1 00:00:06,798 --> 00:00:08,633 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:36,077 --> 00:00:40,957 本作品に登場する人物 団体などは架空のものです 3 00:01:10,820 --> 00:01:11,571 一体 何が? 4 00:01:12,614 --> 00:01:13,239 自爆した 5 00:01:16,826 --> 00:01:18,119 本部へ? 6 00:01:18,203 --> 00:01:21,664 追跡されてるとマズい K病院へ 7 00:01:25,460 --> 00:01:26,711 オ科長に電話を… 8 00:01:40,892 --> 00:01:43,728 経頭蓋(けいとうがい)電気刺激用の針だ 9 00:01:43,812 --> 00:01:44,604 用途は? 10 00:01:44,687 --> 00:01:46,064 脳に刺激を与え― 11 00:01:47,148 --> 00:01:50,819 身体機能を高めるのに 使われる 12 00:01:51,402 --> 00:01:52,195 危険性は? 13 00:01:52,362 --> 00:01:56,658 脳に高圧電流を流すから 普通の人間は― 14 00:01:57,617 --> 00:01:59,953 頭が破裂してしまう 15 00:02:02,747 --> 00:02:03,665 どうも 16 00:02:03,748 --> 00:02:04,666 ブラッドリー 17 00:02:05,667 --> 00:02:06,793 見てくれ 18 00:02:17,303 --> 00:02:18,221 “リモート” 19 00:02:18,304 --> 00:02:19,305 “圧力” 20 00:02:19,389 --> 00:02:22,016 電源の遠隔操作が可能で― 21 00:02:22,100 --> 00:02:26,020 圧力センサーで 電圧の調節も可能です 22 00:02:26,437 --> 00:02:30,024 埋め込まれた部分を 押せばいい 23 00:02:31,943 --> 00:02:35,780 人々が消え 証拠も消える 24 00:02:36,364 --> 00:02:40,160 拉致には 犯行の隠滅以外の目的が? 25 00:02:40,285 --> 00:02:43,913 でも 粗悪品なので 心配は無用です 26 00:02:43,997 --> 00:02:44,706 粗悪品? 27 00:02:45,331 --> 00:02:49,544 失敗作だから 遅かれ早かれ死んだはずだ 28 00:02:50,086 --> 00:02:51,004 なぜですか? 29 00:02:51,087 --> 00:02:53,673 中枢神経に無理が生じ 30 00:02:53,756 --> 00:02:57,343 痛むうえに マヒも起きたはずだ 31 00:02:57,552 --> 00:02:58,720 失敗作か… 32 00:02:58,803 --> 00:03:03,516 我々は副作用を問題視し その技術の利用を諦めた 33 00:03:04,934 --> 00:03:09,939 ク院長の拉致と 関係があるかもしれません 34 00:03:29,167 --> 00:03:31,711 故人の冥福を祈らねば 35 00:03:40,094 --> 00:03:40,762 {\an8}第3話 36 00:03:40,762 --> 00:03:41,930 {\an8}第3話 賢明な判断だ ク院長 37 00:03:41,930 --> 00:03:43,556 {\an8}賢明な判断だ ク院長 38 00:03:45,225 --> 00:03:48,728 {\an8}我々は 手荒なマネもするが 39 00:03:49,479 --> 00:03:51,231 {\an8}義理人情に厚い 40 00:03:51,773 --> 00:03:55,235 {\an8}家族と見なせば 一生 面倒を見る 41 00:03:59,364 --> 00:04:02,033 {\an8}約束は守ってください 42 00:04:02,116 --> 00:04:04,827 {\an8}時間がない 必要な物を言え 43 00:04:06,454 --> 00:04:08,915 まずは多大な資金が… 44 00:04:09,207 --> 00:04:11,918 カネの心配は無用だ 他には? 45 00:04:13,044 --> 00:04:17,298 健康な実験台が必要です しかも大勢の… 46 00:04:18,508 --> 00:04:19,717 朝飯前だ 47 00:04:20,343 --> 00:04:22,595 老若男女 国籍を問わず 48 00:04:22,679 --> 00:04:27,058 精肉店の肉のように 無限に提供してやる 49 00:04:27,892 --> 00:04:29,644 期待してるぞ 50 00:04:33,606 --> 00:04:34,565 {\an8}〝アルゴス組織図 〞 51 00:04:34,565 --> 00:04:36,609 {\an8}〝アルゴス組織図 〞 52 00:04:34,565 --> 00:04:36,609 連中は この技術を― 53 00:04:36,693 --> 00:04:39,737 研究して 利用するつもりでは? 54 00:04:40,238 --> 00:04:44,534 アルゴスは そんな技術とは無縁だ 55 00:04:44,617 --> 00:04:45,994 ギボムが正しい 56 00:04:47,704 --> 00:04:52,375 拉致事件の被害者のうち 運動選手も多い 57 00:04:53,126 --> 00:04:56,546 特異体質である確率が 高いからな 58 00:04:57,338 --> 00:05:00,633 キム・デシクも 元マラソン選手だ 59 00:05:01,134 --> 00:05:04,512 黒幕が分かれば 疑問が解けます 60 00:05:05,013 --> 00:05:10,310 だが 指示が下るまで この件は深追いしない 61 00:05:10,393 --> 00:05:10,935 局長 62 00:05:15,023 --> 00:05:17,900 挽回の機会は十分 与えた 63 00:05:20,403 --> 00:05:22,238 次は いつ指示が? 64 00:05:22,322 --> 00:05:23,448 さあな 65 00:05:23,656 --> 00:05:29,537 ルーガルは指揮系統が厳格な 国家機関だ 待つしかない 66 00:05:33,374 --> 00:05:36,544 アルゴスの内紛が 始まるはずだ 67 00:05:37,086 --> 00:05:40,214 会長代行の チェ・イェウォンと 68 00:05:40,214 --> 00:05:40,715 会長代行の チェ・イェウォンと 69 00:05:40,214 --> 00:05:40,715 {\an8}〝序列3位 〞 70 00:05:40,715 --> 00:05:40,798 {\an8}〝序列3位 〞 71 00:05:40,798 --> 00:05:41,799 {\an8}〝序列3位 〞 72 00:05:40,798 --> 00:05:41,799 王座を狙う中間ボスたち 73 00:05:41,799 --> 00:05:43,051 王座を狙う中間ボスたち 74 00:05:43,551 --> 00:05:43,926 {\an8}〝序列3位 〞 75 00:05:43,926 --> 00:05:44,719 {\an8}〝序列3位 〞 76 00:05:43,926 --> 00:05:44,719 その内紛が我々の好機となる しばらく見守ろう 77 00:05:44,719 --> 00:05:49,140 その内紛が我々の好機となる しばらく見守ろう 78 00:05:50,558 --> 00:05:51,726 俺のせい? 79 00:05:53,269 --> 00:05:56,564 俺の存在がバレないよう 自粛を? 80 00:05:56,647 --> 00:06:00,068 その程度のことにも 対処できないなら― 81 00:06:00,151 --> 00:06:02,361 君を引き入れなかった 82 00:06:05,823 --> 00:06:09,202 中間ボスの動向を把握しろ 83 00:06:09,452 --> 00:06:12,288 ギボムは後方支援を 84 00:06:14,874 --> 00:06:16,501 他の任務がある 85 00:06:19,837 --> 00:06:25,009 アルゴスの主要な建物は 保安検査が厳格です 86 00:06:37,438 --> 00:06:39,941 機械が不利に働く時もある 87 00:06:41,526 --> 00:06:45,613 急場しのぎなので 3時間以内に戻ること 88 00:06:45,863 --> 00:06:47,532 ご心配なく 89 00:06:47,824 --> 00:06:50,284 あとで上映会をします? 