1 00:01:14,961 --> 00:01:19,261 Door close. Door close. Bye bye. 2 00:02:34,207 --> 00:02:36,242 (春香)どう? まだ。 3 00:02:36,242 --> 00:02:52,242 ♬~ 4 00:03:13,413 --> 00:03:18,251 ☎ 5 00:03:18,251 --> 00:03:21,287 (山尾)はい。 6 00:03:21,287 --> 00:03:23,487 分かった。 7 00:03:29,262 --> 00:03:31,297 取ったぞ! 8 00:03:31,297 --> 00:03:35,034 台湾を日本の新幹線が走るぞ! 9 00:03:35,034 --> 00:03:40,707 (拍手と歓声) 10 00:03:40,707 --> 00:03:45,707 ばんざ~い! ばんざ~い! ばんざ~い! ばんざ~い! 11 00:04:05,531 --> 00:04:07,900 台湾に ですか…? 12 00:04:07,900 --> 00:04:11,738 台湾新幹線開発のための会社を 作ることになった。 13 00:04:11,738 --> 00:04:14,774 そこに出向しないか? 14 00:04:14,774 --> 00:04:20,913 入社して4年 君の年次では異例中の異例 大抜てきだ。 15 00:04:20,913 --> 00:04:26,252 あの 大変ありがたいお話なんですが➡ 16 00:04:26,252 --> 00:04:31,124 実は 私 プロジェクトから 外して頂けないかと思っていたんです。 17 00:04:31,124 --> 00:04:34,861 なぜ? お前 台湾好きだろ? 18 00:04:34,861 --> 00:04:39,699 はい それは…。 君を推したのは 私だ。 19 00:04:39,699 --> 00:04:43,202 まあ考えてみてくれ。 な。 20 00:04:43,202 --> 00:04:48,074 はい… ありがとうございます。 うん。 21 00:04:48,074 --> 00:04:50,076 (繁之)5年!?➡ 22 00:04:50,076 --> 00:04:54,914 ちょっと待って それ いつの話? てか 今言う? 今日言う? 23 00:04:54,914 --> 00:04:57,750 俺が名古屋に転勤する日に? 24 00:04:57,750 --> 00:05:01,050 だから 行く気はないんだって。 25 00:05:06,893 --> 00:05:15,068 でも… まあ いいかもしれないな 台湾。 えっ。 26 00:05:15,068 --> 00:05:19,539 せっかくの大抜てきなんだろ。 27 00:05:19,539 --> 00:05:21,908 それは まあ そうなんだけど…。 28 00:05:21,908 --> 00:05:27,408 いや 行った方がいいよ。 いや 是非行けよ。 うん。 29 00:05:30,083 --> 00:05:33,953 何で? え? 30 00:05:33,953 --> 00:05:36,489 どうして行かせたがるの? 31 00:05:36,489 --> 00:05:40,359 だって春香 台湾好きだし➡ 32 00:05:40,359 --> 00:05:45,698 ほら 一生懸命だっただろ あの 台湾新幹線の話。 33 00:05:45,698 --> 00:05:49,202 まあ そうだけど…。 34 00:05:49,202 --> 00:05:53,873 ただし 一つだけ。 35 00:05:53,873 --> 00:06:00,073 俺と結婚すること。 36 00:06:01,614 --> 00:06:03,614 は? 37 00:06:10,890 --> 00:06:13,392 じゃあ 気を付けてね。 38 00:06:13,392 --> 00:06:21,134 うん。 あの 結婚のこと 本気だから。 39 00:06:21,134 --> 00:06:23,134 うん。 40 00:06:44,690 --> 00:06:49,890 <私は 繁之に秘密があった> 41 00:06:58,204 --> 00:07:04,977 (機内アナウンス)「当機は 間もなく 台湾中正國際空港に着陸いたします。➡ 42 00:07:04,977 --> 00:07:08,915 シートベルトを しっかりとお締め下さい」。 43 00:07:08,915 --> 00:07:16,222 ♬~ 44 00:07:16,222 --> 00:07:22,895 <私は また台湾へと引き戻されていた。➡ 45 00:07:22,895 --> 00:07:27,895 もう二度と戻らないと決めていた台湾へ> 46 00:07:57,730 --> 00:08:01,033 多田春香です。 今日から よろしくお願いいたします。 47 00:08:01,033 --> 00:08:04,704 よろしく。 (拍手) 48 00:08:04,704 --> 00:08:08,374 多田は 技術コーディネート担当の 安西の下に入ってもらう。 49 00:08:08,374 --> 00:08:11,277 (安西)安西です。 よろしくお願いします。 よろしく。 50 00:08:11,277 --> 00:08:15,248 とりあえず 打ち合わせで 議事録を作ってくれ。 はい。 51 00:08:15,248 --> 00:08:17,448 よし 以上だ。 52 00:08:22,388 --> 00:08:25,391 (林)現地採用の林芳慧です。 よろしくお願いします。 53 00:08:25,391 --> 00:08:31,898 多田です。 日本語お上手ですね。 大学は日本語学科だったんで。 54 00:08:31,898 --> 00:08:36,168 へえ~。 林芳…。 55 00:08:36,168 --> 00:08:39,071 林でいいですよ。 はい。 56 00:08:39,071 --> 00:08:41,371 どうぞ 座って下さい。 57 00:08:43,910 --> 00:08:45,878 実は 私たち同い年なの。 58 00:08:45,878 --> 00:08:52,718 1974年生まれの私が11月で 春香さんは4月よね 14日生まれの。 59 00:08:52,718 --> 00:08:56,022 えっ。 私 調べるのが好きだから。 60 00:08:56,022 --> 00:08:59,692 へえ…。 で 台湾は? 初めてなの? 61 00:08:59,692 --> 00:09:01,627 ううん 6回目。 62 00:09:01,627 --> 00:09:03,562 えっ 6回も!? うん。 