1 00:00:33,199 --> 00:00:49,215 ♬~ 2 00:00:49,215 --> 00:00:51,215 (落ちる音) 3 00:01:00,226 --> 00:01:03,229 (物音) 4 00:01:03,229 --> 00:01:06,229 (若宮)痛っ! ああっ! 5 00:01:09,235 --> 00:01:12,238 (男性)設置完了しました。 (男性)ありがとうございました。 6 00:01:12,238 --> 00:01:14,238 (男性たち)失礼します。 7 00:01:18,244 --> 00:01:20,244 (若宮)あっ。 8 00:01:22,248 --> 00:01:25,251 あ痛っ。 9 00:01:25,251 --> 00:01:27,253 何やってんだよ!? (獅子雄)気にするな。 10 00:01:27,253 --> 00:01:31,257 気にするよ! ちょっとは遠慮しろ! 痛っ。 11 00:01:31,257 --> 00:01:34,193 (ボイスチェンジャーの声) 女の子の声になるか実験してたの。 12 00:01:34,193 --> 00:01:37,196 何なんだよ。 13 00:01:37,196 --> 00:01:39,198 (ボイスチェンジャーの声) 女性に変装する日が➡ 14 00:01:39,198 --> 00:01:41,200 来るかもしれないじゃん。 15 00:01:41,200 --> 00:01:44,203 (獅子雄)試してみるか? 結構です! 16 00:01:47,206 --> 00:01:49,208 (ボイスチェンジャーの声)もしもーし? 17 00:01:49,208 --> 00:01:51,210 (江藤)あれ? もしもし? 18 00:01:51,210 --> 00:01:54,213 はい。 あっ。 すいません 間違えました。 19 00:01:54,213 --> 00:01:57,216 俺だよ。 えっ? 20 00:01:57,216 --> 00:02:01,220 はっ? ハハッ マジ? 21 00:02:01,220 --> 00:02:03,222 お前 女嫌いじゃなかったの? で 用件は? 22 00:02:03,222 --> 00:02:07,226 あっ えーっと 何だっけ? そうだ そうだ。 23 00:02:07,226 --> 00:02:11,230 新宿駅の4番線で 女が死んでさ。 盛り上がりそうにないな。 24 00:02:11,230 --> 00:02:18,230 そう おっしゃらずに。 なかなか 魅力的なホトケだよ。 25 00:02:27,246 --> 00:02:30,249 何で 俺まで…。 チッ。 26 00:02:30,249 --> 00:02:35,187 (クミコ)あれ? あなた。 その節は どうも。 27 00:02:35,187 --> 00:02:39,191 えっ? 何? 一緒にやんの? いや そういうわけじゃない…。 28 00:02:39,191 --> 00:02:42,194 (クミコ) ちょっと 何 勝手にやってんの!? 29 00:02:42,194 --> 00:02:49,201 遺体は 金曜の夜7時45分 品川方面行きの急行にはねられた。 30 00:02:49,201 --> 00:02:52,204 運転免許証から身元が判明した。 31 00:02:52,204 --> 00:02:57,204 高橋 博美 29歳。 ファーストフード店員。 未婚。 家族はいない。 32 00:03:00,212 --> 00:03:03,215 先生 何か気になる点は? 33 00:03:03,215 --> 00:03:06,218 えっ? 34 00:03:06,218 --> 00:03:11,223 まあ 怖いか。 精神科医は 死体 見たことないもんな。 35 00:03:11,223 --> 00:03:16,228 これは寝違え! 精神科は死と向き合う医学だよ。 36 00:03:16,228 --> 00:03:18,230 遺書はないんですか? 37 00:03:18,230 --> 00:03:21,233 一般に 男性より女性 年長者より若い人の方が➡ 38 00:03:21,233 --> 00:03:23,235 遺書を残してる可能性 高いんですが。 39 00:03:23,235 --> 00:03:25,237 (クミコ)まだ見つかってません。 40 00:03:25,237 --> 00:03:28,240 司法解剖でも 不審な点は見られなかった。 41 00:03:28,240 --> 00:03:36,182 …が 妙な点が出てきたので 一課が預かることになった。 42 00:03:36,182 --> 00:03:40,186 戸籍から たどって 血液型を照合したところ➡ 43 00:03:40,186 --> 00:03:43,189 高橋 博美は AB型だった。 しかし ホトケは違った。 44 00:03:43,189 --> 00:03:46,192 先 言うなよ…。 身元が分かっているのに➡ 45 00:03:46,192 --> 00:03:48,194 314という番号 付いているのは おかしい。 46 00:03:48,194 --> 00:03:52,198 すなわち この遺体は 偽者の 高橋 博美だ。 47 00:03:52,198 --> 00:03:56,198 盛り上がってきただろう? まだ 足りない。 48 00:04:00,206 --> 00:04:03,209 314番が住んでた部屋だ。 49 00:04:03,209 --> 00:04:05,211 婚約指輪か。 50 00:04:05,211 --> 00:04:11,217 日付は 1カ月前にもかかわらず 捜索願が出てない。 51 00:04:11,217 --> 00:04:14,220 振られたってとこか。 身分偽装の結婚詐欺か? 52 00:04:14,220 --> 00:04:18,224 いや 身分偽装なら 架空の名義で身分証を作る。 53 00:04:18,224 --> 00:04:20,226 しかも 普通 複数の偽名で。 54 00:04:20,226 --> 00:04:23,229 しかし 314番が所有する 全ての身分証は➡ 55 00:04:23,229 --> 00:04:26,229 高橋 博美の名義で 作られている。 56 00:04:31,237 --> 00:04:35,174 あっ これ 見てみろ。 うん? 57 00:04:35,174 --> 00:04:39,178 「氏名 高橋 博美。 生年月日 1990年8月10日 獅子座」 58 00:04:39,178 --> 00:04:44,183 「血液型 AB型。 出生地 栃木県宇都宮市出身」 59 00:04:44,183 --> 00:04:46,185 「両親は 高校1年の… 事故で他界」 60 00:04:46,185 --> 00:04:49,188 「兄弟も親しい親戚も」って ずいぶん詳しいな これ。 61 00:04:49,188 --> 00:04:52,191 細かく プロフィルを 記憶する必要があったからだ。 62 00:04:52,191 --> 00:04:54,193 なぜなら 実在する➡ 63 00:04:54,193 --> 00:04:57,196 高橋 博美という人間に 成り代わったからだ。 64 00:04:57,196 --> 00:05:00,199 成り代わり。 替え玉か? 65 00:05:00,199 --> 00:05:02,199 あっ 俺も そう思ってた。 66 00:05:09,208 --> 00:05:13,212 必死で成り代わろうとしたんだな。 67 00:05:13,212 --> 00:05:17,216 パスポートにも渡航歴はない。 68 00:05:17,216 --> 00:05:22,221 高橋 博美の身分を欲しがった女。 69 00:05:22,221 --> 00:05:25,224 遺体番号 314番は どこの誰か。 70 00:05:25,224 --> 00:05:30,224 そして 本物の 高橋 博美は どこへ行ったのか。 71 00:05:32,164 --> 00:05:34,166 おい 何してる? 偽医者。 72 00:05:34,166 --> 00:05:37,169 偽医者じゃねえよ! 73 00:05:37,169 --> 00:05:39,171 写真 撮っとけ。 74 00:05:39,171 --> 00:05:41,173 写真? 失業中だろう? 75 00:05:41,173 --> 00:05:44,176 お前 俺の助手だ。 76 00:05:44,176 --> 00:05:47,179 助手? 77 00:05:47,179 --> 00:05:50,182 [誰でも別人になりたいと 思う瞬間がある] 78 00:05:50,182 --> 00:05:53,185 [失敗ばかりの人生を リセットできるなら➡ 79 00:05:53,185 --> 00:05:57,189 これまでの自分を失っても 構わないと願う] 80 00:05:57,189 --> 00:05:59,191 [ちなみに 今の僕は➡ 81 00:05:59,191 --> 00:06:02,194 まさに 悪魔と 取引したい気分だ] 82 00:06:02,194 --> 00:06:12,194 ♬~ 83 00:06:39,165 --> 00:06:42,168 (佐々木)刑事裁判は 罪を犯した人を裁くものですが➡ 84 00:06:42,168 --> 00:06:46,172 罰を与えることだけが 目的ではありません。➡ 85 00:06:46,172 --> 00:06:48,174 更生を目指してます。➡ 86 00:06:48,174 --> 00:06:53,179 分かるかな? 人というのは過ちを犯すもの。 87 00:06:53,179 --> 00:06:57,183 そして それを許すのも人です。 おい! 88 00:06:57,183 --> 00:06:59,185 (佐々木)一度 過ちを犯した人が➡ 89 00:06:59,185 --> 00:07:01,187 立ち直れる社会を 目指していかなければいけません。 90 00:07:01,187 --> 00:07:04,190 (佐々木)いいかな? (児童たち)はい! 91 00:07:04,190 --> 00:07:06,192 (佐々木)OK。 じゃあ 次。 92 00:07:06,192 --> 00:07:09,192 気を付けてね。 さよなら。 93 00:07:17,203 --> 00:07:20,203 博美が死んだ? ええ。 94 00:07:22,208 --> 00:07:25,211 この方ですか? はい。 