1 00:00:05,939 --> 00:00:08,976 (山尾)台湾を日本の新幹線が走るぞ! 2 00:00:08,976 --> 00:00:11,812 (拍手と歓声) 3 00:00:11,812 --> 00:00:15,949 (繁之)いいかもしれないな 台湾。 いや 行った方がいいよ。 4 00:00:15,949 --> 00:00:20,621 ただし 俺と結婚すること。 5 00:00:20,621 --> 00:00:23,123 (春香)は? 6 00:00:26,426 --> 00:00:31,632 台湾に新幹線が走るでしょ。 その仕事で来たの。 7 00:00:31,632 --> 00:00:37,437 台北から高雄まで走る あれ? 8 00:01:00,661 --> 00:01:02,663 (林)春香! 9 00:01:05,098 --> 00:01:12,973 彼のこと 本気だったんだね。 恋よ 恋。 10 00:01:12,973 --> 00:01:16,276 うん… 多分違うと思う。 11 00:01:16,276 --> 00:01:19,780 (林)そうかな。 12 00:01:19,780 --> 00:01:25,085 ♬~ 13 00:01:47,808 --> 00:01:51,311 (咲)ジンちゃん 1番 葉山さん。 14 00:01:56,817 --> 00:02:03,624 (人豪)はい 人豪です。 先日は お邪魔しました。 15 00:02:03,624 --> 00:02:05,926 え? 16 00:02:05,926 --> 00:02:08,629 (ノック) (勝一郎)はい。 17 00:02:11,264 --> 00:02:13,600 おお わざわざ すまなかったね。 18 00:02:13,600 --> 00:02:15,535 いいえ。 いらしたよ。 19 00:02:15,535 --> 00:02:18,271 (曜子)いらっしゃい。 (勝一郎)妻の曜子だよ。 20 00:02:18,271 --> 00:02:23,577 初めまして 劉人豪です。 どうぞ 座って。 21 00:02:26,780 --> 00:02:31,418 あの これ…。 あら ありがとう。 22 00:02:31,418 --> 00:02:34,955 せっかくの休みに すまなかったね。 23 00:02:34,955 --> 00:02:38,425 妻が どうしても君に会いたいって うるさくてね。 24 00:02:38,425 --> 00:02:40,360 いいえ うれしいです。 25 00:02:40,360 --> 00:02:43,296 あなたに お礼が言いたかったの。 え? 26 00:02:43,296 --> 00:02:46,967 あなたと会えて 主人 とてもうれしそうなの。 27 00:02:46,967 --> 00:02:51,438 ほら 仕事の話 聞いてくださってるでしょ。おい。 28 00:02:51,438 --> 00:02:56,143 僕も とても勉強になります。 そう?はい。 29 00:02:56,143 --> 00:03:00,747 あなた 台中のご出身なんですってね。 あ はい。 30 00:03:00,747 --> 00:03:04,551 これ せっかくだから生けてくるよ。 31 00:03:06,920 --> 00:03:11,091 フフ…。 (ドアの開閉音) 32 00:03:11,091 --> 00:03:13,927 居づらいのよ。 え? 33 00:03:13,927 --> 00:03:19,266 聞いてないでしょ。 私も主人も 台湾で生まれたのよ。 34 00:03:19,266 --> 00:03:26,039 台北生まれで 終戦で 18歳で 日本に引き揚げるまで台湾で暮らしてた➡ 35 00:03:26,039 --> 00:03:28,975 いわゆる湾生なの。 36 00:03:28,975 --> 00:03:31,778 あの…。 37 00:03:31,778 --> 00:03:34,781 なぜ主人が あなたに言わなかったか? 38 00:03:37,284 --> 00:03:45,158 主人は台湾に… 何て言うか わだかまりがあるみたいなの。 39 00:03:45,158 --> 00:03:48,295 わだかまり? 40 00:03:48,295 --> 00:03:54,501 あなたとの出会いが 主人の心を 開いてくれると うれしいんだけど…。 41 00:03:59,906 --> 00:04:02,743 あの…。 42 00:04:02,743 --> 00:04:08,248 いつか 台湾に 連れてってやってくれない? 43 00:04:10,617 --> 00:04:17,591 あっ そうそう 台湾に新幹線が走るんでしょ。