~ん…。 297 00:32:47,439 --> 00:32:51,309 すみません! 余計なことを言いました。 いえ…。 298 00:32:51,309 --> 00:32:53,779 もう おいとましますので。 ちょっ…。 いや…。 299 00:32:53,779 --> 00:32:57,949 帰るよ。 待って…。 いや ちょ… ちょっと 待ってください。 300 00:32:57,949 --> 00:33:03,622 あの… 聞かせてもらえませんか? もうちょっとだけ 誠のことを。 301 00:33:03,622 --> 00:33:06,622 ああ すみません…。 あっ! 302 00:33:08,960 --> 00:33:13,465 え~っと… これだ…。 303 00:33:13,465 --> 00:33:17,302 ビールでも飲みながら… ね。 そんな堅苦しい感じやのうて。 304 00:33:17,302 --> 00:33:23,642 どうです? あ… けど 昼間からは さすがにあれですかね。 305 00:33:23,642 --> 00:33:26,111 (笑い声) え? 306 00:33:26,111 --> 00:33:29,815 お父さんの感じが 誠君そっくりで。 307 00:33:29,815 --> 00:33:32,417 僕も そう思いました。 そっくりすぎました。 308 00:33:32,417 --> 00:33:36,755 え…? じゃあ お言葉に甘えて➡ 309 00:33:36,755 --> 00:33:39,257 飲ませていただいてもええですか? 310 00:33:39,257 --> 00:33:42,294 ええ 是非! じゃあ… 座って。 311 00:33:42,294 --> 00:33:44,429 ほんで ほんで? 312 00:33:44,429 --> 00:33:48,300 誠君 ほんまに 何にもしてきてくれないんですよ! 313 00:33:48,300 --> 00:33:51,603 ハハ… ほんま奥手なやつやったよな。 314 00:33:51,603 --> 00:33:55,073 一緒に帰る約束するだけでも 大変やったんやから。 315 00:33:55,073 --> 00:33:58,944 ほんまに つきあってんのかなって。 316 00:33:58,944 --> 00:34:04,816 結局 帰り道に 一度だけ 手をつないだことがあるだけで…。 317 00:34:04,816 --> 00:34:19,264 ♬~ 318 00:34:19,264 --> 00:34:27,064 誠君といると 優しい空気に包まれる感じっていうか…。 319 00:34:29,641 --> 00:34:33,612 (笑い声) 320 00:34:33,612 --> 00:34:36,047 誠の勘違いやったんですよ! 321 00:34:36,047 --> 00:34:39,918 僕ね その子に全然気ぃなかったのに あいつが勘違いして➡ 322 00:34:39,918 --> 00:34:42,921 僕と 2人っきりにさせようと思って 来んかったんですよ。 323 00:34:42,921 --> 00:34:45,423 (笑い声) でも そのおかげで➡ 324 00:34:45,423 --> 00:34:47,926 福子とつきあえたんでしょ。 325 00:34:47,926 --> 00:34:51,797 しかも こいつね その福子と 来月結婚するんですよ。 326 00:34:51,797 --> 00:34:54,599 アホ! あの福子と 結婚することになるなんて➡ 327 00:34:54,599 --> 00:34:58,470 俺が びっくりやわ。 誠のせいで 俺の人生狂ったわ。 328 00:34:58,470 --> 00:35:01,273 あ~ 福子に言うたろ。 絶対 ないしょやで。 329 00:35:01,273 --> 00:35:04,075 怒られるわ~。 怖そうやな。 330 00:35:04,075 --> 00:35:07,946 怖い 怖い 怖い。 絶対言わんといてくださいね。 331 00:35:07,946 --> 00:35:15,086 (都)でも何か 仕事や家事で疲れると… 何でか 誠君のこと思い出すんですよね。 332 00:35:15,086 --> 00:35:17,155 何か ふと楽になるっていうか…。 333 00:35:17,155 --> 00:35:21,293 それ分かるな。 俺も仕事のストレスで しんどい時とか➡ 334 00:35:21,293 --> 00:35:23,228 誠のMYTUBE見てまう。 335 00:35:23,228 --> 00:35:26,798 誠のMYTUBE? (猛)ご存じないんですか? 336 00:35:26,798 --> 00:35:28,798 うん。 