1 00:00:33,409 --> 00:00:35,344 (大友)じゃあ 俺 行くわ。 2 00:00:35,344 --> 00:00:38,247 (村沢)ああ またな。 3 00:00:38,247 --> 00:00:40,247 ああ。 4 00:00:55,698 --> 00:01:05,341 ♬~ 5 00:01:05,341 --> 00:01:08,177 あ そうだ 今日の夜ごはんは何だろう? 6 00:01:08,177 --> 00:01:12,877 トンカツちゃう? イエ~イ! 楽しみ 楽しみ…。 7 00:01:14,950 --> 00:01:17,186 こんばんは。 こんばんは。 8 00:01:17,186 --> 00:01:31,467 ♬~ 9 00:01:31,467 --> 00:01:33,467 おなかすいた。 10 00:01:38,341 --> 00:01:40,641 (上河内)こんばんは。 (芳江)お帰り。 11 00:01:43,612 --> 00:01:47,483 ちょっと あんた。 本気で自分のお店持ちたいのん? 12 00:01:47,483 --> 00:01:50,486 (真治)だから何回も言うてますやんか。 13 00:01:50,486 --> 00:01:54,256 そのために今 仲間と金ためてるって。 なかなか たまんないんすけど。 14 00:01:54,256 --> 00:01:59,628 ほな こんなとこのボランティアなんか してんと ほかで必死に稼がな。 15 00:01:59,628 --> 00:02:02,498 そりゃ そうなんですけどね➡ 16 00:02:02,498 --> 00:02:06,168 ここで うまそうに食べる子供らの顔が めっちゃ好きなんすよ。 17 00:02:06,168 --> 00:02:09,638 またまた。 どんなお店出すの? 18 00:02:09,638 --> 00:02:13,342 最高にうまいビールと飯出す店。 19 00:02:13,342 --> 00:02:17,513 ビールやなんて 何飲んでも一緒やない。 それが ちゃうんやな~。 20 00:02:17,513 --> 00:02:20,516 (芳江)どこが違うん? 全然ちゃいます。 言うてみ。 21 00:02:20,516 --> 00:02:24,186 (カズト)おっちゃん この車見たことある? 22 00:02:24,186 --> 00:02:28,023 さあ。 面白い形の車やね。 23 00:02:28,023 --> 00:02:31,460 (カズト)ビートルっていうんやで。 知らんの? 24 00:02:31,460 --> 00:02:34,964 うん。 へえ~ ビートルか。 25 00:02:34,964 --> 00:02:37,764 (芳江)はい 出来たで~! 26 00:02:42,705 --> 00:02:47,476 みんな 今日は肉やで。 チキンカツや チキンカツ! 27 00:02:47,476 --> 00:02:53,149 (子供たち)やった~! (真治)うれしいやろ。 28 00:02:53,149 --> 00:02:56,185 はい どうぞ。 ありがとうございます。 はい。 29 00:02:56,185 --> 00:02:59,685 熱々やで。 やった~! うまそうやろ。 30 00:03:03,626 --> 00:03:06,529 (子供たち)頂きま~す! はい こっち来て。 31 00:03:06,529 --> 00:03:09,165 はい どうぞ。 おっ でっかいのいったな。 32 00:03:09,165 --> 00:03:11,500 カズト 今日はビートル見つかったん? 33 00:03:11,500 --> 00:03:15,337 そう簡単には見つからへんわ。 せやな。 ハハハ…。 34 00:03:15,337 --> 00:03:19,508 ビートル3台見たら願い事かなうんや。 へえ~。 35 00:03:19,508 --> 00:03:21,508 おいしい! 36 00:03:23,379 --> 00:03:27,383 おいしいって。 めっちゃうれしい。 37 00:03:27,383 --> 00:03:31,787 あの…。 はい? チキンカツって何の肉でしたっけ? 38 00:03:31,787 --> 00:03:35,958 え? そら チキンなんやから 決まってるやん…。 39 00:03:35,958 --> 00:03:41,831 鶏の肉やで。 鶏? チキンは鶏? 40 00:03:41,831 --> 00:03:44,667 ああ… そやった そやった。 41 00:03:44,667 --> 00:03:47,667 え? そやった。 42 00:03:49,805 --> 00:03:51,841 え? あの人 記憶を➡ 43 00:03:51,841 --> 00:03:55,311 きれいさっぱり なくしてるんやって。 44 00:03:55,311 --> 00:03:57,311 記憶を…。 45 00:04:00,483 --> 00:04:03,319 うん。 46 00:04:03,319 --> 00:04:17,119 ♬~ 47 00:04:19,635 --> 00:04:22,838 どない? 慣れた? 今度の現場。 48 00:04:22,838 --> 00:04:27,009 はい とても ようしてもろてます。 そうか。 49 00:04:27,009 --> 00:04:31,347 ええな。 名前も何もかんも すっからかんに忘れてしもて。 50 00:04:31,347 --> 00:04:33,282 全部チャラやないかい。 51 00:04:33,282 --> 00:04:36,185 私も忘れてまいたいこと ぎょうさんあるな。 52 00:04:36,185 --> 00:04:40,956 せやせや。 別れた旦那のことなんか きれいさっぱり忘れてしまい。 53 00:04:40,956 --> 00:04:46,762 3年前やったかな あの人 野良犬みたいにフラフラやって来てね。➡ 54 00:04:46,762 --> 00:04:49,665 芳江ちゃん 食事どころか そのあと結局➡ 55 00:04:49,665 --> 00:04:53,669 あの人のアパートや 仕事の面倒まで見てやってね。 56 00:04:53,669 --> 00:04:55,804 何で そこまで…。 57 00:04:55,804 --> 00:05:00,609 人がええというか 困ってる人は助けてやらなって。 58 00:05:00,609 --> 00:05:02,545 あのウォーターサーバーかて➡ 59 00:05:02,545 --> 00:05:06,315 かわいそうな営業マンから 買うてやったもんらしいで。 60 00:05:06,315 --> 00:05:08,250 ウォーターサーバーの設置に 関しましては➡ 61 00:05:08,250 --> 00:05:10,185 ご都合のいい日を いくつか いただけたら合わせますので。 62 00:05:10,185 --> 00:05:14,189 はいはい。 でも ほんまに辞めなさいよ そんな会社。 63 00:05:14,189 --> 00:05:17,626 ろくなもんやないわよ 真夜中に営業させて。 64 00:05:17,626 --> 00:05:21,997 いい顔してない。 あなたも こないだ来たおにいさんも。 65 00:05:21,997 --> 00:05:25,634 死んだ魚みたいな目してる。 66 00:05:25,634 --> 00:05:29,334 せっかくの男前が台なしやない。 67 00:05:32,107 --> 00:05:34,777 おいしい? うん。 おいしかったです。 