90 00:06:50,368 --> 00:06:51,786 乱闘の見物を 91 00:06:51,953 --> 00:06:54,372 内臓だけでなく脳もないの? 92 00:06:54,664 --> 00:06:55,748 頭を使って 93 00:06:55,832 --> 00:06:58,084 軽食も用意します? 94 00:06:58,960 --> 00:07:01,129 チーム長と組ませなきゃ 95 00:07:01,379 --> 00:07:02,588 そのつもりだ 96 00:07:03,631 --> 00:07:06,175 僕を避けてるのか? 97 00:07:06,384 --> 00:07:06,884 ええ 98 00:07:09,011 --> 00:07:10,012 オーケー 99 00:07:12,515 --> 00:07:13,432 なぜ爪に? 100 00:07:14,142 --> 00:07:17,520 それで キャプチャーが可能だ 101 00:07:26,529 --> 00:07:28,030 こいつは面白い 102 00:07:28,114 --> 00:07:30,658 グァンチョル うまいだろ? 103 00:07:39,083 --> 00:07:39,709 お前… 104 00:07:40,835 --> 00:07:42,753 質問があります 105 00:07:42,879 --> 00:07:45,673 ずっと聞きたかったことが 106 00:07:46,591 --> 00:07:47,550 何だ? 107 00:07:47,633 --> 00:07:52,847 チーム長がアルゴスから 足を洗った理由は? 108 00:08:00,396 --> 00:08:04,734 一緒に食事はしたが 心は許してない 109 00:08:05,568 --> 00:08:06,569 任務に専念を 110 00:08:07,570 --> 00:08:09,989 今度 失敗したら許さん 111 00:08:30,676 --> 00:08:33,596 今後も よろしくお願いします 112 00:08:34,430 --> 00:08:35,056 お疲れさま 113 00:08:35,348 --> 00:08:36,224 はい 114 00:08:41,312 --> 00:08:42,480 行きましょう 115 00:08:45,483 --> 00:08:46,651 取りかかれ 116 00:08:59,288 --> 00:09:00,665 “ルーガル” 117 00:09:03,751 --> 00:09:05,711 アルゴスは卑劣だ 118 00:09:11,050 --> 00:09:13,344 チーム長は別です 119 00:09:13,803 --> 00:09:15,054 僕らの仲間だ 120 00:09:15,555 --> 00:09:16,681 何の話だ? 121 00:09:22,228 --> 00:09:25,648 今も こんな所に来ると 腹が痛くなる 122 00:09:28,776 --> 00:09:31,320 ギボムとは何か因縁が? 123 00:09:31,529 --> 00:09:34,407 さっき過去の話を避けてたし 124 00:09:35,116 --> 00:09:36,158 逮捕された 125 00:09:37,034 --> 00:09:39,036 まるでドラマだ 126 00:09:39,829 --> 00:09:41,831 “敵が同志になった” 127 00:09:43,791 --> 00:09:45,293 それは お前だろ 128 00:09:46,711 --> 00:09:47,795 秘密です 129 00:09:49,130 --> 00:09:52,550 ミナに お前の前科を 知られたら― 130 00:09:53,676 --> 00:09:54,719 大変だぞ 131 00:09:56,012 --> 00:09:59,432 それだけは避けたい いじめられる 132 00:10:05,062 --> 00:10:09,108 でも それが 彼女の魅力でもある 133 00:10:10,484 --> 00:10:13,070 人をいじめるところが? 134 00:10:13,154 --> 00:10:15,489 なぜか頼もしく感じる 135 00:10:19,744 --> 00:10:20,786 出てきたぞ 136 00:10:23,914 --> 00:10:25,833 カネのありかは? 137 00:10:26,250 --> 00:10:27,376 把握した 138 00:10:29,670 --> 00:10:30,838 “立ち入り禁止” 139 00:10:48,939 --> 00:10:49,982 始めよう 140 00:10:50,066 --> 00:10:51,025 はい 141 00:10:53,027 --> 00:10:56,822 チェ・ヨン アルゴスで建設を担当 142 00:10:56,906 --> 00:10:59,033 赤蟻派の出身で 143 00:10:59,325 --> 00:11:02,828 政治家たちを 抱き込んできた人物だ 144 00:11:03,954 --> 00:11:08,876 それからチェ・ヨンと 同盟を結んでる こいつは? 145 00:11:09,126 --> 00:11:11,754 ポン・マンチョルで 元貸金業者 146 00:11:13,005 --> 00:11:17,176 アルゴスの資金洗浄を 担当してきた 147 00:11:17,259 --> 00:11:18,761 通称 “錬金術師” 148 00:11:18,844 --> 00:11:24,392 社会的地位を築いたが 高利貸しの旨(うま)みを忘れられず 149 00:11:25,059 --> 00:11:26,394 複数の貸付業者を経営 150 00:11:26,394 --> 00:11:27,228 複数の貸付業者を経営 151 00:11:26,394 --> 00:11:27,228 {\an8}〝モピン信用 〞 152 00:11:27,228 --> 00:11:27,311 {\an8}〝モピン信用 〞 153 00:11:27,311 --> 00:11:27,520 {\an8}〝モピン信用 〞 154 00:11:27,311 --> 00:11:27,520 現金は組織員が 運搬しています 155 00:11:27,520 --> 00:11:30,648 現金は組織員が 運搬しています 156 00:11:30,981 --> 00:11:31,816 侵入経路は? 