337 00:35:47,052 --> 00:35:52,424 ♬~ 338 00:35:52,424 --> 00:35:59,064 ♬「Sing us a song, you're the piano man」 339 00:35:59,064 --> 00:36:03,264 ♬「And you've got us feeling alright」 340 00:36:05,937 --> 00:36:08,273 「六畳間のピアノマンです。➡ 341 00:36:08,273 --> 00:36:10,308 久しぶりの更新です。➡ 342 00:36:10,308 --> 00:36:14,613 今日 仕事の途中で 実家に帰ったんですね。➡ 343 00:36:14,613 --> 00:36:17,649 何か最近… もう すごい疲れてしまって。➡ 344 00:36:17,649 --> 00:36:20,952 まあ ちょっとサボったんです。➡ 345 00:36:20,952 --> 00:36:24,456 そしたら 父親に ばったり遭遇してしまって」。 346 00:36:24,456 --> 00:36:29,294 あっ。 「実は小4の時に 母が亡くなってから➡ 347 00:36:29,294 --> 00:36:33,164 父親は男手一つで 僕を育ててくれました。➡ 348 00:36:33,164 --> 00:36:38,970 昔から『優しい人になれ』が 父親の口癖で。➡ 349 00:36:38,970 --> 00:36:46,044 今日も 久しぶりに会った父親が 言ったのが 『優しくしろよ』で。➡ 350 00:36:46,044 --> 00:36:51,750 疲れ切ってる息子に それかいって 思ったんですが…➡ 351 00:36:51,750 --> 00:36:54,653 何か笑ってしまったんですよね。➡ 352 00:36:54,653 --> 00:36:56,621 会ったのも久しぶりやったから➡ 353 00:36:56,621 --> 00:36:59,424 向こうも きっと 何て言うたらいいのか分からなくて➡ 354 00:36:59,424 --> 00:37:05,597 思わず出てきた言葉やと思うんですけど おやじらしいなっていうか…。➡ 355 00:37:05,597 --> 00:37:10,268 あきれて 逆に気持ち楽になって。➡ 356 00:37:10,268 --> 00:37:16,441 それで今日 久しぶりに 更新する気になりました。➡ 357 00:37:16,441 --> 00:37:20,779 母親が死んで 2人で家事を分担し合って…。➡ 358 00:37:20,779 --> 00:37:26,651 おやじが最初に 僕に任せてくれた家事が 風呂を沸かすことで…。➡ 359 00:37:26,651 --> 00:37:29,651 よく一緒に入ってました」。 360 00:37:34,326 --> 00:37:49,407 ♬~(お風呂が沸く音楽のアレンジ) 361 00:37:49,407 --> 00:37:54,579 (お風呂が沸く音楽の鼻歌) 362 00:37:54,579 --> 00:37:59,918 お風呂が沸きました。 (笑い声) 363 00:37:59,918 --> 00:38:48,918 ♬~ 364 00:38:50,568 --> 00:38:53,368 「お風呂が沸きました」。 365 00:38:57,042 --> 00:39:02,847 ♬~ 366 00:39:02,847 --> 00:39:10,588 ♬「Sing us a song, you're the piano man」 367 00:39:10,588 --> 00:39:17,929 ♬「And you've got us feeling alright」 368 00:39:17,929 --> 00:39:21,266 ♬「It's nine o'clock on a Saturday」 369 00:39:21,266 --> 00:39:28,966 ああ… お前は弱くなんかなかった…。 370 00:39:31,443 --> 00:39:39,717 ただ… ただ お前は…➡ 371 00:39:39,717 --> 00:39:42,387 優しい人間やってん…。 372 00:39:42,387 --> 00:39:51,729 ♬~ 373 00:39:51,729 --> 00:39:56,234 ありがとう… ありがとう 誠…。 374 00:39:56,234 --> 00:40:04,909 ♬~ 375 00:40:04,909 --> 00:40:08,580 大変な時こそ 人に優しいするんやぞ。 376 00:40:08,580 --> 00:40:30,835 ♬~ 377 00:40:30,835 --> 00:40:33,135 おやじらしいな。 378 00:40:38,576 --> 00:40:43,281 村沢! 何や? 379 00:40:43,281 --> 00:40:46,784 これ… 昨日 俺が アポ取った客なんやけど➡ 380 00:40:46,784 --> 00:40:49,287 お前が代わりに行ってくれへんか? 