68 00:05:34,777 --> 00:05:37,813 唐揚げ 欲しい。 私も唐揚げ食べたい。 俺も。 69 00:05:37,813 --> 00:05:39,949 (戸が開く音) (芳江)お帰り。 70 00:05:39,949 --> 00:05:41,984 (ユウト)カズト 帰るぞ。 71 00:05:41,984 --> 00:05:45,287 待ってや。 お兄ちゃんも食べてけばええやん。 72 00:05:45,287 --> 00:05:47,323 (芳江)ほら ユウトも食べていき。 73 00:05:47,323 --> 00:05:52,623 ユウト 今日はチキンカツや。 めっちゃうまいで。 ほら。 74 00:05:59,468 --> 00:06:01,470 重い… やっぱ これ重いわ。 75 00:06:01,470 --> 00:06:04,607 もう嫌や 無理や 重いわ。 おっちゃん いって これ。 76 00:06:04,607 --> 00:06:06,907 おっちゃん いける? おっちゃん いけるよ。 77 00:06:08,477 --> 00:06:13,349 全然あかんやん これ。 大層やで。 いやいや 足腰弱すぎるやろ。 78 00:06:13,349 --> 00:06:15,818 お~ ええよ ええよ…。 もう一個いこか もう一個 もう一個…。 79 00:06:15,818 --> 00:06:17,818 あ~。 80 00:06:37,573 --> 00:06:39,773 (泰造)お前…。 81 00:06:41,777 --> 00:06:46,115 お… お前は…。 はい? 82 00:06:46,115 --> 00:06:50,986 お… お前は… 私が誰か分かるか! 83 00:06:50,986 --> 00:06:53,288 いや あの…。 84 00:06:53,288 --> 00:06:55,224 分からへんのか! 85 00:06:55,224 --> 00:06:57,960 ハハ… すみません。 あの…。 86 00:06:57,960 --> 00:07:01,830 何で お前は そんな笑てられんねん! あ いや そんな…。 87 00:07:01,830 --> 00:07:07,670 わしは… お前を殺したい! は!? 88 00:07:07,670 --> 00:07:11,140 殺したる… 殺したる! 89 00:07:11,140 --> 00:07:15,477 うっ… ちょっと…。 90 00:07:15,477 --> 00:07:17,980 ≪(悲鳴) ふざけんなよ! 91 00:07:17,980 --> 00:07:22,151 離せっつってんじゃん! ちょちょ ちょちょ…。 92 00:07:22,151 --> 00:07:24,086 すんません…。 93 00:07:24,086 --> 00:07:43,286 ♬~ 94 00:08:01,824 --> 00:08:04,024 僕らのやないよ! 95 00:08:06,295 --> 00:08:08,595 (脇見)ちょっと待っててね。 96 00:08:12,968 --> 00:08:15,668 すいません。 は~い。 97 00:08:21,610 --> 00:08:27,483 (脇見)どうしても ご両親の連絡先は 教えてくれなくて…。 98 00:08:27,483 --> 00:08:29,483 謝り。 99 00:08:33,922 --> 00:08:40,562 悪いことしたら ちゃんと謝る。 口ないんか? 100 00:08:40,562 --> 00:08:42,498 (ユウト)ごめんなさい。 101 00:08:42,498 --> 00:08:44,798 ごめんなさい。 102 00:08:47,936 --> 00:08:51,136 今度やったら お巡りさんとこやからね。 103 00:08:53,108 --> 00:08:55,778 はい おしまい。 104 00:08:55,778 --> 00:08:58,478 ごはん食べといで。 105 00:09:03,285 --> 00:09:05,220 ほんま すんません。 ああ…。 106 00:09:05,220 --> 00:09:08,457 おいくらですか? 立て替えてもろたパン代。 107 00:09:08,457 --> 00:09:11,293 いえ 結構です。 あかん。 それはあかん。 108 00:09:11,293 --> 00:09:13,228 悪いのは あの子らなんやから。 109 00:09:13,228 --> 00:09:18,467 では 160円で…。 160円。 110 00:09:18,467 --> 00:09:21,970 ああ…。 もう二度とさせませんから。 111 00:09:21,970 --> 00:09:24,873 はい。 失礼します。 112 00:09:24,873 --> 00:09:27,173 すんませんでした。 113 00:09:34,416 --> 00:09:36,716 どうされたんですか? 114 00:09:38,754 --> 00:09:44,560 あの子ら 万引きしてしもたんよ パン。 万引き? 115 00:09:44,560 --> 00:09:48,430 あの子ら 父親がおらんのよ。 116 00:09:48,430 --> 00:09:53,769 お母さんも 夜の仕事の方が稼げるから留守がちでね。 117 00:09:53,769 --> 00:09:56,271 (上河内)大変ですね…。 118 00:09:56,271 --> 00:09:59,775 (芳江)はい みんな おかわりしてね~! (子供たち)は~い。 119 00:09:59,775 --> 00:10:02,775 (芳江)は~い さあ食べよう。 120 00:10:21,797 --> 00:10:26,668 私が誰か分かるか! いや あの…。 121 00:10:26,668 --> 00:10:28,668 分からへんのか! 122 00:10:33,475 --> 00:10:36,812 いてっ…。 123 00:10:36,812 --> 00:11:25,112 ♬~ 124 00:11:43,578 --> 00:11:45,578 (ノック) 125 00:11:56,625 --> 00:11:59,328 (探偵)あ~ いらっしゃるんですよね➡ 126 00:11:59,328 --> 00:12:03,198 たまに あなたのような人が。 127 00:12:03,198 --> 00:12:07,002 すんません。 いやいや いいんですよ。 128 00:12:07,002 --> 00:12:10,339 依頼されれば受けるんですけどね。 129 00:12:10,339 --> 00:12:16,144 でも 何しろ あなたの顔だけで どこの誰だか探るんですから➡ 130 00:12:16,144 --> 00:12:21,350 まあ時間は かかるかもしれないですね。 はい…。 131 00:12:21,350 --> 00:12:23,652 (シャッター音) あ~ いいの撮れた。 132 00:12:23,652 --> 00:12:28,190 そしたら 写真を1枚。 133 00:12:28,190 --> 00:12:31,460 (シャッター音) 硬いな。 134 00:12:31,460 --> 00:12:33,962 悪いことした犯人やないんですから。 あ…。 135 00:12:33,962 --> 00:12:37,833 ねえ はい。 はい チーズ。 136 00:12:37,833 --> 00:12:40,033 (シャッター音) 137 00:12:59,488 --> 00:13:02,491 こんにちは。 138 00:13:02,491 --> 00:13:07,996 おっちゃん。 