1 00:00:06,756 --> 00:00:08,591 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:36,036 --> 00:00:40,957 本作品に登場する人物 団体などは架空のものです 3 00:00:44,919 --> 00:00:48,131 “トップス100ホテル” 4 00:01:21,039 --> 00:01:22,332 最初の任務だ 5 00:01:22,499 --> 00:01:25,710 今日の午後 コ会長の結婚式がある 6 00:01:26,669 --> 00:01:28,463 我々も祝儀を 7 00:01:28,546 --> 00:01:29,839 爆弾とか? 8 00:01:30,048 --> 00:01:32,008 あるいはミサイル? 9 00:01:32,091 --> 00:01:32,926 妨害だ 10 00:01:33,009 --> 00:01:34,052 妨害? 11 00:01:35,136 --> 00:01:36,679 結婚式のあと 12 00:01:36,763 --> 00:01:39,766 違法な政治資金が コの元に届く 13 00:01:40,391 --> 00:01:43,269 そのカネを横取りするんだ 14 00:01:43,686 --> 00:01:45,522 最初の任務は泥棒か 15 00:01:46,815 --> 00:01:48,024 面白い 16 00:01:48,191 --> 00:01:51,486 違法に入手した証拠では 裁判に勝てず 17 00:01:52,070 --> 00:01:54,322 否認されたら それまでだ 18 00:01:54,405 --> 00:01:56,324 だがカネが消えたら? 19 00:01:56,407 --> 00:01:57,659 互いを疑う 20 00:01:58,576 --> 00:02:01,663 不信感が募れば 足並みはそろわない 21 00:02:01,746 --> 00:02:04,666 彼らの違法な証拠を入手し 22 00:02:04,749 --> 00:02:06,209 戦うんですね 23 00:02:06,876 --> 00:02:09,587 それぞれ 任務に臨んでくれ 24 00:02:13,299 --> 00:02:16,261 ギボムはロビーにいる人を スキャンしろ 25 00:02:24,644 --> 00:02:26,354 “正体不明” 26 00:02:32,360 --> 00:02:34,445 “正体不明” 27 00:02:38,449 --> 00:02:40,368 “正体不明” 28 00:02:48,918 --> 00:02:51,254 カネが届くのは駐車場だ 29 00:02:52,338 --> 00:02:54,883 立ち入ることはできない 30 00:02:56,968 --> 00:02:58,720 侵入する手段は1つ 31 00:02:59,262 --> 00:03:01,347 VIP専用のエレベーターだ 32 00:03:02,849 --> 00:03:04,350 ミナが通行証を 33 00:03:04,434 --> 00:03:05,268 方法は? 34 00:03:05,351 --> 00:03:06,019 任せる 35 00:03:06,102 --> 00:03:08,229 発売された本の評判は? 36 00:03:08,605 --> 00:03:11,232 若い人たちに好評です 37 00:03:11,316 --> 00:03:13,151 “励まされた”と… 38 00:03:19,073 --> 00:03:21,576 その後 テウンと合流しろ 39 00:03:24,078 --> 00:03:25,288 {\an8}第2話 40 00:03:25,288 --> 00:03:25,663 {\an8}第2話 止まれ 41 00:03:25,663 --> 00:03:26,122 {\an8}止まれ 42 00:03:26,706 --> 00:03:28,875 {\an8}これはVIP専用だ 43 00:03:28,958 --> 00:03:30,543 {\an8}問題ない 44 00:03:30,668 --> 00:03:32,170 {\an8}ふざけてるのか 45 00:03:32,337 --> 00:03:34,213 {\an8}先生 これを 46 00:03:35,256 --> 00:03:36,925 {\an8}忘れてますよ 47 00:03:41,054 --> 00:03:42,347 {\an8}反論でも? 48 00:03:42,430 --> 00:03:43,681 {\an8}いいえ 49 00:03:44,682 --> 00:03:45,266 {\an8}では 50 00:03:46,726 --> 00:03:50,271 {\an8}このエレベーターは 壊れてるんです 51 00:03:51,272 --> 00:03:51,814 ほら 52 00:03:51,814 --> 00:03:52,273 ほら 53 00:03:51,814 --> 00:03:52,273 {\an8}〝点検中 〞 54 00:03:52,273 --> 00:03:53,024 {\an8}〝点検中 〞 55 00:03:53,107 --> 00:03:54,108 動いてない 56 00:03:57,737 --> 00:03:59,489 とりあえず始末を 57 00:04:28,351 --> 00:04:29,352 ちょっと… 58 00:04:34,691 --> 00:04:35,566 何を? 59 00:04:35,650 --> 00:04:36,567 下りるぞ 60 00:04:58,256 --> 00:04:59,465 手は無事で? 61 00:06:04,072 --> 00:06:07,200 結婚のお祝いです 62 00:06:07,700 --> 00:06:09,660 開封されてるのね 63 00:06:09,744 --> 00:06:13,372 この結婚は 単なる祝い事ではないが 64 00:06:13,581 --> 00:06:15,625 お受け取りください 65 00:06:16,459 --> 00:06:18,211 体裁は大切でしょ 66 00:06:21,130 --> 00:06:23,341 包み直して 67 00:06:25,343 --> 00:06:29,097 会長は収賄を疑われないため 68 00:06:29,180 --> 00:06:32,683 結婚祝いを 送り返しています 69 00:06:44,779 --> 00:06:46,614 誰の言い分が大切か 70 00:06:47,532 --> 00:06:49,075 分かるでしょう 71 00:06:52,870 --> 00:06:56,749 会長の雑用をしたり 顔色をうかがったり 72 00:06:56,958 --> 00:06:58,876 随分と忙しいのね 73 00:07:00,336 --> 00:07:03,422 お気遣いに感謝します 74 00:07:05,091 --> 00:07:08,886 何回かお邪魔するので ご了承を 75 00:07:08,970 --> 00:07:12,431 私が こんなことを 望んでるとでも? 