1 00:00:04,994 --> 00:00:05,611 あれ… 2 00:00:06,480 --> 00:00:12,930 正直に答えてください あなたはいったい何者なんですか 3 00:00:24,940 --> 00:00:30,690 お願いですから 正直に話してください これはいったい何ですか 4 00:00:34,780 --> 00:00:35,970 私 知りません 5 00:00:38,980 --> 00:00:44,610 高峰さん いや 恐らくその名前も偽名なんでしょう 6 00:00:45,000 --> 00:00:47,360 志穂は僕の恋人だぞ 7 00:00:47,990 --> 00:00:51,510 「シホ」 それがあなたの名前ですね? 8 00:00:53,200 --> 00:00:54,730 留学の件もウソですね 9 00:00:55,260 --> 00:00:57,400 このノートを僕の家に隠す目的で 10 00:00:58,110 --> 00:01:00,210 偽名を使って あなたは僕に近づいた 11 00:01:01,440 --> 00:01:03,680 最初から 僕を陥れるつもりで 12 00:01:04,840 --> 00:01:05,988 行こうぜ 見てらんねえよ 13 00:01:05,988 --> 00:01:09,070 ちょっと待てよ ここで俺達の素性がばれたら 14 00:01:09,490 --> 00:01:10,960 それこそ台なしだろ 15 00:01:12,680 --> 00:01:15,720 チクショウ なんでばれたんだよ 16 00:01:18,820 --> 00:01:23,280 おととい 調べものをするために あの書庫に入りました 17 00:01:27,020 --> 00:01:29,880 本と一緒にこのノートが出てきました 18 00:01:30,700 --> 00:01:31,780 驚きました 19 00:01:31,980 --> 00:01:34,020 表紙に「アリアケ」と書かれている 20 00:01:34,020 --> 00:01:36,840 中には 洋食のレシピがびっしりと書き込まれている 21 00:01:36,840 --> 00:01:40,560 しかし 何より驚いたのはにおいでした 22 00:01:42,750 --> 00:01:43,940 におい? 23 00:01:44,660 --> 00:01:45,580 どうぞ 24 00:01:45,740 --> 00:01:47,340 だいぶ消えかかってますけど 25 00:01:55,000 --> 00:01:56,380 わかりますね 26 00:01:56,650 --> 00:01:57,810 香水です 27 00:01:58,800 --> 00:02:00,610 母があなたにプレゼントした 28 00:02:03,830 --> 00:02:06,430 いいにおい この香り 好きです 私 29 00:02:06,680 --> 00:02:08,180 よかった 30 00:02:08,410 --> 00:02:11,700 その後 あなたは手袋をしました 31 00:02:12,360 --> 00:02:14,770 茶わんや骨とう品を気兼ねなく触るためと言って 32 00:02:14,770 --> 00:02:19,040 要するに そのノートに指紋を残さないためですね 33 00:02:19,450 --> 00:02:24,210 しかし 香水のにおいが移ってしまった 34 00:02:32,020 --> 00:02:35,710 問題は なぜこれをうちに隠そうとしたのか そもそも 35 00:02:36,340 --> 00:02:38,890 なぜあなたがこのノートを持っていたのか 36 00:02:40,080 --> 00:02:45,490 答えは ハヤシライスのレシピにありました 37 00:02:46,160 --> 00:02:50,510 「とがみ亭」の元祖ハヤシライスのレシピと同じなんです 38 00:02:50,510 --> 00:02:55,320 あなたがうちのハヤシライスを食べて 涙を流した理由がやっとわかりました 39 00:02:55,640 --> 00:03:00,160 あなたが子どもの頃に食べたのはアリアケのハヤシライスということです 40 00:03:00,160 --> 00:03:04,030 あなたは幼なじみの名前を確か矢崎さんと答えた 41 00:03:04,660 --> 00:03:05,980 しかし それも偽名だ 42 00:03:06,780 --> 00:03:08,680 本当は有明さんですね 43 00:03:11,550 --> 00:03:14,890 警察が私の父を疑っています 44 00:03:15,920 --> 00:03:18,950 もし僕ではなく 警察がこのノートを発見していたら 45 00:03:18,950 --> 00:03:21,150 決定的な証拠になるところだった 46 00:03:21,750 --> 00:03:26,860 父がアリアケの味を盗むために 有明さんを殺したと 47 00:03:30,040 --> 00:03:33,730 それがシホさん あなたの目的だった 48 00:03:34,380 --> 00:03:35,560 違う 49 00:03:36,770 --> 00:03:41,150 なぜです なぜ あなたがそんなことを 50 00:03:44,250 --> 00:03:46,130 黙ってちゃ わかりませんよ シホさん 51 00:03:47,890 --> 00:03:53,840 違う 私 志穂なんかじゃない そんな名前で呼ばないで 52 00:04:00,770 --> 00:04:04,640 じゃ いったい何て呼べばいいんです? 53 00:04:08,780 --> 00:04:09,860 静奈 54 00:04:15,240 --> 00:04:18,710 矢崎静奈さんですか 55 00:04:20,530 --> 00:04:26,400 違います 有明です 56 00:04:29,430 --> 00:04:31,320 有明静奈 57 00:04:32,550 --> 00:04:34,280 それが私の名前です 58 00:04:39,940 --> 00:04:42,760 ということは…あれ? 59 00:04:42,760 --> 00:04:44,770 殺されたのは私の両親です 60 00:04:49,250 --> 00:04:54,040 事件の夜 兄は犯人を見ています 61 00:04:56,800 --> 00:05:03,010 戸神政行 あなたのお父さんに間違いないと兄は言っています 62 00:05:03,720 --> 00:05:08,570 しかも ハヤシライスの味がまったく同じだった 63 00:05:08,570 --> 00:05:12,590 それは単なる偶然だと私にも思えません 64 00:05:16,480 --> 00:05:20,880 あなたも父が犯人だと? 65 00:05:24,810 --> 00:05:26,400 ごめんなさい 66 00:05:38,270 --> 00:05:40,110 もう会わないつもりでした 67 00:05:43,850 --> 00:05:45,750 電話に出なかったのも 68 00:05:48,360 --> 00:05:53,230 今度 会ったら プロポーズされると思ってたからです 69 00:05:53,230 --> 00:05:55,030 僕はそのつもりでしたよ 70 00:05:56,930 --> 00:05:58,730 プロポーズするつもりでした 71 00:05:59,930 --> 00:06:01,620 あなたがカナダへ行く前に 72 00:06:04,790 --> 00:06:05,980 本当です 73 00:06:10,610 --> 00:06:14,580 これを作るために 書庫に入ったんです 74 00:06:18,600 --> 00:06:20,840 まさか こんなことになるなんて 75 00:06:30,860 --> 00:06:35,630 静奈さん 最後に一つ 聞いていいですか 76 00:06:38,400 --> 00:06:46,060 深夜 子ども達が出かけている間に事件が起きたと当時の新聞には書いてありました 77 00:06:47,700 --> 00:06:51,060 なぜ 夜中に子ども達だけで 78 00:06:56,380 --> 00:06:57,760 流星です 79 00:07:03,560 --> 00:07:08,400 獅子座流星群をみんなで見に行ったんです 80 00:07:08,948 --> 00:07:12,940 Thanks for downloading, this subtitles is from YYeTs, thank them for the share. 