381 00:40:49,287 --> 00:40:53,791 どういう意味や。 人に同情してる余裕なんかないやろ。 382 00:40:53,791 --> 00:40:58,463 そうやない。 ほんまに お前が行った方がええと思うんや。 383 00:40:58,463 --> 00:41:03,635 実を言うと かなり強引に進めてしまってな…。 384 00:41:03,635 --> 00:41:07,635 頼む 助けると思て。 な。 385 00:41:15,980 --> 00:41:18,280 行ってくるで。 386 00:41:41,606 --> 00:41:46,106 おはようございます。 おはようございます。 387 00:42:08,466 --> 00:42:10,969 おお すまん。 待たせてしもたな。 388 00:42:10,969 --> 00:42:12,904 ああ いや…。 389 00:42:12,904 --> 00:42:16,774 どうや 老後の生活は。 悠々自適か。 390 00:42:16,774 --> 00:42:19,644 いや… 時間を持て余してるだけや。 391 00:42:19,644 --> 00:42:25,817 おいおい お前の暇つぶしに つきおうてる暇ないで こっちは。 392 00:42:25,817 --> 00:42:30,655 実は… 嘱託の話 まだいけるんやろか? 393 00:42:30,655 --> 00:42:38,930 どういう風の吹き回しや。 あんな かたくなに拒絶しとったのに。 394 00:42:38,930 --> 00:42:42,433 若いやつらに励まされてな。 395 00:42:42,433 --> 00:42:46,604 (砂岡)若いやつ? ああ。 396 00:42:46,604 --> 00:42:52,410 あいつらも… きっと あいつらなりに 一生懸命生きてるんやと思たんや。 397 00:42:52,410 --> 00:42:58,082 むしろ 一生懸命に生きてへんのは 俺の方やった。 398 00:42:58,082 --> 00:43:00,785 特に この8年間は…。 399 00:43:00,785 --> 00:43:05,089 今までの経験だけで 乗り切ったようなもんや。 400 00:43:05,089 --> 00:43:07,959 若いやつらには文句も言わず➡ 401 00:43:07,959 --> 00:43:10,862 物分かりのええ上司のふりを してただけや。 402 00:43:10,862 --> 00:43:14,732 ただの抜け殻やった。 403 00:43:14,732 --> 00:43:22,307 けど そんな俺に力をくれたんは 若いやつらやったんや。 404 00:43:22,307 --> 00:43:28,307 せやから俺も… もうちょっと頑張りたい。 405 00:43:30,481 --> 00:43:34,452 こんな老いぼれでも 役に立つことがあれば➡ 406 00:43:34,452 --> 00:43:37,452 何にでも使てもらいたい。 407 00:43:45,430 --> 00:43:50,268 頼みたいことは山ほどあるで。 408 00:43:50,268 --> 00:43:54,605 見てみ。 このアホみたいなチェックリストの山。 409 00:43:54,605 --> 00:43:56,941 このチェックリストをクリアするために➡ 410 00:43:56,941 --> 00:44:00,945 若い連中は 膨大な細かい作業に追われて➡ 411 00:44:00,945 --> 00:44:05,450 疲れ切ってしもて 活力も のうなって 縮こまってしもうとる。 412 00:44:05,450 --> 00:44:12,790 このまま エスカレートしてったら 間違いのう ブラック企業一直線や。 413 00:44:12,790 --> 00:44:21,299 俺たちは 美しい書類を作るために 仕事をしてるわけやない。 そうやろ? 414 00:44:21,299 --> 00:44:27,472 お前の老かいな知恵と経験で 若い連中を助けてやってほしい。 415 00:44:27,472 --> 00:44:31,342 よろしく頼むわ。 416 00:44:31,342 --> 00:44:33,745 ありがとう…。 417 00:44:33,745 --> 00:44:38,049 こちらこそ 改めてよろしくお願いします。 砂岡専務。 418 00:44:38,049 --> 00:44:41,586 また専務や。 しゃあないな。 419 00:44:41,586 --> 00:44:44,055 ほな 社長か。 (笑い声) 420 00:44:44,055 --> 00:44:54,065 ♬~ 421 00:44:54,065 --> 00:44:56,934 ジンセイデ イッチバン ウマイビール ノンデイキマセンカ? 