95 00:07:25,211 --> 00:07:29,215 自殺ですか? なぜ 自殺だと? 96 00:07:29,215 --> 00:07:34,153 いや その…。 知りません。 僕は 何も知りません。 97 00:07:34,153 --> 00:07:36,155 えっ? 結婚しようとしてたんじゃ? 98 00:07:36,155 --> 00:07:40,159 あっ。 付き合ってたのは 事実ですけど。 99 00:07:40,159 --> 00:07:43,162 嘘つけ。 左薬指の付け根に 日焼けの跡がない。 100 00:07:43,162 --> 00:07:45,164 それは 婚約指輪をしていたからだ。 101 00:07:45,164 --> 00:07:47,166 婚約なんかしてません! 102 00:07:47,166 --> 00:07:51,170 こんなものを 高橋 博美の家で見つけたんだが➡ 103 00:07:51,170 --> 00:07:56,175 ずいぶん冷たいんだな? 佐々木 守さんは。 104 00:07:56,175 --> 00:07:59,178 悪いのは あの女だ。 105 00:07:59,178 --> 00:08:03,182 不倫を隠してたんだから。 不倫? 106 00:08:03,182 --> 00:08:05,184 うちの親が 勝手に調べてたんですよ。 107 00:08:05,184 --> 00:08:09,188 2年前に 不倫相手の奥さんから 慰謝料 請求されて➡ 108 00:08:09,188 --> 00:08:16,195 弁護士が交渉までしてて。 2年前? 昔のことだろ? 109 00:08:16,195 --> 00:08:21,200 不倫は 一種の病気みたいなもので 一度する人は またするんだよ。 110 00:08:21,200 --> 00:08:25,200 何で そんな女と 僕が結婚しなきゃいけないんだ! 111 00:08:29,208 --> 00:08:32,144 あんな男と 結婚しようとするなんて➡ 112 00:08:32,144 --> 00:08:36,148 見る目ないな。 幸せに飢えてたんだろう。 113 00:08:36,148 --> 00:08:51,163 ♬~ 114 00:08:51,163 --> 00:08:56,168 失礼します。 先ほど ご連絡した者なんですけど➡ 115 00:08:56,168 --> 00:08:58,170 青木先生は いらっしゃいますか? (美沙)はい。 116 00:08:58,170 --> 00:09:01,173 こういう者です。 (藍子)私は不幸な巡り合わせで➡ 117 00:09:01,173 --> 00:09:04,176 人生の歯車が狂った方に 寄り添い➡ 118 00:09:04,176 --> 00:09:07,179 壁を乗り越える お手伝いをしてきただけです。 119 00:09:07,179 --> 00:09:10,182 (記者)ありがとうございました。➡ 120 00:09:10,182 --> 00:09:14,186 青木先生の この活動が 行政にも届くような記事にします。 121 00:09:14,186 --> 00:09:16,186 (藍子)よろしく お願いしますね。 122 00:09:19,191 --> 00:09:22,191 失礼します。 (カメラマン)失礼します。 123 00:09:24,196 --> 00:09:27,199 (美沙)先生 お客さんです。 124 00:09:27,199 --> 00:09:30,202 高橋 博美さんの件で 聞きたいことがあるって。 125 00:09:30,202 --> 00:09:34,202 おいおい…。 勝手に まずいだろ? 126 00:09:36,141 --> 00:09:39,144 (美沙)断りますか? 127 00:09:39,144 --> 00:09:43,148 いいえ。 お会いしましょう。 128 00:09:43,148 --> 00:09:46,151 高橋 博美さんが 不倫で訴えられた際➡ 129 00:09:46,151 --> 00:09:49,154 弁護士として交渉を行ったのは 青木先生ですよね? 130 00:09:49,154 --> 00:09:53,158 ええ。 私が代理人を務めました。 131 00:09:53,158 --> 00:09:56,161 守秘義務があるため 詳しいことは言えません。 132 00:09:56,161 --> 00:10:00,165 ハッ。 守秘義務ね。 133 00:10:00,165 --> 00:10:03,168 医者と弁護士は すぐ これだ。 134 00:10:03,168 --> 00:10:08,173 何か言えないことでもあるの? (藍子)そんなものはありません。➡ 135 00:10:08,173 --> 00:10:14,179 慰謝料の支払いも含め 問題なく終了しています。➡ 136 00:10:14,179 --> 00:10:18,183 高橋 博美さんが何か? 137 00:10:18,183 --> 00:10:20,185 亡くなりました。 138 00:10:20,185 --> 00:10:22,187 ≪(美沙)失礼します。 139 00:10:22,187 --> 00:10:26,191 コーヒーじゃない。 まあ いいや。 140 00:10:26,191 --> 00:10:30,195 最後に お会いしたのは いつのことですか? 141 00:10:30,195 --> 00:10:33,195 去年の春くらいだったと 思います。 142 00:10:35,200 --> 00:10:38,200 この人ですか? 高橋 博美さんって。 143 00:10:40,205 --> 00:10:44,205 はい。 間違いありません。 144 00:10:46,211 --> 00:10:48,213 熱い! 145 00:10:48,213 --> 00:10:50,215 あ痛っ! 大丈夫ですか? 146 00:10:50,215 --> 00:10:52,217 平気です。 平気じゃねえよ。 147 00:10:52,217 --> 00:10:55,220 美沙ちゃん もういいわ。 (美沙)あっ。 148 00:10:55,220 --> 00:10:57,222 失礼します。 149 00:10:57,222 --> 00:11:00,225 (藍子)大丈夫ですか? ホントに 大丈夫です。 150 00:11:00,225 --> 00:11:03,228 大丈夫です。 チッ。 151 00:11:03,228 --> 00:11:08,233 あの… どうして 博美さんの顔を 確認する必要があるんですか? 152 00:11:08,233 --> 00:11:10,235 事件性がある ということでしょうか? 153 00:11:10,235 --> 00:11:14,239 気になる? 当たり前です。 154 00:11:14,239 --> 00:11:17,242 依頼を受けた方のことは 常に心配しています。 155 00:11:17,242 --> 00:11:21,246 へぇ~。 もっと割り切んなきゃ➡ 156 00:11:21,246 --> 00:11:23,248 弁護士なんて やってらんないんじゃないの? 157 00:11:23,248 --> 00:11:27,252 私は 様々な事情を抱えた方の人生に➡ 158 00:11:27,252 --> 00:11:30,255 一生 寄り添う覚悟で この仕事をしております。 159 00:11:30,255 --> 00:11:32,191 失礼しました。 160 00:11:32,191 --> 00:11:37,196 ところで ダーリントンって イギリスのダーリントンから取った? 161 00:11:37,196 --> 00:11:43,202 世界で 最初に鉄道が走った駅。 だから 機関車? 162 00:11:43,202 --> 00:11:46,205 よく ご存じですね。 163 00:11:46,205 --> 00:11:49,208 昔 訪れた 思い出の街です。➡ 164 00:11:49,208 --> 00:11:52,211 機関車 トルネードに乗ったときには➡ 165 00:11:52,211 --> 00:11:54,213 どこまででも 行けそうな気がしました。 166 00:11:54,213 --> 00:11:58,217 この事務所に 助けを求めて 駆け込んできた方が…。 167 00:11:58,217 --> 00:12:00,219 ここから 新しいスタートが切れるよう➡ 168 00:12:00,219 --> 00:12:05,224 そう願いを込めて付けた? 素晴らしい名前だ。 169 00:12:05,224 --> 00:12:08,227 俺も困ったら 頼んでもいいですか? 170 00:12:08,227 --> 00:12:11,230 フフッ。 171 00:12:11,230 --> 00:12:14,233 ご依頼があれば いつでも どうぞ。 172 00:12:14,233 --> 00:12:19,238 当事務所は 紹介制ではございません。 173 00:12:19,238 --> 00:12:22,908 (クミコ)成り代わりの時期は不明。 174 00:12:22,908 --> 00:12:24,910 ≪(ノック) ≪(刑事)失礼します。 175 00:12:24,910 --> 00:12:26,912 はい。 (刑事)高橋 博美の➡ 176 00:12:26,912 --> 00:12:29,248 中学の卒業アルバムを 取り寄せました。➡ 177 00:12:29,248 --> 00:12:31,250 これです。 178 00:12:31,250 --> 00:12:33,185 (クミコ)中学生じゃ 大人になって化粧したら➡ 179 00:12:33,185 --> 00:12:36,188 まったく分かんない。 東京に出てからの写真 ないの? 180 00:12:36,188 --> 00:12:38,190 決まった職には 就いてなかったみたいで➡ 181 00:12:38,190 --> 00:12:40,192 交際範囲も特定できません。 182 00:12:40,192 --> 00:12:43,195 本物の 高橋 博美の顔が 分かんないんじゃ➡ 183 00:12:43,195 --> 00:12:45,197 死んだのが別人だって 証明できないじゃん。 184 00:12:45,197 --> 00:12:48,200 もっと真剣に探せよ! (刑事たち)すいません。 185 00:12:48,200 --> 00:12:53,205 ハァー。 みんな 真剣に探してますよ。 186 00:12:53,205 --> 00:12:55,207 係長の何倍も。 ハァー。 187 00:12:55,207 --> 00:12:57,209 この事件 ちゃんと派手になんの? 