1 00:00:34,770 --> 00:00:45,214 (美咲)♬「ラララ ラララ…」 2 00:00:45,214 --> 00:01:33,514 ♬~ 3 00:01:37,900 --> 00:01:45,207 ♬「Sing us a song, you're the piano man」 4 00:01:45,207 --> 00:01:48,407 ♬「And you've got us feeling alright」 5 00:01:52,414 --> 00:01:54,450 「初めまして 六畳間のピアノマンです」。 6 00:01:54,450 --> 00:01:57,286 (吉田)ミクリちゃ~ん! ミクリちゃん 次出番。➡ 7 00:01:57,286 --> 00:01:59,986 よろしくね。 (美咲)はい。 8 00:02:03,092 --> 00:02:09,832 ♬「ときめきシンドローム 君の事しかもう見えないの」 9 00:02:09,832 --> 00:02:20,943 ♬~ 10 00:02:20,943 --> 00:02:26,248 ♬「女の子は誰だって夢見るアリス」 11 00:02:26,248 --> 00:02:31,048 ♬「白くてフワフワ マシュマロの様に」 12 00:02:42,398 --> 00:02:44,900 ありがとう。 (ストップウォッチを押す音) 13 00:02:44,900 --> 00:02:47,700 ありがとう。 めっちゃ楽しかったです。 14 00:02:54,610 --> 00:02:56,610 チェキ 5枚で。 15 00:02:59,448 --> 00:03:01,750 お願いします。 はい こちらです。 どうぞ。 16 00:03:01,750 --> 00:03:03,786 ミクリちゃん 頑張ってね。 応援してるから! 17 00:03:03,786 --> 00:03:06,422 ありがとうございます! はい じゃあ撮りますよ。➡ 18 00:03:06,422 --> 00:03:09,122 はい チ~ズ。 (シャッター音) 19 00:03:10,926 --> 00:03:13,228 なあ今日さ 何か食べて帰らへん? 20 00:03:13,228 --> 00:03:16,932 え~ 明日テストなんだけど。 そんなん言わんと 一緒に行こうや。 21 00:03:16,932 --> 00:03:19,234 ほんまに駅前のハンバーグ屋さん めっちゃおいしいから。 22 00:03:19,234 --> 00:03:22,534 え 行きたい…。 (ドアが閉まる音) 23 00:03:27,976 --> 00:03:31,613 お疲れさまでした。 あ お疲れさまでした。 24 00:03:31,613 --> 00:03:33,582 お疲れ。 今日もよかったわ。 25 00:03:33,582 --> 00:03:38,187 ありがとうございます。 (吉田)ありがとう。 26 00:03:38,187 --> 00:03:43,058 あの… 新しい歌詞書いたんですけど 読んでいただけますか。 27 00:03:43,058 --> 00:03:46,358 ええやん ええやん。 読む読む。 貸して。 28 00:03:53,202 --> 00:03:56,739 頑張ってるな。 ミクリちゃんな。 29 00:03:56,739 --> 00:04:01,610 あ… せやせや このあと ちょびっと時間あるかな? 30 00:04:01,610 --> 00:04:03,912 二人きりのビデオチャットですか? 31 00:04:03,912 --> 00:04:10,112 いやいや 二人っきり言うたって お客さん画面の中やから。 パソコンの。 32 00:04:12,221 --> 00:04:20,095 あんな 美咲ちゃん 我々の商売は ファンの皆様があってのもんやねんから。 33 00:04:20,095 --> 00:04:24,800 新しいファンサービスは どんどん取り入れてやっていかんと。 34 00:04:24,800 --> 00:04:27,236 はあ…。 35 00:04:27,236 --> 00:04:34,042 あんな 近々新しいミニアルバムを 出す予定があんねや。 36 00:04:34,042 --> 00:04:41,750 それに この美咲ちゃんが書いた楽曲を 入れよっかなって考えてんねんか。 37 00:04:41,750 --> 00:04:44,750 え 本当ですか!? (吉田)うん。 38 00:04:48,524 --> 00:05:03,724 ♬「ラララ ラララ…」 39 00:05:28,764 --> 00:05:45,247 ♬~ 40 00:05:45,247 --> 00:05:47,249 頑張ってくださいね。 41 00:05:47,249 --> 00:05:59,761 ♬~ 42 00:05:59,761 --> 00:06:03,899 (夏野)♬「Sing us a song, Sing us a song」 43 00:06:03,899 --> 00:06:07,599 (夏野)♬「Sing us a song, you're the piano man」 44 00:06:24,586 --> 00:06:28,423 ただいま。 (佐和子)お帰り。 45 00:06:28,423 --> 00:06:30,759 お母さん ちょっとね お仕事の人と➡ 46 00:06:30,759 --> 00:06:33,362 どうしても 会わなくちゃいけなくなったのよ。 47 00:06:33,362 --> 00:06:36,398 夕飯 これで何か食べて。 ピザ取ってもいいし。 48 00:06:36,398 --> 00:06:38,867 お父さんも遅いから。 49 00:06:38,867 --> 00:06:42,170 いつもじゃん。 50 00:06:42,170 --> 00:06:44,170 じゃあね。 51 00:06:56,685 --> 00:07:00,589 「母親が死んで 2人で家事を分担し合って…。