ほれ こども食堂の。 ああ。 139 00:13:07,996 --> 00:13:11,867 何してんの? ビートル探してんねん。 140 00:13:11,867 --> 00:13:18,167 ビートル? 一日に3台見たら願い事かなうんやで。 141 00:13:22,511 --> 00:13:24,511 うん? 142 00:13:36,792 --> 00:13:40,292 ここでも1台見たことあんねん。 143 00:13:42,964 --> 00:13:47,302 俺のパパ 3台見たことあるんやで。 144 00:13:47,302 --> 00:13:49,237 そうなんや。 145 00:13:49,237 --> 00:13:55,177 パパな 馬の競走で すっげえ大金持ちになったんやで。 146 00:13:55,177 --> 00:13:57,977 フフ… ふ~ん。 147 00:14:00,816 --> 00:14:04,152 カズト君は3台見たら何願うの? 148 00:14:04,152 --> 00:14:06,488 そんなん ないしょに決まってるやん。 149 00:14:06,488 --> 00:14:09,688 言うたら かなわへんよ。 150 00:14:11,326 --> 00:14:13,826 おっちゃんも何か願ったら。 151 00:14:15,831 --> 00:14:20,335 そうやな… 何にしよかな。 152 00:14:20,335 --> 00:14:22,637 (カズト)全部忘れてしもたんでしょ。 153 00:14:22,637 --> 00:14:27,008 3台見たら思い出すかもよ! それにすればええやん。 154 00:14:27,008 --> 00:14:31,847 フフ ええね…。 155 00:14:31,847 --> 00:14:39,287 ♬~ 156 00:14:39,287 --> 00:14:43,125 暗なってきたから そろそろ行こか。 157 00:14:43,125 --> 00:14:45,594 嫌や もう少し探す。 158 00:14:45,594 --> 00:14:52,300 おっちゃんも思い出したいんやろ? もう少し探そう。 159 00:14:52,300 --> 00:14:55,971 そうやな。 そうしようか。 160 00:14:55,971 --> 00:15:04,679 ♬~ 161 00:15:04,679 --> 00:15:08,483 さようなら。 (芳江)気い付けて帰りや。 162 00:15:08,483 --> 00:15:11,183 バイバ~イ。 163 00:15:13,989 --> 00:15:17,789 ユウト ほんまに心当たりないの? 164 00:15:19,494 --> 00:15:22,831 どこ行ったんやろね…。 165 00:15:22,831 --> 00:15:25,331 あ~ 腹減った! 166 00:15:27,002 --> 00:15:28,937 どこ行ったんや お前! 167 00:15:28,937 --> 00:15:32,440 ビートル探してた… おっちゃんと一緒に。 168 00:15:32,440 --> 00:15:36,311 ごめんね 遅くなって…。 お前なあ… ええかげんにせえよ! 169 00:15:36,311 --> 00:15:39,214 3台見たかて 父さんは戻ってけえへんねん! 170 00:15:39,214 --> 00:15:47,989 ♬~ 171 00:15:47,989 --> 00:15:51,126 おい ユウト! 172 00:15:51,126 --> 00:15:53,161 あ 待って! 173 00:15:53,161 --> 00:16:04,361 ♬~ 174 00:16:33,268 --> 00:16:36,068 おはようございます。 おはようさん。 175 00:16:43,912 --> 00:16:45,912 (クラクション) 176 00:17:05,200 --> 00:17:12,007 (探偵)そのK氏っちゅうんが どうやら上河内さんのようです。 177 00:17:12,007 --> 00:17:17,612 上河内…。 それが あなたの名前です。 178 00:17:17,612 --> 00:17:21,816 しかし…。 「先週 ネットに投稿された➡ 179 00:17:21,816 --> 00:17:25,987 『地獄の朝礼』というタイトルの音声動画」。 180 00:17:25,987 --> 00:17:28,823 (パソコン・上河内) 「お前は人間やなかったな。➡ 181 00:17:28,823 --> 00:17:33,428 生きる価値のない産業廃棄物 産廃や。➡ 182 00:17:33,428 --> 00:17:37,932 どういうふうに育ったら お前みたいな 無能な人間が出来上がるんかいな」。 183 00:17:37,932 --> 00:17:41,569 (パソコン)「この朝礼を行ったとされる会社を 直撃しました」。 184 00:17:41,569 --> 00:17:43,938 「あの すみません 社員の方ですか?➡ 185 00:17:43,938 --> 00:17:46,841 告発されたようなパワハラが 日常化していたのではないか➡ 186 00:17:46,841 --> 00:17:50,111 という意見もあるんですが どう思われますか?」。 187 00:17:50,111 --> 00:17:52,947 「おい!」。 188 00:17:52,947 --> 00:17:55,583 「あなたが朝礼を行った上司ですか?➡ 189 00:17:55,583 --> 00:17:58,787 お宅の社員が亡くなったことを どう思ってるんですか!」。 190 00:17:58,787 --> 00:18:02,123 (パソコン)「先日も 若手の社員が事故で亡くなりましたが➡ 191 00:18:02,123 --> 00:18:05,994 厳しいノルマと 上司からの激しいプレッシャーが➡ 192 00:18:05,994 --> 00:18:07,996 事故につながったのでは…」。 193 00:18:07,996 --> 00:18:09,998 (上河内) 「仕事がハードで メンタルやられて➡ 194 00:18:09,998 --> 00:18:12,834 事故っちゃいましたってか? 笑わせんな。➡ 195 00:18:12,834 --> 00:18:17,334 どーせ そんな弱っちいヤツは この世の中 生きていかれへん…」。 196 00:18:21,476 --> 00:18:23,812 あなたに襲いかかったんは➡ 197 00:18:23,812 --> 00:18:27,682 多分 この事故死した社員の 身内やないですかね。 198 00:18:27,682 --> 00:18:33,382 身内…。 彼のお父さんか誰か…。 199 00:18:37,258 --> 00:18:41,429 お前を殺したい! は!? 200 00:18:41,429 --> 00:18:44,429 殺したる… 殺したる! 201 00:18:46,935 --> 00:18:50,805 ちなみに 私には 身内はいるんでしょうか…? 202 00:18:50,805 --> 00:18:57,645 さあ… でも 今現在 あなたを捜してる人はいません。 203 00:18:57,645 --> 00:19:01,783 どういうことでしょうか? 204 00:19:01,783 --> 00:19:07,455 私は 物事を はっきり申し上げる 主義ですので お伝えしますが➡ 205 00:19:07,455 --> 00:19:13,962 捜索願いが出てないっちゅうことは 身内がいても亡くなっているか➡ 206 00:19:13,962 --> 00:19:19,601 あるいは あなたを捜す気が 全くないっちゅうことです。