76 00:07:13,349 --> 00:07:14,475 いいえ 77 00:07:15,101 --> 00:07:18,479 一気に序列を 飛び越えようなど 78 00:07:19,063 --> 00:07:20,773 凡人は考えない 79 00:07:21,983 --> 00:07:24,110 私の純粋な愛情を 80 00:07:24,569 --> 00:07:27,572 汚い争いに巻き込まないで 81 00:07:33,661 --> 00:07:36,372 さすがだな 尊敬するよ 82 00:07:40,877 --> 00:07:44,172 純粋な愛を ぜひ続けてください 83 00:07:44,839 --> 00:07:46,174 イヤな感じね 84 00:07:48,009 --> 00:07:50,636 つい本音が出ました 85 00:07:52,680 --> 00:07:55,308 会長の前では従順よね 86 00:07:57,018 --> 00:08:01,522 私が会長夫人になったら どう出るか期待しとくわ 87 00:08:02,773 --> 00:08:05,318 お好きに どうぞ 88 00:08:07,445 --> 00:08:08,654 遅いぞ 89 00:08:11,240 --> 00:08:12,742 なぜ お前が? 90 00:08:13,242 --> 00:08:14,785 お届け物を 91 00:08:18,206 --> 00:08:19,582 早く戻れ 92 00:08:29,800 --> 00:08:31,802 会長には素直なのね 93 00:08:31,886 --> 00:08:33,721 何かあったのか? 94 00:08:36,265 --> 00:08:39,936 彼は仕事ができるけど怖いわ 95 00:08:41,604 --> 00:08:42,855 なぜだ 96 00:08:43,314 --> 00:08:47,193 私さえ いなければ 後継者になれた人です 97 00:08:47,485 --> 00:08:51,614 立場を奪われて 黙っているはずありません 98 00:08:51,697 --> 00:08:54,492 出世させてやったのに 99 00:08:54,742 --> 00:08:57,662 でしゃばるなら 踏みつぶしてやる 100 00:08:57,828 --> 00:08:59,664 あまり怒らないで 101 00:09:00,081 --> 00:09:04,335 結婚祝いで 私の力を見せつけてやる 102 00:09:08,548 --> 00:09:09,715 今 どこだ? 103 00:09:10,758 --> 00:09:12,176 とうとう今日だ 104 00:09:12,718 --> 00:09:14,178 失敗するなよ 105 00:09:14,720 --> 00:09:15,888 分かりました 106 00:09:44,709 --> 00:09:47,044 ダロはどこにいる? 107 00:09:47,128 --> 00:09:49,046 アニキ ここです 108 00:09:49,797 --> 00:09:51,299 どうも 109 00:09:51,382 --> 00:09:53,884 数百億ウォンが動くんだぞ 110 00:09:53,968 --> 00:09:55,595 すみません 111 00:09:57,054 --> 00:09:58,055 行け 112 00:10:05,855 --> 00:10:08,149 パク議員からは? 113 00:10:08,232 --> 00:10:12,028 式のあとに 使いをよこすそうなので 114 00:10:12,111 --> 00:10:14,196 その人にキーを渡せと 115 00:10:16,365 --> 00:10:18,576 ガードを固めろ 116 00:10:18,659 --> 00:10:19,827 分かりました 117 00:10:21,787 --> 00:10:23,205 何だよ 118 00:10:23,914 --> 00:10:26,167 階段を使いましょう 119 00:10:30,212 --> 00:10:31,213 案内しろ 120 00:10:31,297 --> 00:10:32,632 こちらです 121 00:10:37,011 --> 00:10:38,012 どうぞ 122 00:11:06,749 --> 00:11:08,459 誰だ 出ていけ 123 00:11:24,600 --> 00:11:25,601 オーケー 124 00:11:27,186 --> 00:11:28,229 管理室を制圧 125 00:11:34,110 --> 00:11:36,195 グァンチョルの出番だ 126 00:11:37,988 --> 00:11:39,281 オーケー 127 00:11:46,914 --> 00:11:48,332 “カメラ接続解除” 128 00:11:48,916 --> 00:11:49,917 完了です 129 00:11:51,001 --> 00:11:52,169 いきましょう 130 00:11:56,924 --> 00:11:57,800 何だ? 131 00:12:08,227 --> 00:12:09,061 よし 132 00:12:12,106 --> 00:12:13,983 左折します 133 00:12:21,949 --> 00:12:25,161 次は仕上げだ エサを投げろ 134 00:12:37,965 --> 00:12:40,968 入ってくるな 止まれ 135 00:12:41,635 --> 00:12:43,387 車から降りろ 136 00:12:46,015 --> 00:12:46,765 おい 137 00:12:51,604 --> 00:12:52,438 ちょっと 138 00:12:52,938 --> 00:12:55,191 私たちに気づいてよ 139 00:12:55,566 --> 00:12:56,567 誰だ? 140 00:13:34,522 --> 00:13:36,732 駐車場にバイクがある 141 00:13:36,815 --> 00:13:37,733 いいか 142 00:13:37,816 --> 00:13:40,361 全員 5分以内に脱出しろ 143 00:13:58,379 --> 00:14:00,172 追え 144 00:14:08,180 --> 00:14:08,889 おい 145 00:14:08,973 --> 00:14:09,807 この野郎 146 00:14:51,432 --> 00:14:52,850 誓いの言葉 147 00:14:53,559 --> 00:14:56,437 新郎 コ・ヨンドク 148 00:14:57,021 --> 00:15:00,149 新婦 チェ・イェウォン 149 00:15:00,733 --> 00:15:05,112 どんな時も 互いを愛し尊重しながら 150 00:15:05,696 --> 00:15:08,866 年長者を敬う心を忘れず 151 00:15:09,742 --> 00:15:13,203 夫婦としての義務を 全うしますか? 