➡ 52 00:07:00,589 --> 00:07:06,428 おやじが最初に 僕に任せてくれた家事が 風呂を沸かすことで…。➡ 53 00:07:06,428 --> 00:07:09,564 よく一緒に入ってました」。 54 00:07:09,564 --> 00:07:34,064 ♬~(お風呂が沸く音楽のアレンジ) 55 00:08:04,052 --> 00:08:07,055 (美咲)「こんばんは。 突然すみません。➡ 56 00:08:07,055 --> 00:08:10,726 初めてメッセージを送ってしまいます。➡ 57 00:08:10,726 --> 00:08:14,563 このお風呂の曲 何度聴いても ほっこりします。➡ 58 00:08:14,563 --> 00:08:18,734 私は親との思い出の曲なんか 何もないな。➡ 59 00:08:18,734 --> 00:08:26,475 特に欲しくもないけど この曲を聴くと ちょっと羨ましくもなったりして…。➡ 60 00:08:26,475 --> 00:08:31,079 親は私に 愛情以外のものは全てくれたけど…➡ 61 00:08:31,079 --> 00:08:34,850 私は いつも一人でした。➡ 62 00:08:34,850 --> 00:08:40,350 六畳間のピアノマンさんと出会ったのは 中学生の頃です」。 63 00:08:44,559 --> 00:08:50,699 ♬~ 64 00:08:50,699 --> 00:08:54,870 ♬「Sing us a song, you're the piano man」 65 00:08:54,870 --> 00:08:58,707 (美咲)「ピアノマンさんの音楽を聴くと 何だか元気が出ました」。 66 00:08:58,707 --> 00:09:02,577 ♬「And you've got us feeling alright」 67 00:09:02,577 --> 00:09:08,183 (美咲)「それから 私は歌手になりたいと 思うようになりました」。 68 00:09:08,183 --> 00:09:11,386 ≪18番の方。 はい。 69 00:09:11,386 --> 00:09:15,257 (プロデューサー)何で歌手になりたいの? 70 00:09:15,257 --> 00:09:22,030 今まで歌には たくさん励まされて 勇気をもらってきたので➡ 71 00:09:22,030 --> 00:09:24,399 自分が歌うことで ほかの人にも➡ 72 00:09:24,399 --> 00:09:28,070 そんな気持ちになってもらえたらなって 思っています。 73 00:09:28,070 --> 00:09:33,508 (美咲)「オーディション 何度も何度も落ちたけど…➡ 74 00:09:33,508 --> 00:09:39,014 その度に ピアノマンさんのMy Tubeが 励ましてくれました」。 75 00:09:39,014 --> 00:09:44,352 ♬「But it's sad and it's sweet And I knew it complete」 76 00:09:44,352 --> 00:09:50,052 (美咲)「そして半年ほど前に 初めて私は オーディションに受かりました」。 77 00:09:56,364 --> 00:10:01,703 ♬「白馬に乗った王子様 待っている」 78 00:10:01,703 --> 00:10:05,373 ♬「今 ときめきシンドローム」 79 00:10:05,373 --> 00:10:08,276 (美咲)「いろいろと やりたくないこともあるけど➡ 80 00:10:08,276 --> 00:10:13,048 それも きっと勉強だし 何事も経験だと思うから➡ 81 00:10:13,048 --> 00:10:16,748 今は頑張るしかないって思ってます」。 82 00:10:32,067 --> 00:11:46,208 ♬~ 83 00:11:46,208 --> 00:11:48,708 (美咲)♬「ラララ…」 84 00:12:06,628 --> 00:12:18,940 ♬「どうしようもなく 私はわたしが好きだ。」 85 00:12:18,940 --> 00:12:23,612 (脇見)ごめんね。 ここは歌ったり 楽器弾いたりするのが禁止されていてね。 86 00:12:23,612 --> 00:12:25,912 あっ すみません…。 87 00:12:37,259 --> 00:12:40,895 はい。 あっ すみません。 88 00:12:40,895 --> 00:12:45,567 アンプは使われへんねんけど 向こうの方やったら大丈夫やと思うから。 89 00:12:45,567 --> 00:12:51,072 ほら あの大道芸人の人がいてる辺り。➡ 90 00:12:51,072 --> 00:12:56,211 でも あれは何の芸なんやろ。 91 00:12:56,211 --> 00:13:00,749 頑張ってるのは分かるんやけどね。 92 00:13:00,749 --> 00:13:03,249 あなたも頑張ってください。 93 00:13:13,228 --> 00:13:15,597 失礼します。 94 00:13:15,597 --> 00:14:11,786 ♬~ 95 00:14:11,786 --> 00:14:14,286 ありがとうございます。 96 00:14:21,229 --> 00:14:23,598 (メッセージの通知音) 97 00:14:23,598 --> 00:14:25,598 うそ!? 98 00:14:30,372 --> 00:14:36,072 え うそ! えっ やばいやばいやばい どうしよう…。 99 00:14:39,047 --> 00:14:41,047 何て返信しよう。 100 00:14:46,788 --> 00:14:58,400 ♬「声もかける事できない ヒトカケラの勇気がほしいの」 101 00:14:58,400 --> 00:15:01,736 ♬「今 ときめきシンドローム」 102 00:15:01,736 --> 00:15:05,206 大丈夫 大丈夫 大丈夫やって。 