1 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 (ショウ)ユニにメール? 2 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 何のことだ? 3 00:01:14,165 --> 00:01:17,330 殺さない どんなに憎くても 4 00:01:21,000 --> 00:01:23,495 俺は そのことを 5 00:01:25,495 --> 00:01:28,000 大切な人たちから教わった 6 00:01:39,660 --> 00:01:42,000 警察に行こう 7 00:01:53,000 --> 00:01:55,495 俺は… 8 00:01:58,000 --> 00:02:01,330 どうなってもかまわない 神狗をつぶすためなら 9 00:02:09,000 --> 00:02:11,495 (足音) 10 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 (宋)娘を… 11 00:02:22,000 --> 00:02:24,660 見逃してやってほしい 12 00:02:24,660 --> 00:02:27,330 代わりに 私が 警察へ行きます 13 00:02:45,000 --> 00:02:49,330 私は神狗の情報を すべて握っている→ 14 00:02:49,330 --> 00:02:52,000 娘を見逃してくれたら→ 15 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 すべて話す→ 16 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 すべてだ 17 00:03:00,495 --> 00:03:03,330 本当にすべてを話すんだな? 18 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 ああ 19 00:03:10,000 --> 00:03:12,660 (パトカーのサイレン) 20 00:03:12,660 --> 00:03:17,000 銃声を聞いて 誰かが 通報したみたいですね 21 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 呼ぶ手間が省けたようです 22 00:04:02,000 --> 00:06:04,000 ♫~ 23 00:06:26,000 --> 00:06:28,495 連行先は 北品川署ですか? 24 00:06:29,495 --> 00:06:31,495 大井署ですか? 25 00:06:31,495 --> 00:06:35,000 北品川署だよ ここの所轄は港南署だ 26 00:10:02,330 --> 00:10:04,330 宋とユナ 27 00:10:04,330 --> 00:10:08,660 あの親子について知ってることを 全部 教えてほしい 28 00:10:08,660 --> 00:10:11,000 何か手がかりが つかめるかも 29 00:10:56,660 --> 00:11:01,330 宋が 本格的に 日本で 動き始めたのも10年前だ 30 00:11:44,660 --> 00:11:46,660 (ケビン)どれだけ調べても→ 31 00:11:46,660 --> 00:11:49,495 チェ一家の1982年以前の 記録が出てこない 32 00:11:49,495 --> 00:11:52,000 1982年? 33 00:12:40,660 --> 00:12:42,660 (鉄平)うん? おい 母ちゃん 34 00:12:42,660 --> 00:12:46,330 (富士子)えッ あれ ジャス!? 35 00:12:46,330 --> 00:12:50,000 ジャス おい ジャスかい? 36 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 おはよう 37 00:13:11,330 --> 00:13:15,660 (ユナ)「ホントに 親切にしていただき」 38 00:13:15,660 --> 00:13:18,000 「ありがとうございました」 39 00:13:19,825 --> 00:13:26,495 「短かったけど 皆さんと過ごした日々を」 40 00:13:26,495 --> 00:13:29,330 「私は忘れません」 41 00:13:50,495 --> 00:13:54,000 「絶対に忘れません」 42 00:14:21,330 --> 00:14:24,000 (騒ぎ声) 43 00:15:04,660 --> 00:15:07,000 ユニちゃん それは無理 44 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 ユニちゃん ユニちゃん 45 00:15:16,000 --> 00:15:25,000 (携帯電話) 46 00:15:25,000 --> 00:15:28,330 はい ☎(鉄平)兄ちゃんか 大変なんだよ 47 00:15:28,330 --> 00:15:30,495 ユニちゃんの容態が 急変しちゃってさ 48 00:15:30,495 --> 00:15:34,495 ☎それでも韓国に帰るって言って 聞かないんだよ 49 00:15:34,495 --> 00:15:37,000 どうして? ☎ユナちゃんが 50 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 ☎韓国にいるからってさ 51 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 ユナが韓国に!? 