157 00:11:34,402 --> 00:11:36,904 ここを突破すれば成功です 158 00:12:26,871 --> 00:12:30,458 “信頼できる庶民の金融” 159 00:12:43,721 --> 00:12:45,556 “モピン信用” 160 00:13:08,746 --> 00:13:10,331 配達しました 161 00:13:13,751 --> 00:13:18,255 “ポン・マンチョル モピン貯蓄銀行 代表理事” 162 00:13:57,878 --> 00:14:00,756 配達完了 屋上で待機します 163 00:14:41,964 --> 00:14:47,678 “チェ・イェウォン アルゴス 現会長” 164 00:14:59,899 --> 00:15:01,567 ポン代表はいる? 165 00:15:05,696 --> 00:15:06,488 どうぞ 166 00:15:24,673 --> 00:15:28,594 今 会えば 互いに誤解を招きます 167 00:15:28,969 --> 00:15:29,845 怖いの? 168 00:15:30,971 --> 00:15:36,060 確かに割を食うのは あなたたちのほうね 169 00:15:39,480 --> 00:15:41,774 代表に確認の電話を 170 00:15:47,404 --> 00:15:50,324 “サイドメニュー” 171 00:15:52,785 --> 00:15:55,788 おやおや こりゃ驚いたな 172 00:15:55,871 --> 00:15:59,917 チェ会長が お電話を下さるとは 173 00:16:00,292 --> 00:16:05,005 会うだけなのに 突破すべき関門が多いわね 174 00:16:06,298 --> 00:16:10,719 口先だけと思ってたが 本当に来たのか? 175 00:16:11,387 --> 00:16:14,682 赤の他人になっても 構わないと? 176 00:16:14,890 --> 00:16:18,435 血縁がないから もともと赤の他人だ 177 00:16:18,519 --> 00:16:19,895 ポン代表 178 00:16:20,396 --> 00:16:23,482 誰に付くか 慎重にお考えに 179 00:16:27,528 --> 00:16:28,028 おい 180 00:16:28,988 --> 00:16:30,531 誰の縄張りか― 181 00:16:31,073 --> 00:16:33,951 とくと思い知らせてやれ 182 00:16:35,285 --> 00:16:36,161 では 失礼 183 00:17:04,940 --> 00:17:06,525 早く終わらせよう 184 00:17:44,980 --> 00:17:46,065 何を見てる 185 00:17:46,315 --> 00:17:47,357 うせろ 186 00:17:47,691 --> 00:17:48,692 早く! 187 00:17:58,660 --> 00:18:00,996 お礼をさせてください 188 00:18:06,335 --> 00:18:07,961 ひどい姿でしょう? 189 00:18:08,170 --> 00:18:09,797 まあ 少しだけ 190 00:18:16,386 --> 00:18:17,262 “アルゴス” 191 00:18:23,268 --> 00:18:25,729 こちらに連絡を下さい 192 00:18:27,397 --> 00:18:28,440 “チェ・イェウォン” 193 00:19:09,898 --> 00:19:14,570 ヒョン会長は 夜 出歩かないそうですね 194 00:19:15,237 --> 00:19:19,992 夜までに仕事を 終えられないヤツは無能だ 195 00:19:21,410 --> 00:19:22,494 用件を言え 196 00:19:24,621 --> 00:19:29,960 パク議員に渡るはずだった 数百億をどうお考えに? 197 00:19:31,086 --> 00:19:34,339 責任の所在が 分からないんだろ? 198 00:19:34,590 --> 00:19:38,135 カネが行方不明なのが さらに問題では? 199 00:19:38,510 --> 00:19:39,761 どうでもいい 200 00:19:40,179 --> 00:19:43,056 信用できる“窓口”が 必要では? 201 00:19:43,515 --> 00:19:46,518 警察が アルゴスを注視していて― 202 00:19:47,561 --> 00:19:52,774 政界ではアルゴスと 縁を切るという話が出てる 203 00:19:54,902 --> 00:19:56,570 質問に お答えを 204 00:20:00,741 --> 00:20:06,079 泥棒が はびこる家に カネを託せるわけない 205 00:20:34,900 --> 00:20:36,068 処理します 206 00:20:36,401 --> 00:20:37,653 そう甘くない 207 00:20:37,736 --> 00:20:40,572 俺の得意な分野です 208 00:20:42,991 --> 00:20:45,494 1つ お知り置きを 209 00:20:46,370 --> 00:20:48,830 タダでは引き受けません 210 00:20:49,331 --> 00:20:50,249 望みは? 211 00:20:50,332 --> 00:20:54,044 消えた数百億と 取り戻すカネの半分 212 00:20:54,544 --> 00:20:55,379 バカなヤツ 213 00:20:55,462 --> 00:20:57,673 バカをそばに置き― 214 00:20:58,465 --> 00:21:04,054 肩で風を切って生きるのも 悪くないのでは? 215 00:21:04,596 --> 00:21:09,768 “俺はコ会長の首でさえ 簡単に取れる男だ”と? 216 00:21:17,401 --> 00:21:18,819 解決してみろ 217 00:21:19,778 --> 00:21:24,491 政治家であれ誰であれ 確実に つないでやる 218 00:21:41,466 --> 00:21:42,884 ご苦労さまです 219 00:22:10,579 --> 00:22:11,621 何だ? 220 00:22:29,598 --> 00:22:32,893 心臓が止まるかと思った 221 00:22:35,353 --> 00:22:38,774 こいつめ 副会長になったからと― 222 00:22:38,857 --> 00:22:41,401 やりたい放題だな 223 00:22:41,860 --> 00:22:44,696 ノックも知らないのか? 224 00:22:44,780 --> 00:22:47,115 新都市開発の損失を― 225 00:22:47,949 --> 00:22:50,077 どう埋め合わせた 226 00:22:51,661 --> 00:22:53,413 説明してもらおう 227 00:22:55,707 --> 00:22:59,920 その件は お前には 全く関係ないだろ 228 00:23:00,295 --> 00:23:03,131 他人の縄張りを侵すな 229 00:23:05,634 --> 00:23:06,843 確かに 230 00:23:08,428 --> 00:23:12,432 それぞれの縄張りを 尊重しないとな 231 00:23:12,516 --> 00:23:16,561 だが なぜ俺の縄張りは 荒らすんだ 232 00:23:29,324 --> 00:23:30,867 何をするんだ 233 00:23:31,409 --> 00:23:34,204 待てよ やめてくれ 234 00:23:37,165 --> 00:23:41,878 信じてくれよ 本当に俺は何も知らないんだ 235 00:23:42,879 --> 00:23:46,258 組織のカネには 手を付けてない 236 00:23:46,341 --> 00:23:48,343 忠告される気分を? 