103 00:15:05,206 --> 00:15:09,077 もし万が一 けったいなこと言われたら すぐ出てきてかまへんから。 104 00:15:09,077 --> 00:15:11,277 おいでおいで。 105 00:15:18,753 --> 00:15:20,753 ほら 入り。 106 00:15:24,092 --> 00:15:29,431 「ミクリちゃん。 お疲れ お疲れ!」。 107 00:15:29,431 --> 00:15:31,931 ありがとうございます。 108 00:15:37,038 --> 00:15:40,542 「5分しか時間ないからさ 何話そうかな。➡ 109 00:15:40,542 --> 00:15:42,877 緊張してまうな。➡ 110 00:15:42,877 --> 00:15:45,380 この5分のために1万円払ってるからね」。 111 00:15:45,380 --> 00:15:48,049 1万円…!? 「そうやで。➡ 112 00:15:48,049 --> 00:15:51,719 全然惜しないけどね。 全然」。 113 00:15:51,719 --> 00:15:55,557 「ミクリちゃん お疲れさまです。➡ 114 00:15:55,557 --> 00:15:58,857 好きな食べ物は何ですか?」。 115 00:16:01,429 --> 00:16:03,431 イチゴ。 116 00:16:03,431 --> 00:16:05,733 「好きなタレント 誰?」。 117 00:16:05,733 --> 00:16:10,905 「お休みの日は どうしてんの?」。 118 00:16:10,905 --> 00:16:14,605 音楽聴いたりしてます。 119 00:16:16,778 --> 00:16:20,582 お疲れ。 お疲れさまでした。 120 00:16:20,582 --> 00:16:23,918 どうやった? 大したことなかったやろ? 121 00:16:23,918 --> 00:16:25,854 あれで… 1万円も? 122 00:16:25,854 --> 00:16:29,354 みんな お客さん喜んではったわ。 123 00:16:31,793 --> 00:16:38,566 ファンの人には 愛と勇気と力 与えてあげんとね。 124 00:16:38,566 --> 00:16:43,705 いや そう考えたら すごい仕事やと思うで。 な。 125 00:16:43,705 --> 00:16:48,176 人に与えられるやなんて尊いわ。 126 00:16:48,176 --> 00:16:52,046 あの そういうのは歌で…。 え? 127 00:16:52,046 --> 00:16:55,550 私 歌で 人や自分を励ましたいって…。 128 00:16:55,550 --> 00:16:59,187 お デモ作ったんや。 ええやん ええやん。 129 00:16:59,187 --> 00:17:01,723 聴くわ。 よっしゃ。 130 00:17:01,723 --> 00:17:05,560 こん中から一番ええ楽曲 アルバムに入れよう。 131 00:17:05,560 --> 00:17:08,062 ≪(シャッター音) あ ちょっと待ってて。 132 00:17:08,062 --> 00:17:13,735 おい 何してんねん。 こんなポスター誰が買うねん! 133 00:17:13,735 --> 00:17:16,571 (シャッター音) 134 00:17:16,571 --> 00:18:21,871 ♬~ 135 00:18:51,032 --> 00:18:53,232 (メッセージの通知音) 136 00:19:07,482 --> 00:19:18,126 ♬~ 137 00:19:18,126 --> 00:19:20,061 (ワッカナイ)イラッシャイマセ! 138 00:19:20,061 --> 00:19:23,061 (村沢)あ こっちや。 (大友)おお。 139 00:19:25,867 --> 00:19:28,736 じゃあ 乾杯! 何に? 140 00:19:28,736 --> 00:19:31,406 いや 何でもいいだろ。 141 00:19:31,406 --> 00:19:36,144 じゃあ 夏野にでも乾杯しとくか。 そうやな。 142 00:19:36,144 --> 00:19:40,682 じゃあ ついでに2代目ピアノマンにも。 2代目? 143 00:19:40,682 --> 00:19:46,020 俺 夏野のMy Tubeのアカウント 引き継いだんや。 144 00:19:46,020 --> 00:19:52,360 ずっと残してたら 俺たちみたいに 励まされるやつ おるかもしれんし。 145 00:19:52,360 --> 00:19:54,862 そうだな。 146 00:19:54,862 --> 00:20:00,034 じゃあ 夏野と2代目ピアノマンに。 147 00:20:00,034 --> 00:20:02,234 (2人)乾杯! 148 00:20:06,708 --> 00:20:09,377 あ~ うめえ! うまいな。 149 00:20:09,377 --> 00:20:11,412 (真治)ありがとうございます。 150 00:20:11,412 --> 00:20:15,717 あ でも人生で一番じゃないですよ ここのビール。 151 00:20:15,717 --> 00:20:18,052 人生で2番目です。 152 00:20:18,052 --> 00:20:21,723 あ そうやな 2番目かな。 (笑い声) 153 00:20:21,723 --> 00:20:24,392 せやったら… 1番は? 154 00:20:24,392 --> 00:20:28,196 人生で一番うまかったビールは➡ 155 00:20:28,196 --> 00:20:32,066 8年前 この曲を聴きながら飲んだんです。 