81 00:07:12,940 --> 00:07:18,940 I just share to mystery fans, you can use for translate or share to friends, but please don't reupload to any online-watching websites, thank you. 82 00:07:19,020 --> 00:07:22,160 空に輝くよ キラリ 83 00:07:22,340 --> 00:07:26,640 星がじわり滲んでくよ 84 00:07:27,080 --> 00:07:33,100 悲しいほどキレイだね 85 00:07:38,710 --> 00:07:46,460 話を聞いて ほしいこと あれもこれもあるけれど 86 00:07:46,460 --> 00:07:52,400 握りしめて 抱きしめて しわくちゃのまま 87 00:07:53,000 --> 00:07:59,400 星に願うと いつか 叶うというけれど 88 00:07:59,720 --> 00:08:08,720 夢の中でしか 僕ら 永久にもう会えない 89 00:08:09,910 --> 00:08:12,980 空に輝くよ キラリ 90 00:08:13,230 --> 00:08:17,290 星がじわり滲んでくよ 91 00:08:17,930 --> 00:08:25,650 帰り道 涙が止まらない 僕はずっと 92 00:08:25,650 --> 00:08:33,210 空に思い出がぽろり 涙ほろり こぼれてくよ 93 00:08:33,830 --> 00:08:37,860 悲しいほどキレイだね 94 00:08:37,860 --> 00:08:40,960 いつまでも忘れないよ 95 00:08:40,960 --> 00:08:52,060 忘れないよ 君といつか 空に描いた未来 96 00:09:11,430 --> 00:09:12,640 ごめん 97 00:09:13,400 --> 00:09:14,950 謝って済む問題じゃねえよ 98 00:09:14,950 --> 00:09:15,640 やめろよ 99 00:09:15,640 --> 00:09:16,880 だって そうじゃん 100 00:09:16,880 --> 00:09:19,880 大事な場面でさ 香水もらって浮かれてじゃねえよ 101 00:09:19,880 --> 00:09:21,650 タイ兄の言うとおりだよ 102 00:09:22,400 --> 00:09:23,700 私 うかつだった 103 00:09:24,180 --> 00:09:26,650 あいつのお母さんに気に入られて 喜んだりして 104 00:09:28,800 --> 00:09:34,030 あの瞬間は母さんや父さんのこと 忘れてたと思う 105 00:09:34,030 --> 00:09:35,230 それは認める 106 00:09:35,230 --> 00:09:37,010 認められても困るっつー 107 00:09:37,010 --> 00:09:43,150 とにかく 一番の問題はあいつがノートを持って帰ったってことだ 108 00:09:43,980 --> 00:09:50,490 万が一 行成が警察に届けたりしたら 俺達の計画はそこで終わりだ 109 00:09:53,160 --> 00:09:58,390 証拠ねつ造から 足がついて 俺達三人は詐欺容疑で逮捕される 110 00:09:58,390 --> 00:09:59,400 それでもいいよ 111 00:09:59,400 --> 00:10:00,150 どういうことだよ 112 00:10:00,150 --> 00:10:02,850 だってもともと警察に見つけてほしくて隠したんだから 113 00:10:02,850 --> 00:10:04,530 警察には届けないと思うよ 114 00:10:04,530 --> 00:10:05,370 なんでだよ 115 00:10:05,370 --> 00:10:08,870 だって 自分の父親が殺人犯だって 証明する証拠だよ 116 00:10:08,870 --> 00:10:10,340 じゃシーはどうすると思うんだ 117 00:10:13,710 --> 00:10:20,180 わかんないけど まず 直接 父親に聞くんじゃないかな 118 00:10:21,490 --> 00:10:23,650 もちろん 戸神が認めるわけないけど 119 00:10:23,900 --> 00:10:26,700 父親がウソついてるかどうかくらい見破れると思う 120 00:10:27,090 --> 00:10:34,230 俺が一番恐れてるのは 何もしないことだ 121 00:10:34,720 --> 00:10:35,530 何もしない? 122 00:10:36,460 --> 00:10:41,590 時効が成立するまで 親父にも警察にも 誰にも言わない 123 00:10:41,590 --> 00:10:44,660 それどころか ノート自体を処分することも考えられる 124 00:10:44,660 --> 00:10:46,130 そんな卑怯な男じゃないよ 125 00:10:46,130 --> 00:10:49,230 でも 自分の親が殺人犯だなんて 誰だって信じたくないだろ 126 00:10:50,330 --> 00:10:53,580 時効まで見なかったことにしようって考えても 不思議じゃないんだ 127 00:10:56,880 --> 00:10:58,230 あと 一週間だろ 128 00:10:59,940 --> 00:11:01,630 何か 手打たないと 129 00:11:06,050 --> 00:11:07,890 柏原さんを味方につける 130 00:11:09,460 --> 00:11:10,420 兄貴 まさか… 131 00:11:10,420 --> 00:11:12,170 お前 捕まってもいいっつったよな 132 00:11:12,550 --> 00:11:13,260 だけど… 133 00:11:13,260 --> 00:11:14,880 時効が成立したら 134 00:11:16,160 --> 00:11:18,640 俺達 一生 親離れできないんだぞ 135 00:11:21,770 --> 00:11:24,560 もう迷ってる時間なんかねえだろ 136 00:11:42,870 --> 00:11:44,820 何だよ こんなとこ呼び出して 137 00:11:45,510 --> 00:11:47,420 オヤジ狩りか 138 00:11:48,010 --> 00:11:50,500 そういうのいいから まじめに聞いてくださいよ 139 00:11:51,850 --> 00:11:55,430 柏原さん この間 言ってましたよね 140 00:11:57,260 --> 00:12:01,210 刑事じゃなかったら 犯人殺してやるって 141 00:12:05,160 --> 00:12:07,580 そのくらいの覚悟でやってるって 142 00:12:08,660 --> 00:12:09,920 それがどうした 143 00:12:10,060 --> 00:12:14,570 それ 信じていいんですよね? 