63 00:09:03,562 --> 00:09:06,862 初めて来たのは 大学2年生の時で…。 64 00:09:11,304 --> 00:09:13,239 (林)どうしたの? 65 00:09:13,239 --> 00:09:15,508 あっ ああ ううん…。 66 00:09:15,508 --> 00:09:17,576 (山尾)おい多田 行くぞ。 はい? 67 00:09:17,576 --> 00:09:20,379 挨拶回りだ。 あ はい。 68 00:09:20,379 --> 00:09:22,381 林さん 高鐵17時戻り。 69 00:09:22,381 --> 00:09:25,885 はい。 こーてつ? 70 00:09:25,885 --> 00:09:30,056 ああ 台湾高速鐵路。 略して高鐵。 71 00:09:30,056 --> 00:09:33,826 (山尾)ほら 行くぞ。 はい。 72 00:09:33,826 --> 00:09:37,997 春香さん どうぞ。 はい。 73 00:09:37,997 --> 00:09:41,997 いろいろ大変みたいよ。 え? 74 00:09:45,871 --> 00:09:48,708 (山尾)台湾高速鐵路股份有限公司は➡ 75 00:09:48,708 --> 00:09:53,708 台湾の大企業5社が中心になって 2年前に設立された。 76 00:10:00,186 --> 00:10:03,689 <外国人ばっかり…> 77 00:10:03,689 --> 00:10:07,860 (小声で)世界中から 鉄道のプロが集まってるんだ。 78 00:10:07,860 --> 00:10:09,795 そして 今日挨拶に来たのが➡ 79 00:10:09,795 --> 00:10:16,595 新幹線建設を牛耳る興建本部 担当副総経理のジャック・バルトだ。 80 00:10:18,871 --> 00:10:21,071 (ノック) 81 00:10:40,059 --> 00:10:42,059 (ジャック)Hello. 82 00:10:49,769 --> 00:10:52,238 (王)Hi. 83 00:10:52,238 --> 00:10:55,038 (笑い声) えっ。 84 00:11:29,141 --> 00:11:31,141 安西。 85 00:12:18,757 --> 00:12:21,093 (山尾)多田。 86 00:12:21,093 --> 00:12:23,093 すいません…。 87 00:12:54,727 --> 00:12:58,230 台湾オリジナル…。 88 00:12:58,230 --> 00:13:00,530 (一同)乾杯! 89 00:13:05,538 --> 00:13:11,343 さあ 食うぞ。 多田は火鍋は初めて… なわけないか。 90 00:13:11,343 --> 00:13:16,749 実は初めてなんです。 台湾は いつも一人で来てたので。 91 00:13:16,749 --> 00:13:20,749 台湾に一人でって 変わってるよな。 92 00:13:22,555 --> 00:13:25,758 (井上)で 今後 高鐵とは どうなるんですか? 93 00:13:25,758 --> 00:13:30,095 どうなるも何もさ やつらは 何にも分かっちゃいないんだよ。 94 00:13:30,095 --> 00:13:32,498 高速鉄道ってものが まるでな。 95 00:13:32,498 --> 00:13:36,702 おいおい 今日は多田の歓迎会だぞ なあ。 96 00:13:36,702 --> 00:13:39,605 いやいやいや…。 97 00:13:39,605 --> 00:13:45,411 ちょっと飲み過ぎじゃん。 一人で帰れるの? 大丈夫だよ。 98 00:13:45,411 --> 00:13:48,214 鉄道ってのは…。 じゃあ ありがとうございました。 99 00:13:48,214 --> 00:13:51,050 頼むよ林ちゃん こいつ。 はい… え~ 大丈夫…。 100 00:13:51,050 --> 00:13:55,221 そこを忘れちゃ駄目なんだ 絶対駄目なんだ…。 大丈夫ですか? 101 00:13:55,221 --> 00:13:57,156 大丈夫…。 安西君。 はい はい! 102 00:13:57,156 --> 00:14:00,392 どうだ もう一軒。 僕は もう帰ります。 103 00:14:00,392 --> 00:14:04,230 ハハハ そう言わずにな 多田も行くぞ。 ほら こっち こっち。 104 00:14:04,230 --> 00:14:06,265 行こう行こう…。 もう飲めないですよ 本当に。 105 00:14:06,265 --> 00:14:08,534 ちょっとだけ行こう ちょっとだけ行こう よしよし…。 106 00:14:08,534 --> 00:14:12,071 安西君 来てるか? はい… います います。 107 00:14:12,071 --> 00:14:17,571 もうちょいだから頑張れ頑張れ。 飲みます! 飲みますよ! 108 00:14:20,546 --> 00:14:22,915 いらっしゃいませ~! どうも~。 109 00:14:22,915 --> 00:14:26,552 (サチコ)あら 山尾さん いらっしゃい! 110 00:14:26,552 --> 00:14:32,258 何 混んでるね。 あら 新しい部下の方? 111 00:14:32,258 --> 00:14:35,494 うん まあね。 カウンターで いいかしら? 112 00:14:35,494 --> 00:14:37,563 うん もちろん。 どうぞ。 113 00:14:37,563 --> 00:14:41,200 どうぞ どうぞ。 114 00:14:41,200 --> 00:14:44,703 あ~ チクショー くそ~! 115 00:14:44,703 --> 00:14:49,508 ハハハ ちょっとね 荒れてるの。 116 00:14:49,508 --> 00:14:51,577 (ユキ)アレてる? うん。 117 00:14:51,577 --> 00:14:56,715 機嫌が悪いってこと。 そうそうそう。 ああ。 118 00:14:56,715 --> 00:14:59,051 おっ 誰だ 君は。 119 00:14:59,051 --> 00:15:01,954 あっ ユキちゃんで~す。 120 00:15:01,954 --> 00:15:05,724 ユキ? どうも。 121 00:15:05,724 --> 00:15:08,424 (山尾)ママ お代わりね。 (サチコ)はいはい。 122 00:15:20,239 --> 00:15:24,910 (山尾)多田も減ってないな お前。 (サチコ)どうぞ。 123 00:15:24,910 --> 00:15:30,549 君は 何だって こんなとこで働いてんだ? 