152 00:15:40,856 --> 00:15:41,690 何してる 153 00:15:41,774 --> 00:15:42,775 アニキ 154 00:15:42,858 --> 00:15:45,277 俺にはアニキしかいません 155 00:15:46,111 --> 00:15:48,322 今さら言われてもな 156 00:15:48,989 --> 00:15:50,157 信じられるか 157 00:15:58,582 --> 00:16:00,584 スズメを追えば… 158 00:16:02,378 --> 00:16:04,380 キジを逃しちまう 159 00:16:19,687 --> 00:16:21,981 “検索中” 160 00:16:22,064 --> 00:16:23,691 “ミン・ダロ” 161 00:16:23,774 --> 00:16:26,944 妻が死んだのは お前のせいだ 162 00:16:27,236 --> 00:16:28,862 刃向かう相手を選べ 163 00:16:28,946 --> 00:16:31,323 “ファン・ドゥックの右腕” 164 00:17:16,452 --> 00:17:17,286 オーケー 165 00:17:18,245 --> 00:17:19,830 入手しました 166 00:17:21,123 --> 00:17:23,500 ところでギボム先輩は? 167 00:17:41,852 --> 00:17:43,604 しつこいヤツだ 168 00:17:43,937 --> 00:17:45,689 アニキの手下か 169 00:17:45,981 --> 00:17:47,733 いいかげんにしろ 170 00:17:49,818 --> 00:17:51,570 チクショウ 171 00:17:53,197 --> 00:17:53,822 クソ 172 00:18:57,886 --> 00:18:59,680 {\an8}〝ナンバープレート 検索 〞 173 00:19:33,797 --> 00:19:35,549 なんて野郎だ 174 00:19:41,263 --> 00:19:42,639 何者だよ 175 00:19:45,350 --> 00:19:48,145 面倒くさいヤツだな 176 00:19:58,864 --> 00:20:00,240 何しやがる 177 00:20:06,580 --> 00:20:07,789 クソ 178 00:20:13,670 --> 00:20:15,214 アニキに謝るよ 179 00:20:15,297 --> 00:20:16,715 静かにしろ 180 00:20:21,511 --> 00:20:22,387 立て 181 00:20:26,350 --> 00:20:27,351 死ね 182 00:20:33,565 --> 00:20:34,191 やめて 183 00:20:34,399 --> 00:20:35,150 放せ 184 00:21:07,057 --> 00:21:09,268 現金が盗まれたそうです 185 00:21:12,771 --> 00:21:15,232 ヘマをしやがって 186 00:21:15,315 --> 00:21:17,067 よろしく頼みますよ 187 00:21:28,787 --> 00:21:30,914 現金が盗まれました 188 00:21:36,253 --> 00:21:37,671 何か問題でも? 189 00:21:38,088 --> 00:21:39,965 何でもありません 190 00:21:40,299 --> 00:21:42,301 来客があったようです 191 00:21:42,926 --> 00:21:45,887 しばらく新婦とお話を 192 00:21:45,971 --> 00:21:46,805 ええ 193 00:21:46,888 --> 00:21:47,723 喜んで 194 00:21:47,806 --> 00:21:49,516 天使のようだ 195 00:21:49,599 --> 00:21:50,767 うれしいです 196 00:21:51,184 --> 00:21:52,561 お食事は? 197 00:21:52,644 --> 00:21:54,104 とてもおいしい 198 00:22:02,112 --> 00:22:04,990 いつか やらかすと思ってた 199 00:22:05,615 --> 00:22:09,119 どうやって 責任を取るつもりだ 200 00:22:11,121 --> 00:22:13,373 必ず見つけさせます 201 00:22:14,416 --> 00:22:16,043 自分で何とかする 202 00:22:16,126 --> 00:22:18,879 まだ結婚式の途中ですよ 203 00:22:19,755 --> 00:22:22,090 私のカネを盗んだヤツに 204 00:22:22,174 --> 00:22:24,217 穴を開けてやらないと 205 00:22:24,301 --> 00:22:25,677 どうか冷静に 206 00:22:26,636 --> 00:22:29,139 頭を撃ち抜かれたくなければ 207 00:22:29,222 --> 00:22:31,558 ゲストの相手でもしてろ 208 00:22:32,601 --> 00:22:34,144 使えないヤツめ 209 00:22:46,573 --> 00:22:48,492 会長の車を回せ 210 00:22:49,451 --> 00:22:51,661 しっかり手入れしとけ 211 00:23:22,484 --> 00:23:23,193 何だ? 212 00:23:36,081 --> 00:23:37,833 どうなってる 213 00:24:46,318 --> 00:24:48,612 “通行止め” 214 00:24:48,695 --> 00:24:51,698 いきなり何するんですか 215 00:24:51,781 --> 00:24:53,533 事故があったんです 216 00:24:57,537 --> 00:25:01,249 ウソつけ アリ1匹いないぞ 217 00:25:05,545 --> 00:25:07,172 まいったな 218 00:25:12,427 --> 00:25:14,054 本部に戻れ 219 00:25:15,222 --> 00:25:16,640 引き返して 220 00:25:46,711 --> 00:25:47,504 止まれ 221 00:26:50,358 --> 00:26:52,277 “警察” 222 00:29:35,607 --> 00:29:38,943 尾行もなく 誰にもバレていません 223 00:29:39,027 --> 00:29:41,738 防犯カメラの映像は 消しました 224 00:29:41,821 --> 00:29:43,990 争った組織員は警察に 225 00:29:44,574 --> 00:29:45,450 よし 226 00:29:46,075 --> 00:29:49,287 ギボムの単独行動に ついては? 227 00:29:51,039 --> 00:29:53,416 本人の言い分を聞こう 228 00:29:54,793 --> 00:29:56,252 他に報告は? 