52 00:15:43,000 --> 00:15:47,000 ウチに置き手紙していったんだよ 53 00:15:47,000 --> 00:15:51,330 もう二度と 会えないって感じの文面でさ 54 00:15:51,330 --> 00:15:55,330 ☎兄ちゃん 頼むよ 55 00:15:55,330 --> 00:15:58,000 ☎俺の一生のお願いだ 56 00:15:58,000 --> 00:16:01,660 ☎ユナちゃんと ユニちゃんを 救ってやってくれよ 頼むよ! 57 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 頼むよ 58 00:16:09,660 --> 00:16:13,000 ユニに伝えてください 59 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 韓国へは俺が行きます 60 00:16:24,660 --> 00:16:26,660 (あきら)琢己! 61 00:16:29,330 --> 00:16:31,825 持ってきたよ 62 00:16:31,825 --> 00:16:33,825 頼まれた物 63 00:16:36,165 --> 00:16:38,825 ありがとう 本気で行く気? 64 00:16:40,660 --> 00:16:43,660 指名手配犯は 西嶋ショウだ 65 00:16:43,660 --> 00:16:47,330 金山琢己なら 出国できるかもしれない 66 00:16:50,330 --> 00:16:52,330 危険だよ 67 00:16:54,825 --> 00:16:57,330 私が止めても行く? 68 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 行くよね 69 00:17:06,000 --> 00:17:08,330 行くに決まってるよね 70 00:17:09,330 --> 00:17:12,330 何言っちゃってんだろう 私 71 00:17:12,330 --> 00:17:14,330 こういうときにさ 何か こう 72 00:17:14,330 --> 00:17:16,330 「行かないで」とか言って 73 00:17:16,330 --> 00:17:20,330 泣いてすがりつくキャラに 生まれたかったな 74 00:17:24,330 --> 00:17:26,330 あきら 75 00:17:26,330 --> 00:17:29,165 うん? 76 00:17:29,165 --> 00:17:31,165 帰ってくるから 77 00:17:34,825 --> 00:17:37,330 必ず帰ってくるから 78 00:17:39,330 --> 00:17:42,330 ほら 早く行ってよ 79 00:17:44,330 --> 00:17:46,330 ありがとう 80 00:17:53,330 --> 00:17:56,000 (ヒデ)ええッ 舞子ちゃんて 28なの!? 81 00:17:56,000 --> 00:17:59,330 アンビリーバボーじゃねえ だってさ 10代にも見られるでしょ? 82 00:17:59,330 --> 00:18:02,000 ねえねえ 俺が退院したらさ デートしよう デート 83 00:18:02,000 --> 00:18:04,330 (舞子)嫌よ だってヒデちゃん 悪い人なんでしょ 84 00:18:04,330 --> 00:18:08,000 だからさ 身も心も 舞子ちゃんに癒されたいわけよ 85 00:18:08,000 --> 00:18:11,330 ねえねえ だからデートしよう 待って待って ウエイト デート 86 00:18:11,330 --> 00:18:14,330 (夏目)お前 偽造パスポートの 売買やってたらしいな? 87 00:18:14,330 --> 00:18:17,000 はッ 舞子ちゃん 昔のことだよ 88 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 (岩井)ふざけんな お前は! 89 00:18:19,000 --> 00:18:21,330 西嶋に渡したんじゃ ねえだろうな!? 90 00:18:21,330 --> 00:18:24,000 (津留)こいつの別室を 調べましたが 特に何も 91 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 使えねえな 行くぞ 92 00:18:26,000 --> 00:18:28,330 足が! 93 00:18:28,330 --> 00:18:30,330 おい! 94 00:18:37,825 --> 00:18:46,330 (携帯電話) 95 00:18:46,330 --> 00:18:49,000 (ヒデ)もしもし ショウさん 俺っす 96 00:18:49,000 --> 00:18:52,330 韓国行きのルートで 監査が緩いのは 97 00:18:55,330 --> 00:18:57,330 ウルサン行きの貨物船 98 00:18:57,330 --> 00:19:00,000 運が良ければ 見つからずに上陸できます 99 00:19:00,000 --> 00:19:02,495 なぜ 俺が韓国に行くことを? 