はい。 44 00:04:17,591 --> 00:04:20,393 乗りたいわ。 45 00:04:23,263 --> 00:04:26,566 もう一度 台湾に帰りたい…。 46 00:04:35,842 --> 00:04:40,113 (サチコ)社長さん! お仕事お疲れさま。 47 00:04:40,113 --> 00:04:45,619 あれ… あっ あなた 山尾さんとこの社員さん? 48 00:04:45,619 --> 00:04:48,655 (安西)いや うん… 何で知ってんの? 1杯 飲んでいって。 49 00:04:48,655 --> 00:04:51,491 え~…。 ね! ねえ~! 50 00:04:51,491 --> 00:04:54,795 いや~ ちょっと待って… 何で知ってんの? 51 00:04:54,795 --> 00:04:58,431 (サチコ)どうぞどうぞ いらっしゃい。 (ユキ)ありがとうございます。 52 00:04:58,431 --> 00:05:00,634 お客様で~す。 53 00:05:08,074 --> 00:05:13,079 君は 何だって こんなとこで働いてんだ? 54 00:05:17,584 --> 00:05:27,594 この前って言っても ちょっと前だけど あの時は 申し訳なかった。 55 00:05:27,594 --> 00:05:33,466 ちょっと イライラしてて。 56 00:05:33,466 --> 00:05:37,604 イライラは 仕事ですか? 57 00:05:37,604 --> 00:05:43,410 ん… まあね。 58 00:05:45,478 --> 00:05:50,784 まあ でも好きなことで イライラしてちゃいけないんだけどね。 59 00:05:50,784 --> 00:05:53,587 好きなこと? 60 00:05:56,957 --> 00:06:02,562 俺 今 こっちで 台湾新幹線作ってて。 61 00:06:02,562 --> 00:06:07,734 好きですか? 新幹線。 62 00:06:07,734 --> 00:06:10,770 うん もちろん好きだよ。 63 00:06:10,770 --> 00:06:16,376 まあ 鉄道がね 好きなんだよな。 64 00:06:16,376 --> 00:06:21,581 俺… 俺さ ものすっごい田舎で生まれたの。 65 00:06:21,581 --> 00:06:24,918 で 周りも何にもなくてさ➡ 66 00:06:24,918 --> 00:06:31,091 で 何もないんだけど 1本 まっすぐレールが通ってて➡ 67 00:06:31,091 --> 00:06:35,095 そこを汽車が走ってて。 68 00:06:36,963 --> 00:06:41,801 憧れたんだよな 都会に。 69 00:06:41,801 --> 00:06:49,409 このレールの向こうに夢があるって。 70 00:06:49,409 --> 00:06:54,614 同じ。 え? 71 00:06:54,614 --> 00:06:59,486 私も 都会に憧れました。 72 00:06:59,486 --> 00:07:04,057 私は電線。 電線? 73 00:07:04,057 --> 00:07:09,562 太い電線が ずっと延びてて。 74 00:07:09,562 --> 00:07:16,736 その向こうに都会がある。 夢があるって…。 75 00:07:16,736 --> 00:07:37,057 ♬~ 76 00:07:37,057 --> 00:07:39,859 夢はあった? 77 00:07:42,862 --> 00:07:46,099 あ…。 78 00:07:46,099 --> 00:08:22,802 ♬~ 79 00:08:34,614 --> 00:08:37,917 あ 安西さん。 80 00:08:37,917 --> 00:08:44,591 どうした? こんな時間に。 ちょっと仕事を。 安西さんは? 81 00:08:44,591 --> 00:08:47,594 まあ俺もだよ。 82 00:08:51,264 --> 00:08:55,568 安西さん お酒くさい。 え? うるさいよ。 83 00:09:01,875 --> 00:09:14,187 俺は 俺たちの仕事で 台湾の人たちに喜んでもらいたい。 84 00:09:16,423 --> 00:09:18,425 それだけだ。 85 00:09:22,062 --> 00:09:24,564 私もです。 86 00:09:41,247 --> 00:09:45,118 今日は悪かったね。 いえ。 87 00:09:45,118 --> 00:09:51,925 妻のあんなにうれしそうな顔は 久しぶりに見たよ。 