229 00:29:56,336 --> 00:29:58,254 コ・ヨンドクです 230 00:29:59,088 --> 00:30:02,592 怒った様子で ロビーを出ていきました 231 00:30:02,675 --> 00:30:05,386 結婚式で ゲストを呼んだうえに 232 00:30:05,470 --> 00:30:07,305 新婦を1人に? 233 00:30:07,388 --> 00:30:09,182 車の動きも変でした 234 00:30:09,265 --> 00:30:12,060 事故に見せかけ殺された? 235 00:30:12,143 --> 00:30:14,979 身内に そんな大胆なヤツが? 236 00:30:15,063 --> 00:30:19,108 少し にらむだけで コにやられるだろうに 237 00:30:19,192 --> 00:30:22,612 それでも殺したのなら かなり強気だわ 238 00:31:02,694 --> 00:31:03,987 ドゥック 239 00:31:05,488 --> 00:31:08,116 このままだと死んでしまう 240 00:31:08,700 --> 00:31:11,828 俺に銃口を向けた時点で 死んでるぞ 241 00:31:12,495 --> 00:31:13,788 バカだな 242 00:31:14,330 --> 00:31:15,164 助けろ 243 00:31:16,165 --> 00:31:17,041 頼む 244 00:31:17,667 --> 00:31:20,253 病院に連れていってくれ 245 00:31:21,796 --> 00:31:25,425 病院は死人が行く所ではない 246 00:31:39,314 --> 00:31:40,815 チェ・イェウォン 247 00:31:41,983 --> 00:31:45,153 ちょうど いいところに来たな 248 00:32:00,960 --> 00:32:01,961 イェウォン 249 00:32:04,797 --> 00:32:06,174 なんてことを 250 00:32:06,257 --> 00:32:09,552 尻込みしないとは さすがだ 251 00:32:10,511 --> 00:32:13,348 1人で来るとは思わなかった 252 00:32:14,057 --> 00:32:16,184 大したもんだよ 253 00:32:16,267 --> 00:32:17,185 この… 254 00:32:18,061 --> 00:32:21,230 ファン・ドゥックを相手にな 255 00:32:25,276 --> 00:32:27,528 誰もが信じるだろう 256 00:32:27,612 --> 00:32:31,491 財産を狙い 組織のボスを殺した黒幕は 257 00:32:32,158 --> 00:32:33,993 欲深い新婦だと 258 00:32:34,953 --> 00:32:36,120 何ですって? 259 00:32:36,663 --> 00:32:39,332 お似合いだと思うぞ 260 00:32:40,625 --> 00:32:43,586 すでに財産はもらってるわ 261 00:32:51,135 --> 00:32:54,097 選挙に備えた 他人名義の資産か 262 00:32:54,180 --> 00:32:57,600 元に戻すには 何年もかかるはずよ 263 00:32:58,893 --> 00:33:01,229 会長の座をめぐる争いで 264 00:33:01,312 --> 00:33:04,315 私の援助を受けず 勝てると思う? 265 00:33:06,025 --> 00:33:07,235 何だよ 266 00:33:10,113 --> 00:33:14,325 汚い争いに巻き込むなと 言ってたくせに 267 00:33:17,245 --> 00:33:18,246 そうだな 268 00:33:20,915 --> 00:33:23,251 手を組むのはまだ早い 269 00:33:24,544 --> 00:33:25,545 ほら 270 00:33:26,587 --> 00:33:29,007 自分の手を汚してみろ 271 00:33:31,551 --> 00:33:32,552 そうか 272 00:33:34,512 --> 00:33:37,098 バットが気に入らないなら… 273 00:33:39,976 --> 00:33:43,855 もっと痛快で イケてる物がある 274 00:33:43,938 --> 00:33:44,981 待ってろ 275 00:34:09,213 --> 00:34:10,214 イェウォン 276 00:34:12,175 --> 00:34:13,426 助けてくれ 277 00:34:14,010 --> 00:34:14,886 さあ 278 00:34:16,554 --> 00:34:18,514 手早く終わらせよう 279 00:34:19,057 --> 00:34:20,892 そのほうがいいだろ 280 00:34:24,854 --> 00:34:25,938 1… 281 00:34:26,564 --> 00:34:27,940 会長 282 00:34:31,778 --> 00:34:32,945 2… 283 00:35:04,227 --> 00:35:05,228 なあ 284 00:35:07,647 --> 00:35:08,815 誰もいない? 