➡ 207 00:19:19,601 --> 00:19:27,475 捜すと かえって やぶへびになるかもしれませんよ。 208 00:19:27,475 --> 00:19:50,432 ♬~ 209 00:19:50,432 --> 00:19:53,268 あっ… 何すんねん どあほ! ボケ! 210 00:19:53,268 --> 00:19:55,570 すんません…。 大変申し訳ありません。➡ 211 00:19:55,570 --> 00:19:58,473 こちらに あの タオルもございますので…。 212 00:19:58,473 --> 00:20:06,214 ♬~ 213 00:20:06,214 --> 00:20:12,020 おい 新人! お前は クズの中でも最低のクズや! 214 00:20:12,020 --> 00:20:15,590 私は 最低のクズです…。 (夏野)全ては私自身が悪いので…。 215 00:20:15,590 --> 00:20:18,793 待て。 悪かった。 216 00:20:18,793 --> 00:20:22,793 夏野は人間やなかったな。 産廃やった。 217 00:20:24,666 --> 00:20:28,970 夏野はな… 会社とあんたに殺されたんだよ! 218 00:20:28,970 --> 00:20:32,474 は? 何言うてんねん お前。 219 00:20:32,474 --> 00:20:36,811 よりによって 会社の車で事故りやがって こっちが迷惑しとるんや! 220 00:20:36,811 --> 00:20:38,746 お前も 早く辞めろ。 殺されちまうぞ! 221 00:20:38,746 --> 00:20:41,683 村沢! そいつをつまみ出せ! 222 00:20:41,683 --> 00:20:46,988 本当に 息子さんは よくやってくれていましたから➡ 223 00:20:46,988 --> 00:20:51,493 我々としても 非常につらい気持ちでいっぱいです。 224 00:20:51,493 --> 00:20:54,293 ご迷惑 おかけしました。 225 00:21:00,835 --> 00:21:04,506 あ~! あのどあほ 呼んでこい! 226 00:21:04,506 --> 00:21:07,706 今すぐ 俺の前に連れてこい! 227 00:21:11,379 --> 00:21:14,379 ううっ…。 228 00:21:21,656 --> 00:21:24,356 ああっ…。 229 00:21:35,203 --> 00:21:37,703 (カズト)おっちゃん。 230 00:21:45,480 --> 00:21:47,680 どうしたん? 231 00:21:49,484 --> 00:21:52,987 誰かに怒られたん? 232 00:21:52,987 --> 00:22:01,329 うん… おっちゃん 悪いことしてしもたみたいや。 233 00:22:01,329 --> 00:22:05,500 そうなん? そしたら謝らな。➡ 234 00:22:05,500 --> 00:22:08,169 食堂のおばちゃん 言うてたやん。 235 00:22:08,169 --> 00:22:10,838 悪いことしたら謝りなさいって。 236 00:22:10,838 --> 00:22:15,176 俺も こないだ謝ったんやで。 237 00:22:15,176 --> 00:22:21,516 ♬~ 238 00:22:21,516 --> 00:22:24,816 ごはん少なめで。 少なめで はい。 239 00:22:26,387 --> 00:22:30,191 タレ多めやな。 240 00:22:30,191 --> 00:22:34,596 あ 大丈夫です。 どないしたん? 食欲ないの? 241 00:22:34,596 --> 00:22:37,298 (上河内)ええ…。 どうしたんすか 風邪でもひきました? 242 00:22:37,298 --> 00:22:39,233 いえ…。 243 00:22:39,233 --> 00:22:48,009 ♬~ 244 00:22:48,009 --> 00:22:52,209 お疲れさまです。 お先です。 お疲れさまでした。 245 00:22:57,685 --> 00:23:01,485 あんた 悪人やったんや。 246 00:23:06,361 --> 00:23:09,661 人は見かけによらないっすね。 247 00:23:16,838 --> 00:23:22,010 ちょっと ちょっと! そんな暗い顔せんといてよ! 248 00:23:22,010 --> 00:23:24,512 せやかて事故やろ これ。 249 00:23:24,512 --> 00:23:28,349 そりゃ 死んでしもたんは かわいそうやけどさ。 250 00:23:28,349 --> 00:23:35,456 ですが… 私のパワハラがなければ もしかしたら その事故は…。 251 00:23:35,456 --> 00:23:39,327 そんなタラレバの話しても しょうがないでしょうが。 252 00:23:39,327 --> 00:23:41,596 でも…➡ 253 00:23:41,596 --> 00:23:45,800 家族にも ひどいことしたんですよ 私は きっと…。 254 00:23:45,800 --> 00:23:51,305 あのね せやから言うたでしょ 初めて会うた時も。 255 00:23:51,305 --> 00:23:53,241 忘れてしもたんやったら➡ 256 00:23:53,241 --> 00:23:55,810 無理して思い出さんでも ええんやないって。➡ 257 00:23:55,810 --> 00:24:02,316 成り行きに任せといた方がええって。➡ 258 00:24:02,316 --> 00:24:07,188 今を ちゃんと生きてるんやから それでええのよ。 259 00:24:07,188 --> 00:24:13,988 せっかく記憶をなくしたんやから 新しい人生 生きていけばええんやない。 260 00:24:28,443 --> 00:24:33,781 俺も 最低の人間やったんですよね。 何やの あんたも? 261 00:24:33,781 --> 00:24:39,120 おじさん… あ 名前 上河内さん? はい…。 262 00:24:39,120 --> 00:24:42,156 上河内さんほど ひどくないかもしれないっすけど…。 263 00:24:42,156 --> 00:24:46,461 俺 居酒屋でバイトしてたんですよ。 264 00:24:46,461 --> 00:24:48,963 大学卒業してからも結構長く…。 265 00:24:48,963 --> 00:24:52,663 (ワッカナイ)アリガトウゴザイマシタ! 266 00:24:57,138 --> 00:25:01,476 定職就いて仕事漬けも つまらんやろ。 267 00:25:01,476 --> 00:25:05,980 そしたら テキトーに 好きなことやってた方がええやん。 268 00:25:05,980 --> 00:25:10,318 そしたら どうするんすか? 真治さん。 何か やりたいこととかあるんすか? 269 00:25:10,318 --> 00:25:14,622 別にないけど バイトリーダーぐらいが ちょうどええよ。 270 00:25:14,622 --> 00:25:18,322 雇われ店長とか終わってるから マジで。 271 00:25:19,994 --> 00:25:22,029 何してんねん ワッカナイ。 