124 00:15:30,549 --> 00:15:36,855 おい 安西君 遊びに来て 今のは なしだよ。 ねえ。 125 00:15:36,855 --> 00:15:41,360 ねえ。 ごめんね 荒れてるから ハハハハ。➡ 126 00:15:41,360 --> 00:15:43,360 乾杯。 127 00:15:46,865 --> 00:15:52,371 <そのころ 後に台北のシンボルとなる 台北101は➡ 128 00:15:52,371 --> 00:15:55,871 まだ工事が始まったばっかりだった> 129 00:15:58,711 --> 00:16:03,515 ☎(呼び出し音) 130 00:16:03,515 --> 00:16:05,584 ☎(繁之の声)「はい 池上です。➡ 131 00:16:05,584 --> 00:16:07,886 ただ今 留守にしております。➡ 132 00:16:07,886 --> 00:16:11,223 メッセージを どうぞ」。 133 00:16:11,223 --> 00:16:15,894 繁之? 私。 ごめん 連絡遅くなって。 134 00:16:15,894 --> 00:16:21,194 無事 着いてます。 引っ越しも無事終わりました。 135 00:16:34,680 --> 00:16:39,351 あれ また来た! いらっしゃ~い! 136 00:16:39,351 --> 00:16:45,224 ニーハオ。 ニーハオ。 はい どうぞ。 137 00:16:45,224 --> 00:16:49,495 座って ハハハハハ…。 ありがとう。 138 00:16:49,495 --> 00:16:53,198 はい。 何食べる? 139 00:16:53,198 --> 00:16:58,070 あ… イカ炒めとアサリスープ。 140 00:16:58,070 --> 00:17:00,270 ああ。 141 00:17:03,909 --> 00:17:07,212 で 今度は いつまでいる? 142 00:17:07,212 --> 00:17:09,882 ずっと。 ずっと!? 143 00:17:09,882 --> 00:17:16,388 ほら 台湾に新幹線が走るでしょ。 その仕事で来たの。 144 00:17:16,388 --> 00:17:25,731 新幹線って… あ~ 台北から高雄まで走る あれ? 145 00:17:25,731 --> 00:17:28,431 そう。 そう! 146 00:17:38,677 --> 00:17:43,348 で あの彼 見つかった? 147 00:17:43,348 --> 00:17:45,350 ううん。 148 00:17:45,350 --> 00:17:49,050 ここにも来てないんだよね。 149 00:17:52,057 --> 00:17:54,357 ちょっと待ってね。 150 00:17:58,363 --> 00:18:03,663 <ここでも 彼が私を追いかけてくる> 151 00:18:07,372 --> 00:18:09,708 それでは 本日の講演➡ 152 00:18:09,708 --> 00:18:12,744 「日本・モータリゼーションの 発展」について➡ 153 00:18:12,744 --> 00:18:15,881 講演者は葉山勝一郎さんです。 154 00:18:15,881 --> 00:18:20,752 (拍手) 155 00:18:20,752 --> 00:18:23,388 (勝一郎)え~ 葉山でございます。 156 00:18:23,388 --> 00:18:26,725 早速始めたいと思います。 157 00:18:26,725 --> 00:18:30,395 日本の高速道路のサービスエリアなど➡ 158 00:18:30,395 --> 00:18:37,395 公共事業の中で造られる公園や 憩いの施設の役割についてですが…。 159 00:18:39,104 --> 00:18:42,841 (勝一郎)ああ お疲れさん。 (竹本)あっ 葉山先輩。 160 00:18:42,841 --> 00:18:47,713 興味深いお話 聞かせて頂きました。 いや こんな年寄りの昔話➡ 161 00:18:47,713 --> 00:18:51,350 熊井建設の取締役が わざわざ聞きに来なくても。 162 00:18:51,350 --> 00:18:58,490 何を言いますか。 今の自分があるのは 先輩に いろいろ教えて頂いたおかげです。 163 00:18:58,490 --> 00:19:00,859 (人豪)あの すみません。➡ 164 00:19:00,859 --> 00:19:06,198 あの すばらしかったです。 そう。 それは どうもありがとう。 165 00:19:06,198 --> 00:19:09,501 当時の資料は ほかにも? ああ あるよ。 166 00:19:09,501 --> 00:19:12,871 模型も? うん。 あの 君は? 167 00:19:12,871 --> 00:19:15,871 あ すみません。 168 00:19:18,210 --> 00:19:20,210 どうも。 169 00:19:22,714 --> 00:19:26,218 大日本設計。 大手だ。 170 00:19:26,218 --> 00:19:29,054 (勝一郎)劉… 人豪さん。 171 00:19:29,054 --> 00:19:34,660 台湾から来ました。 台湾…。 172 00:19:34,660 --> 00:19:39,164 何か? あ いや。 173 00:19:39,164 --> 00:19:41,833 よかったら 今度うちに来ないかい? 174 00:19:41,833 --> 00:19:44,670 設計図とか いろいろ見せられると思うんだが。 175 00:19:44,670 --> 00:19:47,172 本当ですか!? (竹本)葉山さん。 176 00:19:47,172 --> 00:19:53,345 いや 今は隠居生活で名刺もなくてね。 君 メモか何かある? 177 00:19:53,345 --> 00:19:55,845 少々お待ち下さい。 178 00:20:32,517 --> 00:20:35,217 (あくび) 179 00:23:38,303 --> 00:23:44,876 <台湾高鐵と日本連合が 受注契約に正式調印した。➡ 180 00:23:44,876 --> 00:23:48,713 受注額は950億台湾ドル。➡ 181 00:23:48,713 --> 00:23:53,885 日本円にして およそ3, 320億円。➡ 182 00:23:53,885 --> 00:24:00,585 正式契約はしたものの 細かい仕様については 議論が続いていた> 183 00:25:04,222 --> 00:25:06,422 何だ これは…!? 184 00:26:02,213 --> 00:26:05,116 こっちに来て もう1年よ。 