237 00:23:48,510 --> 00:23:49,136 何? 238 00:23:49,219 --> 00:23:52,889 相手の言葉が正しい時 一番 ムカつく 239 00:23:54,516 --> 00:24:00,147 そのカネも車も お前も 存在しなかったことにする 240 00:24:00,730 --> 00:24:03,483 すべてを消し去るつもりだ 241 00:24:04,109 --> 00:24:06,862 本当に俺は知らない 242 00:24:07,070 --> 00:24:09,072 副会長 信じてくれ 243 00:24:11,324 --> 00:24:11,992 イェウォン… 244 00:24:12,409 --> 00:24:13,160 何? 245 00:24:13,326 --> 00:24:15,120 今日 あの女が来た 246 00:24:18,498 --> 00:24:19,916 イェウォンが? 247 00:24:20,333 --> 00:24:21,751 俺の部下に聞け 248 00:24:22,669 --> 00:24:25,881 あの女を脅してやったんだが 249 00:24:25,964 --> 00:24:31,178 黒服の男が現れて 俺の部下を痛めつけて去った 250 00:24:32,137 --> 00:24:33,597 “黒服の男”? 251 00:24:33,680 --> 00:24:35,223 あの女とグルだ 252 00:24:35,932 --> 00:24:39,186 なるほどな やっと分かったぞ 253 00:24:39,853 --> 00:24:45,317 あの女が横領に失敗して 俺に罪をかぶせたんだ 254 00:24:45,400 --> 00:24:46,651 黙れ 255 00:24:48,195 --> 00:24:50,947 俺の話も聞いてくれ 256 00:24:51,364 --> 00:24:53,491 イェウォンの仕業だ 257 00:24:53,575 --> 00:24:55,869 お前ら 放しやがれ 258 00:24:55,952 --> 00:24:57,495 放すんだ 259 00:24:57,746 --> 00:24:59,372 副会長 頼む 260 00:25:00,165 --> 00:25:02,292 チェ・イェウォンか… 261 00:25:05,253 --> 00:25:06,713 設定ミスだろ 262 00:25:07,339 --> 00:25:08,924 音が入ってない 263 00:25:09,466 --> 00:25:10,383 黙ってろ 264 00:25:11,259 --> 00:25:13,511 内紛を引き起こせたな 265 00:25:13,595 --> 00:25:15,680 十分 善戦したわ 266 00:25:15,764 --> 00:25:17,766 レンズの角度が悪い 267 00:25:18,183 --> 00:25:19,768 文句ばかりだ 268 00:25:20,185 --> 00:25:22,395 連中が動くのが悪い 269 00:25:22,646 --> 00:25:23,939 興奮するな 270 00:25:24,731 --> 00:25:26,399 誰でもミスはする 271 00:25:26,900 --> 00:25:30,278 ミス? 完璧に撮れてるでしょう 272 00:25:30,362 --> 00:25:31,404 そのくらいに 273 00:25:31,905 --> 00:25:34,950 すみません 俺が悪いんです 274 00:25:36,076 --> 00:25:39,579 人間はやっぱり頭脳が大事だ 275 00:25:40,163 --> 00:25:42,540 体を張る必要はない 276 00:25:43,250 --> 00:25:44,125 おい 277 00:25:44,209 --> 00:25:44,709 何? 278 00:25:45,168 --> 00:25:46,253 拡大して 279 00:25:46,628 --> 00:25:47,712 はい 280 00:25:50,173 --> 00:25:51,091 {\an8}〝ファン・ドゥック 〞 281 00:25:51,091 --> 00:25:51,716 {\an8}〝ファン・ドゥック 〞 282 00:25:51,091 --> 00:25:51,716 ドゥックは 影響力が大きくはないが 283 00:25:51,716 --> 00:25:55,553 ドゥックは 影響力が大きくはないが 284 00:25:55,637 --> 00:25:57,514 武闘派だそうだ 285 00:25:57,889 --> 00:26:00,892 だからコ会長が側近にした 286 00:26:00,976 --> 00:26:05,313 でも突然 副会長に なるなんて不自然では? 287 00:26:06,773 --> 00:26:07,857 確かにな 288 00:26:08,108 --> 00:26:13,947 アルゴスの一員である以上 お前は もう終わりだ 289 00:26:20,036 --> 00:26:21,329 結構です 290 00:26:22,289 --> 00:26:23,581 オーケー 291 00:26:25,208 --> 00:26:26,084 よし 292 00:26:30,171 --> 00:26:30,922 その… 293 00:26:31,673 --> 00:26:34,384 カメラも 扱えない おじさんに― 294 00:26:35,093 --> 00:26:39,139 これを言うべきかどうか 悩みました 295 00:26:39,472 --> 00:26:40,098 おじさん? 296 00:26:40,181 --> 00:26:42,017 はい おじさん 297 00:26:45,603 --> 00:26:48,857 きちんと名前を呼んでくれ 298 00:26:51,026 --> 00:26:54,029 人工眼には秘密の機能が多い 299 00:26:56,031 --> 00:26:57,365 オ科長も知らない… 300 00:26:58,825 --> 00:27:02,037 僕の話を聞いて 驚かないように 301 00:27:13,590 --> 00:27:16,926 これは 俺が今 見てる光景か? 302 00:27:17,052 --> 00:27:17,969 驚きました? 303 00:27:18,178 --> 00:27:22,557 おじさんが見てる光景を 生中継できます 304 00:27:23,016 --> 00:27:24,392 不思議だな 305 00:27:26,269 --> 00:27:28,605 “おじさん”は やめろ 306 00:27:28,688 --> 00:27:32,275 俺が年上だから 言うことを聞け 307 00:27:32,859 --> 00:27:33,526 はい 308 00:27:35,362 --> 00:27:36,488 待てよ 309 00:27:38,615 --> 00:27:39,574 来い 310 00:27:39,991 --> 00:27:40,950 何ですか? 311 00:27:42,410 --> 00:27:43,661 目が乾きます? 312 00:27:44,412 --> 00:27:48,792 リソースを食いやがって 意外と使えない… 313 00:27:48,875 --> 00:27:49,793 待て 314 00:27:50,043 --> 00:27:51,002 何を… 315 00:27:51,795 --> 00:27:53,296 俺を盗み見たのか? 316 00:27:54,089 --> 00:27:55,590 男に関心はない 317 00:27:55,673 --> 00:27:56,716 答えろ 318 00:27:58,009 --> 00:27:59,761 試しに1度だけ 319 00:28:01,805 --> 00:28:02,430 いつ? 320 00:28:02,972 --> 00:28:06,935 その… きれいな おばさんがいたでしょ? 321 00:28:07,227 --> 00:28:08,770 誰のことだ? 