88 00:09:57,397 --> 00:10:00,600 あの。 89 00:10:00,600 --> 00:10:03,903 台湾で お生まれになったんですね。 90 00:10:06,940 --> 00:10:14,614 あいつ やっぱり話したか。 91 00:10:14,614 --> 00:10:18,485 あんな痛がってたのに。 すぐ退院できるよ。 92 00:10:18,485 --> 00:10:20,687 ね よかったよ。 93 00:10:22,789 --> 00:10:28,995 日本の若者は 知らないのが多いんだろうな。 94 00:10:31,130 --> 00:10:37,937 かつて台湾は 日本だった。 はい…。 95 00:10:40,139 --> 00:10:46,813 僕の親友に 呂燿宗という台湾人がいてね➡ 96 00:10:46,813 --> 00:10:50,683 日本名を中野赳夫といった。 97 00:10:50,683 --> 00:10:52,685 (人豪)中野さん。 98 00:10:52,685 --> 00:10:58,525 彼とは 旧制台北高校の同級生だった。 99 00:10:58,525 --> 00:11:02,929 ♬「朝な夕なに天かける」 100 00:11:02,929 --> 00:11:07,267 ♬「理想を胸に秘めつゝも」 101 00:11:07,267 --> 00:11:11,271 ♬「駒の足掻のたゆみなく」 102 00:11:11,271 --> 00:11:15,608 ♬「業にいそしむ學びの舎」 103 00:11:15,608 --> 00:11:19,479 ♬「限りも知らに奥ふかき」 104 00:11:19,479 --> 00:11:23,783 ♬「文の林に分け入りて」 105 00:11:23,783 --> 00:11:28,655 ♬「花つむ袂薫ずれば」 106 00:11:28,655 --> 00:11:35,495 そんな彼に 僕は ひどいこと言ってしまってね。 107 00:11:35,495 --> 00:11:37,497 ひどいこと? 108 00:11:39,799 --> 00:11:47,607 あれは 戦況が厳しくなって 学徒動員のうわさがある頃だった。 109 00:11:50,810 --> 00:11:54,447 (勝一郎)俺たちも いよいよかな。 110 00:11:54,447 --> 00:11:56,516 (中野)勝一郎。 うん? 111 00:11:56,516 --> 00:12:01,221 曜子さんを どう思う? 曜子?ああ。 112 00:12:01,221 --> 00:12:05,391 どうって… 家族ぐるみのつきあいっていうか。 113 00:12:05,391 --> 00:12:08,294 それだけか? 114 00:12:08,294 --> 00:12:10,997 それだけだよ。 115 00:12:13,933 --> 00:12:18,638 曜子さんに… 結婚を申し込もうと思ってる。 116 00:12:21,107 --> 00:12:25,979 学徒動員が始まれば いずれは俺たちも戦地に行くことになる。 117 00:12:25,979 --> 00:12:28,615 その前に…。 ちょっと待て。 118 00:12:28,615 --> 00:12:30,950 いや 真剣に考えたんだ。 119 00:12:30,950 --> 00:12:32,885 俺は曜子さんを…。 待てよ! 120 00:12:32,885 --> 00:12:36,122 曜子のご両親が許すはずがないだろう。 121 00:12:36,122 --> 00:12:38,057 お前は日本人じゃない。 122 00:12:38,057 --> 00:12:41,761 お前は台湾人だ。 二等国民なんだ。 123 00:12:45,298 --> 00:12:49,102 あっ いや…。 ⚟(橋口)中野! 葉山! 124 00:12:55,441 --> 00:12:58,645 (橋口)どうした? おい。 125 00:12:58,645 --> 00:13:05,385 俺は こともあろうに 親友を二等国民と呼んだ。 126 00:13:05,385 --> 00:13:08,688 日本人より劣るんだと。 127 00:13:12,258 --> 00:13:21,467 それから間もなくして終戦を迎え 我々は 日本へ引き揚げることになってね。 128 00:13:23,603 --> 00:13:27,407 結局 中野と会えなかった。 129 00:13:30,276 --> 00:13:33,112 謝りたかった。 130 00:13:33,112 --> 00:13:37,817 会って謝りたかったんだが…。 