100 00:19:02,495 --> 00:19:04,495 刑事の野郎たちが 俺んとこに 101 00:19:04,495 --> 00:19:07,330 偽造パスポートがらみで 調べにきたんです 102 00:19:07,330 --> 00:19:09,660 ☎それでピンときて 103 00:19:09,660 --> 00:19:13,495 ヒデ 俺はお前をだましてたのに 104 00:19:13,495 --> 00:19:15,660 俺 言いましたよね 105 00:19:15,660 --> 00:19:18,000 一生 ついてきますって 106 00:19:19,660 --> 00:19:23,000 だから絶対に無事に 戻ってきてください 107 00:19:23,000 --> 00:19:26,330 そん時は キャバクラで朝まで とことん お祝いしましょう 108 00:19:26,330 --> 00:19:29,330 ☎店のかわいい子 全員指名して 109 00:19:30,330 --> 00:19:33,330 ☎だから 絶対 無事に戻ってきてください 110 00:19:34,330 --> 00:19:37,165 ☎約束っすよ 111 00:19:37,165 --> 00:19:39,165 約束する 112 00:19:44,330 --> 00:19:49,825 (龍吾)例のプログラムは あと何日で完成だ? 113 00:19:49,825 --> 00:19:52,330 2週間程度かと 114 00:19:52,330 --> 00:19:54,825 完成を急がせろ 115 00:19:54,825 --> 00:19:57,330 それと西嶋を早く捕まえるんだ 116 00:19:58,330 --> 00:20:02,000 日本と韓国の空港関係の 監視も強化しろ 117 00:20:02,000 --> 00:20:05,495 空港はもちろん 船やヘリなども すでに監視させてあります 118 00:20:06,825 --> 00:20:09,330 今… 119 00:20:09,330 --> 00:20:11,660 俺をバカにしたか? 120 00:20:11,660 --> 00:20:15,660 はッ? いえ 121 00:20:15,660 --> 00:20:19,000 お前は しょせん おやじの犬だ 122 00:20:19,000 --> 00:20:23,330 いつでも刑務所に ブチ込んでやってもいいんだぞ 123 00:20:24,825 --> 00:20:26,825 申し訳ありません 124 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 (琴美)ショウさん 125 00:20:46,330 --> 00:20:50,825 韓国行きの船も 神狗に見張られてるわよ 126 00:20:50,825 --> 00:20:54,330 一緒に逃げない? 何もかも捨てて 127 00:20:55,660 --> 00:20:59,330 私はショウさんを 裏切ったりしない 128 00:21:02,330 --> 00:21:05,825 私なら ショウさんを守る 129 00:21:15,330 --> 00:21:18,000 ありがとうございます 130 00:21:18,000 --> 00:21:20,330 でも 131 00:21:20,330 --> 00:21:24,330 やっぱり投げ出すわけには いかないんです 132 00:21:24,330 --> 00:21:27,000 俺は警官ですから 133 00:21:34,660 --> 00:21:37,330 今度 生まれ変わったら 134 00:21:37,330 --> 00:21:40,330 神狗の娘にだけは 生まれたくない 135 00:21:45,000 --> 00:21:49,000 あなたなら 生まれ変われますよ これからでも 136 00:21:50,330 --> 00:21:53,330 本当は純粋な心を持ってる 137 00:21:57,330 --> 00:22:00,825 ショウさんて やっぱり冷たい人よね 138 00:22:02,000 --> 00:22:06,330 そんなこと言われたら よけい つらくなるだけでしょ 139 00:22:08,330 --> 00:22:10,330 すみません 140 00:22:18,330 --> 00:22:21,330 私は風間龍一郎の娘 141 00:22:22,330 --> 00:22:24,330 私なら見張りを遠ざけられる 142 00:22:24,330 --> 00:22:26,660 いや だめです 143 00:22:26,660 --> 00:22:30,000 そんな危険なことは させられません 144 00:22:30,000 --> 00:22:34,330 一度ぐらい 私の言うことを聞いて 145 00:22:36,825 --> 00:22:38,825 お願い 146 00:26:52,660 --> 00:26:56,000 (ケビン)チェ・ユナは ここには いない 147 00:26:58,000 --> 00:27:00,330 (ヨンジェ)郷に入っては 148 00:27:00,330 --> 00:27:02,330 郷に従え 149 00:27:02,330 --> 00:27:04,495 合ってるか? 150 00:27:34,000 --> 00:27:39,000 (龍吾)娘の護衛に キム・ヨンジェを 行かせたらしいな? 