322 00:28:08,853 --> 00:28:11,564 チェ・イェウォンだっけ? 323 00:28:13,983 --> 00:28:15,985 誰かに その話をしたか? 324 00:28:16,277 --> 00:28:21,116 取り引きの始まりは 秘密の共有では? 325 00:28:21,199 --> 00:28:21,825 取り引き? 326 00:28:21,991 --> 00:28:22,784 はい 327 00:28:23,243 --> 00:28:24,202 この手を… 328 00:28:26,079 --> 00:28:28,540 やけに力が強いですね 329 00:28:31,918 --> 00:28:35,046 その女に会ったことは 秘密にして― 330 00:28:35,380 --> 00:28:38,508 彼女の追加情報を提供します 331 00:28:38,675 --> 00:28:42,178 必要ないが お前の好きにしろ 332 00:28:42,262 --> 00:28:43,555 オーケー 333 00:28:43,847 --> 00:28:44,931 では これは? 334 00:28:45,181 --> 00:28:45,890 何だ? 335 00:28:46,057 --> 00:28:50,520 ストリーミングを 制御する方法を教えます 336 00:28:50,812 --> 00:28:55,775 お前だけが知る機能だから 制御できなくていい 337 00:28:56,192 --> 00:28:58,695 実は局長も知ってます 338 00:29:00,572 --> 00:29:03,158 俺自身が制御できる方法か? 339 00:29:05,285 --> 00:29:07,787 でも 条件があります 340 00:29:07,871 --> 00:29:09,539 いちいち面倒だな 341 00:29:10,290 --> 00:29:11,040 その… 342 00:29:14,878 --> 00:29:16,171 僕を秘密要員に 343 00:29:18,214 --> 00:29:19,716 すまない 344 00:29:22,761 --> 00:29:24,262 なぜ笑うんだ 345 00:29:27,599 --> 00:29:29,267 身体を手動制御する 346 00:29:30,310 --> 00:29:32,103 “本当に実行を?” 347 00:29:32,562 --> 00:29:33,271 当然だ 348 00:29:33,938 --> 00:29:35,398 “身体手動制御” 349 00:30:11,226 --> 00:30:13,478 今日は違うメニューを 350 00:30:47,262 --> 00:30:48,513 わざとね 351 00:30:48,888 --> 00:30:49,681 いや 352 00:30:49,764 --> 00:30:53,101 殴られる前 笑ってたでしょ 353 00:30:53,560 --> 00:30:54,519 全部 見える 354 00:30:55,270 --> 00:30:59,607 これは なかなか使える 満足してるよ 355 00:31:01,401 --> 00:31:02,569 なぜ よけないの? 356 00:31:02,652 --> 00:31:03,528 訓練だろ? 357 00:31:05,280 --> 00:31:06,614 腹が立つ 358 00:31:06,698 --> 00:31:09,909 どんな時も俺に味方しろ 359 00:31:10,285 --> 00:31:11,452 どうして? 360 00:31:11,870 --> 00:31:13,246 俺は常に勝者だ 361 00:31:14,122 --> 00:31:17,959 今後は何があろうと 絶対に負けない 362 00:31:18,668 --> 00:31:21,838 だから俺に くっついてろ 363 00:31:22,046 --> 00:31:23,298 うぬぼれ屋ね 364 00:31:24,799 --> 00:31:27,468 真剣に勝負しなさい 365 00:31:28,219 --> 00:31:30,138 こっちのセリフだ 366 00:31:30,221 --> 00:31:31,055 まったく 367 00:32:11,387 --> 00:32:12,722 見たことは? 368 00:32:13,806 --> 00:32:15,058 好みじゃないわ 369 00:32:19,687 --> 00:32:20,563 これでも? 370 00:32:24,317 --> 00:32:25,485 何のマネ? 371 00:32:25,944 --> 00:32:27,320 なぜポンの所へ? 372 00:32:27,612 --> 00:32:28,696 誰から話を? 373 00:32:30,156 --> 00:32:33,201 ポンの手下に襲われたと? 374 00:32:33,451 --> 00:32:36,120 殺されるかと思ったわ 375 00:32:43,836 --> 00:32:45,380 黒服の男は誰だ 376 00:32:55,348 --> 00:32:56,641 あなたに― 377 00:32:57,058 --> 00:32:58,309 何の関係が? 378 00:32:59,727 --> 00:33:02,271 口を割らない気だな 379 00:33:03,189 --> 00:33:06,192 隠し通せると思うのか? 380 00:33:06,526 --> 00:33:09,487 手を組む約束なのに― 381 00:33:09,779 --> 00:33:12,281 一方的で無礼だわ 382 00:33:15,243 --> 00:33:18,705 秘密をなくせば相互的になる 383 00:33:21,124 --> 00:33:26,170 いつまで自宅のように 勝手に出入りするの? 384 00:33:27,171 --> 00:33:31,342 俺はただ自分のいたい場所に いるだけだ 385 00:33:32,552 --> 00:33:33,761 気にくわない 386 00:33:36,597 --> 00:33:40,184 気にくわなくても受け入れろ 387 00:33:41,936 --> 00:33:46,315 俺たちはコ・ヨンドクで つながってるから 388 00:33:51,654 --> 00:33:56,284 優等生のような連中を ドゥックが連れてきたと? 389 00:33:59,579 --> 00:34:02,749 何の魂胆かは分からない 390 00:34:05,334 --> 00:34:07,295 コ・ヨンドクと違い 391 00:34:08,504 --> 00:34:12,550 ドゥックは 本当に腹が読めない 392 00:34:13,676 --> 00:34:17,346 理解する必要はない 利用するまでよ 393 00:34:18,556 --> 00:34:19,891 用心しろ 394 00:34:20,641 --> 00:34:23,394 絶対に信じたらダメだ 395 00:34:25,188 --> 00:34:27,315 いつでも ここに来い 396 00:34:27,523 --> 00:34:28,649 ここは― 397 00:34:29,108 --> 00:34:31,027 お前の古巣だろ 398 00:34:38,701 --> 00:34:39,827 いらっしゃい 399 00:34:47,251 --> 00:34:50,838 {\an8}〝美プロダクション 〞 400 00:34:50,838 --> 00:34:52,799 {\an8}〝美プロダクション 〞 401 00:34:50,838 --> 00:34:52,799 ドゥックとイェウォンの 同居をどう思う? 402 00:34:52,799 --> 00:34:54,300 ドゥックとイェウォンの 同居をどう思う? 