131 00:13:40,853 --> 00:13:43,623 それっきりだ。 132 00:13:43,623 --> 00:13:53,833 ♬~ 133 00:14:01,908 --> 00:14:03,910 (店員)いらっしゃいませ。 134 00:14:07,780 --> 00:14:10,917 帰ったな。 うん。 135 00:14:10,917 --> 00:14:16,255 こっち寒いだろう。 うん 凍えそう。 136 00:14:16,255 --> 00:14:18,758 失礼いたします。 コーヒーを。 137 00:14:18,758 --> 00:14:21,060 かしこまりました。 138 00:14:24,630 --> 00:14:28,401 あ このあと…。 神戸の実家。 139 00:14:28,401 --> 00:14:32,772 こっち泊まんないの? 帰りに寄るよ。 140 00:14:32,772 --> 00:14:38,945 うん…。 どう? 台湾。 141 00:14:38,945 --> 00:14:43,783 うん 頑張ってる。 行ってよかった? 142 00:14:43,783 --> 00:14:50,556 うん。 台湾行きを勧めてくれた繁之のおかげ。 143 00:14:50,556 --> 00:14:55,962 じゃあ いよいよだな。 え? 144 00:14:55,962 --> 00:15:00,733 結婚。 結婚!? 145 00:15:00,733 --> 00:15:05,238 2年前にプロポーズしただろ? 146 00:15:05,238 --> 00:15:07,440 (店員)お待たせいたしました。 147 00:15:23,623 --> 00:15:25,925 どうしたの? 148 00:15:32,265 --> 00:15:36,969 前から聞きたかったんだけどさ。 うん。 149 00:15:39,772 --> 00:15:44,610 台湾に男でもいるのか? 150 00:15:44,610 --> 00:15:46,913 何で…? 151 00:15:48,781 --> 00:15:53,953 台湾に6回も しかも一人で。 152 00:15:53,953 --> 00:16:03,462 なのに… それだけ好きな台湾に 仕事で行くってなったら 妙に渋ってさ。 153 00:16:07,600 --> 00:16:12,338 いつから思ってたの? 154 00:16:12,338 --> 00:16:18,044 まあ ずっとだな。 155 00:16:28,254 --> 00:16:34,594 これまで黙っててごめん。 156 00:16:34,594 --> 00:16:38,764 やっぱり そうだったのか!? そういうんじゃない。 157 00:16:38,764 --> 00:16:43,402 繁之が考えてるような関係じゃない。 158 00:16:43,402 --> 00:16:48,774 7年前に 道に迷ってた時に助けてくれて➡ 159 00:16:48,774 --> 00:16:53,946 その次の日に 台北の町を案内してくれたの。 160 00:16:53,946 --> 00:16:57,283 会ったのは その時だけ。 161 00:16:57,283 --> 00:17:01,053 でも そいつに会いに行ってたんだろ? 何回も。 162 00:17:01,053 --> 00:17:07,360 そうじゃない。 探しはしたけど。 163 00:17:11,063 --> 00:17:15,768 本当。 それっきり会ってないの。 164 00:17:20,072 --> 00:17:23,576 信じていいのか? 165 00:17:23,576 --> 00:17:25,578 信じて。 166 00:17:29,916 --> 00:17:34,587 (ため息) 167 00:17:34,587 --> 00:17:36,889 ごめん。 168 00:17:40,760 --> 00:17:46,265 いや… でも聞いてよかったよ。 169 00:17:46,265 --> 00:17:54,774 ほら 俺ちょっとさ ほら デリケートなところあるからさ。 170 00:17:54,774 --> 00:18:00,479 はいはい 分かった。 じゃ もうこの話は これでおしまい。 ね。 171 00:18:02,515 --> 00:18:10,556 ただ 新幹線の開業まで あと3年 それまで待ってもらえる? 172 00:18:10,556 --> 00:18:16,896 うん 分かった。 はい。 173 00:18:16,896 --> 00:18:20,099 そっか そっか…。 