188 00:12:57,209 --> 00:13:00,212 今んとこ 何にも分かってないんだけど。 189 00:13:03,215 --> 00:13:06,218 おい 助手。 190 00:13:10,222 --> 00:13:13,225 はい。 あれ? 191 00:13:13,225 --> 00:13:18,230 何だ 助手さんか。 チッ。 192 00:13:18,230 --> 00:13:21,233 弁護士に 顔 確認してもらいました。 193 00:13:21,233 --> 00:13:23,235 あ痛っ。 194 00:13:23,235 --> 00:13:27,239 不倫で訴えられたのは 本物の 高橋 博美ではなく➡ 195 00:13:27,239 --> 00:13:29,241 314番の方です。 196 00:13:29,241 --> 00:13:33,178 ということは 成り代わったのは その前からか。 197 00:13:33,178 --> 00:13:37,182 取りあえず 不倫相手にも 確認してみるか? 198 00:13:37,182 --> 00:13:40,185 青木 藍子が 過去に担当した裁判は…。 199 00:13:40,185 --> 00:13:43,188 青木 藍子? 裁判記録 全部 調べろ。 200 00:13:43,188 --> 00:13:45,190 俺に指図するな! 急げ。 201 00:13:45,190 --> 00:13:49,194 ≪(美沙)あっ あの…。 202 00:13:49,194 --> 00:13:54,199 これ 忘れてないですか? あれ? 俺のだ。 203 00:13:54,199 --> 00:13:56,201 《熱い!》 204 00:13:56,201 --> 00:13:58,203 《平気です》 《平気じゃねえよ》 205 00:13:58,203 --> 00:14:00,205 《美沙ちゃん もういいわ》 (美沙)《あっ》➡ 206 00:14:00,205 --> 00:14:02,207 《失礼します》 207 00:14:02,207 --> 00:14:04,209 合格。 えっ? 208 00:14:04,209 --> 00:14:06,211 何だよ? 合格って。 209 00:14:06,211 --> 00:14:08,213 すいません。 ありがとうございます。 210 00:14:08,213 --> 00:14:10,213 いいえ。 211 00:14:14,219 --> 00:14:18,223 この写真 見たかったんだろ? 212 00:14:18,223 --> 00:14:20,223 知ってる人? 213 00:14:23,228 --> 00:14:26,231 あっ ごめんなさい。 間違えました。 214 00:14:26,231 --> 00:14:29,234 すいません。 そう。 215 00:14:29,234 --> 00:14:31,236 わざわざ ありがとうございました。 216 00:14:31,236 --> 00:14:34,136 いえ。 失礼します。 217 00:14:39,177 --> 00:14:42,177 あの子 タイプだろ? お前。 別に。 218 00:14:46,184 --> 00:14:52,184 ≪(ドアの開閉音) 219 00:15:03,201 --> 00:15:06,204 あしたのグループワークの 打ち合わせに行ってきます。 220 00:15:06,204 --> 00:15:09,207 今日は もう戻らないから 帰っていいわよ。 221 00:15:09,207 --> 00:15:11,207 分かりました。 222 00:15:14,212 --> 00:15:18,216 そうだ 美沙ちゃん。 (美沙)はい。 223 00:15:18,216 --> 00:15:22,220 債権者の方への謝罪 来週だよね? 224 00:15:22,220 --> 00:15:25,223 はい。 225 00:15:25,223 --> 00:15:29,227 大丈夫。 何度も丁寧に足を運べば➡ 226 00:15:29,227 --> 00:15:32,164 いつか 分かってくれるから。➡ 227 00:15:32,164 --> 00:15:35,167 私 付き添うから 心配しないで。 228 00:15:35,167 --> 00:15:37,169 ありがとうございます。 229 00:15:37,169 --> 00:15:40,172 最後まで寄り添うのが 私のポリシーだから。 230 00:15:40,172 --> 00:15:44,176 はい。 (藍子)じゃあ いってきます。 231 00:15:44,176 --> 00:16:01,193 ♬~ 232 00:16:01,193 --> 00:16:08,193 ♬~ 233 00:17:42,194 --> 00:17:47,199 10月9日。 あの男と 住み始めてから 2日目にして➡ 234 00:17:47,199 --> 00:17:51,199 早速 事件現場に 踏み込んでしまった。 235 00:18:03,215 --> 00:18:05,217 はい。 236 00:18:05,217 --> 00:18:08,220 (美沙)私です。 あの ダーリントン法律事務所の。 237 00:18:08,220 --> 00:18:13,225 あ~。 えっ どうして? 突然 ごめんなさい。 238 00:18:13,225 --> 00:18:16,228 ちょっと 聞いていただきたいことがあって。 239 00:18:16,228 --> 00:18:20,232 えっ? 俺に? はい。 240 00:18:20,232 --> 00:18:23,235 あした 会えませんか? 241 00:18:23,235 --> 00:18:26,238 あっ 駄目ならいいんですけど。 いやいや…。 242 00:18:26,238 --> 00:18:29,241 大丈夫です。 よかった。 243 00:18:29,241 --> 00:18:32,177 じゃあ 朝 待ち合わせの場所 連絡します。 244 00:18:32,177 --> 00:18:36,177 分かりました。 じゃあ あした。 245 00:18:41,186 --> 00:18:43,188 あっ! 246 00:18:43,188 --> 00:18:46,191 びっくりした。 あの子だろ? 247 00:18:46,191 --> 00:18:48,193 よかったな。 248 00:18:48,193 --> 00:18:51,196 えっ? 何で あの子って…。 249 00:18:51,196 --> 00:18:53,196 《知ってる人?》 250 00:18:55,200 --> 00:18:57,202 何 勝手なことしてんだよ!? 251 00:18:57,202 --> 00:19:00,205 あの子 何かを知っている。 252 00:19:00,205 --> 00:19:04,205 あした 行って 聞き出してこい。 はあ? 253 00:19:06,211 --> 00:19:08,213 ≪(ドアの開く音) ひでえ ありさまだな~。 254 00:19:08,213 --> 00:19:10,215 何 勝手に入ってきてんだよ!? 鍵 開いてたよ。 255 00:19:10,215 --> 00:19:13,218 しかし 若宮君も よく あんなやつと一緒に暮らせるね? 256 00:19:13,218 --> 00:19:15,220 好きで暮らしてないですよ。 はい これ。 257 00:19:15,220 --> 00:19:18,223 青木 藍子が これまでに担当した 裁判記録。 258 00:19:18,223 --> 00:19:30,235 ♬~ 259 00:19:30,235 --> 00:19:34,172 フッ。 嘘つきだな。 260 00:19:34,172 --> 00:19:36,174 何が? 261 00:19:36,174 --> 00:19:39,177 四谷で 薬局の夫婦が 息子に殺された事件。 262 00:19:39,177 --> 00:19:42,180 青木先生 一審で 無期懲役を勝ち取ったのに➡ 263 00:19:42,180 --> 00:19:46,184 二審では 弁護を降りてる。 関係ないだろ? 今回の事件と。 264 00:19:46,184 --> 00:19:49,187 「一生 依頼人の人生に➡ 265 00:19:49,187 --> 00:19:52,190 寄り添う覚悟だ」 って言ってたのにな。 266 00:19:52,190 --> 00:19:57,195 分かんないのはさ 314番が いつ 高橋 博美を名乗り始めたかだ。 267 00:19:57,195 --> 00:20:00,198 2018年4月。 えっ? 何で? 268 00:20:00,198 --> 00:20:05,203 女の身分証 見てないのか? 全て 同じ時期に発行されていた。 269 00:20:05,203 --> 00:20:09,207 死んだ女が 高橋 博美を 名乗り始めたのは 去年の4月。 270 00:20:09,207 --> 00:20:11,209 だが 不倫の事実は 2年前だ。 271 00:20:11,209 --> 00:20:15,213 でも あの女弁護士は 本物だって言ったんだろ? 272 00:20:15,213 --> 00:20:18,216 《はい。 間違いありません》 273 00:20:18,216 --> 00:20:20,218 だから 嘘つきなんだよ。 274 00:20:20,218 --> 00:20:23,221 ダーリントン! 275 00:20:23,221 --> 00:20:36,234 ♬~ 276 00:20:36,234 --> 00:20:39,234 ダーリントン。 277 00:20:43,241 --> 00:20:46,244 「分け合ってみませんか」 278 00:20:46,244 --> 00:20:48,246 ハッ。 279 00:20:48,246 --> 00:20:50,248 分け合ってこい。 280 00:20:50,248 --> 00:20:52,248 (レオ)マスト? 常に。 281 00:22:38,156 --> 00:22:51,169 ♬~ 282 00:22:51,169 --> 00:22:59,177 ♬~ 283 00:23:02,180 --> 00:23:06,184 おっ。 (レオ)藍子ちゃん到着。 284 00:23:06,184 --> 00:23:08,186 分かった。 285 00:23:08,186 --> 00:23:21,199 ♬~ 286 00:23:21,199 --> 00:23:30,208 ♬~ 287 00:23:30,208 --> 00:23:32,143 どうも。 