403 00:34:56,677 --> 00:34:57,804 許されない 404 00:34:58,346 --> 00:35:01,140 ヤツをどうやって引き離す? 405 00:35:01,432 --> 00:35:03,184 彼女の作戦です 406 00:35:03,851 --> 00:35:07,563 我々が動くタイミングを 教えてくれます 407 00:35:11,484 --> 00:35:16,489 パク・ノシク氏の殺害には いくつかの疑惑があり… 408 00:35:17,281 --> 00:35:19,242 ドアを開けてあげる 409 00:35:20,618 --> 00:35:21,744 どうも 410 00:35:22,370 --> 00:35:23,246 どうぞ 411 00:35:47,478 --> 00:35:48,437 何だ? 412 00:36:00,491 --> 00:36:01,868 あなた 危ない! 413 00:36:37,987 --> 00:36:38,905 見つけたぞ 414 00:36:39,530 --> 00:36:40,656 確認を 415 00:36:43,034 --> 00:36:46,537 “ナンバープレート検索” 416 00:36:48,164 --> 00:36:48,873 こいつらだ 417 00:36:50,541 --> 00:36:52,210 すごい性能だな 418 00:36:53,169 --> 00:36:54,462 僕も欲しい 419 00:36:54,712 --> 00:36:57,715 お前に使いこなせるとでも? 420 00:36:57,798 --> 00:37:00,051 被害者の概要を 421 00:37:01,719 --> 00:37:04,388 クォン・ギテ 44歳 法律事務所の弁護士 422 00:37:04,388 --> 00:37:05,598 クォン・ギテ 44歳 法律事務所の弁護士 423 00:37:04,388 --> 00:37:05,598 {\an8}〝クォン・ギテ 〞 424 00:37:05,598 --> 00:37:05,848 {\an8}〝クォン・ギテ 〞 425 00:37:05,848 --> 00:37:06,265 {\an8}〝クォン・ギテ 〞 426 00:37:05,848 --> 00:37:06,265 最近 動画チャンネルを開設 427 00:37:06,265 --> 00:37:08,476 最近 動画チャンネルを開設 428 00:37:09,185 --> 00:37:12,813 アルゴスの裏を探り 怒りを買って… 429 00:37:12,980 --> 00:37:15,483 オーケー すばらしい 430 00:37:15,608 --> 00:37:16,234 でしょ? 431 00:37:21,989 --> 00:37:26,035 僕もカッコよく 活躍する方法があるはず 432 00:37:26,369 --> 00:37:29,705 人命が懸かってる 真剣にやれ 433 00:37:33,668 --> 00:37:34,752 パパ 434 00:37:50,476 --> 00:37:51,435 何だ? 435 00:38:18,254 --> 00:38:20,381 ギジュン 大丈夫? 436 00:38:20,673 --> 00:38:21,841 ギジュン 437 00:38:21,924 --> 00:38:22,550 ご無事で? 438 00:38:24,802 --> 00:38:25,761 助かりました 439 00:38:27,722 --> 00:38:28,806 ギジュン 440 00:38:28,973 --> 00:38:31,183 ギジュン しっかりして 441 00:38:34,854 --> 00:38:37,023 かわいそうなギジュン 442 00:38:48,951 --> 00:38:49,869 行こう 443 00:39:08,512 --> 00:39:10,723 攻撃の仕方が過激だ 444 00:39:11,474 --> 00:39:14,685 動画への報復以外の目的が? 445 00:39:15,895 --> 00:39:19,398 チーム長 昔の記憶をたどれば… 446 00:39:23,027 --> 00:39:25,571 いえ 僕が言いたいのは… 447 00:39:25,821 --> 00:39:27,615 思い当たることは? 448 00:39:29,700 --> 00:39:32,745 さあな 全くない 449 00:39:39,001 --> 00:39:42,088 目的が何であれ 容赦しない 450 00:39:42,838 --> 00:39:44,298 許せない 451 00:39:44,548 --> 00:39:47,510 いや 許さない 452 00:40:28,342 --> 00:40:29,718 “起動” 453 00:40:51,574 --> 00:40:54,076 “無効” 454 00:41:00,249 --> 00:41:01,250 まったく 455 00:41:04,712 --> 00:41:07,840 安心しろ お前を殺しはしない 456 00:41:10,301 --> 00:41:13,471 何度も試しましたが 不可能です 457 00:41:13,804 --> 00:41:18,434 失敗の言い訳として かなり苦しいな 458 00:41:19,894 --> 00:41:24,106 辛うじて開発した キム・デシクも失敗作で 459 00:41:25,107 --> 00:41:27,818 結局 自爆しただけだ 460 00:41:28,235 --> 00:41:29,278 関知しない… 461 00:41:29,361 --> 00:41:33,949 お前が来てから起きたことだ 責任はある 462 00:41:34,033 --> 00:41:38,204 この水準の改造には 免疫が耐えられません 463 00:41:41,415 --> 00:41:42,791 俺は諦めない 464 00:41:44,251 --> 00:41:48,130 お前も自爆したくなければ 成功させろ 465 00:41:51,467 --> 00:41:55,846 “俺は切に望んでる” この言葉を覚えておけ 466 00:41:57,890 --> 00:41:59,642 俺の本心だ 467 00:42:09,443 --> 00:42:10,819 メシを食え 468 00:42:16,700 --> 00:42:17,618 頑張れ 469 00:42:32,925 --> 00:42:34,552 警察送りに― 470 00:42:35,970 --> 00:42:37,596 病院送りか 471 00:42:38,806 --> 00:42:41,600 そんなふうに やられて満足か? 472 00:42:41,934 --> 00:42:43,769 バカどもめ 473 00:42:43,852 --> 00:42:48,107 誰の仕業か 今すぐ突き止めるんだ 474 00:43:05,457 --> 00:43:08,961 こいつを片づけて 食事にしろ 475 00:43:32,943 --> 00:43:37,740 望むものを手に入れて 証拠は消し去る 476 00:43:40,200 --> 00:43:42,161 俺のマネだな 477 00:43:48,792 --> 00:43:50,044 早く入れ 478 00:43:55,049 --> 00:43:55,758 グァンチョル 479 00:44:00,387 --> 00:44:01,930 テウンさん 480 00:44:04,099 --> 00:44:08,520 “個人整備”の時間に 行く当てがなかったのか? 