174 00:18:31,077 --> 00:18:33,779 (林)褒めて。 は? 175 00:18:36,382 --> 00:18:41,087 褒めて。 何よ。 176 00:18:41,087 --> 00:18:45,958 メールアドレス 誰のだと思う? 誰? 177 00:18:45,958 --> 00:18:49,795 あなたの大切な人。 178 00:18:49,795 --> 00:18:54,266 分かんない? エリックよ。 179 00:18:54,266 --> 00:18:57,169 え? 180 00:18:57,169 --> 00:18:59,138 大変だったのよ。 181 00:18:59,138 --> 00:19:03,709 すっごく探してたんだからさ 年末年始も ずっと…。 182 00:19:03,709 --> 00:19:07,880 <エリックが見つかった。➡ 183 00:19:07,880 --> 00:19:11,350 今になって エリックが> 184 00:19:11,350 --> 00:19:14,720 淡江大学の建築学部? そこから調べて…。 185 00:19:14,720 --> 00:19:17,223 エリック 今どこにいるの? 186 00:19:17,223 --> 00:19:19,725 日本だって。 日本…!? 187 00:19:19,725 --> 00:19:25,598 それがすごいのよ。 春香って 神戸の大学に行ってた? 188 00:19:25,598 --> 00:19:28,067 うん。 2人が別れたあと➡ 189 00:19:28,067 --> 00:19:31,904 ほら 日本で地震があったでしょ。 190 00:19:31,904 --> 00:19:34,373 阪神・淡路大震災。 そう。 191 00:19:34,373 --> 00:19:39,578 その時 彼 春香を探しに 神戸まで行ったんだって。 192 00:19:39,578 --> 00:19:44,750 連絡がないのは もしかしたら 地震に巻き込まれたんじゃないかって。 193 00:19:44,750 --> 00:20:10,543 ♬~ 194 00:20:48,314 --> 00:20:50,649 繁之…。 195 00:20:50,649 --> 00:20:54,153 (繁之)「そちらの仕事は その後どうですか?➡ 196 00:20:54,153 --> 00:20:59,458 ホテルの仕事は 正月が明けて やっと落ち着いたよ。➡ 197 00:20:59,458 --> 00:21:04,597 今日は久々の休日を過ごした。➡ 198 00:21:04,597 --> 00:21:10,603 それと結婚のこと うちの両親も とっても喜んでくれたよ」。 199 00:21:26,619 --> 00:21:28,621 (メールの着信音) 200 00:21:44,436 --> 00:21:47,740 <エリック…> 201 00:21:50,309 --> 00:22:02,822 ♬~ 202 00:22:02,822 --> 00:22:08,093 (人豪) 「話したいことがたくさんあります。➡ 203 00:22:08,093 --> 00:22:18,304 2月22日に台湾に帰ります。 その時 会えませんか?」。 204 00:22:38,791 --> 00:22:46,532 ♬~ 205 00:22:46,532 --> 00:22:49,535 ジンちゃん 1番に葉山さん。 206 00:22:51,804 --> 00:22:53,806 はい。 207 00:22:57,142 --> 00:22:59,144 えっ! 208 00:23:18,931 --> 00:23:23,235 ああ よく来てくれたね。 209 00:23:29,575 --> 00:23:37,783 急に容体が変わってね 病院に駆けつけた時には もう…。 210 00:23:39,618 --> 00:23:41,954 悪かったね。 211 00:23:41,954 --> 00:23:50,262 何だか頭が混乱して 気が付いたら 君に電話してた。 212 00:23:56,302 --> 00:24:19,625 (読経) 213 00:24:19,625 --> 00:24:25,264 ♬~ 214 00:24:25,264 --> 00:24:30,769 主人は台湾に わだかまりがあるみたいなの。 215 00:24:30,769 --> 00:24:35,474 いつか 台湾に 連れてってやってくれない? 216 00:27:13,899 --> 00:27:18,737 課長 この規格でいけんの? 前回 かなり修正したんですけどね…。 217 00:27:18,737 --> 00:27:21,039 数字は直してある? 