422 00:44:56,934 --> 00:44:58,934 え? 423 00:45:01,272 --> 00:45:05,143 オミセ ドウロノ ムコウ。 アレ。 424 00:45:05,143 --> 00:45:09,614 ああ… 一杯やっていくか。 425 00:45:09,614 --> 00:45:11,614 アリガトウゴザイマス。 426 00:45:15,286 --> 00:45:23,795 ♬~ 427 00:45:23,795 --> 00:45:26,995 あ…。 (真治)いらっしゃいませ。 428 00:45:28,633 --> 00:45:33,404 お待たせしました。 はい…。 429 00:45:33,404 --> 00:45:35,339 お飲み物は何にしましょうか? 430 00:45:35,339 --> 00:45:38,743 そうですね… ビールください。 431 00:45:38,743 --> 00:45:41,045 ビールですね。 少々お待ちください。 432 00:45:41,045 --> 00:45:46,851 あ すみません あの… 2ついただけますか? 433 00:45:46,851 --> 00:45:49,151 2つ? ええ 2つ。 434 00:45:50,788 --> 00:45:55,259 かしこまりました。 お二つですね。 ええ。 435 00:45:55,259 --> 00:46:09,607 ♬~ 436 00:46:09,607 --> 00:46:12,643 (真治)お待たせしました。 おおきに。 437 00:46:12,643 --> 00:46:14,946 こちらで よろしいでしょうか。 はい。 438 00:46:14,946 --> 00:46:18,449 ごゆっくり どうぞ。 あ それと あの ポテトサラダ。 439 00:46:18,449 --> 00:46:20,785 (真治)あ ありがとうございます。 440 00:46:20,785 --> 00:46:33,431 ♬~ 441 00:46:33,431 --> 00:46:37,131 お前と こうやって ビール飲んだことなかったな。 442 00:46:41,105 --> 00:46:43,805 乾杯。 443 00:46:49,580 --> 00:46:53,417 ああ うまい! ええ…。 444 00:46:53,417 --> 00:46:56,320 なんちゅううまいビールなんや これ。 ありがとうございます。 445 00:46:56,320 --> 00:46:59,056 何で こんなうまいビールつげるんですか? 446 00:46:59,056 --> 00:47:02,927 何で… ですかね…。 447 00:47:02,927 --> 00:47:05,429 話せば長なるんですけど。 ええ。 448 00:47:05,429 --> 00:47:08,466 ♬~(店内のBGM「ピアノ・マン」) 449 00:47:08,466 --> 00:47:11,936 え? 450 00:47:11,936 --> 00:47:16,774 ♬~(「ピアノ・マン」) ああ…。 451 00:47:16,774 --> 00:47:28,085 ♬~(「ピアノ・マン」) 452 00:47:28,085 --> 00:47:32,890 時間 いっぱいあるんです。 聞かせてもらえませんか? 453 00:47:32,890 --> 00:47:35,560 分かりました。 454 00:47:35,560 --> 00:47:38,596 それと ビールお代わり。 455 00:47:38,596 --> 00:47:41,296 ありがとうございます。 今 お持ちしますね。 456 00:47:46,037 --> 00:47:48,940 うまいな。 457 00:47:48,940 --> 00:48:01,252 ♬~ 458 00:48:01,252 --> 00:48:06,123 あなたに襲いかかったんは 彼のお父さんか誰か…。 459 00:48:06,123 --> 00:48:09,760 久しぶりに 人間に戻った気します。 おにいさんのおかげです。 460 00:48:09,760 --> 00:48:12,263 新しい人生 生きていけばええんやない。 461 00:48:12,263 --> 00:48:16,067 ビートル3台見たら願い事かなうんや。 462 00:48:16,067 --> 00:48:18,067 おっちゃんも何か願ったら? 463 00:48:21,272 --> 00:49:04,815 ♬~ 464 00:49:04,815 --> 00:49:28,815 ♬~ 465 00:50:45,666 --> 00:50:47,735 ≫こんばんは。 466 00:50:47,735 --> 00:50:49,787 サタデースポーツです。 467 00:50:49,787 --> 00:50:51,772 まずはスピードスケートの 468 00:50:54,158 --> 00:50:57,762 全日本選抜競技会です。 新型コロナウイルスの影響で