285 00:35:11,067 --> 00:35:12,819 明かりをつけてくれ 286 00:35:13,361 --> 00:35:15,530 明かりはついてる 287 00:35:25,957 --> 00:35:27,333 何も見えない 288 00:35:27,917 --> 00:35:29,961 いい教訓になるだろう 289 00:35:32,296 --> 00:35:34,298 ふざけやがって 290 00:35:49,355 --> 00:35:52,316 今すぐ目を返してくれ 291 00:35:52,400 --> 00:35:54,360 君はルールを破った 292 00:35:54,443 --> 00:35:56,779 ヨジンを殺したヤツでした 293 00:35:57,446 --> 00:35:59,448 見逃せるわけない 294 00:36:00,700 --> 00:36:04,203 ヨジンを ひどい目に遭わせたんだ 295 00:36:04,287 --> 00:36:07,039 怒りが収まったら教えろ 296 00:36:07,498 --> 00:36:10,293 君の目と復讐(ふくしゅう)について 297 00:36:11,502 --> 00:36:12,795 話し合おう 298 00:36:18,593 --> 00:36:19,635 局長 299 00:36:21,846 --> 00:36:22,847 局長 300 00:36:25,224 --> 00:36:26,350 局長! 301 00:36:45,286 --> 00:36:46,913 俺にどうしろと? 302 00:36:47,580 --> 00:36:48,873 目を返せ 303 00:36:49,749 --> 00:36:51,417 返してくれ 304 00:37:10,811 --> 00:37:11,812 ミナさん 305 00:37:12,104 --> 00:37:14,273 恋愛上級者として言うと 306 00:37:14,357 --> 00:37:16,984 男は追われると逃げたくなる 307 00:37:18,444 --> 00:37:19,654 グァンチョル 308 00:37:20,571 --> 00:37:25,117 ギボム先輩と奥さんを くっつけたのは私よ 309 00:37:26,786 --> 00:37:29,914 あいつの気持ちは分かる 310 00:37:31,457 --> 00:37:33,084 家族を失ったんだ 311 00:37:33,417 --> 00:37:36,420 テウンさんも お姉さんの件で… 312 00:37:38,673 --> 00:37:40,675 相手に復讐しようと? 313 00:37:49,100 --> 00:37:53,521 ここに来る前に 半殺しにしてきたんだ 314 00:37:54,730 --> 00:37:55,731 だが… 315 00:37:57,650 --> 00:37:59,151 1人だけ逃した 316 00:38:00,569 --> 00:38:01,570 顔を見てない 317 00:38:01,904 --> 00:38:02,738 私もです 318 00:38:04,156 --> 00:38:06,867 目を閉じると あいつの声がする 319 00:38:09,704 --> 00:38:12,748 2人だけが悲惨で 僕は仲間外れだ 320 00:38:13,291 --> 00:38:14,292 臓器がない 321 00:38:14,583 --> 00:38:15,584 確かに 322 00:38:16,335 --> 00:38:20,006 目的のために ムチャなことをして… 323 00:38:21,007 --> 00:38:22,550 でも復讐心はある 324 00:38:22,925 --> 00:38:26,554 人生これからって時に こんな体に 325 00:38:31,058 --> 00:38:33,477 ギボムの食事は僕が運ぶ 326 00:38:33,978 --> 00:38:38,107 傷ついてる時は 心優しい人に癒やされるんだ 327 00:38:57,543 --> 00:38:58,753 たんと食べて 328 00:39:12,933 --> 00:39:14,310 オーケー 329 00:39:20,399 --> 00:39:21,609 お待ちを 330 00:39:25,780 --> 00:39:27,156 映します 331 00:39:33,412 --> 00:39:34,413 早送りしろ 332 00:39:34,914 --> 00:39:35,664 はい 333 00:39:43,756 --> 00:39:45,758 録画はここまでです 334 00:39:45,841 --> 00:39:47,343 映像を鮮明に 335 00:39:47,426 --> 00:39:49,512 距離もありますし 336 00:39:49,595 --> 00:39:52,390 衝突時に レンズも破損してます 337 00:39:53,724 --> 00:39:56,477 警察の事故報告書は? 338 00:39:56,852 --> 00:39:58,312 車は全焼し 339 00:39:58,396 --> 00:40:01,774 死体の損傷も激しいようです 340 00:40:02,400 --> 00:40:03,567 遺族は? 341 00:40:03,651 --> 00:40:08,155 新婦が立ち会ったそうですが 詳細は不明です 342 00:40:11,617 --> 00:40:13,661 嵐がやってきそうだ 343 00:41:07,423 --> 00:41:08,883 やめてくれ 344 00:41:38,204 --> 00:41:39,330 ヨジン 345 00:41:45,419 --> 00:41:47,755 お前を傷つけたヤツらに― 346 00:41:49,298 --> 00:41:50,966 仕返しをしてやる 347 00:42:17,201 --> 00:42:18,744 必ず復讐する 348 00:43:08,210 --> 00:43:09,211 どうぞ 349 00:43:41,327 --> 00:43:42,536 こいつめ 350 00:43:55,341 --> 00:43:57,343 やってくれたな 351 00:43:59,178 --> 00:44:00,554 怪我(けが)の功名だ 352 00:44:09,229 --> 00:44:13,025 “ルーガル” 353 00:44:25,371 --> 00:44:26,747 ちゃんと食べて 354 00:44:27,956 --> 00:44:29,833 ついでに教えてよ 355 00:44:30,542 --> 00:44:34,630 いい革ジャンを着てたけど どこで買ったの? 356 00:44:35,005 --> 00:44:36,632 ライダー用? 