直してあります。 218 00:27:26,478 --> 00:27:31,083 で? どうするの? この先は。 219 00:27:31,083 --> 00:27:35,787 どうって? 会うでしょ? エリックと。 220 00:27:37,389 --> 00:27:42,761 仕事中です。 ぼんやりしてたくせに。 221 00:27:42,761 --> 00:27:47,065 で? エリックとは? その先は? 222 00:27:48,634 --> 00:27:55,107 私 婚約したの。 ふ~ん そう…。 223 00:27:55,107 --> 00:27:58,977 ええっ! そうなの? 彼氏いたの!? 224 00:27:58,977 --> 00:28:01,680 (せきばらい) 225 00:28:03,815 --> 00:28:09,621 でも 婚約でしょ 結婚したわけじゃないし。 226 00:28:09,621 --> 00:28:14,459 怪しい。 そんなの気にしてる時点で かなり怪しい。 227 00:28:14,459 --> 00:28:17,062 やっぱり恋よ 恋。 228 00:28:17,062 --> 00:28:23,368 そんなんじゃないわよ。 ふ~ん。 じゃあ 何で会うのよ。 229 00:28:23,368 --> 00:28:28,207 それは… 好奇心もあるし。 230 00:28:28,207 --> 00:28:33,912 好奇心? へえ~…。 231 00:28:33,912 --> 00:28:36,215 何よ? 232 00:28:43,388 --> 00:28:48,894 <そして その日は来た> 233 00:28:54,100 --> 00:29:00,806 <8年ぶりに エリックに会う> 234 00:29:00,806 --> 00:29:37,809 ♬~ 235 00:29:56,595 --> 00:29:59,297 <エリック…> 236 00:30:22,821 --> 00:30:26,591 変わらないね 春香。 237 00:30:26,591 --> 00:30:30,495 変わったよ。 8年分 年を取った。 238 00:30:30,495 --> 00:30:33,799 変わらないよ。 239 00:30:33,799 --> 00:30:38,437 エリックは変わった。 そう? 240 00:30:38,437 --> 00:30:41,139 大人になった。 241 00:30:43,141 --> 00:30:46,445 あと 日本語も上手。 242 00:30:46,445 --> 00:30:50,315 まだまだです。 鋭意勉強中です。 243 00:30:50,315 --> 00:30:53,018 すごい。 244 00:30:54,986 --> 00:30:59,324 でも… 会えたね。 245 00:30:59,324 --> 00:31:02,127 うん。 246 00:31:04,262 --> 00:31:06,398 いらっしゃい。 247 00:31:06,398 --> 00:31:10,936 いらっしゃい いらっしゃい いらっしゃい…。 248 00:31:10,936 --> 00:31:13,839 お久しぶり。 249 00:31:13,839 --> 00:31:17,609 ああ 会えたの!? うん。 250 00:31:17,609 --> 00:31:21,913 ああ… よかった よかった。 ありがとう。 251 00:31:24,282 --> 00:31:28,787 はい 座って 座って…。 すいません。 252 00:31:28,787 --> 00:31:33,291 はい 何食べる? 253 00:31:33,291 --> 00:31:35,994 頼んでいい? うん。 254 00:31:40,432 --> 00:31:46,938 あの時も同じもの食べたね フフフフ…。 255 00:31:48,974 --> 00:31:53,311 What do you want have? Something delicious. 256 00:31:53,311 --> 00:31:56,982 Okay.はい。 以上です。 257 00:31:56,982 --> 00:32:00,986 よかった よかった。 ちょっと待って ハハハハ…。 258 00:32:14,399 --> 00:32:19,905 春香は つきあってる人いるの? 259 00:32:21,773 --> 00:32:23,775 うん。 260 00:32:25,944 --> 00:32:28,447 そうか。 261 00:32:30,115 --> 00:32:32,150 エリックは? 