272 00:25:22,029 --> 00:25:24,332 ジョッキ コオラシテオク。 273 00:25:24,332 --> 00:25:27,635 オキャクサン チョ~ ヨロコビナサル。 274 00:25:27,635 --> 00:25:30,835 余計なことすんなや。 275 00:25:37,311 --> 00:25:39,313 ほしたらビールごと凍らしたれよ。 276 00:25:39,313 --> 00:25:41,315 ちょっとやばくないすか? それ。 277 00:25:41,315 --> 00:25:45,787 ヤバイデス。 ビール キガ ヌケテ マズクナル。 278 00:25:45,787 --> 00:25:50,458 ええんや。 こんな店 味やなんて➡ 279 00:25:50,458 --> 00:25:53,258 ろくに分からん客しか 来えへんねんからさ。 280 00:25:55,596 --> 00:25:58,800 かなん子やね あんた。 281 00:25:58,800 --> 00:26:04,472 もう完全に世の中なめきってましたね あの時は。 282 00:26:04,472 --> 00:26:06,407 自分でも そんなことが➡ 283 00:26:06,407 --> 00:26:10,278 心底楽しかったってわけや ないんですけど…。 284 00:26:10,278 --> 00:26:14,482 何やっても つまらんし…。 285 00:26:14,482 --> 00:26:17,318 何で変われたんですか? 真治さんは。 286 00:26:17,318 --> 00:26:22,818 変われた… んかな…? 287 00:26:32,266 --> 00:26:34,766 久しぶりやな。 288 00:26:38,773 --> 00:26:41,576 あ すいません 生3つ! カシコマリマシタ。 289 00:26:41,576 --> 00:26:45,376 ほら お客さんや。 あ ちょっと見ててみ。 290 00:26:54,155 --> 00:26:57,058 (真治)お待たせしました。 (夏野)うわ~! 来た来た 来た来た! 291 00:26:57,058 --> 00:27:01,796 (夏野)うまそうやな! それでは お疲れ! 292 00:27:01,796 --> 00:27:03,996 お疲れ! お疲れ。 293 00:27:08,669 --> 00:27:10,805 あ~ うまい! 294 00:27:10,805 --> 00:27:14,308 くう~ しみるな! ほんまに うまいな! 295 00:27:14,308 --> 00:27:18,613 冗談抜きで 今まで生きてた中で 一番うまいわ ハハハハ…。 296 00:27:18,613 --> 00:27:24,318 あ すいません 生3つ お願いします! ワカリマシタ! 297 00:27:24,318 --> 00:27:28,990 こんな時間まで働いて 会社に尽くし倒して➡ 298 00:27:28,990 --> 00:27:31,990 あんなビールまで うまいと思ってまうんやで。 299 00:27:38,799 --> 00:27:42,536 洗脳されてるだけなんだって。 だってさ 研修で➡ 300 00:27:42,536 --> 00:27:46,274 200枚 名刺集めてこいとかさ まともな神経じゃないって。 301 00:27:46,274 --> 00:27:48,943 そんな気持ちで働いてるんやったら すぐに辞めた方がええぞ。 302 00:27:48,943 --> 00:27:54,282 いや まだ半年だぞ。 せめて3年は働かないと情けないだろ。 303 00:27:54,282 --> 00:27:56,584 まあ まあ まあ まあ… ええやん ええやん。 304 00:27:56,584 --> 00:27:59,120 今日は こんなうまいビールを 飲んでるんやからさ。 な。 305 00:27:59,120 --> 00:28:01,589 はい お待たせしました。 お 来た来た来た。 306 00:28:01,589 --> 00:28:06,127 おいしいです。 そんなにうまいですか? うちのビール。 307 00:28:06,127 --> 00:28:09,964 めちゃくちゃうまいですよ! 久しぶりに 人間に戻った気します。 308 00:28:09,964 --> 00:28:11,899 おにいさんのおかげです。 309 00:28:11,899 --> 00:28:15,469 あ そういえば 名刺の研修 何枚ぐらいもらえたっけ。 310 00:28:15,469 --> 00:28:17,471 う~ん 20枚くらい。 311 00:28:17,471 --> 00:28:21,342 ハハハ… 俺もそんぐらいだったわ。 俺が分けてやったんやないか お前らに。 312 00:28:21,342 --> 00:28:23,344 おお そうだ そうだ。 313 00:28:23,344 --> 00:28:27,181 こいつ 一人で500枚ぐらい 持って帰ってきたんすよ。 信じられます? 314 00:28:27,181 --> 00:28:31,018 死ぬ気になったらな 人間 何でもできんねん。 315 00:28:31,018 --> 00:28:33,554 バ~カ そんなんで 死ぬ気になんかなりたくねえよ。 316 00:28:33,554 --> 00:28:36,090 おい! (夏野)おい もうええって。 317 00:28:36,090 --> 00:28:38,993 あ そうや 「六畳間のピアノマン」見いひんか? 318 00:28:38,993 --> 00:28:40,962 お 見せて見せて。 319 00:28:40,962 --> 00:28:44,432 ♬~ 320 00:28:44,432 --> 00:28:46,367 「六畳間のピアノマンです。➡ 321 00:28:46,367 --> 00:28:49,303 頑張れ 全てのビジネスマン! いろんな…」。 322 00:28:49,303 --> 00:28:53,441 何で ピアノマンなんや? 323 00:28:53,441 --> 00:28:59,246 「ピアノマンの歌声は 明日への力になる」 っていうのが この歌の意味なんや。 324 00:28:59,246 --> 00:29:05,046 まあ 何て言うか… この動画を見た人が 元気になってくれたらいいなって。 325 00:29:06,787 --> 00:29:13,661 いや~ 俺も助けてほしいな ピアノマンによ。 326 00:29:13,661 --> 00:29:18,466 ♬~(店内のBGM「ピアノ・マン」) 327 00:29:18,466 --> 00:29:20,468 えっ! すげえタイミングだな! 328 00:29:20,468 --> 00:29:22,970 何や これ…。 329 00:29:22,970 --> 00:29:26,607 ♬~ 330 00:29:26,607 --> 00:29:32,413 あ~。 すいません 生 もう一つ! 331 00:29:32,413 --> 00:29:36,250 もう一つ! 俺も…。 332 00:29:36,250 --> 00:29:39,086 何してんすか? 333 00:29:39,086 --> 00:29:41,022 持っていけ。 334 00:29:41,022 --> 00:29:46,961 ♬~ 335 00:29:46,961 --> 00:29:51,432 シンジサン ナゼ ナイテラッシャル? 336 00:29:51,432 --> 00:29:55,132 アホ 泣いてへんわ。 