288 00:23:32,143 --> 00:23:35,146 ごめんなさい。 何か 呼び出しちゃって。 289 00:23:35,146 --> 00:23:39,150 いえ。 えっと…。 290 00:23:39,150 --> 00:23:42,153 行こう。 えっ? 291 00:23:42,153 --> 00:23:44,153 ちょっと…。 292 00:23:54,165 --> 00:23:56,165 お~! 293 00:24:02,173 --> 00:24:06,177 (美沙)お~ すごい!➡ 294 00:24:06,177 --> 00:24:09,180 あ~! あ痛たた! 295 00:24:09,180 --> 00:24:17,188 ≪(ドアの開閉音) 296 00:24:17,188 --> 00:24:21,192 誉 獅子雄と申します。 297 00:24:21,192 --> 00:24:24,192 (山下)取材だって? 298 00:24:26,197 --> 00:24:28,199 (銃声) お~! 299 00:24:28,199 --> 00:24:30,201 (美沙)すごい! 当たった! すげえ! 300 00:24:30,201 --> 00:24:34,138 二審で弁護人が代わった件について お伺いしたいのですが。 301 00:24:34,138 --> 00:24:36,140 知らねえよ。 302 00:24:36,140 --> 00:24:39,143 突然 辞めてったんだ。 あの 青木とかいう女弁護士。 303 00:24:39,143 --> 00:24:41,145 何か理由があったんですか? 304 00:24:41,145 --> 00:24:46,150 妹が消えたことに 責任 感じて…。 ああ 勝手に辞めてった。 305 00:24:46,150 --> 00:24:49,153 妹さん 行方不明なんですか? 306 00:24:49,153 --> 00:24:53,157 (山下)はあ? ふざけんなよ。 307 00:24:53,157 --> 00:24:56,160 何の罪もねえ 妹 追っ掛け回してよ➡ 308 00:24:56,160 --> 00:24:59,163 あいつの人生 めちゃくちゃにしたの てめらじゃねえかよ! 309 00:24:59,163 --> 00:25:02,166 ハッ。 いや あんただろ? 310 00:25:02,166 --> 00:25:04,168 (山下) おい! ふざけんな この野郎!➡ 311 00:25:04,168 --> 00:25:06,170 てめえら マスコミが悪いんじゃねえかよ! 312 00:25:06,170 --> 00:25:08,172 (刑務官)落ち着け。 (山下)おい! 313 00:25:08,172 --> 00:25:10,174 妹さんは この人? 314 00:25:10,174 --> 00:25:16,180 てめえ 免許証なんて どっから取った? この野郎!➡ 315 00:25:16,180 --> 00:25:18,182 佐和子 どこ やったんだよ!? (刑務官)山下! 316 00:25:18,182 --> 00:25:22,186 (山下)おい! どこ やったんだよ!? (刑務官)接見禁止! 317 00:25:22,186 --> 00:25:26,186 あ~ 面白かった。 久しぶりだ。 フフフ。 318 00:25:29,193 --> 00:25:32,130 よく来るのかと思ってた。 319 00:25:32,130 --> 00:25:35,133 私 自己破産してるから。 えっ? 320 00:25:35,133 --> 00:25:38,136 (美沙)驚くよね? 321 00:25:38,136 --> 00:25:41,139 最初は 買い物に はまっただけだったの。 322 00:25:41,139 --> 00:25:44,142 カードで お金 借りて 払ってるうちに➡ 323 00:25:44,142 --> 00:25:48,146 訳 分かんなくなって え~! って金額になっちゃった。 324 00:25:48,146 --> 00:25:51,149 ハハッ。 325 00:25:51,149 --> 00:25:55,153 大丈夫だよ。 お金 貸してなんて言わないって。 326 00:25:55,153 --> 00:25:58,156 藍子先生に 債務整理してもらったから。 327 00:25:58,156 --> 00:26:01,156 アルバイトもさせてもらってるし。 328 00:26:04,162 --> 00:26:07,165 軽蔑した? いやいや…。 329 00:26:07,165 --> 00:26:12,170 いや 青木先生って 本気で優しいんだね。 330 00:26:12,170 --> 00:26:16,174 うん。 すごい人だよ。 親も 私のこと見捨てたのに➡ 331 00:26:16,174 --> 00:26:19,177 藍子先生は見捨てなかった。 332 00:26:19,177 --> 00:26:22,180 (藍子)こんにちは。 弁護士の 青木 藍子でございます。 333 00:26:22,180 --> 00:26:24,182 よろしく お願いいたします。 334 00:26:24,182 --> 00:26:29,187 ここでは 誰も批判しない。 そして ここで聞いたことは➡ 335 00:26:29,187 --> 00:26:33,124 誰にも言わない。 約束できますか? 336 00:26:33,124 --> 00:26:35,124 (一同)はい。 337 00:26:37,128 --> 00:26:40,131 今日のテーマは 「過去を許すこと」➡ 338 00:26:40,131 --> 00:26:43,134 誰でも思い出したくない 経験がありますね。 339 00:26:43,134 --> 00:26:47,138 つらいことほど 自分のせいだと思いがちです。 340 00:26:47,138 --> 00:26:52,143 でも そんなことは 決してありません。 341 00:26:52,143 --> 00:26:55,146 悲しい記憶を言葉にすることで➡ 342 00:26:55,146 --> 00:26:58,149 乗り越えてきた自分を 褒めてみましょう。 343 00:26:58,149 --> 00:27:02,149 さて どなたから? 344 00:27:05,156 --> 00:27:07,156 ありがとうございます。 345 00:27:09,160 --> 00:27:14,165 (女性)あの… 私 いじめを受けていました。➡ 346 00:27:14,165 --> 00:27:16,167 中学生のときです。 347 00:27:16,167 --> 00:27:23,174 ある日 突然 クラスの友人から 無視されるようになりました。 348 00:27:23,174 --> 00:27:25,176 (受信音) うん? 349 00:27:25,176 --> 00:27:27,176 ちょっ… ごめん。 350 00:27:30,181 --> 00:27:33,117 チッ。 えっ? 351 00:27:33,117 --> 00:27:36,120 いやいや…。 何でもない。 352 00:27:36,120 --> 00:27:41,120 あ~ でも 今日 ホント楽しかった。 ありがとう。 353 00:27:45,129 --> 00:27:49,133 何か言いたいことが あるんじゃないの? 354 00:27:49,133 --> 00:27:54,138 初対面の人に誘われるほど モテる自信ないよ。 355 00:27:54,138 --> 00:27:59,138 (美沙)自信満々な人よりいいよ。 ハハハ。 356 00:28:02,146 --> 00:28:06,146 あの写真の女の人だけどさ…。 うん。 357 00:28:08,152 --> 00:28:12,156 あの人は 高橋 博美って人じゃないよ。 358 00:28:12,156 --> 00:28:15,156 えっ? 誰だか知ってんの? 359 00:28:17,161 --> 00:28:20,164 うん。 360 00:28:20,164 --> 00:28:23,164 青木先生の依頼人ってこと? 361 00:28:26,170 --> 00:28:28,172 教えてよ。 362 00:28:28,172 --> 00:28:31,175 あの人が 誰だか分からないままじゃ➡ 363 00:28:31,175 --> 00:28:34,175 荼毘に付してあげることも できないんだよ。 364 00:28:37,114 --> 00:28:41,118 1日 時間くれる? どうして 今じゃ駄目なの? 365 00:28:41,118 --> 00:28:44,121 自分で確かめたいことがあるから。 でも…。 366 00:28:44,121 --> 00:28:51,128 (美沙)あした 必ず 電話するから。 信じて。 367 00:28:51,128 --> 00:28:54,131 うん。 368 00:28:54,131 --> 00:28:57,131 山下 佐和子。 369 00:30:38,202 --> 00:30:40,204 では 次。➡ 370 00:30:40,204 --> 00:30:45,209 え~ そこの お若い方 いかがですか? 371 00:30:45,209 --> 00:30:48,212 えっ? いや 別に 悲しいこととかないんで。 372 00:30:48,212 --> 00:30:53,217 (ざわめき) 373 00:30:53,217 --> 00:30:56,220 ≪遅くなりました 青木先生。 374 00:30:56,220 --> 00:30:58,220 俺が話します。 375 00:31:00,224 --> 00:31:05,229 何でもいい? どうぞ。 376 00:31:05,229 --> 00:31:09,233 みんな ホントに 誰にも しゃべらない? 377 00:31:09,233 --> 00:31:11,233 (一同)はい。 378 00:31:14,238 --> 00:31:18,238 俺 罪を犯したことがあるんだ。 379 00:31:21,245 --> 00:31:25,249 両親 殺しました。 380 00:31:25,249 --> 00:31:28,252 幸い いい弁護士に ついてもらって➡ 381 00:31:28,252 --> 00:31:31,255 こうして 今 ここにいる。 382 00:31:31,255 --> 00:31:37,194 けど 妹が いなくなっちゃったんだ。 