151 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 ええ 152 00:27:44,660 --> 00:27:47,000 こんな物が手に入った 153 00:27:56,330 --> 00:27:59,660 (龍吾)相手の男は 154 00:27:59,660 --> 00:28:02,000 韓国警察 155 00:28:06,000 --> 00:28:09,000 ヨンジェたちも モグラ!? 156 00:28:13,000 --> 00:28:15,000 (電話のベル) 157 00:30:00,660 --> 00:30:04,000 宋が俺のおやじを殺したのか!? 158 00:30:46,495 --> 00:30:49,495 ここに 何て書いてある? 159 00:30:52,165 --> 00:30:55,495 姉へのプレゼントのようですね 160 00:30:55,495 --> 00:30:57,495 チェ・ユナが 子どものころに 161 00:30:57,495 --> 00:31:01,000 よく歌ってくれた歌を アレンジしたものだと 162 00:31:09,495 --> 00:31:13,000 (音楽が始まる) 163 00:31:38,495 --> 00:31:41,330 これは 浜辺の歌 164 00:31:43,495 --> 00:31:45,660 日本の歌だ 165 00:31:47,495 --> 00:31:49,495 韓国でも有名なのか? 166 00:31:50,495 --> 00:31:53,495 (ケビンが通訳する) 167 00:31:54,495 --> 00:31:57,495 いや 知らない 168 00:32:08,495 --> 00:32:10,495 (富士子)ユニちゃん 169 00:32:10,495 --> 00:32:12,495 がんばるのよ 170 00:32:13,495 --> 00:32:16,000 ジャスも応援に来てるからね 171 00:32:21,825 --> 00:32:24,495 ユニちゃん 172 00:32:24,495 --> 00:32:27,495 よかった 気がついて 173 00:32:27,495 --> 00:32:29,825 ジャス お前のおかげだ 174 00:32:45,165 --> 00:32:47,495 お姉ちゃん 175 00:32:49,165 --> 00:32:52,330 子どものころから 176 00:32:52,330 --> 00:32:55,495 言ってました 177 00:32:56,825 --> 00:33:00,165 一度 178 00:33:00,165 --> 00:33:04,165 行ってみたい所 179 00:33:04,165 --> 00:33:06,495 あるって 180 00:33:15,165 --> 00:33:22,000 (携帯電話) 181 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 はい 182 00:33:24,000 --> 00:33:26,495 ☎(富士子)ユニちゃんの 意識が戻ったの 183 00:33:26,495 --> 00:33:28,495 ああ よかった 184 00:33:28,495 --> 00:33:31,165 うん でね 185 00:33:31,165 --> 00:33:35,330 ユナちゃんだけど オーシャンキャッスルホテルに 行ってるんじゃないかって 186 00:33:39,000 --> 00:33:41,495 オーシャンキャッスルホテル? 187 00:33:41,495 --> 00:33:45,495 《(正義)佐倉たちの部屋… 神狗かもしれない》 188 00:33:46,495 --> 00:33:48,495 ☎もしもし 189 00:33:48,495 --> 00:33:51,165 ☎どうかした? 190 00:33:51,165 --> 00:33:54,165 いえ ありがとうございました 191 00:34:02,495 --> 00:34:05,000 オーシャンキャッスルホテル… 192 00:34:08,165 --> 00:34:10,495 1982年 193 00:34:15,165 --> 00:34:17,165 浜辺の歌 194 00:34:28,000 --> 00:34:31,165 あきら 頼みがある 195 00:35:51,495 --> 00:35:55,165 (携帯電話) 196 00:35:55,165 --> 00:35:57,495 分かったか? うん 分かったよ 197 00:35:57,495 --> 00:36:00,330 (津留)ちょっと待ってよ 何の検査か説明して… 198 00:36:00,330 --> 00:36:02,330 琢己の言ったとおりだったよ 199 00:36:02,330 --> 00:36:05,165 チャメにあった ユナかユニの どっちかの髪の毛 200 00:36:05,165 --> 00:36:10,000 99パーセントの確率で 親子関係が証明されたよ 201 00:36:10,000 --> 00:36:14,495 ねえ これって そういうことだよね? 