357 00:44:36,965 --> 00:44:38,425 手帳に書いてる 358 00:44:38,926 --> 00:44:39,551 手帳? 359 00:44:40,719 --> 00:44:43,639 目はハイテクなのに アナログだな 360 00:44:44,056 --> 00:44:45,432 俺も話がある 361 00:44:45,516 --> 00:44:47,059 うん どうぞ 362 00:44:47,851 --> 00:44:48,852 訓練を― 363 00:44:49,353 --> 00:44:50,896 受けさせてくれ 364 00:45:33,480 --> 00:45:34,106 何だよ 365 00:45:36,191 --> 00:45:38,193 上出来です 次へ 366 00:45:45,576 --> 00:45:46,577 ミナさんは 367 00:45:46,660 --> 00:45:50,038 銃撃で脳の一部を損傷し マヒ状態に 368 00:45:54,585 --> 00:45:56,587 ひどいな 急ごう 369 00:45:56,670 --> 00:45:57,337 はい 370 00:46:00,549 --> 00:46:02,217 彼女のMRIです 371 00:46:03,051 --> 00:46:05,888 チップが血流を調整してる 372 00:46:06,305 --> 00:46:09,641 このチップが 1ミリでもずれたら 373 00:46:10,976 --> 00:46:13,562 血液が逆流し体がマヒします 374 00:46:29,369 --> 00:46:30,746 よけないの? 375 00:46:31,288 --> 00:46:32,122 いいか? 376 00:46:55,854 --> 00:46:56,688 次は? 377 00:46:57,523 --> 00:47:00,317 恐ろしいな 完全に別人だ 378 00:47:08,158 --> 00:47:10,661 何だよ あの男は 379 00:47:10,744 --> 00:47:13,455 グァンチョルは 爆発でヤケドを 380 00:47:29,513 --> 00:47:31,515 人工臓器からの電流で 381 00:47:31,598 --> 00:47:34,434 皮膚が壊死(えし)するのを防いでる 382 00:47:34,768 --> 00:47:37,020 電流が途絶えたら? 383 00:47:37,479 --> 00:47:39,815 皮膚の損傷が進んで 384 00:47:40,357 --> 00:47:41,900 臓器も機能停止に 385 00:47:43,193 --> 00:47:44,027 対策は? 386 00:47:44,111 --> 00:47:45,988 そこで僕が 387 00:47:46,238 --> 00:47:50,450 手軽に充電できる 携帯用バッテリーの開発を 388 00:47:55,372 --> 00:47:56,331 これで… 389 00:47:58,417 --> 00:47:59,459 よしと 390 00:48:00,627 --> 00:48:01,628 どうだ? 391 00:48:01,753 --> 00:48:02,713 グッド 392 00:48:02,796 --> 00:48:05,132 それを抱いて寝るのか? 393 00:48:05,674 --> 00:48:09,261 システムが整ってる本部では 平気だけど 394 00:48:09,344 --> 00:48:12,180 外出時は必要になります 395 00:48:13,015 --> 00:48:13,765 いいか 396 00:48:14,099 --> 00:48:17,811 バッテリーの残量を 確認するんだぞ 397 00:48:17,894 --> 00:48:18,895 オーケー 398 00:48:22,566 --> 00:48:25,944 ハン・テウンという人も 例外ではない? 399 00:48:26,361 --> 00:48:30,949 テウンが装着してる腕は 試行錯誤したよ 400 00:48:31,450 --> 00:48:33,952 彼は苦しかったはずだ 401 00:49:17,704 --> 00:49:21,124 彼の腕を強くしたのは 本人の気力と 402 00:49:21,208 --> 00:49:24,294 血のにじむような 努力のおかげだよ 403 00:49:25,671 --> 00:49:27,506 確かに気力を感じた 404 00:49:30,801 --> 00:49:32,594 彼の弱点は? 405 00:49:32,886 --> 00:49:34,012 腕は完璧だ 406 00:49:34,680 --> 00:49:37,474 だが周辺の生体組織は 407 00:49:37,557 --> 00:49:41,645 油断をすれば 激しく損傷することになる 408 00:49:42,145 --> 00:49:45,315 俺は挑戦したくない分野だ 409 00:49:46,483 --> 00:49:50,696 限界を心得て強みを生かし 弱点は避けること 410 00:49:51,238 --> 00:49:53,740 訓練でも実戦でも無理するな 411 00:49:54,157 --> 00:49:56,451 実戦ではムチャも伴う 412 00:49:56,535 --> 00:50:00,789 目は繊細だから 十分に気をつけろ 413 00:50:01,915 --> 00:50:05,627 私は よりよい治療のため 研究を頑張るよ 414 00:50:06,712 --> 00:50:07,879 分かりました 415 00:50:38,368 --> 00:50:39,161 ギボムは? 416 00:50:56,762 --> 00:50:58,305 全員おそろいか 417 00:51:08,940 --> 00:51:10,108 座ろう 418 00:51:18,492 --> 00:51:19,201 これ? 419 00:51:20,035 --> 00:51:22,579 みんなの体調が気になって 420 00:51:23,371 --> 00:51:25,665 そんな副作用は初耳だ 421 00:51:26,666 --> 00:51:29,753 料理でご機嫌を取る気だな 422 00:51:30,545 --> 00:51:32,756 こんな日が来るとはね 423 00:51:33,757 --> 00:51:36,092 外食できるようになったら 424 00:51:36,176 --> 00:51:39,221 ごちそうを豪快におごります 425 00:51:41,890 --> 00:51:42,724 話は何だ 426 00:51:46,686 --> 00:51:48,063 謝ります 427 00:51:48,647 --> 00:51:51,191 俺が感情的になったせいで 428 00:51:51,274 --> 00:51:53,819 作戦中に迷惑をかけた 429 00:51:53,902 --> 00:51:56,071 それが普通の人だよ 430 00:51:56,154 --> 00:51:58,782 この2人はロボットだ 431 00:51:58,865 --> 00:52:01,618 作戦中は無感情になる 432 00:52:01,701 --> 