383 00:31:37,194 --> 00:31:39,196 俺のせいで。 384 00:31:39,196 --> 00:31:42,199 散々 マスコミに 追い掛けられたからだと思う。 385 00:31:42,199 --> 00:31:49,206 だから 今 どこで どうしているのか 心配で 心配で。 386 00:31:49,206 --> 00:31:53,206 とにかく 生きててくれさえすれば いいって思うときもある。 387 00:31:55,212 --> 00:31:59,212 こんな 俺でも 生きてる価値あるのかな? 388 00:32:04,221 --> 00:32:08,225 (拍手) 389 00:32:08,225 --> 00:32:11,228 よく話してくれましたね。 390 00:32:11,228 --> 00:32:17,234 罪を償えば 生きることそのものが 贖罪になります。 391 00:32:17,234 --> 00:32:21,234 早く 妹さんが見つかることを 祈っています。 392 00:32:24,241 --> 00:32:26,241 ありがとう 先生。 393 00:32:28,245 --> 00:32:31,248 あっ そうだ。 394 00:32:31,248 --> 00:32:34,248 先生も 何か話してよ? 395 00:32:37,188 --> 00:32:41,192 先生も 悲しい経験 したことあるでしょう? 396 00:32:41,192 --> 00:32:45,196 みんな 先生の話 聞いたら 勇気もらえるんじゃない? 397 00:32:45,196 --> 00:32:47,196 ねえ? 398 00:32:50,201 --> 00:32:53,204 そうですね。 399 00:32:53,204 --> 00:32:56,204 私にも つらい経験があります。 400 00:33:00,211 --> 00:33:02,211 一番は…。 401 00:33:04,215 --> 00:33:07,215 高校のときに 母が亡くなったことです。 402 00:33:12,223 --> 00:33:16,227 (藍子)シングルマザーとして 私を育ててくれた➡ 403 00:33:16,227 --> 00:33:19,230 優しい母でした。 404 00:33:19,230 --> 00:33:21,232 亡くなった日も➡ 405 00:33:21,232 --> 00:33:28,239 母は いつもと変わらぬ顔で 私を送り出してくれました。 406 00:33:28,239 --> 00:33:32,176 その日は 国際英語試験で➡ 407 00:33:32,176 --> 00:33:36,180 奨学金で留学するための 重要なテストでした。➡ 408 00:33:36,180 --> 00:33:41,180 でも 無事に試験が終わって 家に帰ると…。 409 00:33:44,188 --> 00:33:46,188 母は…。 410 00:33:49,193 --> 00:33:53,193 手首を切って 亡くなっていました。 411 00:33:55,199 --> 00:33:59,203 あまりにも 突然のことで➡ 412 00:33:59,203 --> 00:34:02,203 私は どん底に落ちました。 413 00:34:04,208 --> 00:34:10,208 母が死のうとしていたなんて 思ってもみなかった。 414 00:34:13,217 --> 00:34:16,217 私が気付いてさえいれば…。 415 00:34:18,222 --> 00:34:21,225 独りぼっちになった 私は➡ 416 00:34:21,225 --> 00:34:24,225 後を追うことまで考えましたが…。 417 00:34:28,232 --> 00:34:32,169 試験の合格通知が来ました。 418 00:34:32,169 --> 00:34:39,176 母が背中を押してくれたと思い イギリスに留学しました。➡ 419 00:34:39,176 --> 00:34:43,180 そこで 様々な国の方たちと出会い➡ 420 00:34:43,180 --> 00:34:48,185 悲しい経験をした 私だから できることもあると思いました。 421 00:34:48,185 --> 00:34:54,185 それは 困っている方を 助けることです。 422 00:34:56,193 --> 00:35:01,198 死を考えざるを得ないような 状況に追い込まれた方を➡ 423 00:35:01,198 --> 00:35:04,198 そういう方の命を救うことです。 424 00:35:11,208 --> 00:35:15,212 今 私が ここにあるのは➡ 425 00:35:15,212 --> 00:35:21,218 母が亡くなった日に 流した涙のおかげです。 426 00:35:21,218 --> 00:35:33,218 (拍手) 427 00:37:11,195 --> 00:37:16,200 先ほどは感動的でした。 ご用件は? 428 00:37:16,200 --> 00:37:21,205 「仕事の依頼なら いつでも どうぞ」って言ってくれたよね? 429 00:37:21,205 --> 00:37:24,208 どんな ご用件でしょうか? 430 00:37:24,208 --> 00:37:27,211 生まれ変わりたいんだ。 431 00:37:27,211 --> 00:37:31,215 フフッ。 それは 無理な相談です。 432 00:37:31,215 --> 00:37:35,215 別人になりたい。 戸籍を用意してくれないか? 433 00:37:39,156 --> 00:37:41,156 冗談が過ぎますよ。 434 00:37:44,161 --> 00:37:48,165 314番には用意したのに。 435 00:37:48,165 --> 00:37:53,165 314番? 新宿駅で死んだ女だ。 436 00:37:55,172 --> 00:37:59,176 彼女は 本物の 高橋 博美じゃない。 偽者だ。 437 00:37:59,176 --> 00:38:02,176 先生が 高橋 博美に してやったんじゃないの? 438 00:38:04,181 --> 00:38:08,181 何を言ってるの? 意味が分からない。 439 00:38:10,187 --> 00:38:12,189 不幸な巡り合わせで➡ 440 00:38:12,189 --> 00:38:15,192 人生の歯車が狂った彼女と 手を携えて➡ 441 00:38:15,192 --> 00:38:17,192 壁を乗り越えようとした。 442 00:38:19,196 --> 00:38:24,201 (記者)《お願いします》 《どいてください!》 443 00:38:24,201 --> 00:38:29,206 ≪《先生 何で 私 こんな目に遭うの?》➡ 444 00:38:29,206 --> 00:38:34,144 《私は 何にもしてないのに…》 445 00:38:34,144 --> 00:38:37,147 《もう こんな人生 やめたい!》 446 00:38:37,147 --> 00:38:39,149 今の日本の社会じゃ➡ 447 00:38:39,149 --> 00:38:42,152 一度 落とし穴に落ちた者は 落ちっ放し。 448 00:38:42,152 --> 00:38:45,155 はい上がる支援は 十分とは言えない。 449 00:38:45,155 --> 00:38:49,159 だから 別人になりたいと 願う者は多い。 450 00:38:49,159 --> 00:38:53,163 実際 闇では 戸籍は取引されている。 451 00:38:53,163 --> 00:38:58,168 弁護士なら スムーズに 手続きができるはずだ。 452 00:38:58,168 --> 00:39:02,168 どうして 私が そんな危ない橋を 渡らなきゃならないの? 453 00:39:05,175 --> 00:39:09,175 それは 俺も分からない。 フフフ。 454 00:39:12,182 --> 00:39:14,182 当ててみようか? 455 00:39:17,187 --> 00:39:20,190 不謹慎なゲームに 付き合う趣味はないわ。 456 00:39:20,190 --> 00:39:23,193 この世で起こることは ゲームだって思うくらいが➡ 457 00:39:23,193 --> 00:39:25,193 ちょうど いいんじゃない? 458 00:39:33,137 --> 00:39:35,137 さよなら。 459 00:39:39,143 --> 00:39:43,143 ねえ 先生。 何で 弁護士になったの? 460 00:39:45,149 --> 00:39:48,152 言ったでしょ。 461 00:39:48,152 --> 00:39:51,152 困っている人を 一人でも救いたいの。 462 00:39:53,157 --> 00:39:56,160 嘘じゃないわ。 463 00:39:56,160 --> 00:40:04,168 ♬(バイオリンの演奏) 464 00:40:04,168 --> 00:40:20,184 ♬~ 465 00:40:20,184 --> 00:40:22,186 《不倫?》 466 00:40:22,186 --> 00:40:24,188 (佐々木) 《弁護士が交渉までしてて》 467 00:40:24,188 --> 00:40:26,190 (藍子) 《はい。 間違いありません》 468 00:40:26,190 --> 00:40:30,190 (山下)《突然 辞めてったんだ。 あの 青木とかいう女弁護士》 469 00:40:32,196 --> 00:40:34,198 (山下) 《佐和子 どこ やったんだよ!?》 470 00:40:34,198 --> 00:40:37,201 (刑務官)《山下!》 《山下 佐和子》 471 00:40:37,201 --> 00:40:39,203 (藍子) 《あまりにも 突然のことで➡ 472 00:40:39,203 --> 00:40:42,206 私は どん底に落ちました》 473 00:40:42,206 --> 00:40:48,212 《母が死のうとしていたなんて 思ってもみなかった》 474 00:40:48,212 --> 00:40:55,219 ♬~ 475 00:40:55,219 --> 00:40:58,222 (ノック) (クミコ)やっぱり 駄目でした。 476 00:40:58,222 --> 00:41:01,225 ハァー。 477 00:41:01,225 --> 00:41:05,229 また あいつに頼むんですか? ホント やめた方がいいですよ。 