262 00:32:32,150 --> 00:32:35,620 いないよ。 263 00:32:35,620 --> 00:32:38,323 そう。 うん。 264 00:32:41,293 --> 00:32:43,295 春香。 え? 265 00:32:43,295 --> 00:32:48,433 これからも 連絡取ってもいいかな? 266 00:32:48,433 --> 00:32:55,974 うん。 だって私たち 友達でしょ。 267 00:32:55,974 --> 00:32:59,177 友達。 うん。 268 00:33:15,927 --> 00:33:20,098 (鈴の音) 269 00:33:20,098 --> 00:33:24,402 (勝一郎)で 台湾はどうだった? 270 00:33:24,402 --> 00:33:26,338 あっ。 271 00:33:26,338 --> 00:33:29,241 大切な人に会ってきました。 272 00:33:29,241 --> 00:33:33,612 ん? 女性かい? はい。 273 00:33:33,612 --> 00:33:38,783 ほう 君にも そんな人がいたんだね。 274 00:33:38,783 --> 00:33:47,292 8年前に台北で出会って 1日だけ過ごした人です。へえ。 275 00:33:47,292 --> 00:33:50,962 今 台湾新幹線の仕事をしています。 276 00:33:50,962 --> 00:33:55,800 3年後に開業する? はい。 ありがとう。 277 00:33:55,800 --> 00:34:03,375 ほう… しかし それじゃ 君が日本で その人が台湾か。 278 00:34:03,375 --> 00:34:06,912 それは寂しいね。 279 00:34:06,912 --> 00:34:11,383 僕の片思いです。 ん? 280 00:34:11,383 --> 00:34:16,087 でも大切な人です。 281 00:34:16,087 --> 00:34:18,089 そうか…。 282 00:34:20,592 --> 00:34:24,095 君も大事にした方がいいよ。 283 00:34:24,095 --> 00:34:29,100 大切な人との出会いはね。 284 00:34:52,958 --> 00:34:54,960 ⚟王さん! 285 00:36:01,760 --> 00:36:03,762 (山尾)安西。 286 00:37:59,277 --> 00:38:01,980 (メールの着信音) 287 00:38:06,885 --> 00:38:09,087 エリック…! 288 00:38:10,722 --> 00:38:14,058 (人豪)「仕事は順調ですか?➡ 289 00:38:14,058 --> 00:38:19,764 僕で できることがあったら 何でも相談してください」。 290 00:38:22,567 --> 00:38:25,904 <友達だと言いながら➡ 291 00:38:25,904 --> 00:38:30,208 どこかで エリックのメールを 待っている自分がいる> 292 00:38:55,400 --> 00:38:59,103 お仕事は順調ですか? 293 00:38:59,103 --> 00:39:05,410 う~ん 順調ってことはないな。 294 00:39:27,565 --> 00:39:30,268 彼とは親しいの? 295 00:39:33,738 --> 00:39:37,909 (小声で)安西さん 誰にも言わない? 296 00:39:37,909 --> 00:39:41,246 あ うん。 297 00:39:41,246 --> 00:39:45,917 ケビン 私の弟。 298 00:39:45,917 --> 00:39:48,720 弟? シ~ッ。 299 00:39:59,097 --> 00:40:04,903 ☎ 300 00:40:04,903 --> 00:40:09,107 Hello. ☎Hi, It’s me. 301 00:40:09,107 --> 00:40:11,309 はい? 302 00:40:38,169 --> 00:40:40,371 やった~! 303 00:41:14,405 --> 00:41:16,407 デート? 304 00:41:20,111 --> 00:41:22,113 (せきばらい) 305 00:41:32,690 --> 00:41:34,692 はあ…。 306 00:41:40,965 --> 00:41:44,268 本当 変な人。 