156 00:20:32,066 --> 00:20:36,404 ♬~ 157 00:20:36,404 --> 00:20:41,209 ♬「Sing us a song, you're the piano man」 158 00:20:41,209 --> 00:20:44,078 「ピアノ・マン」? 159 00:20:44,078 --> 00:20:50,952 ♬「And you've got us feeling alright」 160 00:20:50,952 --> 00:20:53,788 ♬「It's nine o'clock on a Saturday」 161 00:20:53,788 --> 00:20:58,593 (笑い声) いや 面白えわ。 やっぱお前 才能あるよ。 162 00:20:58,593 --> 00:21:02,430 いや 俺なんか全然。 ただの趣味やし。 163 00:21:02,430 --> 00:21:05,933 何で ピアノマンなんや? 164 00:21:05,933 --> 00:21:11,606 「ピアノマンの歌声は 明日への力になる」 っていうのが この歌の意味なんや。 165 00:21:11,606 --> 00:21:18,112 まあ 何て言うか… この動画を見た人が 元気になってくれたらいいなって。 166 00:21:18,112 --> 00:21:20,948 ♬~(店内のBGM「ピアノ・マン」) 167 00:21:20,948 --> 00:21:23,851 えっ! すげえタイミングだな! 168 00:21:23,851 --> 00:21:26,821 ハハ… え~。 169 00:21:26,821 --> 00:21:33,895 ♬~ 170 00:21:33,895 --> 00:21:35,830 (上河内)救いようがあらへんな。 171 00:21:35,830 --> 00:21:39,567 夏野は人間やなかったな。 産廃やった。 172 00:21:39,567 --> 00:21:44,071 悔しいなんて人間の感情は 湧かんかったな。 173 00:21:44,071 --> 00:21:46,073 (サイレン) 174 00:21:46,073 --> 00:21:48,910 (クラクション) 175 00:21:48,910 --> 00:21:52,413 入らないで! 夏野! 176 00:21:52,413 --> 00:21:58,920 ♬~ 177 00:21:58,920 --> 00:22:00,955 (美咲)♬「ラララ…」 178 00:22:00,955 --> 00:22:10,631 ♬~ 179 00:22:10,631 --> 00:22:12,767 (風船が割れる音) 180 00:22:12,767 --> 00:22:34,267 ♬~ 181 00:23:02,917 --> 00:23:06,220 「ミクリちゃんの好きな音楽は何?」。 182 00:23:06,220 --> 00:23:11,420 音楽ですか? えっと…。 183 00:23:14,428 --> 00:23:17,128 (シャッター音) 184 00:23:18,766 --> 00:23:20,701 「あっ ごめんごめん。➡ 185 00:23:20,701 --> 00:23:26,107 運営さんが 写真はええって 言うてたから。➡ 186 00:23:26,107 --> 00:23:32,713 そういう顔もかわいいな」。 (シャッター音) 187 00:23:32,713 --> 00:23:38,386 「うん うん…」。 (シャッター音) 188 00:23:38,386 --> 00:23:43,257 次のポスターなんですけど 個人的には これが推しで。 189 00:23:43,257 --> 00:23:46,727 (吉田)うん? まあ… ええんちゃう。 いいですか? 190 00:23:46,727 --> 00:23:49,563 (吉田)まあ でも ちょっと 怒ってるように見えるな 写真。 191 00:23:49,563 --> 00:23:52,600 でも この感じが…。 あの。 192 00:23:52,600 --> 00:23:54,735 どないしたん? 193 00:23:54,735 --> 00:23:58,606 いつから写真OKにしたんですか? 194 00:23:58,606 --> 00:24:01,606 ちょっと後にしようか。 外して。 はい。 195 00:24:03,911 --> 00:24:06,747 ちょっと…。 196 00:24:06,747 --> 00:24:10,584 まさか 脱いでとか言われたんか? 197 00:24:10,584 --> 00:24:12,520 あ いえ…。 198 00:24:12,520 --> 00:24:16,457 何や そうか。 よかった ほっとした…。 199 00:24:16,457 --> 00:24:22,930 もし そういうこと言うやつおったら すぐ言うてきてや。 な。 200 00:24:22,930 --> 00:24:29,236 あ それと ライブの時間やねんけど ちょびっとだけ短してくれへんかな? 201 00:24:29,236 --> 00:24:31,172 え…。 202 00:24:31,172 --> 00:24:33,541 おしゃべり会あるやんか。 203 00:24:33,541 --> 00:24:35,476 あれ もうちょっと 長いことできませんかって➡ 204 00:24:35,476 --> 00:24:38,379 お客さんからリクエストあってな。 めっちゃ評判ええねんか。 205 00:24:38,379 --> 00:24:40,314 嫌です。 206 00:24:40,314 --> 00:24:44,719 私 別に写真とか撮られるために 歌いたいわけじゃないです。 207 00:24:44,719 --> 00:24:46,754 う~ん…。 208 00:24:46,754 --> 00:24:49,590 何なんですか? 今 私のしてることって。 209 00:24:49,590 --> 00:24:53,894 何なんですかって ファンサービスに決まってるやんか。 