144 00:12:27,590 --> 00:12:28,910 静奈です 145 00:12:38,700 --> 00:12:40,050 君があんときの… 146 00:12:40,540 --> 00:12:43,120 お兄 タイ兄ちゃん 147 00:12:43,120 --> 00:12:44,280 静奈… 148 00:12:44,280 --> 00:12:45,560 ママは? 149 00:12:46,930 --> 00:12:48,390 お父さんは? 150 00:12:51,020 --> 00:12:55,140 まいったな すっかり大人の女じゃねえか 151 00:12:56,200 --> 00:12:59,640 あたりまえか いくつになった? 152 00:12:59,960 --> 00:13:01,210 21です 153 00:13:02,690 --> 00:13:04,060 そうか 154 00:13:06,790 --> 00:13:11,800 あれ?おまえら ずっと会ってないって 155 00:13:12,330 --> 00:13:16,340 実は施設出てから ずっと一緒に暮らしてるんだ 156 00:13:18,650 --> 00:13:19,910 ごめん 157 00:13:20,270 --> 00:13:21,600 黙ってたのには訳があって 158 00:13:21,600 --> 00:13:24,940 俺達 詐欺師なんです 159 00:13:26,530 --> 00:13:27,780 詐欺師? 160 00:13:27,780 --> 00:13:29,810 きっかけはささいなことでした 161 00:13:31,560 --> 00:13:35,010 シーが資格商法に引っかかって 162 00:13:35,880 --> 00:13:37,550 その金を取り返すために 163 00:13:37,670 --> 00:13:39,700 俺達は詐欺を働きました 164 00:13:41,590 --> 00:13:43,010 それで味をしめて 165 00:13:44,540 --> 00:13:46,980 俺達は次々に金をだまし取った 166 00:13:47,070 --> 00:13:51,150 ターゲットはシーの元上司や 幼なじみの不倫相手 167 00:13:51,490 --> 00:13:53,200 みんな 面白いようにだまされた 168 00:13:53,470 --> 00:13:55,170 バカなことしたなと思ってます 169 00:13:55,910 --> 00:13:57,260 俺だけなら まだしも 170 00:13:57,480 --> 00:14:02,400 弟や妹まで 犯罪者にするなんて 171 00:14:06,460 --> 00:14:11,950 きっと どっかで 被害者の息子なんだから 172 00:14:13,380 --> 00:14:14,830 何してもいいって 173 00:14:16,850 --> 00:14:19,190 そう開き直ってたんだと思います 174 00:14:22,050 --> 00:14:24,440 そんなに冷静に分析できるんだったら 175 00:14:25,960 --> 00:14:27,634 なんで そんなバカなことしたんだ 176 00:14:27,950 --> 00:14:30,200 生きていくためです 177 00:14:34,740 --> 00:14:38,720 身寄りもなくて 誰のことも信用できなくて 178 00:14:38,720 --> 00:14:40,800 それでも 生きていかなきゃならない 179 00:14:41,870 --> 00:14:47,540 そんな こいつらに これ以上 つらい思いをさせたくなかったんです 180 00:14:52,760 --> 00:14:54,500 すいませんでした 181 00:14:58,600 --> 00:15:00,710 俺に謝って どうする 182 00:15:05,620 --> 00:15:09,570 だいたい なんで今そんな話するんだ 183 00:15:09,570 --> 00:15:18,720 実は 詐欺のターゲットを探す過程で ある男に出会ったんです 184 00:15:20,930 --> 00:15:24,230 そいつは洋食チェーンの御曹司でした 185 00:15:24,810 --> 00:15:26,560 戸神政行の息子 186 00:15:26,740 --> 00:15:27,880 行成です 187 00:15:28,730 --> 00:15:33,620 そしたら とんでもない偶然が二つも重なったんです 188 00:15:34,210 --> 00:15:39,170 行成の親父が事件の夜 アリアケの裏口から出てった男にそっくりだったんですよ 189 00:15:39,370 --> 00:15:43,060 その夜 私 とがみ亭のハヤシライスを食べたんです 190 00:15:44,510 --> 00:15:49,280 その味はアリアケの味とまったく一緒でした 191 00:15:49,390 --> 00:15:50,520 間違いないのか 192 00:15:58,860 --> 00:16:03,380 俺も食ったよ はっきり 覚えてたわけじゃないけど 193 00:16:03,560 --> 00:16:06,420 確かにアリアケのハヤシライスの味に似てた 194 00:16:07,250 --> 00:16:10,350 似てたとかじゃねえんだよ まんま パクられたんだよ 195 00:16:11,200 --> 00:16:15,760 俺達は行成への詐欺を一時中断して 196 00:16:16,480 --> 00:16:20,810 政行が犯人だっつー証拠を警察につかませようとした 197 00:16:22,000 --> 00:16:26,100 親父の形見の腕時計を戸神に触らせて 198 00:16:26,230 --> 00:16:28,900 触らせてじゃねえよ まったく 199 00:16:29,720 --> 00:16:31,770 どこまで悪知恵が働くんだか 200 00:16:32,580 --> 00:16:35,060 まんまと警察は振り回されたよ 201 00:16:36,510 --> 00:16:38,090 作戦どおりいってたら 202 00:16:38,210 --> 00:16:40,290 途中でネタばらしなんかしないよ 203 00:16:43,280 --> 00:16:44,680 ばれたのか 204 00:16:45,490 --> 00:16:48,070 はい 戸神の息子に 205 00:16:49,880 --> 00:16:54,850 そのノートは俺達の切り札だったんです 206 00:16:55,580 --> 00:17:00,150 それが敵の手に渡ってしまった 207 00:17:00,960 --> 00:17:05,950 正直 もう打つ手がないんですよ 208 00:17:07,280 --> 00:17:11,470 で 俺に何してほしいんだよ 209 00:17:18,170 --> 00:17:20,540 おまえ達がでっち上げた証拠じゃ 210 00:17:21,160 --> 00:17:23,280 家宅捜索は難しい 211 00:17:24,410 --> 00:17:29,320 俺達 警察が握ってる切り札は一つしかない 212 00:17:31,060 --> 00:17:32,040 何ですか 213 00:17:34,970 --> 00:17:36,200 傘だよ 214 00:17:38,990 --> 00:17:41,850 そうだ 犯人が忘れてったビニール傘 215 00:17:42,810 --> 00:17:46,700 だけど 確か 指紋がふき取られてたって 216 00:17:46,700 --> 00:17:50,190 そのとおりだ 証拠にはならない 217 00:17:52,700 --> 00:17:58,390 だけど 脅しに使うことぐらいはできるんじゃねえのか 218 00:18:02,430 --> 00:18:03,700 脅しって 219 00:18:03,930 --> 00:18:05,730 そのぐらい自分で考えろ 220 00:18:07,340 --> 00:18:09,610 手段を選んでる場合じゃねえだろ 221 00:18:16,300 --> 00:18:18,140 柏原さん 222 00:18:19,810 --> 00:18:22,240 俺もあと一週間で引退だ 223 00:18:24,120 --> 00:18:29,060 今日の話は聞かなかったことにするよ 224 00:18:36,690 --> 00:18:41,960 柏原さん すいません 225 00:18:43,690 --> 00:18:48,070 だから 謝んなって 226 00:19:16,180 --> 00:19:18,390 あのさ 父さん 227 00:19:22,660 --> 00:19:24,030 朝ごはん どうする? 228 00:19:24,030 --> 00:19:25,070 いりません 229 00:19:25,270 --> 00:19:28,830 あら あんたも?