00:52:03,537 人とは思えない 433 00:52:04,412 --> 00:52:05,247 何か? 434 00:52:06,665 --> 00:52:07,833 それで? 435 00:52:08,792 --> 00:52:12,379 ルーガルの精神に従い 行動します 436 00:52:12,838 --> 00:52:15,257 ただ復讐心は捨てられない 437 00:52:15,841 --> 00:52:19,344 またルールを 破るかもしれないけど 438 00:52:19,427 --> 00:52:20,679 努力します 439 00:52:21,012 --> 00:52:22,639 それでは弱い 440 00:52:23,431 --> 00:52:24,266 死守しろ 441 00:52:25,183 --> 00:52:26,351 守れるように 442 00:52:28,812 --> 00:52:33,149 妻に恥じないように 全力を尽くします 443 00:53:29,456 --> 00:53:34,628 “故人の冥福を祈ります” 444 00:53:58,860 --> 00:54:03,073 君に一発 食らわされ 私も穏やかでいられない 445 00:54:03,531 --> 00:54:06,326 妄想がひどいですね 446 00:54:06,409 --> 00:54:07,827 何だと? 447 00:54:09,079 --> 00:54:11,456 カネも死んだ人も 448 00:54:11,539 --> 00:54:13,333 我々のものです 449 00:54:14,250 --> 00:54:16,211 生意気な口の利き方だ 450 00:54:17,754 --> 00:54:18,880 そうか 451 00:54:20,090 --> 00:54:23,134 これからは 仲よくしましょうか 452 00:54:24,970 --> 00:54:26,554 イヤならいい 453 00:55:17,188 --> 00:55:19,024 何をするんだ 454 00:55:20,150 --> 00:55:22,027 気にくわん 455 00:55:28,491 --> 00:55:29,993 好きにやれ 456 00:55:33,580 --> 00:55:34,414 いいか? 457 00:55:42,047 --> 00:55:44,174 だから言っただろ 458 00:55:45,175 --> 00:55:48,678 気を抜いたら 会長の座を乗っ取られると 459 00:55:49,137 --> 00:55:52,432 俺が何度も忠告したでしょ 460 00:55:52,682 --> 00:55:54,225 言うだけ無駄だと 461 00:55:55,935 --> 00:55:57,270 あなたたち 462 00:55:57,937 --> 00:56:00,148 誰も安全ではないのよ 463 00:56:00,440 --> 00:56:02,859 何に悪態をついてるの? 464 00:56:03,485 --> 00:56:04,486 あんた 465 00:56:07,030 --> 00:56:09,491 言葉に気をつけろよ 466 00:56:10,158 --> 00:56:13,411 空気を読めないなら黙っとけ 467 00:56:14,412 --> 00:56:15,413 まったく 468 00:56:30,470 --> 00:56:32,806 さあ 入ろう 469 00:57:42,542 --> 00:57:45,211 葬儀で疲れたでしょう 470 00:57:46,421 --> 00:57:50,592 ですが 早めに 話し合うほうがよいかと 471 00:57:50,675 --> 00:57:52,510 会長は死んだんだ 472 00:57:52,677 --> 00:57:55,180 あんたが参加する資格はない 473 00:57:56,514 --> 00:57:57,849 せっかちね 474 00:57:58,808 --> 00:58:00,685 まずは彼女の話を 475 00:58:01,728 --> 00:58:05,690 会長の死には パク議員が関わっています 476 00:58:06,149 --> 00:58:08,276 そんなのありえない 477 00:58:08,610 --> 00:58:10,945 たとえ信じられなくても 478 00:58:11,488 --> 00:58:16,784 議員のような外敵と戦うには 団結しなければなりません 479 00:58:16,868 --> 00:58:20,997 回りくどい話はやめて 要点を言ってくれ 480 00:58:21,873 --> 00:58:23,917 組織を立て直すため 481 00:58:25,251 --> 00:58:29,380 ファン理事を副会長とし 実務を任せます 482 00:58:30,548 --> 00:58:31,466 何だと? 483 00:58:31,549 --> 00:58:33,593 一体 何の冗談だか 484 00:58:34,052 --> 00:58:38,097 会長が皆さんを信じたように 485 00:58:39,724 --> 00:58:43,770 私も皆さんの力を 信じています 486 00:58:45,480 --> 00:58:50,777 貢献してくれた方には 会長の財産を譲るつもりです 487 00:58:52,237 --> 00:58:56,032 興味がない方は 退席してください 488 00:59:12,173 --> 00:59:14,801 “ユヨン警察署” 489 00:59:18,805 --> 00:59:19,430 名前を 490 00:59:19,514 --> 00:59:19,973 {\an8}〝調書 〞 491 00:59:19,973 --> 00:59:21,266 {\an8}〝調書 〞 492 00:59:19,973 --> 00:59:21,266 キム・デシク 493 00:59:21,266 --> 00:59:22,517 {\an8}〝調書 〞 494 00:59:24,352 --> 00:59:25,270 年齢は? 495 00:59:25,937 --> 00:59:26,938 29歳 496 00:59:27,814 --> 00:59:29,065 住所は? 497 00:59:31,442 --> 00:59:32,110 言え 498 00:59:32,527 --> 00:59:33,778 俺が殺した 499 00:59:33,861 --> 00:59:34,404 何? 500 00:59:34,737 --> 00:59:36,739 カン・ギボムの嫁を 501 00:59:37,782 --> 00:59:39,534 俺が殺したんだ 502 00:59:43,788 --> 00:59:45,665 ナメやがって 503 00:59:47,041 --> 00:59:48,042 姿勢を正せ 504 00:59:52,463 --> 00:59:53,464 カンに… 505 00:59:55,508 --> 00:59:56,843 会わせて 506 00:59:56,926 --> 00:59:57,927 いないよ 507 01:00:02,056 --> 01:00:03,308 死んだんだ 508 01:00:04,601 --> 01:00:05,310 本当? 509 01:00:09,689 --> 01:00:12,233 話ができなくて残念だ 510 01:00:12,734 --> 01:00:13,901 やり直すぞ 511 01:00:14,777 --> 01:00:15,945 名前を 512 01:00:17,905 --> 01:00:19,157 名前を言え 513 01:00:43,890 --> 01:00:44,891 どうも 514 01:00:46,517 --> 01:00:48,686 “自分が殺した”と 515 01:00:49,354 --> 01:00:50,688 拘束しておけ 516 01:00:50,772 --> 01:00:52,940 ふざけてるだけかも 517 01:01:56,963 --> 01:01:58,339 何事だ 518 01:02:35,001 --> 01:02:38,004 カン・ギボムに会わせろ 519 01:02:39,213 --> 01:02:40,173 黙れ 520 01:03:41,234 --> 01:03:42,860 いいところなのに 521 01:03:46,322 --> 01:03:47,490 何だよ 522 01:03:57,500 --> 01:04:00,795 アルゴスの組織員が 警察でテロを 523 01:04:01,796 --> 01:04:04,715 ギボムとの面会を 望んでるらしい 524 01:04:04,799 --> 01:04:08,970 ギボムの妻を殺したと 主張している 525 01:04:09,929 --> 01:04:11,138 居場所は? 526 01:04:11,347 --> 01:04:14,725 死んだ先輩に 会いたがるなんて 527 01:04:15,518 --> 01:04:17,728 確かに変だな 528 01:04:17,812 --> 01:04:21,691 単独行動をした時に バレたのかも 529 01:04:22,692 --> 01:04:24,485 火災のせいで 530 01:04:24,569 --> 01:04:27,321 アルゴス関連の資料は 焼失した 531 01:04:27,405 --> 01:04:29,949 それが狙いだった可能性も 532 01:04:30,616 --> 01:04:34,287 テロを起こすため 自白したのかもな 533 01:04:34,829 --> 01:04:35,830 ヤツに会う 534 01:04:36,789 --> 01:04:37,540 ダメだ 535 01:04:37,957 --> 01:04:39,709 迷惑はかけない 536 01:04:39,792 --> 01:04:42,295 誰が黒幕なのか聞き出します 537 01:04:43,296 --> 01:04:45,715 分かった 行ってこい 538 01:04:45,798 --> 01:04:46,591 はい 539 01:04:46,674 --> 01:04:47,383 局長 540 01:04:47,466 --> 01:04:49,552 ただし1人ではない 541 01:04:50,344 --> 01:04:51,929 グァンチョルと行け 542 01:04:52,513 --> 01:04:53,890 なんで僕? 543 01:04:55,182 --> 01:04:56,392 行ってきます 544 01:04:57,894 --> 01:05:01,230 局長 ミナさんでもいいのに 545 01:05:01,981 --> 01:05:03,190 なんでだよ 546 01:06:03,000 --> 01:06:04,126 すみません 547 01:06:31,654 --> 01:06:32,947 カン・ギボム 548 01:06:36,033 --> 01:06:37,702 本当に生きてた 549 01:06:40,496 --> 01:06:41,789 俺のことを? 550 01:06:42,498 --> 01:06:43,708 俺だよ 551 01:06:45,251 --> 01:06:47,461 あんたの嫁を殺した 552 01:07:13,070 --> 01:07:16,282 誰の指示で動いてるんだ? 553 01:07:16,824 --> 01:07:18,409 俺の声を忘れたか 554 01:07:21,412 --> 01:07:22,455 あの日… 555 01:07:23,956 --> 01:07:25,958 あんたの嫁をナイフで… 556 01:07:26,500 --> 01:07:29,462 犯人の声 体形 歩き方まで 557 01:07:29,545 --> 01:07:31,130 すべて覚えてる 558 01:07:31,714 --> 01:07:32,965 お前ではない 559 01:07:33,841 --> 01:07:34,842 何者だ 560 01:07:37,595 --> 01:07:39,597 本物そっくりだな 561 01:07:43,768 --> 01:07:45,061 欲しがるわけだ 562 01:07:45,728 --> 01:07:48,481 誰のことを言ってる? 563 01:07:49,940 --> 01:07:51,400 もう終わりだ 564 01:07:52,276 --> 01:07:54,487 誰のことか話せ 565 01:08:58,801 --> 01:09:01,303 {\an8}この技術を 利用する気では? 566 01:09:01,512 --> 01:09:05,015 {\an8}健康な実験台が必要です 567 01:09:05,516 --> 01:09:08,602 {\an8}アルゴスである以上 もう終わりだ 568 01:09:11,814 --> 01:09:13,190 {\an8}イェウォンが? 569 01:09:13,274 --> 01:09:14,733 {\an8}〝黒服の男 〞? 570 01:09:15,067 --> 01:09:16,610 {\an8}人命が懸かってる 571 01:09:16,694 --> 01:09:19,738 {\an8}黒幕が分かれば 疑問が解けます 572 01:09:19,822 --> 01:09:21,866 {\an8}会いたかったか? 573 01:09:21,949 --> 01:09:25,077 {\an8}おぞましい声の主は そいつです 574 01:09:25,161 --> 01:09:26,120 {\an8}殺す