210 00:24:53,894 --> 00:24:58,766 みんな そういう経験をして やがて そうやって売れていくねん。 な。 211 00:24:58,766 --> 00:25:02,069 誰もが通ってきた道やねんで。 212 00:25:02,069 --> 00:25:06,574 でも… もう嫌です。 213 00:25:06,574 --> 00:25:10,274 こないだ渡した曲とか 聴いてもらえたんですか? 214 00:25:13,214 --> 00:25:18,919 はいはい そうですか。 分かりました。 215 00:25:18,919 --> 00:25:22,223 そしたら正直に言わしてもらうわ。 216 00:25:22,223 --> 00:25:29,597 今の自分の立場で作るような曲 歌 誰が聴きたがんの?➡ 217 00:25:29,597 --> 00:25:35,097 女子高生が書くような 説教くさい歌詞 誰が喜ぶ? 218 00:25:37,038 --> 00:25:39,040 ちょちょ… ちょっと そんな顔せんといてよ。 219 00:25:39,040 --> 00:25:44,178 ごめんごめんごめん。 ごめんな。 ファンの人らは 美咲の…➡ 220 00:25:44,178 --> 00:25:47,715 ミクリちゃんの頑張ってる姿 見たいねんて。 な。 221 00:25:47,715 --> 00:25:51,585 下積み時代を応援してきたって 言いたいねん。 222 00:25:51,585 --> 00:25:53,587 分かるやろ? それからでも遅ないやん。 頑張ろう。 223 00:25:53,587 --> 00:25:58,059 おい ちょちょ…。 なあ… なあって。 スターなろう 頑張ろうって。 224 00:25:58,059 --> 00:26:00,728 おい… 今日のファンサービス どうすんねん。 225 00:26:00,728 --> 00:26:07,902 ♬~ 226 00:26:07,902 --> 00:26:11,572 ちょっと… おい 何か言えよ! 227 00:26:11,572 --> 00:26:40,534 ♬~ 228 00:26:40,534 --> 00:26:44,234 (エンジン音) 229 00:26:50,711 --> 00:26:52,646 (メッセージの通知音) 230 00:26:52,646 --> 00:27:16,646 ♬~ 231 00:27:18,405 --> 00:27:23,744 ♬~ 232 00:27:23,744 --> 00:27:27,444 ♬「He says, “Son can you play me a memory」 233 00:27:42,696 --> 00:28:06,921 ♬~ 234 00:28:06,921 --> 00:28:09,723 (先生)将来のことにも関わるし➡ 235 00:28:09,723 --> 00:28:14,061 春から3年になるみんなにとって この冬が勝負になるから➡ 236 00:28:14,061 --> 00:28:19,567 ご両親とよく相談して提出してください。 期限は今月まで。 237 00:28:19,567 --> 00:28:45,693 ♬~ 238 00:28:45,693 --> 00:28:52,032 嫌やわ もう心配したわ。 連絡も取れへんし。 239 00:28:52,032 --> 00:28:56,036 今だけやって思って頑張ろう。 240 00:28:56,036 --> 00:28:58,172 はい。 はい。 241 00:28:58,172 --> 00:29:01,041 (シャッター音) 「そうそうそう そう…。➡ 242 00:29:01,041 --> 00:29:04,912 ほな次は 上目使いでな こう…➡ 243 00:29:04,912 --> 00:29:07,815 もの欲しそうな… もの欲しそうなやつ はい。➡ 244 00:29:07,815 --> 00:29:10,815 今日のミクリちゃん ほんまええな」。 (シャッター音) 245 00:29:13,053 --> 00:29:20,053 あの もしよかったら 運営さんには ないしょなんですけど…。 246 00:29:25,199 --> 00:29:29,499 もう少し くれたら 私とデートとかあるかも。 247 00:29:42,616 --> 00:29:46,020 ハハハハハハ…。 248 00:29:46,020 --> 00:29:50,891 どうする? どうする? おなかとか すいてへん? 249 00:29:50,891 --> 00:29:53,694 カラオケとか行く? 行かへんか。 250 00:29:53,694 --> 00:30:00,868 どうする どうする? どうする~? フフフフフ…。 251 00:30:00,868 --> 00:30:05,539 え? キャ~! ふざけんなよ 離せよ! 252 00:30:05,539 --> 00:30:08,175 離せっつってんじゃん! 253 00:30:08,175 --> 00:30:13,380 すんません…。 ちょちょちょ… 悪い子やな 君は! 254 00:30:13,380 --> 00:30:15,880 あんた 何やってんの! ちょちょちょ…。 255 00:30:18,052 --> 00:31:45,589 ♬~ 256 00:31:45,589 --> 00:31:51,395 1万4, 000! 1万5, 000! 1万7, 000! 257 00:31:51,395 --> 00:31:54,231 ♬~ 258 00:31:54,231 --> 00:31:57,031 (美咲)「あいつら みんな…」。 259 00:32:37,207 --> 00:32:40,007 うっ…。 260 00:33:23,453 --> 00:33:25,653 (メッセージの通知音) 261 00:33:32,262 --> 00:33:36,033 (美咲)「こんばんは ピアノガールさん。➡ 262 00:33:36,033 --> 00:33:41,572 今日は ピアノガールさんに 謝らなければなりません。 