お父さんも食べないって 230 00:19:30,320 --> 00:19:31,390 何だよ 231 00:19:33,230 --> 00:19:35,720 いえ 何でもありません 232 00:19:35,720 --> 00:19:37,830 ねえねえ 佐緒里さん 今度 いつ来る? 233 00:19:37,830 --> 00:19:41,420 今日と明日伊豆に行くから お土産買ってこようと思って 234 00:19:41,420 --> 00:19:42,980 お魚好きかしら 佐緒里さん 235 00:19:42,980 --> 00:19:44,770 彼女はもううちには来ません 236 00:19:46,660 --> 00:19:49,280 何だよ うまくいってないのか 237 00:19:49,560 --> 00:19:53,490 ダメよ 別れちゃ絶対ダメ 一生の一度のチャンスよ 238 00:19:53,660 --> 00:19:56,180 何なら あんたもカナダに留学しちゃいなさい 239 00:19:56,180 --> 00:19:57,990 バカなこと言ってんじゃないよ 240 00:19:58,740 --> 00:20:00,220 お先に 241 00:20:06,170 --> 00:20:08,920 ほら うわさをすれば 着信アリ 242 00:20:10,460 --> 00:20:11,670 もしもし 243 00:20:11,750 --> 00:20:12,980 有明です 244 00:20:15,710 --> 00:20:16,630 どうも 245 00:20:17,110 --> 00:20:20,620 兄と会っていただけないでしょうか 246 00:20:22,500 --> 00:20:25,530 わかりました 場所はどちらでよろしいでしょうか 247 00:20:32,540 --> 00:20:34,430 有明功一です 248 00:20:45,980 --> 00:20:47,690 ウソでしょう? 249 00:20:48,480 --> 00:20:49,590 本当です 250 00:20:50,320 --> 00:20:51,590 兄です 251 00:20:55,030 --> 00:20:58,910 だって ご主人 あなた 有田さん… 252 00:20:58,910 --> 00:21:02,820 有明です 有明功一 253 00:21:07,320 --> 00:21:10,480 落ち着いて 落ち着いてください ご主人 254 00:21:12,360 --> 00:21:17,150 ということは あなたの指図で 彼女は僕に近づいたんですか 255 00:21:17,150 --> 00:21:18,380 そういうことです 256 00:21:22,320 --> 00:21:25,470 言われてみれば 思い当たる節がある 257 00:21:26,490 --> 00:21:28,190 思い出すのも面倒なくらいある 258 00:21:28,190 --> 00:21:29,490 すいません 259 00:21:33,500 --> 00:21:38,720 彼女との交際について 僕はあなたに幾度か相談に乗ってもらった 260 00:21:38,720 --> 00:21:41,730 あなたのアドバイスはいつも的確だった そりゃそうだ 261 00:21:41,730 --> 00:21:43,270 あなたが彼女を操ってたんだから 262 00:21:43,270 --> 00:21:46,170 ええ 正直 すごいやりやすかったです 263 00:21:47,810 --> 00:21:51,710 なんて人だ なんて人なんだ あんたは 264 00:21:51,980 --> 00:21:53,270 やめろよ 265 00:21:55,900 --> 00:21:59,730 あなた 確か 宝石商の… 266 00:21:59,730 --> 00:22:01,420 弟です 267 00:22:06,990 --> 00:22:15,380 父が犯人だという根拠はやはりハヤシライスですか 268 00:22:18,290 --> 00:22:21,150 あの味はたまたま一致するようなものじゃないんですよ 269 00:22:31,460 --> 00:22:33,320 これを見てしまった以上 270 00:22:34,210 --> 00:22:36,180 否定するつもりはありません 271 00:22:37,480 --> 00:22:43,170 ハヤシライスだけではなく ほかにいくつも とがみ亭のレシピと似たものがありました 272 00:22:46,130 --> 00:22:48,970 正直 ショックでした 273 00:22:51,600 --> 00:22:55,310 父は僕にとって 偉大な存在でしたから 274 00:22:55,460 --> 00:22:57,430 まさか人殺しとはな 275 00:22:57,430 --> 00:22:58,470 泰輔 276 00:22:59,190 --> 00:23:01,580 料理の味を盗んだことは認めざるを得ない 277 00:23:02,500 --> 00:23:06,190 だけど それと殺人は別だ 父はそんな愚かな人間じゃない 278 00:23:06,190 --> 00:23:09,300 まだ言うのかよ 俺見たんだぞ あの夜 あんたの親父が出ていくの 279 00:23:09,300 --> 00:23:10,170 やめろ 泰輔 280 00:23:10,170 --> 00:23:12,430 人殺しだよ あんたの親父 人殺しなんだよ 281 00:23:13,390 --> 00:23:14,790 なに黙ってんだよ 282 00:23:17,290 --> 00:23:21,590 このノートだけでは 殺人の証拠にはなりませんよね 283 00:23:22,580 --> 00:23:24,770 でも こっちにはもう一つ切り札があるんです 284 00:23:25,190 --> 00:23:26,190 切り札? 285 00:23:26,510 --> 00:23:28,620 犯人は現場に忘れ物をしてった 286 00:23:29,540 --> 00:23:34,070 いや 置いてったって言った方がいいのかもしれない 287 00:23:34,520 --> 00:23:35,740 置いてった? 288 00:23:36,380 --> 00:23:43,290 指紋がふき取られてたんですよ つまり 証拠にはならなかった 14年前はね 289 00:23:44,050 --> 00:23:49,610 でも 今は違う DNA鑑定という鑑定方法があるんです 290 00:23:50,040 --> 00:23:53,270 髪の毛とか血液とかで 犯人を割り出すってやつ? 