185 00:26:05,116 --> 00:26:09,087 何で 高鐵との溝を埋められないんだろう。 186 00:26:09,087 --> 00:26:11,587 (林)う~ん…。 187 00:26:13,725 --> 00:26:17,062 Wow! Very good! 188 00:26:17,062 --> 00:26:20,532 春香! ん? 189 00:26:20,532 --> 00:26:22,901 私 どうかな? 190 00:26:22,901 --> 00:26:25,701 かっこいい。 本当? うん。 191 00:26:41,019 --> 00:26:46,891 これ 脳みそだよ。 おいしいよ。 え~。 192 00:26:46,891 --> 00:26:49,091 あばら…。 193 00:26:52,497 --> 00:26:55,367 大きいのあった すごい! 194 00:26:55,367 --> 00:26:59,067 え… 春香! 195 00:27:13,752 --> 00:27:15,952 違った…。 196 00:27:19,057 --> 00:27:24,863 大学生の時 初めて台湾に来たって話 したよね。 197 00:27:24,863 --> 00:27:28,733 うん した。 198 00:27:28,733 --> 00:27:32,933 その時 彼と出会ったの…。 199 00:27:36,174 --> 00:27:41,674 えっ どっち? あっち? 200 00:27:51,656 --> 00:27:54,559 Excuse me. 201 00:27:54,559 --> 00:27:58,559 I want to go to this hotel. 202 00:28:03,201 --> 00:28:08,901 彼 道が分からない私を助けてくれてね。 203 00:28:10,508 --> 00:28:13,508 シェイシェイ。 204 00:28:16,047 --> 00:28:19,884 あっ 大丈夫…。 Okay Okay Okay. 205 00:28:19,884 --> 00:28:21,820 Thank you. 206 00:28:21,820 --> 00:28:47,846 ♬~ 207 00:28:47,846 --> 00:28:52,350 それが 彼との出会いだったの。 208 00:28:52,350 --> 00:28:56,350 それで その次の日…。 209 00:29:20,211 --> 00:29:23,248 <偶然の再会だった> 210 00:29:23,248 --> 00:29:28,386 すごい! それって運命じゃない? 211 00:29:28,386 --> 00:29:31,723 で? 名前は? 彼の。 212 00:29:31,723 --> 00:29:33,658 エリック。 213 00:29:33,658 --> 00:29:36,358 エリック…。 214 00:29:55,346 --> 00:30:00,346 <彼は そのあとも いろいろな場所を案内してくれた> 215 00:30:05,990 --> 00:30:30,790 ♬~ 216 00:30:46,764 --> 00:30:50,464 全部 おいしい。 えっ…。 217 00:30:58,276 --> 00:31:14,692 ♬~ 218 00:31:14,692 --> 00:31:18,192 <そして翌日 帰国する日> 219 00:31:49,227 --> 00:31:51,262 <それなのに> 220 00:31:51,262 --> 00:31:55,099 無くしたの!? 221 00:31:55,099 --> 00:31:59,537 彼の電話番号 無くしたの? そう。 222 00:31:59,537 --> 00:32:06,244 はあ… で ほかにはないの? エリックの情報。 223 00:32:06,244 --> 00:32:12,417 ああ… どこかの大学の建築学科に 通ってるってことと➡ 224 00:32:12,417 --> 00:32:16,754 あとは 台中の出身だってこと…。 225 00:32:16,754 --> 00:32:20,254 じゃあ写真は? 彼の。 226 00:32:22,927 --> 00:32:24,962 ああ…。 227 00:32:24,962 --> 00:32:27,432 もちろん そのあとも探したの。 228 00:32:27,432 --> 00:32:32,632 台北にも来たし 彼と行ったお店にも行ったり…。 229 00:32:35,506 --> 00:32:37,706 エリック…。 230 00:32:43,047 --> 00:32:47,719 どうしたの? ううん。 231 00:32:47,719 --> 00:32:54,392 でも本気だったんだね 彼のこと。 え? 232 00:32:54,392 --> 00:32:58,262 恋よ 恋。 233 00:32:58,262 --> 00:33:01,532 うん… 多分違うと思う。 234 00:33:01,532 --> 00:33:04,832 そうかな。 235 00:33:12,176 --> 00:33:14,746 (勝一郎)やあ いらっしゃい。 お邪魔します。 236 00:33:14,746 --> 00:33:17,246 さあ どうぞ。 237 00:33:22,487 --> 00:33:25,923 あの これ 東名高速の? 238 00:33:25,923 --> 00:33:30,261 ああ 奥にも たくさんあるよ。 さ 上がって 上がって。 239 00:33:30,261 --> 00:33:32,196 はい。 失礼します。 240 00:33:32,196 --> 00:33:34,699 (咲)失礼します。 失礼します。 241 00:33:34,699 --> 00:33:48,399 ☎ 242 00:33:50,047 --> 00:33:53,084 ☎(繁之)よう。 繁之? 243 00:33:53,084 --> 00:33:57,722 おめでとう! え? ああ。 244 00:33:57,722 --> 00:34:01,526 誕生日だろ。 そんなに忙しいのかよ。 245 00:34:01,526 --> 00:34:07,398 ああ… 今日は休みだったんだけどね。 246 00:34:07,398 --> 00:34:11,269 ☎(繁之)あんまり無理すんなよ。 え? 247 00:34:11,269 --> 00:34:17,108 春香ってさ 一直線っていうか いちずなところあるじゃない。 248 00:34:17,108 --> 00:34:21,746 いちず…? ☎(繁之)え? 249 00:34:21,746 --> 00:34:24,782 あ ううん。 