481 00:44:10,981 --> 00:44:12,775 ルーガルに入る前は― 482 00:44:13,525 --> 00:44:17,988 僕たちは人間関係を築くのが 難しかった 483 00:44:18,739 --> 00:44:22,660 だから 今も 行く当てがないのは― 484 00:44:24,119 --> 00:44:25,120 当然では? 485 00:44:25,204 --> 00:44:27,164 言い訳は結構だ 486 00:44:43,013 --> 00:44:46,475 どうやって 組織から足を洗った 487 00:44:49,812 --> 00:44:51,939 知ってる連中に姉が― 488 00:44:53,482 --> 00:44:54,525 殺された 489 00:44:58,278 --> 00:44:59,947 だから組織を出た 490 00:45:01,907 --> 00:45:05,744 まっとうに生きないとな 491 00:45:06,036 --> 00:45:07,121 警察並みに 492 00:45:09,039 --> 00:45:10,124 いや― 493 00:45:11,708 --> 00:45:12,918 マネ事でもいい 494 00:45:13,460 --> 00:45:16,505 別に警察でなくてもいいだろ 495 00:45:16,839 --> 00:45:22,594 過去と正反対の位置に立てば 自分を守れると考えた 496 00:45:24,096 --> 00:45:24,972 お前は? 497 00:45:27,141 --> 00:45:31,186 正義漢ぶった通報に 巻き込まれたが 498 00:45:32,020 --> 00:45:34,106 助かって ここの一員に 499 00:45:36,316 --> 00:45:39,194 ミナから聞いた話と違う 500 00:45:43,740 --> 00:45:45,200 ソン・ミナめ 501 00:46:06,054 --> 00:46:10,267 僕は収集癖があるんです 502 00:46:10,642 --> 00:46:12,186 局長に ねだって… 503 00:46:16,273 --> 00:46:17,649 手に入れた 504 00:46:17,858 --> 00:46:18,984 復活させろ 505 00:46:19,067 --> 00:46:20,152 取り出せと? 506 00:46:20,486 --> 00:46:21,570 ダメか? 507 00:46:22,362 --> 00:46:24,114 腐食するかも 508 00:46:26,116 --> 00:46:27,451 エセ研究員 509 00:46:27,701 --> 00:46:29,244 やれば いいんだろ? 510 00:46:49,097 --> 00:46:51,600 局長に報告しないと… 511 00:46:51,975 --> 00:46:52,601 いや 512 00:46:52,809 --> 00:46:53,435 はい? 513 00:46:54,353 --> 00:46:55,479 秘密作戦だ 514 00:46:56,772 --> 00:47:00,150 でも 大ごとに なるかもしれない 515 00:47:10,077 --> 00:47:11,703 信じられません 516 00:47:12,621 --> 00:47:13,705 カン・ギボム 517 00:47:14,623 --> 00:47:17,668 俺を襲ったのがヤツだとは 518 00:47:18,460 --> 00:47:23,465 放心してないで そろそろ外を出歩かないとな 519 00:47:23,840 --> 00:47:25,801 なぜ外に… 520 00:47:26,260 --> 00:47:28,095 ヤツはお前を捜してる 521 00:47:31,557 --> 00:47:32,474 どうした? 522 00:47:33,600 --> 00:47:34,226 イヤか? 523 00:47:34,726 --> 00:47:37,354 まだ回復してませんし 524 00:47:38,105 --> 00:47:40,524 あの男に見つかったら… 525 00:47:44,111 --> 00:47:48,824 チャンスを拒むなら仕方ない 今 死ぬしか… 526 00:47:48,907 --> 00:47:50,367 お任せください 527 00:47:50,576 --> 00:47:52,828 何でも やります 528 00:48:09,219 --> 00:48:10,345 お前は― 529 00:48:12,014 --> 00:48:13,724 長生きできるぞ 530 00:48:30,449 --> 00:48:32,951 俺に信号を飛ばして追跡を 531 00:48:36,163 --> 00:48:38,624 待って 一体どこへ… 532 00:48:43,962 --> 00:48:46,882 “方向” 533 00:49:02,397 --> 00:49:05,651 “位置分析” 534 00:49:43,772 --> 00:49:45,941 キム・デシクの“黒幕” 535 00:49:49,736 --> 00:49:50,362 ミン・ダロ? 536 00:49:50,654 --> 00:49:51,697 カン・ギボム 537 00:49:52,114 --> 00:49:53,031 なぜ ここに? 538 00:49:54,574 --> 00:49:55,742 俺に会いに? 539 00:49:57,536 --> 00:50:01,998 積もる話があるだろ お互い しぶとく生きて… 540 00:50:07,796 --> 00:50:10,382 首の骨を折ろうか? 541 00:50:11,258 --> 00:50:12,092 助けてくれ 542 00:50:14,970 --> 00:50:16,096 いずれ お前は― 543 00:50:17,431 --> 00:50:18,974 俺の手で死ぬ 544 00:50:19,057 --> 00:50:20,142 恐ろしいな 545 00:50:20,934 --> 00:50:21,768 “黒幕”は? 546 00:50:22,018 --> 00:50:24,229 なぜ捜してるんだ 547 00:51:00,348 --> 00:51:00,974 何だ? 548 00:51:01,349 --> 00:51:02,267 マズい 549 00:51:02,601 --> 00:51:04,144 ビックリした 550 00:51:07,230 --> 00:51:10,025 こんなの聞いてないぞ 551 00:51:25,207 --> 00:51:26,917 電圧が高すぎる 552 00:51:31,505 --> 00:51:32,380 局長 553 00:51:36,510 --> 00:51:39,304 バレるとマズいことでも? 554 00:51:40,472 --> 00:51:41,097 僕が? 555 00:51:41,306 --> 00:51:44,309 いや 何でもない 556 00:51:49,689 --> 00:51:50,774 分かった 557 00:51:52,734 --> 00:51:53,819 それは… 558 00:51:56,238 --> 00:51:58,406 なんて危険なマネを 559 00:51:59,741 --> 00:52:00,826 何事だ 560 00:52:03,620 --> 00:52:04,913 説明して 561 00:52:08,083 --> 00:52:10,335 それがですね 562 00:52:12,546 --> 00:52:16,049 キム・デシクの頭脳を 蘇生させたら 563 00:52:16,716 --> 00:52:21,221 突然 ブルブル振動し始めて… 564 00:52:21,513 --> 00:52:22,138 何だと? 565 00:52:23,223 --> 00:52:26,184 “黒幕”のもとへ行きました 566 00:52:28,645 --> 00:52:31,481 局長 ギボム先輩がいません 567 00:52:34,317 --> 00:52:36,194 ストリーミングを 568 00:53:32,876 --> 00:53:34,210 ファン・ドゥック 569 00:53:40,592 --> 00:53:42,010 復活した― 570 00:53:43,178 --> 00:53:44,471 カン・ギボムか 571 00:53:56,399 --> 00:53:57,275 無音だ 572 00:53:57,943 --> 00:54:00,278 はい 視覚情報のみです 573 00:54:00,904 --> 00:54:02,614 イヤマイクがあるはず 574 00:54:03,323 --> 00:54:04,115 つなげ 575 00:54:04,199 --> 00:54:05,158 はい 576 00:54:08,578 --> 00:54:10,163 お前が黒幕だろ? 