291 00:23:53,270 --> 00:23:58,920 そんなもんじゃない 汗や手の脂だって 鑑定可能なんです 292 00:24:01,560 --> 00:24:06,400 その忘れ物が何なのか 教えてもらうわけには… 293 00:24:06,400 --> 00:24:08,910 敵に切り札教えるバカ どこにいんだよ 294 00:24:09,480 --> 00:24:11,000 敵ですか 295 00:24:21,510 --> 00:24:26,620 有明さん もう一度やってみませんか 296 00:24:28,530 --> 00:24:29,810 やってみるって 何を? 297 00:24:29,810 --> 00:24:32,100 レシピノートを隠す作戦は失敗した 298 00:24:32,100 --> 00:24:35,250 だから別の作戦でチャレンジするんです 今度は僕も協力します 299 00:24:35,250 --> 00:24:37,190 何言ってん バカじゃねえの 本気かよ 300 00:24:37,190 --> 00:24:37,980 本気です 301 00:24:37,980 --> 00:24:41,560 よく考えてください 俺達に協力したら 捕まるのはあなたの親父だ 302 00:24:41,560 --> 00:24:44,850 わかってます もちろん父が犯人だなんて思いたくない 303 00:24:44,910 --> 00:24:50,800 だけどそれ以上に 真実が知りたいんです 304 00:24:56,720 --> 00:25:01,890 事件があった夜 皆さんは星を見に行ってたそうですね 305 00:25:02,910 --> 00:25:03,760 それが何か 306 00:25:03,760 --> 00:25:09,690 僕も見たんです その夜 獅子座流星群 307 00:25:12,310 --> 00:25:16,170 ゆうべ うちの書庫で見つけました 308 00:25:16,700 --> 00:25:20,120 子どもの頃 父と二人で作った天体観測の記録です 309 00:25:20,720 --> 00:25:23,180 観測した星の数を書く欄が分かれてるでしょう 310 00:25:23,180 --> 00:25:24,980 こっちが僕で こっちが父です 311 00:25:25,840 --> 00:25:33,200 11月18日の記録を見てみると ほら 僕は6つ観測したと書いてある でも父は… 312 00:25:34,350 --> 00:25:35,690 何も書いてない 313 00:25:35,750 --> 00:25:40,630 そう あの夜 父は家にいなかったんです 314 00:25:40,630 --> 00:25:43,730 夜中に雨が上がって せっかく流星が見えたのに 315 00:25:43,900 --> 00:25:45,140 家にいなかった 316 00:25:48,160 --> 00:25:52,310 父にはアリバイがないんです 317 00:25:56,150 --> 00:25:57,740 やりましょう 有明さん 318 00:25:58,870 --> 00:26:00,200 作戦を立てましょう 319 00:26:09,460 --> 00:26:10,590 びっくりだよ 320 00:26:10,590 --> 00:26:12,880 まさか こっちの味方してくれるとはな 321 00:26:13,220 --> 00:26:14,860 味方になるわけじゃないよ 322 00:26:15,430 --> 00:26:17,950 彼は彼で ケリつけたいってことでしょ 323 00:26:18,740 --> 00:26:22,520 だけど 親父が不利になるようなこと わざわざ 324 00:26:22,720 --> 00:26:24,310 損するのは自分なのにさ 325 00:26:24,630 --> 00:26:26,510 そういう人だよ 戸神って 326 00:26:26,640 --> 00:26:33,420 損とか得とか 考えないの まっすぐなんだよ バカみたいにまっすぐなんだ 327 00:26:35,730 --> 00:26:39,390 こんなこと言ったら シーまた怒るかもしんないけど 328 00:26:39,390 --> 00:26:40,940 じゃあ 言わなくていい 329 00:26:41,920 --> 00:26:49,070 ごめん だけど あいつ ひょっとしたら いいやつかもって 330 00:26:49,070 --> 00:26:50,240 だから? 331 00:26:53,700 --> 00:26:56,020 おまえがほれんのも無理ねえ 332 00:26:56,750 --> 00:26:58,290 言わなくていいって言ったじゃん 333 00:26:58,290 --> 00:26:59,260 ごめん 334 00:27:12,210 --> 00:27:13,180 はい 335 00:27:15,870 --> 00:27:17,020 ちょっと いいかな 336 00:27:17,160 --> 00:27:18,350 何だよ 337 00:27:25,620 --> 00:27:28,840 今日 親父が帰ってくる前に また刑事が来た 338 00:27:32,130 --> 00:27:34,770 親父のDNA検査をさせてほしいって 339 00:27:35,250 --> 00:27:42,720 そう それは犯人のDNAがわかってるってことかな 340 00:27:43,950 --> 00:27:46,110 詳しくは聞いてないけど 341 00:27:46,550 --> 00:27:49,040 現場に犯人が置いてったものがあって 342 00:27:49,040 --> 00:27:50,930 そこから割り出すとか言ってた 343 00:27:54,260 --> 00:27:56,380 ざっくりした説明だね 344 00:27:56,380 --> 00:28:01,630 とりあえず 洗面所にあった親父のブラシとヒゲそり 渡しておいたけど 345 00:28:01,630 --> 00:28:02,900 それでよかったかな 346 00:28:05,780 --> 00:28:06,420 かまわん 347 00:28:06,780 --> 00:28:10,010 そっか これですっきりするね 348 00:28:10,010 --> 00:28:11,870 そうね 349 00:28:28,810 --> 00:28:30,930 なに勝手に見てんだよ 350 00:28:31,890 --> 00:28:35,130 すいません 息子さんの写真かなと思って 351 00:28:35,650 --> 00:28:37,040 待ち受け 変えたんだよ 352 00:28:38,310 --> 00:28:40,770 いつまでも 死んだ息子の写真じゃあな 353 00:28:41,830 --> 00:28:42,610 すいません 354 00:28:49,590 --> 00:28:50,680 俺だ 355 00:28:51,340 --> 00:28:53,360 思いもしなかった展開だけど 356 00:28:53,850 --> 00:28:55,820 一応 脅しは効いたみたい 357 00:28:56,260 --> 00:29:00,770 功一 自分達だけで片つけようなんて思うな 358 00:29:01,540 --> 00:29:03,700 携帯つながるようにして 待機してるから 359 00:29:04,160 --> 00:29:05,690 何かあったら連絡しろ 360 00:29:06,680 --> 00:29:07,760 そうする 361 00:29:09,650 --> 00:29:10,850 だけど よかった 362 00:29:12,580 --> 00:29:14,030 俺もホッとしたよ 363 00:29:19,290 --> 00:29:21,130 柏原さんのおかげですよ 364 00:29:21,660 --> 00:29:22,810 そうじゃなくて 365 00:29:25,180 --> 00:29:26,550 おまえらのことだよ 366 00:29:29,360 --> 00:29:31,130 絶対 犯人捕まえるからな 367 00:29:32,360 --> 00:29:35,290 ずっと 引っかかってたんだ 368 00:29:36,630 --> 00:29:41,280 兄弟三人 助け合って生きててほしいってな 369 00:29:44,070 --> 00:29:50,230 それが俺や あの事件にかかわったみんなの願いだったからよ 370 00:29:51,950 --> 00:29:53,440 詐欺の常習犯でも? 