307 00:42:02,253 --> 00:42:04,255 (拍手) 308 00:42:04,255 --> 00:42:10,128 <台湾新幹線の車両デザイン発表会は 盛況だった> 309 00:42:10,128 --> 00:42:20,438 ♬~ 310 00:42:41,626 --> 00:42:44,128 あ~ おいしい! 311 00:42:44,128 --> 00:42:47,131 (笑い声) 312 00:43:37,949 --> 00:43:39,951 え? 313 00:43:56,334 --> 00:43:58,836 (笑い声) 314 00:44:02,140 --> 00:44:08,746 <そして JRの協力を得て 研修が始まった> 315 00:44:08,746 --> 00:44:13,084 (本郷)本日より 皆さんの日本での研修が始まります。 316 00:44:13,084 --> 00:44:16,387 (通訳する声) 317 00:44:16,387 --> 00:44:22,093 ここで新幹線技術をしっかり学んで 台湾に持って帰ってもらいたい。 318 00:44:22,093 --> 00:44:26,764 (通訳する声) 319 00:44:26,764 --> 00:44:30,568 でも 一番持って帰ってもらいたいのは…。 (くしゃみ) 320 00:44:36,407 --> 00:44:38,342 (せきばらい) 321 00:44:38,342 --> 00:44:42,780 一番持って帰ってほしいのは 鉄道マン・スピリッツです。 322 00:44:42,780 --> 00:44:45,816 (通訳する声) 323 00:44:45,816 --> 00:44:48,586 後は よろしくお願いします。 324 00:44:48,586 --> 00:44:52,590 お任せください。 立派な鉄道マンに育てますよ。 325 00:45:13,578 --> 00:45:16,480 ごめん 仕事中に。 326 00:45:16,480 --> 00:45:20,084 元気そうだな。 うん。 327 00:45:20,084 --> 00:45:22,753 どう? 仕事は。 順調? 328 00:45:22,753 --> 00:45:26,390 まあまあ。 何だよ それ。 329 00:45:26,390 --> 00:45:28,759 繁之は? 330 00:45:28,759 --> 00:45:32,263 まあまあ。 ハハハ 何よ それ。 331 00:45:32,263 --> 00:45:35,266 で 今日は泊まっていけるんだろ。 332 00:45:35,266 --> 00:45:40,404 あ ごめん 今回ちょっと時間なくて このまま神戸の実家。 333 00:45:40,404 --> 00:45:44,609 何だよ。 ごめん。 334 00:45:47,111 --> 00:45:51,949 まあ じゃあ…。 ん? 335 00:45:51,949 --> 00:45:55,620 あのさ…➡ 336 00:45:55,620 --> 00:45:57,622 これ。 337 00:46:00,224 --> 00:46:03,728 これ…。 あ… いや ほら あの➡ 338 00:46:03,728 --> 00:46:06,631 今さ うちのホテル ちょうど ブライダルフェアやってて➡ 339 00:46:06,631 --> 00:46:12,436 それで まあ何か ちょっと いい感じのやつを見つけたから。 340 00:46:22,079 --> 00:46:24,382 新幹線の開業まで あと2年➡ 341 00:46:24,382 --> 00:46:28,085 ということは 結婚まで あと2年。 342 00:46:28,085 --> 00:46:30,788 まあ ちょっと気が早いけどな。 343 00:46:32,590 --> 00:46:34,592 はめてみて。 344 00:46:52,977 --> 00:46:54,979 何か てれるな。 345 00:46:58,282 --> 00:47:04,088 <その時 私は一瞬 エリックを思った…> 346 00:47:04,088 --> 00:47:06,090 ♬~ 347 00:47:06,090 --> 00:47:09,360 (山尾)いよいよ本日より 走行試験がスタートします。 348 00:47:09,360 --> 00:47:11,429 王さんが 高鐵を辞める…? 349 00:47:11,429 --> 00:47:14,231 結婚が遅れるってことだろ。 結婚って…。 350 00:47:14,231 --> 00:47:18,069 この60年 俺はずっと後悔してきた。 351 00:47:18,069 --> 00:47:24,241 春香。 僕と… つきあってほしい。 352 00:47:24,241 --> 00:48:57,234 ♬~