250 00:34:24,782 --> 00:34:29,921 ☎(繁之) とにかく あんまり無理しないこと。 251 00:34:29,921 --> 00:34:32,824 分かった。 ありがとう。 252 00:34:32,824 --> 00:34:37,662 ☎(繁之)プレゼントは また改めて。 <繁之は優しい。➡ 253 00:34:37,662 --> 00:34:42,662 その優しさを 私は裏切ってはならない> 254 00:34:44,569 --> 00:34:48,039 (笑い声) 255 00:34:48,039 --> 00:34:49,974 人豪君。 はい。 256 00:34:49,974 --> 00:34:55,780 これ もらい物なんだけどね。 日本酒 好きです。 257 00:34:55,780 --> 00:35:00,780 じゃ おちょこが要るな。 お手伝いします。 ああ どうもね。 258 00:35:05,456 --> 00:35:11,229 あれ ここか? あの 奥様は…? 259 00:35:11,229 --> 00:35:14,265 ああ 腎臓を悪くしてね 今 入院中なんだよ。 260 00:35:14,265 --> 00:35:17,034 あ すいません…。 (勝一郎)いやいや。 261 00:35:17,034 --> 00:35:21,034 お あった。 はい。 262 00:35:41,359 --> 00:35:45,059 ジンちゃん 1番 葉山さん。 263 00:35:50,368 --> 00:35:57,041 はい 人豪です。 先日は お邪魔しました。 264 00:35:57,041 --> 00:35:59,377 え? 265 00:35:59,377 --> 00:36:02,077 (ノック) (勝一郎)はい。 266 00:36:04,715 --> 00:36:07,051 おお わざわざ すまなかったね。 267 00:36:07,051 --> 00:36:08,986 いいえ。 いらしたよ。 268 00:36:08,986 --> 00:36:11,722 (曜子)いらっしゃい。 (勝一郎)妻の曜子だよ。 269 00:36:11,722 --> 00:36:17,022 初めまして 劉人豪です。 どうぞ 座って。 270 00:36:20,231 --> 00:36:24,902 あの これ…。 あら ありがとう。 271 00:36:24,902 --> 00:36:28,406 せっかくの休みに すまなかったね。 272 00:36:28,406 --> 00:36:31,909 妻が どうしても君に会いたいって うるさくてね。 273 00:36:31,909 --> 00:36:33,844 いいえ うれしいです。 274 00:36:33,844 --> 00:36:36,747 あなたに お礼が言いたかったの。 え? 275 00:36:36,747 --> 00:36:40,351 あなたと会えて 主人 とてもうれしそうなの。 276 00:36:40,351 --> 00:36:44,855 ほら 仕事の話 聞いて下さってるでしょ。 おい。 277 00:36:44,855 --> 00:36:49,493 僕も とても勉強になります。 そう? はい。 278 00:36:49,493 --> 00:36:54,198 あなた 台中のご出身なんですってね。 あ はい。 279 00:36:54,198 --> 00:36:57,998 これ せっかくだから生けてくるよ。 280 00:37:00,371 --> 00:37:04,375 フフ…。 (ドアの開閉音) 281 00:37:04,375 --> 00:37:07,244 居づらいのよ。 え? 282 00:37:07,244 --> 00:37:12,717 聞いてないでしょ。 私も主人も 台湾で生まれたのよ。 283 00:37:12,717 --> 00:37:19,490 台北生まれで 終戦で 18歳で 日本に引き揚げるまで台湾で暮らしてた➡ 284 00:37:19,490 --> 00:37:22,393 いわゆる湾生なの。 285 00:37:22,393 --> 00:37:25,229 あの…。 286 00:37:25,229 --> 00:37:28,229 なぜ主人が あなたに言わなかったか? 287 00:37:30,735 --> 00:37:38,735 主人は台湾に… 何て言うか わだかまりがあるみたいなの。 288 00:37:40,344 --> 00:37:46,844 あなたとの出会いが 主人の心を 開いてくれると うれしいんだけど…。 289 00:37:50,054 --> 00:37:52,923 あの…。 290 00:37:52,923 --> 00:37:57,623 いつか 台湾に 連れてってやってくれない? 291 00:38:00,364 --> 00:38:07,872 あっ そうそう 台湾に新幹線が走るんでしょ。 はい。 292 00:38:07,872 --> 00:38:10,672 乗りたいわ。 293 00:38:13,377 --> 00:38:16,177 もう一度 台湾に帰りたい…。 294 00:38:26,891 --> 00:38:30,761 今日は悪かったね。 いえ。 295 00:38:30,761 --> 00:38:37,561 妻のあんなにうれしそうな顔は 久しぶりに見たよ。 296 00:38:43,007 --> 00:38:46,043 あの。 297 00:38:46,043 --> 00:38:49,343 台湾で お生まれになったんですね。 298 00:38:52,483 --> 00:39:00,191 あいつ やっぱり話したか。 299 00:39:00,191 --> 00:39:04,061 あんな痛がってたのに。 すぐ退院できるよ。 300 00:39:04,061 --> 00:39:06,261 ね よかったよ。 301 00:39:08,365 --> 00:39:14,565 日本の若者は 知らないのが多いんだろうな。 302 00:39:16,707 --> 00:39:23,507 かつて台湾は 日本だった。 はい…。 303 00:39:25,716 --> 00:39:32,323 僕の親友に 呂燿宗という台湾人がいてね➡ 304 00:39:32,323 --> 00:39:36,193 日本名を中野赳夫といった。 305 00:39:36,193 --> 00:39:38,195 (人豪)中野さん。 306 00:39:38,195 --> 00:39:44,034 彼とは 旧制台北高校の同級生だった。 