371 00:29:54,230 --> 00:29:59,030 そりゃ まっとうに生きてるに越したことはねえけど 372 00:30:00,290 --> 00:30:01,640 バラバラよりはいいだろ 373 00:30:02,870 --> 00:30:03,980 そうかな 374 00:30:04,630 --> 00:30:05,590 そうだよ 375 00:30:06,900 --> 00:30:10,530 おまえ達 三人の笑った顔見たときに 376 00:30:12,500 --> 00:30:14,070 心底 そう思ったよ 377 00:30:17,030 --> 00:30:18,880 遺族が笑ったって いいでしょ 378 00:30:23,540 --> 00:30:27,920 長かったもんな 14年か 379 00:30:31,220 --> 00:30:33,020 もうすぐ15年だ 380 00:30:33,770 --> 00:30:35,360 よく頑張ったな 381 00:30:42,570 --> 00:30:43,690 あのさ 382 00:30:45,500 --> 00:30:46,600 なんだ 383 00:30:49,130 --> 00:30:52,650 食いにきてよ ハヤシライス 384 00:30:54,640 --> 00:30:56,180 また作るからさ 385 00:30:59,330 --> 00:31:00,490 ほんとだよ 386 00:31:03,420 --> 00:31:04,840 いつでも作るからさ 387 00:31:08,090 --> 00:31:09,340 そうだな 388 00:31:34,140 --> 00:31:35,980 あれ 起きてたんだ 389 00:31:36,070 --> 00:31:36,720 はい 390 00:31:37,630 --> 00:31:41,340 明日からしばらく休むんで 賄いの作り置きを 391 00:31:42,960 --> 00:31:43,920 そっか 392 00:31:45,460 --> 00:31:47,360 いよいよ 時効だもんな 393 00:31:49,320 --> 00:31:50,520 食べますか 394 00:31:51,410 --> 00:31:52,050 もらおうかな 395 00:31:52,050 --> 00:31:53,300 いいにおーい 396 00:31:54,210 --> 00:31:56,040 私 好きだよ ハッシュドビーフ 397 00:31:56,040 --> 00:31:57,070 よし 食べよう 食べよう 398 00:31:57,070 --> 00:31:58,422 今 何つった? 399 00:31:58,491 --> 00:31:59,540 ハッシュドビーフだろ? 400 00:31:59,540 --> 00:32:00,610 ハヤシライスだよ 401 00:32:01,750 --> 00:32:04,100 ごめん そうとも言うよね 402 00:32:04,100 --> 00:32:06,480 そうともじゃねえよ これ そうしか言わねえんだよ 403 00:32:07,640 --> 00:32:10,860 何だよ アクセル 怒ることないだろ アクセル 404 00:32:10,890 --> 00:32:13,510 俺のことを変な名前で呼ぶのはかまわないよ 405 00:32:14,040 --> 00:32:17,970 だけど ハヤシライスのことを変な名前で呼ぶのは許さねえよ 406 00:32:17,970 --> 00:32:20,990 ケンカすんなよ どっちだっていいじゃねえかよ 407 00:32:21,280 --> 00:32:22,810 よくねえよ 408 00:32:22,840 --> 00:32:24,050 そんなに怒んなくたって 409 00:32:24,050 --> 00:32:26,310 100年の歴史の味だぞ 410 00:32:26,630 --> 00:32:27,790 うまそうだ 411 00:32:32,950 --> 00:32:33,970 さあ 食べよう食べよう 412 00:32:35,340 --> 00:32:37,970 いただきまーす 413 00:32:45,520 --> 00:32:47,280 何か言えよ 414 00:32:47,480 --> 00:32:49,820 うまいよ アクセルのハヤシドライス 415 00:32:49,820 --> 00:32:51,020 「ド」はいらねえ 416 00:33:00,940 --> 00:33:02,950 静奈です ごぶさたしてます 417 00:33:03,850 --> 00:33:06,060 すっかり大人の女じゃないっすか 418 00:33:06,620 --> 00:33:07,870 俺と同じリアクションだな 419 00:33:08,790 --> 00:33:10,240 俺のこと 覚えてる? 420 00:33:10,240 --> 00:33:13,880 はい えっと はぎ… 421 00:33:13,880 --> 00:33:14,400 そうそう 422 00:33:15,371 --> 00:33:16,000 はぎ… 423 00:33:16,000 --> 00:33:17,280 時間もったいないから 早く乗って 424 00:33:17,280 --> 00:33:17,874 はい 425 00:33:17,874 --> 00:33:22,420 えッ ちょ… どこ行くんすか 426 00:33:43,140 --> 00:33:44,120 すげえな 427 00:33:46,130 --> 00:33:47,340 大丈夫かな 俺 428 00:33:48,530 --> 00:33:50,537 ちゃんと刑事に見えっかな? 429 00:33:50,530 --> 00:33:51,577 ほんとのこと言っていい 430 00:33:52,060 --> 00:33:52,860 全然 見えない 431 00:33:52,860 --> 00:33:53,930 マジかよ 432 00:33:55,220 --> 00:33:56,900 やっぱ 鑑識ってことにする? 433 00:33:56,900 --> 00:33:58,411 今さら変更かよ お前 434 00:33:58,410 --> 00:34:00,754 しかもグラサンかけてる 鑑識なんていねえだろ 435 00:34:00,750 --> 00:34:02,571 どっちにしろ グラサンなしでしょ 436 00:34:05,140 --> 00:34:07,880 心配だな 俺 演技すんの初めてだから 437 00:34:08,150 --> 00:34:09,630 堂々としてれば大丈夫だよ 438 00:34:19,100 --> 00:34:20,790 神奈川県警の黒木と申します 439 00:34:24,270 --> 00:34:26,490 同じく 田中です 440 00:34:27,060 --> 00:34:29,620 どうぞ お座りください 441 00:34:34,760 --> 00:34:39,920 14年前に 横須賀で起きた殺人事件の現場に残された遺留品に関する捜査です 442 00:34:40,160 --> 00:34:43,230 われわれはその中のDNA鑑定を担当しております 443 00:34:43,890 --> 00:34:47,850 といいますのも 取っ手部分に指の脂肪分が残っておりまして 444 00:34:47,850 --> 00:34:50,190 そのDNAが判明しているからなんです 445 00:34:50,520 --> 00:34:57,700 はい それで この間息子がブラシとヒゲそりを提出したんですね? 