202 00:37:13,495 --> 00:37:17,165 (龍一郎)君と初めて 出会ったのは→ 203 00:37:17,165 --> 00:37:20,660 戦後 私が親とはぐれて 204 00:37:20,660 --> 00:37:24,825 一人 満州に取り残された時だった 205 00:37:26,165 --> 00:37:28,495 君も一人ぼっちだった 206 00:37:29,495 --> 00:37:34,165 両親を日本へ強制連行されて 207 00:37:35,165 --> 00:37:37,165 腹が減って 208 00:37:37,165 --> 00:37:40,495 二人で一緒に よく盗みをした 209 00:37:41,660 --> 00:37:44,495 今思えば 210 00:37:44,495 --> 00:37:49,165 それが神狗の始まりだったね 211 00:37:53,495 --> 00:37:56,165 いろんなことを考えた 212 00:37:56,165 --> 00:37:58,495 いろいろとね 213 00:37:58,495 --> 00:38:02,165 そして一つの結論に達した 214 00:38:04,495 --> 00:38:07,165 龍吾の仕業じゃない 215 00:38:07,165 --> 00:38:10,495 あれは そんな大きな器じゃない 216 00:38:13,495 --> 00:38:15,495 私は 217 00:38:15,495 --> 00:38:18,495 君という男を 218 00:38:18,495 --> 00:38:22,495 甘く見ていたようだね 宋君 219 00:38:26,165 --> 00:38:28,825 私を排除して 220 00:38:28,825 --> 00:38:31,495 何をしようとしている? 221 00:38:35,495 --> 00:38:40,000 いかがですか 飼い犬に 手をかまれたご気分は? 222 00:38:42,495 --> 00:38:46,495 (龍一郎)そういえば 宋君 223 00:38:47,825 --> 00:38:53,495 君が引き取った 二人の 娘さんたちは元気かね? 224 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 《(龍一郎)君が殺した→》 225 00:38:57,000 --> 00:39:00,495 《バカな刑事の娘たちは》 226 00:39:30,825 --> 00:39:32,825 朝飯だ 227 00:39:44,495 --> 00:39:46,495 (ヨンジェ)琢己 228 00:39:48,495 --> 00:39:50,825 ユナを 229 00:39:50,825 --> 00:39:52,825 救え 230 00:39:54,495 --> 00:39:58,495 彼女は被害者なんだ 231 00:40:00,495 --> 00:40:02,495 救え 232 00:41:10,165 --> 00:41:12,165 救え 233 00:41:53,495 --> 00:41:55,495 なぜ ここへ? 234 00:41:56,495 --> 00:41:59,825 君こそ なぜ ここへ来た? 235 00:42:04,330 --> 00:42:06,495 話がある 236 00:42:14,825 --> 00:42:17,495 なぜ 宋を助ける? 237 00:42:20,495 --> 00:42:22,825 君には 238 00:42:22,825 --> 00:42:26,000 宋が本当の父親じゃないと 分かっているはずだ 239 00:42:38,165 --> 00:42:40,495 私と ユニを 240 00:42:41,495 --> 00:42:44,000 育ててくれた 241 00:42:46,000 --> 00:42:50,825 だから お父さんを 神狗から助ける 242 00:43:12,495 --> 00:43:14,495 ユナ 243 00:43:17,495 --> 00:43:19,495 覚えてないか? 244 00:43:23,495 --> 00:43:26,495 24年前 245 00:43:26,495 --> 00:43:29,000 俺たちは ここで会ってる 246 00:43:46,660 --> 00:43:49,495 落ち着いて聞いてほしい 247 00:43:49,495 --> 00:43:52,495 とても大事な話なんだ 248 00:43:54,165 --> 00:43:56,330 悲しい話だけど 249 00:43:57,495 --> 00:43:59,495 本当なんだ 250 00:44:02,495 --> 00:44:07,165 俺の父親は 251 00:44:07,165 --> 00:44:09,495 ここで殺された 252 00:44:12,495 --> 00:44:16,000 君たち姉妹は 253 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 両親を殺された 254 00:44:19,000 --> 00:44:22,495 君とユニは 日本人なんだ 255 00:44:36,825 --> 00:44:40,495 そして 24年前… 256 00:44:43,495 --> 00:44:46,495 君たちの 257 00:44:46,495 --> 00:44:49,495 本当の両親を殺したのは 258 00:44:52,495 --> 00:44:54,495 宋だ 259 00:45:15,165 --> 00:45:18,495 君のホントの名前は 260 00:45:20,825 --> 00:45:22,825 佐倉愛 261 00:45:25,825 --> 00:45:28,495 佐倉 愛 262 00:45:32,825 --> 00:45:35,495 《はい あげる》 《ありがとう》 263 00:45:35,495 --> 00:45:37,495 《(佐倉)よかったね》