478 00:41:05,229 --> 00:41:07,231 あっ もしもし? 俺。 (クミコ)係長! 479 00:41:07,231 --> 00:41:10,234 あのさ…。 せっかちだな。 480 00:41:10,234 --> 00:41:12,236 おい。 獅子雄。 どうなってんの? 481 00:41:12,236 --> 00:41:14,238 こっちには もう 手がないんだよ。 お前。 482 00:41:14,238 --> 00:41:17,241 不倫相手にも 面会 断られた。 483 00:41:17,241 --> 00:41:21,245 和解した後も 切れてないのが バレて 血を見たらしい。 484 00:41:21,245 --> 00:41:23,247 女房が乗り込んできて➡ 485 00:41:23,247 --> 00:41:27,251 逃げる際に 階段から落ちて 派手に骨折。 怖いね。 486 00:41:27,251 --> 00:41:30,254 で その後 青木 藍子が 間に入って➡ 487 00:41:30,254 --> 00:41:33,190 無理やり 別れさせたんだってよ。 488 00:41:33,190 --> 00:41:35,192 不倫男は もう 追い掛けなくていい。 489 00:41:35,192 --> 00:41:37,194 でも 他に 関係者 見つからないじゃねえか。 490 00:41:37,194 --> 00:41:39,196 骨折の手当てをした病院を 割り出して➡ 491 00:41:39,196 --> 00:41:44,201 ケガの特徴と 身元不明遺体の データベースを照合しとけ。 492 00:41:44,201 --> 00:41:46,203 何? 493 00:41:46,203 --> 00:41:48,203 本物の 高橋 博美は 死んでるっていうのか? 494 00:44:07,210 --> 00:44:11,214 ハァー。 やっぱり 今日 会うのやめよっかな~。 495 00:44:11,214 --> 00:44:13,216 (ボイスチェンジャーの声)えっ 何で? やめろ! 496 00:44:13,216 --> 00:44:16,219 何でだよ? 何か これ以上➡ 497 00:44:16,219 --> 00:44:19,219 踏み込んじゃいけないような気が してさ…。 498 00:44:22,225 --> 00:44:24,227 (ボイスチェンジャーの声)もう じゅうぶん 踏み込んでるよ。 499 00:44:24,227 --> 00:44:26,229 だから やめろって! チッ。 向こうから➡ 500 00:44:26,229 --> 00:44:28,231 314番は 高橋 博美じゃないって 言ってきたんだろ。 501 00:44:28,231 --> 00:44:30,233 踏み込ませたのは 誰だよ! 502 00:44:30,233 --> 00:44:32,169 ≪(チャイム) 503 00:44:32,169 --> 00:44:35,172 (ボイスチェンジャーの声)江藤さんだよ~。 あんたの客だろ。 504 00:44:35,172 --> 00:44:40,177 はいはい。 お~い 出たよ 出た出た。 505 00:44:40,177 --> 00:44:42,179 (ボイスチェンジャーの声) 博美ちゃん死んでたぞ。 506 00:44:42,179 --> 00:44:44,181 だから 先 言うなよ。 507 00:44:44,181 --> 00:44:46,183 不倫相手の女房に襲われたとき➡ 508 00:44:46,183 --> 00:44:49,186 手当てを受けた病院に 記録が残ってた。 509 00:44:49,186 --> 00:44:51,188 これを 警視庁自慢の➡ 510 00:44:51,188 --> 00:44:55,192 身元不明遺体データベースで 検索かけたところ➡ 511 00:44:55,192 --> 00:44:58,195 DNA型が一致するホトケが出た。 512 00:44:58,195 --> 00:45:00,197 年齢もドンピシャだ。 513 00:45:00,197 --> 00:45:04,201 場所は? 神奈川県のタカミヤマ山中。 514 00:45:04,201 --> 00:45:06,203 ことし3月の大雨で 地中に埋まってたのが➡ 515 00:45:06,203 --> 00:45:09,206 出てきたらしいよ。 死後1年半か…。 516 00:45:09,206 --> 00:45:13,210 死因は 頭部の外傷によるものと推測。 517 00:45:13,210 --> 00:45:15,212 凶器は不明だが 撲殺とみられる。 518 00:45:15,212 --> 00:45:19,216 頭蓋骨の骨折の形状からは 特殊な鈍器で➡ 519 00:45:19,216 --> 00:45:22,216 形は おそらく 輪状だそうだ。 520 00:45:25,222 --> 00:45:30,227 輪状…。 俺は 314番が高橋 博美を殺して➡ 521 00:45:30,227 --> 00:45:32,162 成り代わったとみてる! 522 00:45:32,162 --> 00:45:35,165 ハッ 今回 お前の力を 借りるまでもなかったな。 523 00:45:35,165 --> 00:45:40,165 2人の接点を見つけて 被疑者死亡のまま送検! 524 00:45:45,175 --> 00:45:48,175 314番は殺していない。 525 00:45:51,181 --> 00:45:53,183 誰なんだ? 526 00:45:53,183 --> 00:45:55,185 青木 藍子。 527 00:45:55,185 --> 00:45:58,188 何で 殺さなきゃなんないんだよ? それは これからだ。 528 00:45:58,188 --> 00:46:02,192 ただ あの先生 高橋 博美を殺して➡ 529 00:46:02,192 --> 00:46:08,192 その戸籍を 山下 佐和子という 殺人犯の妹にあてがった。 530 00:46:11,201 --> 00:46:15,205 (ボイスチェンジャーの声)私 危ないかも。 531 00:46:15,205 --> 00:46:17,207 《自分で確かめたいことが あるから》 532 00:46:17,207 --> 00:46:19,209 《いや でも…》 533 00:46:19,209 --> 00:46:21,209 変なこと言うなよ。 534 00:46:27,217 --> 00:46:30,220 (呼び出し音) 535 00:46:30,220 --> 00:46:34,220 (アナウンス)留守番電話に接続…。 536 00:46:36,159 --> 00:46:38,161 (ボイスチェンジャーの声)ねっ。 537 00:46:38,161 --> 00:46:41,164 出てけよ! 538 00:46:41,164 --> 00:46:43,166 あんたの助手なんか もう できない! 539 00:46:43,166 --> 00:46:46,169 彼女に何かあったら どうすんだよ! 540 00:46:46,169 --> 00:46:48,169 その前に 助ければ? 541 00:46:58,181 --> 00:47:00,181 早くしろって! 542 00:47:02,185 --> 00:47:04,185 急ぐぞ! 543 00:47:07,190 --> 00:47:09,192 痛ててて… 痛えな! 544 00:47:09,192 --> 00:47:11,194 急ぐんじゃなかったのか? 545 00:47:11,194 --> 00:47:26,209 ♬~ 546 00:47:26,209 --> 00:47:37,153 ♬~ 547 00:47:37,153 --> 00:47:39,155 しっかり つかまってろ! 548 00:47:39,155 --> 00:47:41,157 えっ? 痛っ! 549 00:47:41,157 --> 00:47:43,159 何っつった? 550 00:47:43,159 --> 00:48:01,177 ♬~ 551 00:48:01,177 --> 00:48:12,177 ♬~ 552 00:48:14,190 --> 00:48:16,190 あっ 美沙ちゃん。 どうしたの? 553 00:48:18,194 --> 00:48:22,194 少し お時間 頂きたくて。 554 00:48:24,200 --> 00:48:26,200 どうぞ。 555 00:50:50,213 --> 00:50:55,218 あの写真… ホントは 佐和子さんですよね? 556 00:50:55,218 --> 00:51:00,218 藍子先生 何で 嘘ついたんですか? 557 00:51:02,225 --> 00:51:05,228 佐和子さんが 高橋 博美の名前になってるって➡ 558 00:51:05,228 --> 00:51:07,228 どういうことですか? 559 00:51:12,235 --> 00:51:17,240 (藍子)《博美さん 和解というのは 双方の信頼の下に交わすのよ》➡ 560 00:51:17,240 --> 00:51:20,240 《もう 絶対に会っては駄目よ》 561 00:51:23,246 --> 00:51:25,248 (藍子)《あなたは 早くに ご両親を亡くしてる》➡ 562 00:51:25,248 --> 00:51:29,252 《だから 私も タダ同然で 代理人を引き受けたわ》➡ 563 00:51:29,252 --> 00:51:32,188 《それは あなたに 不倫を清算して➡ 564 00:51:32,188 --> 00:51:35,191 生き直してほしいと 願ったからよ》 565 00:51:35,191 --> 00:51:37,191 (博美)《フッ》 566 00:51:39,195 --> 00:51:42,198 《先生》 567 00:51:42,198 --> 00:51:46,198 《私に説教でもするつもり?》 568 00:51:49,205 --> 00:51:54,210 美沙ちゃんは 知らなくていいことよ。 569 00:51:54,210 --> 00:51:58,214 亡くなった日…。 570 00:51:58,214 --> 00:52:01,214 佐和子さん ここに来たんです。 571 00:52:10,226 --> 00:52:12,228 《あっ 佐和ちゃん?》 (佐和子)《美沙ちゃん》 572 00:52:12,228 --> 00:52:15,231 《すごい久しぶりだけど 元気?》 573 00:52:15,231 --> 00:52:18,234 《うん。 