446 00:34:57,700 --> 00:34:58,770 結果は出たんですか 447 00:34:59,450 --> 00:35:00,960 そんなに早くわかんないだろ 448 00:35:00,960 --> 00:35:02,830 今回は間もなく時効ということで 449 00:35:02,830 --> 00:35:06,280 こちらの田中君に特別に迅速な対応を取ってもらいました 450 00:35:07,650 --> 00:35:09,520 結論から申し上げますと 451 00:35:10,740 --> 00:35:14,020 DNAの一致率は99.9パーセント 452 00:35:15,500 --> 00:35:17,920 これは裁判で一致と見なされる数値です 453 00:35:18,160 --> 00:35:20,470 そんなはずない 何かの間違いでしょう 454 00:35:20,770 --> 00:35:22,810 田中君 結果を示す書類をお見せして 455 00:35:22,810 --> 00:35:25,030 結構です そんなでたらめな書類見たくない 456 00:35:25,030 --> 00:35:26,980 父さん 弁護士呼ぼう 呼んでいいよね? 457 00:35:27,190 --> 00:35:28,300 まあ 座りなさい 458 00:35:36,600 --> 00:35:37,920 うまくいきますかね 459 00:35:38,760 --> 00:35:41,060 失敗したら 俺もお前もクビだぞ 460 00:35:42,010 --> 00:35:45,880 遺族が刑事に成り済まして 偽の証拠で誘導尋問だ 461 00:35:46,540 --> 00:35:48,370 それを黙って見てるんだからな 462 00:35:57,280 --> 00:36:02,330 これで あなたが例の遺留品の取っ手部分に触れたことが科学的に証明されたんです 463 00:36:02,870 --> 00:36:04,770 正直に話してください 464 00:36:05,440 --> 00:36:07,950 あの夜 あなたは横須賀に行かれましたね 465 00:36:07,950 --> 00:36:08,980 待ってください 466 00:36:09,851 --> 00:36:13,160 取っ手に触れた形跡があるからって それが父のものとはかぎらない 467 00:36:13,165 --> 00:36:14,491 どういう意味ですか 468 00:36:14,491 --> 00:36:16,400 どこかで間違って 他人のものに触ったとか 469 00:36:16,400 --> 00:36:19,740 あれは逆に 父が使ったものを犯人が盗んだのかもしれない 470 00:36:19,740 --> 00:36:23,020 触ったことが証明された以上 詳しく話を聞く必要があります 471 00:36:23,280 --> 00:36:24,971 われわれと同行していただけますね 472 00:36:24,971 --> 00:36:28,380 確かあの頃 父さん気に入って使ってたのがあったよね 473 00:36:28,600 --> 00:36:30,560 軽くて 取っ手が握りやすいって 474 00:36:31,080 --> 00:36:32,150 それ盗まれたよね 475 00:36:32,150 --> 00:36:33,090 盗まれたんですか 476 00:36:35,560 --> 00:36:38,130 そんなことがあったような気も 477 00:36:38,130 --> 00:36:39,160 あったんです 478 00:36:39,510 --> 00:36:40,910 あれ盗んだやつが犯人だよ 479 00:36:40,910 --> 00:36:41,970 どういうものですか 480 00:36:42,100 --> 00:36:43,830 いや ちょっと待って 481 00:36:44,937 --> 00:36:45,965 考えさせてください 482 00:36:45,965 --> 00:36:47,430 話してやれよ 父さん 483 00:36:47,430 --> 00:36:50,880 覚えてないよ そんな昔なくした傘のことなんか 484 00:37:05,290 --> 00:37:06,480 どうして 485 00:37:08,160 --> 00:37:09,840 傘だとわかったんだ 486 00:37:12,190 --> 00:37:14,920 遺留品が傘だなんて 誰も言ってない 487 00:37:16,430 --> 00:37:20,110 それなのに なんで知ってんだよ 488 00:37:25,390 --> 00:37:27,540 ボロ出しちゃいましたね 戸神さん 489 00:37:27,570 --> 00:37:31,660 もう逃げらんねえぞ 息子さんまで証人になったんだから 490 00:37:33,060 --> 00:37:34,520 どういうことだ 行成 491 00:37:34,800 --> 00:37:36,190 こっちが聞きたいよ 492 00:37:36,190 --> 00:37:39,000 答えなさい これはいったい何のまねだ 493 00:37:41,350 --> 00:37:42,490 どうしたの? 494 00:37:43,390 --> 00:37:46,930 いや 何でもない こちら 神奈川県警の… 495 00:37:46,930 --> 00:37:47,730 違います 496 00:37:48,610 --> 00:37:50,020 俺達は刑事なんかじゃない 497 00:37:50,130 --> 00:37:53,860 殺された有明夫妻の息子さんだよ 498 00:38:00,660 --> 00:38:02,460 父さんを売るつもりはなかった 499 00:38:04,170 --> 00:38:05,640 だって 信じてたから 500 00:38:07,570 --> 00:38:09,600 無実を証明できるって 501 00:38:10,490 --> 00:38:11,540 信じてたから 502 00:38:11,780 --> 00:38:14,830 どういうこと 行成 ちゃんと説明しなさい 503 00:38:14,830 --> 00:38:18,740 あんたの顔 見てんだよ 俺 事件の夜にさ 504 00:38:20,630 --> 00:38:22,520 14年間 忘れたことなんかない 505 00:38:23,400 --> 00:38:28,670 あの夜 一緒に獅子座流星群見ようって約束したのに 506 00:38:29,780 --> 00:38:32,620 父さん 夜中に出かけてったよね 507 00:38:36,250 --> 00:38:38,180 とにかく 父さんに言いたいことは一つだ 508 00:38:38,180 --> 00:38:41,990 頼む 自首してくれ 自首して 罪を償ってくれ 509 00:38:42,320 --> 00:38:46,240 行成 冗談でしょ 冗談で言ってるのよね? 510 00:38:46,240 --> 00:38:49,220 外で刑事が待ってる 俺達は何も話さない 511 00:38:49,720 --> 00:38:52,870 あんたが自分の意思で自首した方が裁判で少しは有利だろ 512 00:38:52,870 --> 00:38:56,530 頼むよ 父さん せめて ぶざまなところは見せないでくれ 513 00:38:57,150 --> 00:38:58,210 もしもし 514 00:39:00,050 --> 00:39:01,270 兄貴 515 00:39:03,490 --> 00:39:05,040 なんで殺した 516 00:39:10,080 --> 00:39:15,690 言えよ なぜ 親父達を殺した 517 00:39:33,490 --> 00:39:34,830 そうですか 518 00:39:37,220 --> 00:39:40,730 有明さんの息子さん達か 519 00:39:46,650 --> 00:39:48,520 私のことはどこで知ったの? 