307 00:39:44,034 --> 00:39:48,472 ♬「朝な夕なに天かける」 308 00:39:48,472 --> 00:39:52,843 ♬「理想を胸に秘めつゝも」 309 00:39:52,843 --> 00:39:57,014 ♬「駒の足掻のたゆみなく」 310 00:39:57,014 --> 00:40:01,185 ♬「業にいそしむ學びの舎」 311 00:40:01,185 --> 00:40:05,055 ♬「限りも知らに奥ふかき」 312 00:40:05,055 --> 00:40:09,360 ♬「文の林に分け入りて」 313 00:40:09,360 --> 00:40:14,231 ♬「花つむ袂薫ずれば」 314 00:40:14,231 --> 00:40:21,071 そんな彼に 僕は ひどいこと言ってしまってね。 315 00:40:21,071 --> 00:40:23,071 ひどいこと? 316 00:40:25,376 --> 00:40:33,176 あれは 戦況が厳しくなって 学徒動員のうわさがある頃だった。 317 00:40:36,387 --> 00:40:40,057 (勝一郎)俺たちも いよいよかな。 318 00:40:40,057 --> 00:40:42,092 (中野)勝一郎。 うん? 319 00:40:42,092 --> 00:40:46,831 曜子さんを どう思う? 曜子? ああ。 320 00:40:46,831 --> 00:40:51,068 どうって… 家族ぐるみのつきあいっていうか。 321 00:40:51,068 --> 00:40:53,971 それだけか? 322 00:40:53,971 --> 00:40:56,671 それだけだよ。 323 00:40:59,543 --> 00:41:04,243 曜子さんに… 結婚を申し込もうと思ってる。 324 00:41:06,750 --> 00:41:11,622 学徒動員が始まれば いずれは俺たちも戦地に行くことになる。 325 00:41:11,622 --> 00:41:14,258 その前に…。 ちょっと待て。 326 00:41:14,258 --> 00:41:16,560 いや 真剣に考えたんだ。 327 00:41:16,560 --> 00:41:18,495 俺は曜子さんを…。 待てよ! 328 00:41:18,495 --> 00:41:21,765 曜子のご両親が許すはずがないだろう。 329 00:41:21,765 --> 00:41:23,701 お前は日本人じゃない。 330 00:41:23,701 --> 00:41:27,401 お前は台湾人だ。 二等国民なんだ。 331 00:41:30,941 --> 00:41:34,741 あっ いや…。 ≪(橋口)中野! 葉山! 332 00:41:41,051 --> 00:41:44,088 (橋口)どうした? おい。 333 00:41:44,088 --> 00:41:51,061 俺は こともあろうに 親友を二等国民と呼んだ。 334 00:41:51,061 --> 00:41:54,361 日本人より劣るんだと。 335 00:41:57,935 --> 00:42:07,135 それから間もなくして終戦を迎え 我々は 日本へ引き揚げることになってね。 336 00:42:09,246 --> 00:42:13,046 結局 中野と会えなかった。 337 00:42:15,920 --> 00:42:18,756 謝りたかった。 338 00:42:18,756 --> 00:42:23,456 会って謝りたかったんだが…。 339 00:42:26,497 --> 00:42:29,266 それっきりだ。 340 00:42:29,266 --> 00:42:39,466 ♬~ 341 00:44:01,725 --> 00:44:06,397 ただ今 戻りました。 お帰り。 342 00:44:06,397 --> 00:44:10,734 もう技術のことは 全部 安西君におんぶにだっこでして ハハハ。➡ 343 00:44:10,734 --> 00:44:13,237 お父さん すごいんだぞ。 344 00:44:13,237 --> 00:44:21,111 そう 安西さんの奥さんとお子さんなの。 へえ…。 345 00:44:21,111 --> 00:44:23,881 (山尾)何か食べた? (健人)えっと… ショーロンポー。 346 00:44:23,881 --> 00:44:25,816 (山尾)お~ どうだった? 347 00:44:25,816 --> 00:44:30,788 うまくいってない? らしいよ。 348 00:44:30,788 --> 00:44:33,788 ご夫婦が? (林)そう。 349 00:44:38,362 --> 00:44:45,135 これ 部屋の鍵。 で これ うちまでの地図。 今日 早く帰るからな。 350 00:44:45,135 --> 00:44:48,038 (ゆかり)今日は ホテル取ってあるの。 え? 351 00:44:48,038 --> 00:44:52,876 それと 明日の朝の便で帰ります。 何で。 352 00:44:52,876 --> 00:44:55,379 今日は皆さんに ご挨拶に来ただけだから。 353 00:44:55,379 --> 00:44:58,382 だけど 健人 学校休みだろ。 354 00:44:58,382 --> 00:45:02,519 明日の午後は 塾で模試があるのよね。 うん。 355 00:45:02,519 --> 00:45:06,390 なあ 受験に関しては 納得してないって言ったよな。 356 00:45:06,390 --> 00:45:10,227 じゃあ 仕事頑張って。 行くわよ。 357 00:45:10,227 --> 00:45:12,227 おい 待てよ! 358 00:47:45,349 --> 00:47:48,549 行くぞ。 あっ はい。 359 00:48:00,831 --> 00:48:05,631 今日 社には戻らん。 直帰する! え。 360 00:48:09,206 --> 00:48:11,506 ≪春香さん! 361 00:48:19,216 --> 00:48:21,216 はい どうぞ。 362 00:48:45,175 --> 00:48:47,175 は? 363 00:48:59,356 --> 00:49:01,556 頂きます。 364 00:49:05,495 --> 00:49:08,795 おいしい! (笑い声) 365 00:50:57,073 --> 00:51:08,552 ♬~ 366 00:51:08,552 --> 00:51:12,756 社長さん! お仕事お疲れさま。 367 00:51:12,756 --> 00:51:17,928 あれ… あっ あなた 山尾さんとこの社員さん? 368 00:51:17,928 --> 00:51:21,431 いや うん… 何で知ってんの? 1杯 飲んでいって。 369 00:51:21,431 --> 00:51:24,935 え~…。 ね! ねえ~! 370 00:51:24,935 --> 00:51:28,572 (サチコ)どうぞどうぞ いらっしゃい。 