337 00:29:56,771 --> 00:30:02,443 俺も…➡ 338 00:30:02,443 --> 00:30:07,114 俺も 彼らみたいに 生きてみたかったんすよね。 339 00:30:07,114 --> 00:30:10,985 死ぬ気になって働いたり何かしたり…➡ 340 00:30:10,985 --> 00:30:16,590 一生懸命なやつらに ビールを死ぬほどうまいって言われて。 341 00:30:16,590 --> 00:30:22,463 「ありがとう」「あなたのおかげ」なんて 何かちょっと恥ずかしくて…。 342 00:30:22,463 --> 00:30:26,600 けど うれしくて。 343 00:30:26,600 --> 00:30:30,137 よう分かんないんすけど…➡ 344 00:30:30,137 --> 00:30:33,607 「ピアノ・マン」をかけたのは 単なる お礼の気持ちで。 345 00:30:33,607 --> 00:30:41,348 とにかく 俺… あの夜のことは ずっと忘れられへんのです。 346 00:30:41,348 --> 00:30:48,122 あんなふうにうまいって言われるビールを また つぎたいなって…。 347 00:30:48,122 --> 00:30:52,822 そういう店を いつか出せたらいいなって 思ってるんすよね。 348 00:30:58,332 --> 00:31:01,836 (芳江)何か ええ話やない。 349 00:31:01,836 --> 00:31:04,738 そうっすか? やめて…。 350 00:31:04,738 --> 00:31:08,175 「ピアノ・マン」って どんな曲なんですか? 351 00:31:08,175 --> 00:31:11,078 え 知らないんですか? って そらそっか。 352 00:31:11,078 --> 00:31:15,349 私も知らんわ。 え? 353 00:31:15,349 --> 00:31:18,185 しゃあないな もう…。 354 00:31:18,185 --> 00:31:23,991 ♬~ 355 00:31:23,991 --> 00:31:27,528 ♬「Sing us a song, you're the piano man」 356 00:31:27,528 --> 00:31:32,028 (真治)さっき話した人の 「ピアノ・マン」のアレンジが最高なんすよ。 357 00:31:33,467 --> 00:31:37,204 最近 全然更新してへんけど。 358 00:31:37,204 --> 00:31:42,042 へえ~ 歌手? (真治)違うねん。 ただのサラリーマン。 359 00:31:42,042 --> 00:31:44,342 (芳江)へえ~。 360 00:31:46,614 --> 00:31:50,818 ♬「There's an old man sitting next to me」 361 00:31:50,818 --> 00:31:54,488 ♬「Making love to his tonic and gin」 362 00:31:54,488 --> 00:32:01,162 ♬~ 363 00:32:01,162 --> 00:32:04,832 ♬「Sing us a song, Sing us a song」 364 00:32:04,832 --> 00:32:08,702 ♬「Sing us a song, you're the piano man」 365 00:32:08,702 --> 00:32:14,008 ♬「Sing us a song tonight」 366 00:32:14,008 --> 00:32:16,844 すごい いい曲ですね。 367 00:32:16,844 --> 00:32:19,880 それに この人も ほんまに楽しそうで…。 368 00:32:19,880 --> 00:32:30,357 ♬~ 369 00:32:30,357 --> 00:32:35,596 明日は… 見つかりそうな気がするな。 何が? 370 00:32:35,596 --> 00:32:41,302 ビートルです。 俺も探そうかな。 371 00:32:41,302 --> 00:32:45,139 早く店持てますようにって。 372 00:32:45,139 --> 00:32:48,475 どうぞどうぞ! 一緒に探しましょう! 373 00:32:48,475 --> 00:32:52,313 ええかな? うん。 374 00:32:52,313 --> 00:32:54,313 何やの。 375 00:32:57,184 --> 00:33:01,488 ♬「And the piano sounds like a carnival」 376 00:33:01,488 --> 00:33:05,359 ♬「And the microphone smells like a beer」 377 00:33:05,359 --> 00:33:10,197 (上河内) 真治さん こっから見えるんですよ こっから。 378 00:33:10,197 --> 00:33:13,100 あっ ほんまや。 379 00:33:13,100 --> 00:33:16,971 せやったら仲間に入れてもええけど。 380 00:33:16,971 --> 00:33:20,874 ありがとう。 おにいさんも早く店持ちたいんよ。 381 00:33:20,874 --> 00:33:23,744 あかん。 言うたら願い事かなわへんで。 382 00:33:23,744 --> 00:33:25,713 そうなん? せやで! 383 00:33:25,713 --> 00:33:29,713 おっちゃんも 記憶戻りたいって言うてしもたし。 384 00:33:31,452 --> 00:33:34,455 おっちゃんな それはやめた。 記憶は。 385 00:33:34,455 --> 00:33:38,125 えっ ええの? 記憶戻らんでも。 386 00:33:38,125 --> 00:33:41,595 いや~ そら戻りたいで。 387 00:33:41,595 --> 00:33:48,469 おっちゃん それよりも ええ人間になりたい。 388 00:33:48,469 --> 00:33:51,338 それを願いにするわ。 389 00:33:51,338 --> 00:33:54,475 あ~あ また言うた。 390 00:33:54,475 --> 00:33:58,479 あっ ほんまや…。 391 00:33:58,479 --> 00:34:03,817 よっしゃ ほな探しに行くで。 絶対見つかる。 392 00:34:03,817 --> 00:34:34,448 ♬~ 393 00:34:34,448 --> 00:34:36,948 来えへんな~。 394 00:34:38,452 --> 00:34:40,788 ここやったらあるわ! 395 00:34:40,788 --> 00:34:52,132 ♬~ 396 00:34:52,132 --> 00:34:55,035 あった! あったわ! こっち こっち! 397 00:34:55,035 --> 00:34:58,906 ええやん ええやん! かっこええね! 398 00:34:58,906 --> 00:35:04,311 あと2台 絶対あるわ。 え~? 399 00:35:04,311 --> 00:35:06,814 おい! 400 00:35:06,814 --> 00:35:21,161 ♬~ 401 00:35:21,161 --> 00:35:23,961 次は見つかるからな。 402 00:35:27,835 --> 00:35:29,770 (真治)カズト あったやん! 