577 00:54:11,665 --> 00:54:13,041 なぜ生き返った 578 00:54:13,375 --> 00:54:15,627 キム・デシクをなぜ送った 579 00:54:15,877 --> 00:54:17,045 目はどうした 580 00:54:17,212 --> 00:54:18,296 パク議員は? 581 00:54:18,380 --> 00:54:19,673 仲間がいるだろ 582 00:54:19,756 --> 00:54:20,507 ク院長は? 583 00:54:20,590 --> 00:54:21,633 誰の指示だ 584 00:54:21,716 --> 00:54:23,051 お前の正体は? 585 00:54:23,134 --> 00:54:24,844 お前こそ何者だ 586 00:54:31,142 --> 00:54:32,644 こいつのようなヤツ? 587 00:54:33,645 --> 00:54:38,400 他人の子を犠牲にしても 我が子は守りたいものだ 588 00:54:44,739 --> 00:54:47,409 先輩 その男です 589 00:54:47,659 --> 00:54:53,289 ムン刑事とキム刑事 そして証人を殺した男です 590 00:54:53,790 --> 00:54:57,210 おぞましい声の主は そいつです 591 00:54:59,004 --> 00:55:01,006 お前だったのか 592 00:55:03,133 --> 00:55:05,468 俺に会いたかったか? 593 00:55:06,344 --> 00:55:08,179 お前が元凶だ 594 00:55:08,263 --> 00:55:11,850 俺を大物と 見なしてくれるのか 595 00:55:24,070 --> 00:55:27,032 ドゥックを生け捕りにしろ 596 00:55:34,748 --> 00:55:35,790 ギボム 597 00:55:36,791 --> 00:55:37,834 ギボム 598 00:55:39,627 --> 00:55:40,587 どうした 599 00:55:45,050 --> 00:55:45,967 局長 600 00:55:46,342 --> 00:55:49,596 出動を命じてください 601 00:55:54,350 --> 00:55:56,770 ルーガル 全員出動だ 602 00:55:57,270 --> 00:55:58,021 はい 603 00:55:59,230 --> 00:56:01,399 ギボムを捜し 制止しろ 604 00:56:01,483 --> 00:56:05,028 我々のターゲットは ドゥックです 605 00:56:05,111 --> 00:56:09,449 悪人を警察に引き渡すのが 我々の務めだ 606 00:56:09,657 --> 00:56:13,828 人の命を軽視する連中でも 手を下すなと? 607 00:56:13,912 --> 00:56:18,500 一瞬の衝動で すべてが水の泡になる 608 00:56:20,043 --> 00:56:20,919 従え 609 00:56:24,672 --> 00:56:26,132 了解です 610 00:56:26,883 --> 00:56:30,553 ドゥックを捕まえ ギボムを連れ戻せ 611 00:56:30,970 --> 00:56:31,846 はい 612 00:56:51,366 --> 00:56:53,076 腕が上がったな 613 00:56:53,535 --> 00:56:55,036 なぜだろうか 614 00:56:55,120 --> 00:56:56,079 目? 615 00:56:56,162 --> 00:56:58,498 それとも他の身体改造? 616 00:56:58,790 --> 00:56:59,916 黙ってろ 617 00:57:01,376 --> 00:57:05,505 俺がボコボコにして 刑務所に送ってやる 618 00:57:08,258 --> 00:57:12,554 その前に上の方々を 説得しなくても? 619 00:57:31,406 --> 00:57:35,243 誰もが大きな野望を抱く 620 00:57:36,619 --> 00:57:40,790 お前も その目的で 改造されたんだろ 621 00:57:41,416 --> 00:57:43,877 俺も理由なく人を殺さない 622 00:57:44,377 --> 00:57:45,753 それが遺言か? 623 00:58:46,898 --> 00:58:48,024 殺す 624 00:59:00,453 --> 00:59:01,454 なぜだ 625 00:59:02,997 --> 00:59:05,166 急に切れました 626 00:59:12,882 --> 00:59:14,384 シャットダウンを 627 00:59:16,010 --> 00:59:20,265 今は戦闘中ですし 副作用が生じる恐れが 628 00:59:20,640 --> 00:59:23,851 放っておけば大事に至る 629 00:59:24,644 --> 00:59:25,478 実行しろ 630 00:59:28,064 --> 00:59:29,190 早く! 631 00:59:42,537 --> 00:59:46,833 時間がない 俺をどうするって? 632 00:59:52,839 --> 00:59:54,132 “入力” 633 01:00:21,492 --> 01:00:22,368 失敗作か? 634 01:00:43,598 --> 01:00:44,641 ダメだ 635 01:00:44,932 --> 01:00:47,518 待て ファン・ドゥック 636 01:00:47,852 --> 01:00:48,853 ドゥック! 637 01:00:56,736 --> 01:00:58,529 次は俺の番だ 638 01:00:59,364 --> 01:01:00,823 期待してろ 639 01:01:45,451 --> 01:01:46,661 {\an8}失敗作か? 640 01:01:46,744 --> 01:01:49,497 {\an8}ヤツを殺すべきでした 641 01:01:50,164 --> 01:01:53,000 {\an8}俺が この手で捕まえる 642 01:01:53,292 --> 01:01:55,253 {\an8}試作品は 完成間近です 643 01:01:56,337 --> 01:01:59,215 {\an8}変なヤツらに 襲われました 644 01:01:59,298 --> 01:02:00,133 {\an8}グァンチョル 645 01:02:00,216 --> 01:02:01,592 {\an8}信号がない 646 01:02:01,676 --> 01:02:03,678 {\an8}バッテリーなしで もちますか? 647 01:02:04,387 --> 01:02:05,805 {\an8}ファン・ドゥックの 情報を 648 01:02:07,557 --> 01:02:09,767 {\an8}狙いはお前じゃない 649 01:02:10,393 --> 01:02:12,103 {\an8}血が好きなヤツだ 650 01:02:16,816 --> 01:02:18,818 日本語字幕 福留 友子