ありがとうございます。 371 00:51:28,572 --> 00:51:30,772 お客様で~す。 372 00:51:42,118 --> 00:51:52,229 この前って言っても ちょっと前だけど あの時は 申し訳なかった。 373 00:51:52,229 --> 00:51:58,101 ちょっと イライラしてて。 374 00:51:58,101 --> 00:52:02,239 イライラは 仕事ですか? 375 00:52:02,239 --> 00:52:08,039 ん… まあね。 376 00:52:10,113 --> 00:52:15,418 まあ でも好きなことで イライラしてちゃいけないんだけどね。 377 00:52:15,418 --> 00:52:18,218 好きなこと? 378 00:52:21,558 --> 00:52:27,264 俺 今 こっちで 台湾新幹線作ってて。 379 00:52:27,264 --> 00:52:32,235 好きですか? 新幹線。 380 00:52:32,235 --> 00:52:35,505 うん もちろん好きだよ。 381 00:52:35,505 --> 00:52:41,044 まあ 鉄道がね 好きなんだよな。 382 00:52:41,044 --> 00:52:46,216 俺… 俺さ ものすっごい田舎で生まれたの。 383 00:52:46,216 --> 00:52:49,519 で 周りも何にもなくてさ➡ 384 00:52:49,519 --> 00:52:55,725 で 何もないんだけど 1本 まっすぐレールが通ってて➡ 385 00:52:55,725 --> 00:52:59,725 そこを汽車が走ってて。 386 00:53:01,598 --> 00:53:06,403 憧れたんだよな 都会に。 387 00:53:06,403 --> 00:53:14,077 このレールの向こうに夢があるって。 388 00:53:14,077 --> 00:53:19,249 同じ。 え? 389 00:53:19,249 --> 00:53:24,120 私も 都会に憧れました。 390 00:53:24,120 --> 00:53:28,758 私は電線。 電線? 391 00:53:28,758 --> 00:53:34,197 太い電線が ずっと延びてて。 392 00:53:34,197 --> 00:53:41,371 その向こうに都会がある。 夢があるって…。 393 00:53:41,371 --> 00:54:01,691 ♬~ 394 00:54:01,691 --> 00:54:04,491 夢はあった? 395 00:54:07,497 --> 00:54:10,734 あ…。 396 00:54:10,734 --> 00:54:47,434 ♬~ 397 00:55:21,371 --> 00:55:24,407 あ 安西さん。 398 00:55:24,407 --> 00:55:31,114 どうした? こんな時間に。 ちょっと仕事を。 安西さんは? 399 00:55:31,114 --> 00:55:34,114 まあ俺もだよ。 400 00:55:37,821 --> 00:55:42,121 安西さん お酒くさい。 え? うるさいよ。 401 00:55:48,465 --> 00:56:00,765 俺は 俺たちの仕事で 台湾の人たちに喜んでもらいたい。 402 00:56:03,079 --> 00:56:05,079 それだけだ。 403 00:56:08,718 --> 00:56:10,653 私もです。 404 00:56:10,653 --> 00:56:22,232 ♬~ 405 00:56:22,232 --> 00:56:26,032 <そして その年は暮れ…> 406 00:56:32,475 --> 00:56:34,475 (店員)いらっしゃいませ。 407 00:56:38,348 --> 00:56:41,484 帰ったな。 うん。 408 00:56:41,484 --> 00:56:46,856 こっち寒いだろう。 うん 凍えそう。 409 00:56:46,856 --> 00:56:49,359 失礼いたします。 コーヒーを。 410 00:56:49,359 --> 00:56:51,659 かしこまりました。 411 00:56:55,231 --> 00:56:59,035 あ このあと…。 神戸の実家。 412 00:56:59,035 --> 00:57:03,373 こっち泊まんないの? 帰りに寄るよ。 413 00:57:03,373 --> 00:57:09,512 うん…。 どう? 台湾。 414 00:57:09,512 --> 00:57:14,350 うん 頑張ってる。 行ってよかった? 415 00:57:14,350 --> 00:57:21,124 うん。 台湾行きを勧めてくれた繁之のおかげ。 416 00:57:21,124 --> 00:57:26,529 じゃあ いよいよだな。 え? 417 00:57:26,529 --> 00:57:31,367 結婚。 結婚!? 418 00:57:31,367 --> 00:57:35,839 2年前にプロポーズしただろ? 419 00:57:35,839 --> 00:57:38,039 (店員)お待たせいたしました。 420 00:57:54,224 --> 00:57:56,524 どうしたの? 421 00:58:02,866 --> 00:58:07,566 前から聞きたかったんだけどさ。 うん。 422 00:58:10,373 --> 00:58:15,211 台湾に男でもいるのか? 423 00:58:15,211 --> 00:58:17,511 何で…? 424 00:58:19,382 --> 00:58:24,520 台湾に6回も しかも一人で。 425 00:58:24,520 --> 00:58:34,020 なのに… それだけ好きな台湾に 仕事で行くってなったら 妙に渋ってさ。 426 00:58:38,201 --> 00:58:42,906 いつから思ってたの? 427 00:58:42,906 --> 00:58:48,606 まあ ずっとだな。 428 00:58:58,855 --> 00:59:05,194 これまで黙っててごめん。 429 00:59:05,194 --> 00:59:09,365 やっぱり そうだったのか!? そういうんじゃない。 430 00:59:09,365 --> 00:59:14,037 繁之が考えてるような関係じゃない。 431 00:59:14,037 --> 00:59:19,375 7年前に 道に迷ってた時に助けてくれて➡ 432 00:59:19,375 --> 00:59:24,514 その次の日に 台北の町を案内してくれたの。 433 00:59:24,514 --> 00:59:27,884 会ったのは その時だけ。 