実は…」。 263 00:33:41,572 --> 00:33:47,072 「実は 僕は 本当のピアノマンではありません」。 264 00:33:49,213 --> 00:33:57,421 「六畳間のピアノマンで演奏している この男は 夏野 誠という名前です。➡ 265 00:33:57,421 --> 00:34:01,091 僕と同じ会社で働いていて➡ 266 00:34:01,091 --> 00:34:06,230 彼の作る音楽に 僕も励まされていました。➡ 267 00:34:06,230 --> 00:34:13,930 ですが… 彼は 交通事故で亡くなってしまいました」。 268 00:34:18,442 --> 00:34:22,246 「僕は勝手に 夏野のあとを引き継いで➡ 269 00:34:22,246 --> 00:34:25,148 ピアノガールさんのメッセージを 見ていました。➡ 270 00:34:25,148 --> 00:34:31,622 そして すみません。 ついつい返信してしまいました。➡ 271 00:34:31,622 --> 00:34:37,922 浅はかでした。 本当にごめんなさい」。 272 00:34:46,570 --> 00:35:04,755 ♬~ 273 00:35:04,755 --> 00:35:07,090 (スマートフォンを投げつける音) 274 00:35:07,090 --> 00:35:23,540 ♬~ 275 00:35:23,540 --> 00:35:26,777 ≪(佐和子)美咲 起きてるの? 276 00:35:26,777 --> 00:35:30,947 (ノック) ≪(佐和子)具合悪いの?➡ 277 00:35:30,947 --> 00:35:37,054 学校遅れるわよ。 お母さん 朝から会議だからもう出るわよ。 278 00:35:37,054 --> 00:35:39,890 いくよ。 は~い。 279 00:35:39,890 --> 00:36:28,305 ♬~ 280 00:36:28,305 --> 00:36:32,105 バレへんと思ってたん? 自分。 281 00:36:34,544 --> 00:36:37,244 契約書。 282 00:36:38,882 --> 00:36:41,918 書いてあんねん お母さんの名前。➡ 283 00:36:41,918 --> 00:36:44,218 判もついたある。 284 00:36:46,056 --> 00:36:49,926 いいですよ チクっても。 別に どうでもいいんで。 285 00:36:49,926 --> 00:36:51,928 え…。 じゃあ。 286 00:36:51,928 --> 00:36:55,928 おい。 ちょっ… ちょちょちょ… ちょっと待って…。 287 00:36:58,769 --> 00:37:01,405 もしかして お金困ってんの? 288 00:37:01,405 --> 00:37:03,440 は? 289 00:37:03,440 --> 00:37:07,744 ちょっと お小遣い稼げる話あんねん。 290 00:37:07,744 --> 00:37:11,581 なあ なあ なあ 飲み会 参加せえへん? 291 00:37:11,581 --> 00:37:17,087 ギャラもらえんねんて。 二十歳いうことにしといて。 な。 292 00:37:17,087 --> 00:37:21,758 いや 無理に お酒飲まんかって かまへんねん。 293 00:37:21,758 --> 00:37:25,558 別に行ってもいいですよ。 え ほんま? 294 00:37:35,038 --> 00:37:39,709 ほかの女の子も もうすぐ来るわ。 大丈夫。 295 00:37:39,709 --> 00:37:44,181 もしも… もしもやで もしも 何か変な展開になったら➡ 296 00:37:44,181 --> 00:37:49,019 速攻 携帯に電話して。 速攻 駆けつけるからな。 297 00:37:49,019 --> 00:37:51,555 ジンセイデ イチバン ウマイビール ノミマセンカ? 298 00:37:51,555 --> 00:37:53,590 何? これ。 貸して。 299 00:37:53,590 --> 00:38:00,063 「人生で一番うまいビール飲ませます」。 何これ 宣伝? 300 00:38:00,063 --> 00:38:05,363 吉田さ~ん! あっ ありがとう。 待ってたよ お疲れ…。 301 00:38:10,207 --> 00:38:17,914 ♬「Sing us a song, you're the piano man」 302 00:38:17,914 --> 00:38:22,714 ♬「And you've got us feeling alright」 303 00:38:26,623 --> 00:38:45,976 ≪♬~(「ピアノ・マン」) 304 00:38:45,976 --> 00:38:56,553 ♬~(「ピアノ・マン」) 305 00:38:56,553 --> 00:39:00,056 ♬「I'm not really sure how it goes」 306 00:39:00,056 --> 00:39:04,060 ♬「But it's sad and it's sweet And I knew it complete」 307 00:39:04,060 --> 00:39:08,565 ♬「When I wore a younger man's clothes"」 308 00:39:08,565 --> 00:39:13,069 ♬「ラララ リリラ」 309 00:39:13,069 --> 00:39:20,210 ♬「ララ ディディ ダララ」 310 00:39:20,210 --> 00:39:24,414 ♬「Sing us a song, Sing us a song」 311 00:39:24,414 --> 00:39:28,285 ♬「Sing us a song, you're the piano man」 312 00:39:28,285 --> 00:39:32,022 ♬「Sing us a song tonight」 313 00:39:32,022 --> 00:39:36,026 ♬「Well we're all in the mood for a melody」 314 00:39:36,026 --> 00:39:40,163 ♬「And you've got us feeling alright」 315 00:39:40,163 --> 00:39:57,180 ♬~ 316 00:39:57,180 --> 00:39:59,180 頑張れ。 