403 00:35:29,770 --> 00:35:32,806 ビートル 2台ある! 404 00:35:32,806 --> 00:35:35,576 こんにちは。 あ… こんにちは。 405 00:35:35,576 --> 00:35:37,945 ビートル あと1台ありますか? 406 00:35:37,945 --> 00:35:41,782 ビートルか… ごめんね 昨日1台売れてしもてね。 407 00:35:41,782 --> 00:35:45,285 今 2台しかないんやわ。 ごめんね。 408 00:35:45,285 --> 00:35:48,122 お買い求めですか? あ いえいえ…。 409 00:35:48,122 --> 00:35:58,322 ♬~ 410 00:36:02,136 --> 00:36:04,972 (ユウト)絶対見つからへんと思うし…➡ 411 00:36:04,972 --> 00:36:10,611 見つかったとしても それで 父さんが戻ってくるはずもないから。 412 00:36:10,611 --> 00:36:12,980 この子の言うとおりやわ。 413 00:36:12,980 --> 00:36:17,484 仮に3台見ても お父さん帰ってけえへんかったら➡ 414 00:36:17,484 --> 00:36:20,284 どんなに傷つくと思てんの。 415 00:36:24,625 --> 00:36:27,828 でも… そういうのに すがりつきたいって気持ちも➡ 416 00:36:27,828 --> 00:36:31,432 分かるっていうか…。 そら分かるよ。 子供やねんから。 417 00:36:31,432 --> 00:36:39,132 いや俺も… 俺も本気で願ってるし… 店のこと。 418 00:36:41,575 --> 00:36:44,945 ねえ。 え…。 419 00:36:44,945 --> 00:36:48,582 上河内さんも本気でしょ? いい人になるって。 420 00:36:48,582 --> 00:36:50,651 ハハ…。 421 00:36:50,651 --> 00:36:54,455 (カズト)ええこと思いついた! 何や。 422 00:36:54,455 --> 00:36:57,791 お馬さんや! あそこにビートルあるわ。 423 00:36:57,791 --> 00:37:02,663 だって パパ あそこでビートル見て すっげえ大金持ちになったんやで! 424 00:37:02,663 --> 00:37:05,132 お前 ほんまに ええかげんにしろって! 425 00:37:05,132 --> 00:37:09,470 何で? それに あそこやったら パパにかて会えるかもしれんし。 426 00:37:09,470 --> 00:37:12,770 ね 行こう! 行こうや 馬の競走! 427 00:37:15,275 --> 00:37:22,483 確かに そのビートルが 競馬好きな人のもんやったら➡ 428 00:37:22,483 --> 00:37:25,183 また来るかもしれないですよ。 429 00:37:26,820 --> 00:37:31,558 みんなで行きませんか? 競馬場。 430 00:37:31,558 --> 00:37:33,558 知らんで。 431 00:37:43,103 --> 00:37:45,572 なかった…。 432 00:37:45,572 --> 00:37:49,372 やから言うたやろ。 あるわけないって…。 433 00:37:53,113 --> 00:37:56,149 中 入ってみよ。 え…? 434 00:37:56,149 --> 00:37:58,919 でも… 中にはビートルないよ。 435 00:37:58,919 --> 00:38:01,822 父さんがいるかもしれへんやろ。 436 00:38:01,822 --> 00:38:04,022 あ 待って! 437 00:38:24,077 --> 00:38:26,377 お父さん おった? 438 00:38:30,317 --> 00:38:34,617 パパ もうちょっとしたら来るんかな…。 439 00:38:37,925 --> 00:38:41,425 よし! 大穴当てたる! 440 00:38:43,096 --> 00:38:47,568 任せとけ! 大穴取って ビートルでも何でも買うて➡ 441 00:38:47,568 --> 00:38:49,503 お父さんに会いに行こう。 あんたな…。 442 00:38:49,503 --> 00:38:51,703 頑張って下さい! 443 00:38:59,313 --> 00:39:07,454 よし…。 こいつに1万円賭けるぞ。 444 00:39:07,454 --> 00:39:09,754 祈ってます。 445 00:39:11,458 --> 00:39:14,227 (アナウンス)「…枠入り終わりました。➡ 446 00:39:14,227 --> 00:39:18,465 スタートしました」。 (真治)遅れた! 447 00:39:18,465 --> 00:39:20,400 急げ! いけ 1番! 448 00:39:20,400 --> 00:39:24,200 頑張れ1番! 1番! 449 00:39:27,975 --> 00:39:31,945 頑張れ! 頑張れ! いけ! 450 00:39:31,945 --> 00:39:34,645 (アナウンス)「1コーナーから2コーナーの カーブです」。 451 00:39:38,619 --> 00:39:43,423 わっ 来た! 1番 来た! 1番抜かして! 452 00:39:43,423 --> 00:39:45,926 (アナウンス)「先頭 今度は2番…。➡ 453 00:39:45,926 --> 00:39:49,763 どんどん追い上げる1番…」。 454 00:39:49,763 --> 00:39:55,102 いけ! いけ! 頑張れ~! 455 00:39:55,102 --> 00:39:57,602 負けるな! 456 00:39:59,940 --> 00:40:04,277 いけ~! いけ~! 457 00:40:04,277 --> 00:40:07,581 行かんかい! 抜き去れ 1番! 458 00:40:07,581 --> 00:40:10,784 いけ~! 1番頑張れ! 459 00:40:10,784 --> 00:40:13,453 1番! いけ~! 460 00:40:13,453 --> 00:40:15,389 いけ~! 461 00:40:15,389 --> 00:40:19,593 いけ! いけ! いけ! 462 00:40:19,593 --> 00:40:26,299 いけ! 負けるな! いけ~! 463 00:40:26,299 --> 00:40:28,802 (アナウンス)「2番 1番 並んでゴールイン」。 464 00:40:28,802 --> 00:40:41,481 ♬~ 465 00:40:41,481 --> 00:40:48,622 ほんまに 大風呂敷広げて 子供落ち込ませたらあかんわ。 466 00:40:48,622 --> 00:40:53,994 だって…。 おなかすいた。 467 00:40:53,994 --> 00:40:56,897 俺も 腹減った…。 468 00:40:56,897 --> 00:40:59,197 そういうたら私も…。 469 00:41:00,867 --> 00:41:03,503 何やの…。 470 00:41:03,503 --> 00:41:06,840 よっしゃ ほな ラーメン食べていこ! 471 00:41:06,840 --> 00:41:10,343 ラーメン!? 行く行く! いいですね ラーメン。 472 00:41:10,343 --> 00:41:12,279 俺も ちょうど ラーメン食べたいと思ってたんですよ。 