520 00:39:50,220 --> 00:39:54,260 弟と広尾の店の前で あんたを見かけた 521 00:39:54,660 --> 00:39:55,920 なるほどね 522 00:39:58,520 --> 00:40:01,510 あの高峰さんってお嬢さんも関係してるんだろ? 523 00:40:01,970 --> 00:40:03,050 そうなの? 524 00:40:04,690 --> 00:40:08,050 彼女は彼らの… 525 00:40:08,050 --> 00:40:09,180 妹です 526 00:40:13,230 --> 00:40:14,560 佐緒里さん… 527 00:40:15,770 --> 00:40:19,800 お母さん ごめんなさい 私 ウソついてました 528 00:40:20,410 --> 00:40:25,510 私の名前は有明静奈です この二人の妹なんです 529 00:40:26,490 --> 00:40:28,370 そうなんですか 530 00:40:28,370 --> 00:40:30,140 正確には母さんの連れ子だ 531 00:40:31,530 --> 00:40:33,840 あんたが殺した俺らの母ちゃんだよ 532 00:40:37,060 --> 00:40:40,710 どうりで ハヤシライス食べて泣くわけだ 533 00:40:40,710 --> 00:40:42,880 てめえ もういっぺん言ってみろ 534 00:40:44,510 --> 00:40:47,140 離せよ もう我慢できねえ こいつぶっ殺してやる 535 00:40:47,140 --> 00:40:48,180 殺すときは俺がやる 536 00:40:48,180 --> 00:40:48,590 功一 537 00:40:48,590 --> 00:40:49,540 だけど 538 00:40:54,650 --> 00:40:57,070 最後まで 話 ちゃんと聞いてからだ 539 00:40:59,180 --> 00:41:01,790 詳しい いきさつは改めて伺います 540 00:41:02,270 --> 00:41:04,440 話を続けてください 541 00:41:11,840 --> 00:41:13,530 君達の想像どおりだよ 542 00:41:14,980 --> 00:41:18,540 うちの味は有明さんが作ったものがベースになってる 543 00:41:20,780 --> 00:41:25,720 まあ いいや そんな言い方じゃ 納得しないか 544 00:41:26,590 --> 00:41:31,350 私はお父さんの味を盗みました 545 00:41:34,070 --> 00:41:35,480 あなた 546 00:41:35,931 --> 00:41:43,630 私の部屋の机の一番下の引き出しに黒いカバーのファイルが置いてある そいつを持ってきてくれ 547 00:41:44,260 --> 00:41:45,470 中身は見るんじゃないぞ 548 00:41:46,070 --> 00:41:47,020 わかった 549 00:41:57,820 --> 00:41:58,900 失礼します 550 00:42:03,660 --> 00:42:08,390 君達のお父さんは偉大な料理人だったよ 551 00:42:09,590 --> 00:42:14,210 大胆で独創的 かつ 実に繊細だった 552 00:42:15,120 --> 00:42:20,320 だが 料理以外のことに関心が強すぎた 553 00:42:20,380 --> 00:42:21,510 ギャンブルのことか? 554 00:42:21,830 --> 00:42:30,580 それさえなければ 今頃はとがみ亭ではなく アリアケが有名店になっていただろうね 555 00:42:32,670 --> 00:42:35,300 桜木町にいた頃 出前先で もめたことがあったろ 556 00:42:35,485 --> 00:42:37,028 俺の料理のどこがまずいんですか 557 00:42:37,028 --> 00:42:38,580 まずいもんはまずいだろ お前 558 00:42:39,060 --> 00:42:43,710 聞けば その男も横須賀で洋食屋を営んでるという 559 00:42:43,710 --> 00:42:46,710 悔し紛れに 私は横須賀へ向かった 560 00:42:47,870 --> 00:42:51,030 もしも まずかったら 暴れてやろうと思っていた 561 00:42:51,430 --> 00:42:52,290 いらっしゃい 562 00:42:54,910 --> 00:42:56,240 ほんとに来たのかよ 563 00:43:00,890 --> 00:43:01,900 どうぞ 564 00:43:16,980 --> 00:43:18,480 衝撃的だったよ 565 00:43:18,980 --> 00:43:24,910 それまでの洋食というものに対する私の固定概念を覆す味だった 566 00:43:25,340 --> 00:43:29,280 それほど うまかった 私は降伏した 567 00:43:29,550 --> 00:43:34,600 そして 恥も外聞もなく聞いたんだ 568 00:43:34,850 --> 00:43:36,490 そんなのてめえで考えろよ 569 00:43:36,490 --> 00:43:41,310 そこを何とか このままじゃ うちは夜逃げするしかないんです 570 00:43:41,310 --> 00:43:43,610 それなりのお金は払いますから 571 00:43:45,880 --> 00:43:47,820 うちの味をお金で買うなんて 572 00:43:48,600 --> 00:43:50,170 この人を見くびらないで 573 00:43:52,190 --> 00:43:55,170 私は研究に研究を重ねただけど 574 00:43:55,170 --> 00:43:57,680 有明さんの味には到底及ばなかった 575 00:43:58,670 --> 00:44:01,210 自分の無力さを思い知らされたよ 576 00:44:01,210 --> 00:44:04,450 ところが 1ヵ月ほどしてから 577 00:44:04,610 --> 00:44:06,580 有明さんから連絡があった 578 00:44:08,754 --> 00:44:11,040 レシピを買ってくれないかと持ちかけられたんだ 579 00:44:11,040 --> 00:44:12,160 親父の方から? 580 00:44:12,160 --> 00:44:14,120 ウソだろ こいつ ウソついてるよ 581 00:44:14,120 --> 00:44:15,540 いや ウソじゃない 582 00:44:15,700 --> 00:44:17,100 中身は見るなと言っただろ 583 00:44:18,010 --> 00:44:22,950 ごめん だけど これ… 584 00:44:25,510 --> 00:44:26,390 兄貴 585 00:44:30,310 --> 00:44:31,310 それは… 586 00:44:32,760 --> 00:44:34,280 親父の形見だよ 587 00:44:47,890 --> 00:44:49,140 これではっきりしたろ 588 00:44:49,570 --> 00:44:53,780 私はアリアケのレシピを金で買ったんだ 589 00:44:55,680 --> 00:45:00,010 あの晩 君が目撃したのは確かに私だ 590 00:45:00,750 --> 00:45:06,280 私はこのレシピを受け取るために 君達の家に行った 591 00:45:09,050 --> 00:45:12,490 だけど これだけは はっきり言っておく 592 00:45:14,640 --> 00:45:16,940 君達の両親を殺したのは私じゃない 593 00:45:18,540 --> 00:45:19,770 何だって? 594 00:45:20,030 --> 00:45:27,990 私が行ったとき 君達のご両親はすでに殺されていたんだ