317 00:40:02,552 --> 00:40:05,052 (美咲)頑張れ…。 318 00:40:06,723 --> 00:40:10,560 ♬「'Cause he knows that it's me they've been coming to see」 319 00:40:10,560 --> 00:40:16,733 ♬「To forget about life for a while」 320 00:40:16,733 --> 00:40:20,904 ♬「And the piano sounds like a carnival」 321 00:40:20,904 --> 00:40:24,741 ♬「And the microphone smells like a beer」 322 00:40:24,741 --> 00:40:28,612 ♬「And they sit at the bar and put bread in my jar」 323 00:40:28,612 --> 00:40:33,216 ♬「And say, “Man, what are you doing here?"」 324 00:40:33,216 --> 00:40:37,587 ♬「ラララ リリラ」 325 00:40:37,587 --> 00:40:42,425 ♬「ララ ディディ ダララ」 326 00:40:42,425 --> 00:40:54,437 ♬~ 327 00:40:54,437 --> 00:41:01,611 ♬「Sing us a song, Sing us a song」 328 00:41:01,611 --> 00:41:06,449 ♬「Sing us a song, you're the piano man」 329 00:41:06,449 --> 00:41:31,274 ♬~ 330 00:41:31,274 --> 00:41:35,912 「夏野 誠という男は いつも明るくて➡ 331 00:41:35,912 --> 00:41:39,412 人生を おう歌しているように 僕には見えました」。 332 00:41:41,584 --> 00:41:47,084 「それは彼が 常に好きな音楽に 触れていたからだと思います」。 333 00:41:50,927 --> 00:41:56,433 「大好きなことがあるっていうことが こんなにも人生を豊かにするのかと➡ 334 00:41:56,433 --> 00:41:59,133 僕は思いました」。 335 00:42:02,772 --> 00:42:07,944 「彼に 僕は力をもらっていました。➡ 336 00:42:07,944 --> 00:42:12,115 きっと 僕やピアノガールさんのように➡ 337 00:42:12,115 --> 00:42:16,415 彼の音楽に励まされている人は ほかにもいるんだと思います」。 338 00:42:25,628 --> 00:42:30,500 「ピアノガールさんをだました僕には 言う資格はありませんが➡ 339 00:42:30,500 --> 00:42:34,738 でも 生きてください。➡ 340 00:42:34,738 --> 00:42:37,073 生きましょう。➡ 341 00:42:37,073 --> 00:42:39,909 僕も頑張ります」。 342 00:42:39,909 --> 00:42:54,609 ♬~ 343 00:42:58,294 --> 00:43:01,097 辞める!? はい。 344 00:43:01,097 --> 00:43:04,934 おい… 冗談はよしこちゃんだよ。 345 00:43:04,934 --> 00:43:10,240 こないだも あのあと 急に帰って大変やってんで。 346 00:43:10,240 --> 00:43:14,444 そんなええかげんな人間 どこ行ったって通用せえへん。 347 00:43:14,444 --> 00:43:16,379 生きていかれへん。 348 00:43:16,379 --> 00:43:20,784 いいです 生きていけなくても。 は? 349 00:43:20,784 --> 00:43:23,820 そんな世界で 生きていけなくてもいいです。 350 00:43:23,820 --> 00:43:28,120 私は 私の歌を歌いたいだけですから。 351 00:43:47,577 --> 00:43:57,754 ♬~ 352 00:43:57,754 --> 00:44:08,231 ♬「もう誰のせいにもしない。 したくない。」 353 00:44:08,231 --> 00:44:12,769 ♬「もっと自分に期待したい。」 354 00:44:12,769 --> 00:44:18,107 ♬「他人にばかり期待して」 355 00:44:18,107 --> 00:44:23,980 ♬「思い通りにならないと落ち込んで、」 356 00:44:23,980 --> 00:44:29,719 ♬「そんな生活にはもう飽きたんだ。」 357 00:44:29,719 --> 00:44:32,555 ♬「ヒトと比べる自分が嫌い。」 358 00:44:32,555 --> 00:44:35,191 ♬「ヒトのせいにする自分が嫌い。」 359 00:44:35,191 --> 00:44:40,563 ♬「言い訳ばかりしてる自分が大嫌い。」 360 00:44:40,563 --> 00:44:51,074 ♬「やれよ私 やってやれ。 1ミリだけの勇気を振り絞れ。」 361 00:44:51,074 --> 00:45:02,218 ♬「立てよ私 立ち上がれ。 