434 00:59:27,884 --> 00:59:31,721 でも そいつに会いに行ってたんだろ? 何回も。 435 00:59:31,721 --> 00:59:38,021 そうじゃない。 探しはしたけど。 436 00:59:41,531 --> 00:59:46,231 本当。 それっきり会ってないの。 437 00:59:50,673 --> 00:59:54,177 信じていいのか? 438 00:59:54,177 --> 00:59:56,177 信じて。 439 01:00:00,483 --> 01:00:05,188 (ため息) 440 01:00:05,188 --> 01:00:07,488 ごめん。 441 01:00:11,361 --> 01:00:16,866 いや… でも聞いてよかったよ。 442 01:00:16,866 --> 01:00:25,375 ほら 俺ちょっとさ ほら デリケートなところあるからさ。 443 01:00:25,375 --> 01:00:31,075 はいはい 分かった。 じゃ もうこの話は これでおしまい。 ね。 444 01:00:33,116 --> 01:00:41,224 ただ 新幹線の開業まで あと3年 それまで待ってもらえる? 445 01:00:41,224 --> 01:00:47,530 うん 分かった。 はい。 446 01:00:47,530 --> 01:00:50,730 そっか そっか…。 447 01:01:01,744 --> 01:01:04,444 (林)褒めて。 は? 448 01:01:07,083 --> 01:01:11,754 褒めて。 何よ。 449 01:01:11,754 --> 01:01:16,626 メールアドレス 誰のだと思う? 誰? 450 01:01:16,626 --> 01:01:20,463 あなたの大切な人。 451 01:01:20,463 --> 01:01:24,934 分かんない? エリックよ。 452 01:01:24,934 --> 01:01:27,837 え? 453 01:01:27,837 --> 01:01:29,806 大変だったのよ。 454 01:01:29,806 --> 01:01:34,377 すっごく探してたんだからさ 年末年始も ずっと…。 455 01:01:34,377 --> 01:01:38,381 <エリックが見つかった。➡ 456 01:01:38,381 --> 01:01:42,051 今になって エリックが> 457 01:01:42,051 --> 01:01:45,388 淡江大学の建築学部? そこから調べて…。 458 01:01:45,388 --> 01:01:47,890 エリック 今どこにいるの? 459 01:01:47,890 --> 01:01:50,393 日本だって。 日本…!? 460 01:01:50,393 --> 01:01:56,265 それがすごいのよ。 春香って 神戸の大学に行ってた? 461 01:01:56,265 --> 01:01:58,734 うん。 2人が別れたあと➡ 462 01:01:58,734 --> 01:02:02,538 ほら 日本で地震があったでしょ。 463 01:02:02,538 --> 01:02:05,074 阪神・淡路大震災。 そう。 464 01:02:05,074 --> 01:02:10,246 その時 彼 春香を探しに 神戸まで行ったんだって。 465 01:02:10,246 --> 01:02:15,418 連絡がないのは もしかしたら 地震に巻き込まれたんじゃないかって。 466 01:02:15,418 --> 01:03:19,916 ♬~ 467 01:03:19,916 --> 01:03:22,251 繁之…。 468 01:03:22,251 --> 01:03:25,755 (繁之)「そちらの仕事は その後どうですか?➡ 469 01:03:25,755 --> 01:03:31,093 ホテルの仕事は 正月が明けて やっと落ち着いたよ。➡ 470 01:03:31,093 --> 01:03:36,065 今日は久々の休日を過ごした。➡ 471 01:03:36,065 --> 01:03:42,065 それと結婚のこと うちの両親も とっても喜んでくれたよ」。 472 01:03:58,187 --> 01:04:00,187 (メールの着信音) 473 01:04:19,909 --> 01:04:34,857 ♬~ 474 01:04:34,857 --> 01:04:40,196 (人豪) 「話したいことがたくさんあります。➡ 475 01:04:40,196 --> 01:04:48,896 2月22日に台湾に帰ります。 その時 会えませんか?」。 476 01:05:13,396 --> 01:05:22,071 ♬~ 477 01:05:22,071 --> 01:05:25,071 ジンちゃん 1番に葉山さん。 478 01:05:27,243 --> 01:05:29,243 はい。 479 01:05:32,481 --> 01:05:34,481 えっ! 480 01:05:53,369 --> 01:05:58,669 ああ よく来てくれたね。 481 01:06:04,980 --> 01:06:13,180 急に容体が変わってね 病院に駆けつけた時には もう…。 482 01:06:15,057 --> 01:06:17,393 悪かったね。 483 01:06:17,393 --> 01:06:24,893 何だか頭が混乱して 気が付いたら 君に電話してた。 484 01:06:30,906 --> 01:06:55,097 (読経) 485 01:06:55,097 --> 01:07:00,069 ♬~ 486 01:07:00,069 --> 01:07:05,508 主人は台湾に わだかまりがあるみたいなの。 487 01:07:05,508 --> 01:07:10,008 いつか 台湾に 連れてってやってくれない? 488 01:10:16,131 --> 01:10:21,870 <エリックに会う。➡ 489 01:10:21,870 --> 01:10:26,375 エリックに8年ぶりに…> 490 01:10:26,375 --> 01:10:55,575 ♬~ 491 01:11:12,254 --> 01:11:23,766 ♬~ 492 01:11:23,766 --> 01:11:28,270 <私は気付いてしまった。➡ 493 01:11:28,270 --> 01:11:34,570 8年前の出会いは 間違いなく恋だった> 494 01:11:42,785 --> 01:11:44,985 開業に間に合わない? 495 01:11:47,056 --> 01:11:50,893 この60年 俺はずっと後悔してきた。 496 01:11:50,893 --> 01:11:56,398 春香 僕とつきあってほしい。 497 01:11:56,398 --> 01:13:29,398 ♬~