473 00:41:12,279 --> 00:41:17,279 調子ええんやから。 行こう ユウト。 ほら。 474 00:41:21,521 --> 00:41:24,357 あっ! 475 00:41:24,357 --> 00:41:26,293 え? 476 00:41:26,293 --> 00:41:29,293 (クラクション) 477 00:41:41,308 --> 00:41:43,243 ビートルや…。 478 00:41:43,243 --> 00:41:45,543 ビートルや! 479 00:41:49,483 --> 00:41:52,983 ビートルや! ビートル3台や! 480 00:41:56,256 --> 00:41:59,826 これで ナナレンジャーの自転車もらえる! 481 00:41:59,826 --> 00:42:03,163 なあ お兄ちゃん 絶対もらえる! 482 00:42:03,163 --> 00:42:08,335 自転車…。 俺 すっげえ欲しかったんや! ナナレンジャーのチャリ。 483 00:42:08,335 --> 00:42:13,640 やったね お兄ちゃん! ビートル 待て~! 484 00:42:13,640 --> 00:42:16,510 ビートル待て~! 自転車って…。 485 00:42:16,510 --> 00:42:18,445 パパちゃうん? 486 00:42:18,445 --> 00:42:28,855 (笑い声) 487 00:42:28,855 --> 00:42:33,593 カズト君! ちょっと カズト! 488 00:42:33,593 --> 00:42:59,619 ♬~ 489 00:42:59,619 --> 00:43:02,119 お願いします。 490 00:43:04,457 --> 00:43:08,161 分かりました。 では調査は これで打ち切ります。 491 00:43:08,161 --> 00:43:14,501 はい。 突然に わがままなお願いで 申し訳ありませんでした。 492 00:43:14,501 --> 00:43:19,005 いえいえいえ。 どういった心境の変化が? 493 00:43:19,005 --> 00:43:27,647 どういった… いや 自分でも はっきりとは説明できないのですが…➡ 494 00:43:27,647 --> 00:43:32,786 私を捜していない家族を 捜し出すことよりも➡ 495 00:43:32,786 --> 00:43:39,786 まずは 今 この瞬間を ちゃんと生きていこうと思いまして。 496 00:43:41,962 --> 00:43:47,467 (探偵)そうですか。 頑張ってくださいね。 497 00:43:47,467 --> 00:43:55,141 ♬~ 498 00:43:55,141 --> 00:43:57,941 ナナレンジャー! 499 00:44:01,615 --> 00:44:06,453 しゃあないやろ。 あんな奇跡を見てしもて➡ 500 00:44:06,453 --> 00:44:10,156 願い事かなわへんかったら 悲劇でしょうが。 501 00:44:10,156 --> 00:44:12,993 高い買い物やったけどな。 502 00:44:12,993 --> 00:44:14,928 粋な計らいやと思います。 503 00:44:14,928 --> 00:44:17,228 お母さんからっていうのが。 504 00:44:20,867 --> 00:44:25,067 私が買うてあげるより 何倍もうれしいやん。 505 00:44:28,008 --> 00:44:31,778 ほら みんな ごはんやで! (子供たち)は~い! 506 00:44:31,778 --> 00:44:36,449 ほら 走らない 走らない。 507 00:44:36,449 --> 00:44:38,785 やりました! 508 00:44:38,785 --> 00:44:41,454 店の場所 決まったで! 509 00:44:41,454 --> 00:44:43,456 何やの お金どうしたんよ。 510 00:44:43,456 --> 00:44:47,961 通ったんすよ ローンの審査。 511 00:44:47,961 --> 00:44:52,799 へえ~ ビートルの御利益すごいわ。 ハハハ ほんまや。 512 00:44:52,799 --> 00:44:56,599 やった! やりましたね。 うれしいわ。 513 00:45:00,473 --> 00:45:06,346 おっちゃんは願い事かなった? ええ人になれた? 514 00:45:06,346 --> 00:45:10,483 どうやろな まだ分からんな。 515 00:45:10,483 --> 00:45:14,354 謝ったん? 悪いことした人には。 516 00:45:14,354 --> 00:45:17,157 ううん… 謝らんとな。 517 00:45:17,157 --> 00:45:20,193 そうやで。 さっさと謝り。 518 00:45:20,193 --> 00:45:22,993 ハハハ…。 519 00:45:26,833 --> 00:45:31,833 おはようございます。 おはようございます。 520 00:45:58,832 --> 00:46:04,032 おっちゃん ちょっと手伝うて! え… はい! 521 00:46:17,617 --> 00:46:33,566 ♬~ 522 00:46:33,566 --> 00:46:36,770 オキャクサン アツメテクルヨ。 あ よろしく。 523 00:46:36,770 --> 00:46:45,478 ♬~ 524 00:46:45,478 --> 00:46:48,114 ヨシダさ~ん 何持ってるんですか? 525 00:46:48,114 --> 00:46:51,314 「人生で一番うまいビール」やって。 え~…。 526 00:46:53,453 --> 00:46:56,790 あ…。 いらっしゃいませ。 527 00:46:56,790 --> 00:47:18,978 ♬~ 528 00:47:18,978 --> 00:47:22,178 お待たせしました。 おおきに。 529 00:47:25,485 --> 00:47:29,355 ああ うまい! ええ…。 530 00:47:29,355 --> 00:47:33,093 なんちゅううまいビールなんや これ。 531 00:47:33,093 --> 00:47:35,028 ありがとうございます。 532 00:47:35,028 --> 00:47:52,728 ♬~ 533 00:47:55,949 --> 00:47:59,649 私… 歌で 人や自分を励ましたいって。 534 00:48:01,821 --> 00:48:04,124 ありがとうございます。 535 00:48:04,124 --> 00:48:06,593 いきなり返信来て びっくりです! 536 00:48:06,593 --> 00:48:11,393 女子高生が書くような説教くさい歌詞 誰が喜ぶ? 537 00:48:13,133 --> 00:48:17,470 大人はクソ人間ばっか。 538 00:48:17,470 --> 00:48:20,807 私とデートとかあるかも。 539 00:48:20,807 --> 00:48:53,439 ♬~ 540 00:48:53,439 --> 00:49:28,439 ♬~ 541 00:50:44,250 --> 00:50:46,302 ≫こんばんは。 542 00:50:46,302 --> 00:50:48,321 サタデースポーツです。 543 00:50:52,392 --> 00:50:56,129 テニスの大坂なおみ選手が またも快挙を成し遂げました。