ごめんね ずっと連絡できなくて》 574 00:52:18,234 --> 00:52:22,238 《ううん。 藍子先生に会いに来たの?》 575 00:52:22,238 --> 00:52:25,241 《うん》 《ごめん 今日 もう帰っちゃった》 576 00:52:25,241 --> 00:52:27,243 《あー そっか》 577 00:52:27,243 --> 00:52:30,243 《ちょっと 相談したいことがあって》 578 00:52:33,182 --> 00:52:38,187 どうして… それ 言わなかったの? 579 00:52:38,187 --> 00:52:40,187 また来るって言ってたから。 580 00:52:42,191 --> 00:52:46,195 (美沙)死んじゃうなんて 思ってなかったから…。 581 00:52:46,195 --> 00:52:49,195 別人になってるなんて 知らなかったから…。 582 00:52:52,201 --> 00:52:54,201 (美沙)先生。 583 00:52:56,205 --> 00:52:59,208 戸籍 変えたとかじゃ ないですよね?➡ 584 00:52:59,208 --> 00:53:01,210 佐和子さん あの日➡ 585 00:53:01,210 --> 00:53:05,214 その件で相談があったとかじゃ ないんですか? 586 00:53:05,214 --> 00:53:16,225 ♬~ 587 00:53:16,225 --> 00:53:27,236 ♬~ 588 00:53:27,236 --> 00:53:29,236 先生…。 589 00:53:32,175 --> 00:53:35,175 何で 何にも言ってくれないんですか? 590 00:53:50,193 --> 00:53:52,195 おい! 591 00:53:52,195 --> 00:53:54,195 ふざけんなよ。 592 00:54:03,206 --> 00:54:07,210 飲まないの? 593 00:54:07,210 --> 00:54:09,210 先生…。 594 00:54:11,214 --> 00:54:13,216 チッ。 くそ…。 595 00:54:13,216 --> 00:54:15,218 (ボタンを押す音) 596 00:54:15,218 --> 00:54:18,221 何なんだよ。 あ~! 597 00:54:18,221 --> 00:54:21,224 かわいそうな 美沙ちゃん。 598 00:54:21,224 --> 00:54:33,169 ♬~ 599 00:54:33,169 --> 00:54:36,172 忘れたの? 600 00:54:36,172 --> 00:54:41,172 あなたが今 生きていられるのは 誰のおかげなのか。 601 00:54:44,180 --> 00:54:47,183 ごめんなさい…。 602 00:54:47,183 --> 00:54:49,183 ごめんなさい…。 603 00:54:53,189 --> 00:55:00,196 ハァ ハァ ハァ…。 604 00:55:00,196 --> 00:55:02,196 何でだよ! 605 00:55:07,203 --> 00:55:09,203 おい。 606 00:55:14,210 --> 00:55:16,212 大丈夫ですか!? 607 00:55:16,212 --> 00:55:19,215 何ですか? あなたたち。 608 00:55:19,215 --> 00:55:22,218 警察 呼びますよ。 彼女に何したんだよ! 609 00:55:22,218 --> 00:55:24,218 行こう。 610 00:55:29,225 --> 00:55:31,225 (ドアの閉まる音) 611 00:55:36,165 --> 00:55:39,168 もう大丈夫だから。 612 00:55:39,168 --> 00:55:41,168 邪魔者は消えた。 613 00:55:45,174 --> 00:55:48,174 先生 もう一度 聞いていい? 614 00:55:51,180 --> 00:55:55,180 この人が 高橋 博美さんですか? 615 00:55:57,186 --> 00:55:59,188 違うよね。 616 00:55:59,188 --> 00:56:02,191 本当の名前は 山下 佐和子。 617 00:56:02,191 --> 00:56:06,195 あんたが国選弁護を担当した 被告人の妹だ。 618 00:56:06,195 --> 00:56:09,198 兄の犯罪のせいで マスコミに追われた彼女は➡ 619 00:56:09,198 --> 00:56:11,200 別の人間に成り代わって逃げた。 620 00:56:11,200 --> 00:56:16,205 あんたが 高橋 博美を殺して その戸籍を与えたんだ。 621 00:56:16,205 --> 00:56:20,209 (佐和子) 《私は 何にもしてないのに…》 622 00:56:20,209 --> 00:56:23,212 《もう こんな人生 やめたい!》 623 00:56:23,212 --> 00:56:28,217 (佐和子の泣き声) 624 00:56:28,217 --> 00:56:30,219 《佐和子さん》 625 00:56:30,219 --> 00:56:33,219 《ちゃんと聞いて!》 626 00:56:35,158 --> 00:56:38,161 《提案があるの》 627 00:56:38,161 --> 00:56:41,164 バカバカしい。 628 00:56:41,164 --> 00:56:43,166 皮肉だな。 629 00:56:43,166 --> 00:56:46,169 山下 佐和子が死ななければ➡ 630 00:56:46,169 --> 00:56:49,169 あんたの罪も 明るみに出ることはなかった。 631 00:56:53,176 --> 00:56:57,180 証拠でもあるの? 証拠? 632 00:56:57,180 --> 00:57:00,183 証拠なら…。 633 00:57:00,183 --> 00:57:04,187 これで どうだ? 634 00:57:04,187 --> 00:57:08,191 白骨化した 高橋 博美の遺体には 頭部に外傷があった。 635 00:57:08,191 --> 00:57:12,195 凶器は不明。 特殊な輪状の形をした鈍器。 636 00:57:12,195 --> 00:57:16,195 警察が鑑定すれば 彼女の血液が出てくるはずだ。 637 00:57:18,201 --> 00:57:20,203 どうして そう思うの? 638 00:57:20,203 --> 00:57:24,207 あんた 最初に失敗した。 639 00:57:24,207 --> 00:57:27,210 《最後に お会いしたのは いつのことですか?》 640 00:57:27,210 --> 00:57:30,213 《去年の春くらいだったと 思います》 641 00:57:30,213 --> 00:57:33,149 依頼人が死んだと聞いたら 普通➡ 642 00:57:33,149 --> 00:57:36,152 最後に会った正確な日付を 調べるのが弁護士だ。 643 00:57:36,152 --> 00:57:38,154 しかも 依頼人に 一生 寄り添う覚悟の➡ 644 00:57:38,154 --> 00:57:40,156 青木先生なら なおさらのこと。 645 00:57:40,156 --> 00:57:42,158 だが あんたの回答は ずいぶん 曖昧なものだった。 646 00:57:42,158 --> 00:57:46,162 そのとき あんた➡ 647 00:57:46,162 --> 00:57:48,164 これを見てたんだよ。 648 00:57:48,164 --> 00:57:51,167 (藍子)《うっ…》➡ 649 00:57:51,167 --> 00:57:54,167 《ああ…》 650 00:58:04,180 --> 00:58:06,182 (殴る音) 651 00:58:06,182 --> 00:58:09,182 《ハァ ハァ…》 652 00:58:11,187 --> 00:58:13,189 人は危機にひんしたとき➡ 653 00:58:13,189 --> 00:58:17,189 無意識に 一番大事なものを見る。 知ってたか? 654 00:58:21,197 --> 00:58:24,197 フッ。 655 00:58:27,203 --> 00:58:30,206 面白い人ね。 656 00:58:30,206 --> 00:58:34,143 でも 弁護士の立場から 言わせていただくなら➡ 657 00:58:34,143 --> 00:58:36,145 正確さに欠けるわ。 658 00:58:36,145 --> 00:58:39,148 ほう。 659 00:58:39,148 --> 00:58:44,153 戸籍を奪うために 博美さんを殺したんじゃない。 660 00:58:44,153 --> 00:58:47,156 《先生》 661 00:58:47,156 --> 00:58:50,156 《私に 説教でもするつもり?》 662 00:58:52,161 --> 00:58:56,165 《私が言ったこと 全部 嘘だよ》 663 00:58:56,165 --> 00:59:01,170 《交渉のときに言ったことも 全部 嘘》 664 00:59:01,170 --> 00:59:07,176 《奥さんがいるなんて 知らなかったとか 嘘》➡ 665 00:59:07,176 --> 00:59:13,182 《だから 先生が書いた合意書 全部 嘘》 666 00:59:13,182 --> 00:59:16,185 《だから 先生も 罪に問われちゃうね》 667 00:59:16,185 --> 00:59:18,187 《博美さん…》 668 00:59:18,187 --> 00:59:23,192 (博美)《っていうかさ 嘘だって思ってたんでしょ?》➡ 669 00:59:23,192 --> 00:59:30,199 《だって 「あなたを信じるから 何でも言って」とか言って➡ 670 00:59:30,199 --> 00:59:35,137 すっごい 私のこと 軽蔑してたじゃん》➡ 671 00:59:35,137 --> 00:59:40,142 《あんたみたいな女 一番 嫌いなんだけど》 672 00:59:40,142 --> 00:59:44,146 何の反省もない 博美さんを見て➡ 673 00:59:44,146 --> 00:59:47,149 自分でも抑えられなくなった。 