もう自分を裏切るのはやめるんだ。」 362 00:45:02,218 --> 00:45:08,925 ♬「恥ずかしがらずに 私は私にエールを送りたい」 363 00:45:08,925 --> 00:45:13,229 ♬「送れよバカ 送りやがれ!」 364 00:45:13,229 --> 00:45:27,810 ♬~ 365 00:45:27,810 --> 00:45:30,246 頑張って。 366 00:45:30,246 --> 00:45:33,883 ♬~ 367 00:45:33,883 --> 00:45:46,396 ♬「自分なんか大嫌いだけど 好きなところもちょっとある」 368 00:45:46,396 --> 00:45:51,567 ♬「やれよ私 やってやれ。」 369 00:45:51,567 --> 00:45:56,906 ♬「もう怖がらない 怖いけど 怖がりたくない。」 370 00:45:56,906 --> 00:46:02,078 ♬「立って生きろ 生きてやれ。」 371 00:46:02,078 --> 00:46:08,751 ♬「私が私を応援しなくてどーすんだ」 372 00:46:08,751 --> 00:46:12,622 ♬「私の一番のファンは絶対私。」 373 00:46:12,622 --> 00:46:24,300 ♬「どうしようもなく 私はわたしが好きだ。」 374 00:46:24,300 --> 00:46:39,382 ♬~ 375 00:46:39,382 --> 00:46:44,053 次の曲は いつも私を励ましてくれた歌です。 376 00:46:44,053 --> 00:46:49,053 この曲を聴いて 私は今まで頑張ってこられました。 377 00:46:50,927 --> 00:46:56,127 きっと 誰の心の中にも ピアノマンがいると思います。 378 00:46:57,900 --> 00:47:04,407 ♬~ 379 00:47:04,407 --> 00:47:12,749 ♬「Sing us a song, you're the piano man」 380 00:47:12,749 --> 00:47:21,090 ♬「And you've got us feeling alright」 381 00:47:21,090 --> 00:47:27,430 ♬「It's nine o'clock on a Saturday」 382 00:47:27,430 --> 00:47:31,100 ♬「The regular crowd shuffles in」 383 00:47:31,100 --> 00:47:35,872 ♬「There's an old man sitting next to me」 384 00:47:35,872 --> 00:47:41,177 ♬「Making love to his tonic and gin」 385 00:47:41,177 --> 00:47:46,983 <彼女が言うように ピアノマンは きっとみんなの中にいる> 386 00:47:46,983 --> 00:47:51,921 ♬~ 387 00:47:51,921 --> 00:47:56,759 ♬「He says, “Son can you play me a memory」 388 00:47:56,759 --> 00:48:01,397 ♬「I'm not really sure how it goes」 389 00:48:01,397 --> 00:48:06,269 ♬「But it's sad and it's sweet And I knew it complete」 390 00:48:06,269 --> 00:48:08,905 ♬「When I wore a younger man's clothes"」 391 00:48:08,905 --> 00:48:11,574 <僕たちは一人やない。➡ 392 00:48:11,574 --> 00:48:14,911 一人になったらいけない。➡ 393 00:48:14,911 --> 00:48:18,214 一人にさせたらいけない。➡ 394 00:48:18,214 --> 00:48:25,088 僕たちは つながっているんや> 395 00:48:25,088 --> 00:48:29,759 ♬「Sing us a song, Sing us a song」 396 00:48:29,759 --> 00:48:34,530 ♬「Sing us a song, you're the piano man」 397 00:48:34,530 --> 00:48:38,868 ♬「Sing us a song tonight」 398 00:48:38,868 --> 00:48:43,739 ♬「Well we're all in the mood for a melody」 399 00:48:43,739 --> 00:48:50,580 (夏野) ♬「And you've got us feeling alright」 400 00:48:50,580 --> 00:48:55,051 ♬「And the piano sounds like a carnival」 401 00:48:55,051 --> 00:48:58,888 ♬「And the microphone smells like a beer」 402 00:48:58,888 --> 00:49:02,725 ♬「And they sit at the bar and put bread in my jar」 403 00:49:02,725 --> 00:49:07,063 ♬「And say, “Man, what are you doing here?"」 404 00:49:07,063 --> 00:49:27,563 ♬~ 405 00:50:47,196 --> 00:50:49,265 ≫こんばんは。 406 00:50:49,265 --> 00:50:51,400 サタデースポーツです。 407 00:50:51,400 --> 00:50:55,171 きのう開幕したサッカーのJ1。