674 00:59:47,149 --> 00:59:49,151 ホントは 自分が 一番 言われたくないことを➡ 675 00:59:49,151 --> 00:59:53,155 言われて カッときたんだろ? 676 00:59:53,155 --> 00:59:55,155 「偽者」って。 677 00:59:57,159 --> 01:00:00,162 《私 知ってる》 678 01:00:00,162 --> 01:00:04,166 《あんた 優しい顔しながら➡ 679 01:00:04,166 --> 01:00:08,170 人の不幸を利用して 笑いたいだけでしょ?》➡ 680 01:00:08,170 --> 01:00:11,173 《褒められたいだけでしょ?》 681 01:00:11,173 --> 01:00:14,176 《偽善者じゃん》➡ 682 01:00:14,176 --> 01:00:16,178 《偽者じゃん》 683 01:00:16,178 --> 01:00:19,181 《ハッ。 笑っちゃう》 684 01:00:19,181 --> 01:00:22,181 《ハァー》 685 01:00:26,188 --> 01:00:29,191 《偽者…》 (博美)《フフフフ》 686 01:00:29,191 --> 01:00:41,203 ♬~ 687 01:00:41,203 --> 01:00:48,210 (博美)《何すんだよ。 偉そうにすんな 偽者!》 688 01:00:48,210 --> 01:00:52,214 あんた 母親のこと忘れるために➡ 689 01:00:52,214 --> 01:00:55,217 人助けしてきただけだもんな。 690 01:00:55,217 --> 01:00:57,219 母のことは関係ないわ。 691 01:00:57,219 --> 01:01:02,219 あんた ホントは 母親のこと捨てたんだろ? 692 01:01:04,226 --> 01:01:06,228 人は 自分の写真を飾るときに➡ 693 01:01:06,228 --> 01:01:08,230 自分が 一番輝いていたときのものを選ぶ。 694 01:01:08,230 --> 01:01:10,232 あんたが選んだ写真は➡ 695 01:01:10,232 --> 01:01:14,236 留学時代 母親が死んだ直後の写真だ。 696 01:01:14,236 --> 01:01:17,239 いい笑顔だな。 697 01:01:17,239 --> 01:01:21,243 開放的で。 698 01:01:21,243 --> 01:01:28,250 《母が死のうとしていたなんて 思ってもみなかった》 699 01:01:28,250 --> 01:01:31,250 《私が気付いてさえいれば…》 700 01:01:34,190 --> 01:01:37,193 母親が死のうとしてたこと➡ 701 01:01:37,193 --> 01:01:40,196 あんた ホントは ずっと気付いてたのに➡ 702 01:01:40,196 --> 01:01:44,200 放置してたんだろ。 やめて…。 703 01:01:44,200 --> 01:01:49,200 その罪滅ぼしのために 人を救ってきたんじゃないのか? 704 01:01:51,207 --> 01:01:55,211 痛っ。 ああ…。 705 01:01:55,211 --> 01:01:58,214 なあ。 706 01:01:58,214 --> 01:02:01,214 偽者でも 別にいいんじゃない? 707 01:02:04,220 --> 01:02:07,223 本物だろうが なかろうが➡ 708 01:02:07,223 --> 01:02:10,223 あんたに救われてきた人は いるんだろ。 709 01:02:25,241 --> 01:02:28,244 フッ。 710 01:02:28,244 --> 01:02:31,244 いないわ そんなもん。 711 01:02:37,186 --> 01:02:42,191 虫けらでも 助ければ➡ 712 01:02:42,191 --> 01:02:46,191 少しは 私も救われるかと 思ったけど…。 713 01:02:51,200 --> 01:02:56,205 ハァー。 知らない? 714 01:02:56,205 --> 01:03:03,212 虫けらって 人に 甘い顔をされたら➡ 715 01:03:03,212 --> 01:03:06,212 最後まで蜜を吸い尽くす 害虫になるの。 716 01:03:12,221 --> 01:03:14,221 母とか…。 717 01:03:17,226 --> 01:03:19,226 あの女みたいにね。 718 01:03:29,238 --> 01:03:33,238 人は 自分で立ち直るしかないのよ。 719 01:03:35,177 --> 01:03:39,181 ハッ。 ハハハ。 720 01:03:39,181 --> 01:03:41,183 やっぱ 面白いな あんた。 721 01:03:41,183 --> 01:03:43,185 もっともらしい顔で➡ 722 01:03:43,185 --> 01:03:45,187 「人を救いたい」とか 言ってるときより➡ 723 01:03:45,187 --> 01:03:48,187 よっぽど 美しい。 724 01:03:54,196 --> 01:03:57,196 やあ ご苦労さん ご苦労さん。 725 01:03:59,201 --> 01:04:03,201 あの… ちょっと待ってください! 726 01:04:07,209 --> 01:04:10,212 先生。 727 01:04:10,212 --> 01:04:15,217 佐和子さんは 自殺したんじゃないと思います。 728 01:04:15,217 --> 01:04:21,223 佐和子さん あの日 別れ際に言ったんです。➡ 729 01:04:21,223 --> 01:04:24,226 私たち 頑張ってきたよねって。 730 01:04:24,226 --> 01:04:27,229 また 頑張るだけだって。 731 01:04:27,229 --> 01:04:41,176 ♬~ 732 01:04:41,176 --> 01:04:48,176 ♬~ 733 01:04:56,191 --> 01:04:59,194 だから 何? 734 01:04:59,194 --> 01:05:02,194 フッ。 735 01:05:10,205 --> 01:05:26,221 ♬~ 736 01:05:26,221 --> 01:05:39,168 ♬~ 737 01:05:39,168 --> 01:05:41,170 (ボイスチェンジャーの声) ねえ そんなに 私のこと好き? 738 01:05:41,170 --> 01:05:43,172 違えよ! じゃあ 何だよ? 739 01:05:43,172 --> 01:05:46,175 ずっと こんなことばっか やってきたのかなと思ってさ。 740 01:05:46,175 --> 01:05:48,177 どういう意味だ? 741 01:05:48,177 --> 01:05:50,179 だから 毎回 こんなヘビーな事件に➡ 742 01:05:50,179 --> 01:05:53,182 首 突っ込んでさ。 よくやるよね。 743 01:05:53,182 --> 01:05:56,185 お前の事件もやったしな。 おい それ言うなよ。 744 01:05:56,185 --> 01:05:58,187 あっ あんた 人の心がないもんな。 745 01:05:58,187 --> 01:06:00,189 だから そんな平然としてられんだろ。 746 01:06:00,189 --> 01:06:03,192 そんなに おだてんなよ。 ハァー。 747 01:06:03,192 --> 01:06:05,194 見て 見て。 また表彰されちゃったよ。 748 01:06:05,194 --> 01:06:07,196 っていうか 何で 勝手に入ってきてんの? 749 01:06:07,196 --> 01:06:12,201 あっ 鍵 開いてたよ。 防犯 防犯! ハハハ…。 750 01:06:12,201 --> 01:06:16,205 ねえ 悔しくないの? こんな手柄 取られて。 751 01:06:16,205 --> 01:06:18,207 別に。 俺は事実が知りたかっただけだし。 752 01:06:18,207 --> 01:06:20,209 あっ そう。 いや~! 753 01:06:20,209 --> 01:06:23,212 一課長になっちゃうかもよ! これ…。 754 01:06:23,212 --> 01:06:25,214 (バイブレーターの音) 755 01:06:25,214 --> 01:06:28,217 あっ ヤベえ あー 俺は タラコパスタね。 はいはい。 756 01:06:28,217 --> 01:06:30,219 (クミコ) 係長 どこにいるんですか!?➡ 757 01:06:30,219 --> 01:06:33,155 会議ですよ! 758 01:06:33,155 --> 01:06:35,157 (ボイスチェンジャーの声) 係長 こちらに お願いします! 759 01:06:35,157 --> 01:06:38,157 分かった。 取り込み中だ かけ直す。 760 01:06:40,162 --> 01:06:45,167 寝違え 治ったのか? あっ… そういえば。 761 01:06:45,167 --> 01:06:49,167 てか あの弁護士 何か 最後 笑ってなかった? 762 01:06:51,173 --> 01:06:55,177 罪に問われない自信が あるのかもな。 763 01:06:55,177 --> 01:06:59,181 ふーん。 はい できた。 764 01:06:59,181 --> 01:07:02,184 おい こんなん食ったら 集中力が低下して➡ 765 01:07:02,184 --> 01:07:04,186 睡魔に襲われ 脳は思考停止になるぞ。 766 01:07:04,186 --> 01:07:07,189 そうですか! あっ 俺 もらうわ。 767 01:07:07,189 --> 01:07:09,191 [10月14日] 768 01:07:09,191 --> 01:07:12,194 [たくさんの人を救った 優しい女は➡ 769 01:07:12,194 --> 01:07:14,196 もう一つの恐ろしい顔を 持っていた] 770 01:07:14,196 --> 01:07:17,199 粉チーズある? 自分で やってください。 771 01:07:17,199 --> 01:07:20,202 [この男と付き合うことは➡ 772 01:07:20,202 --> 01:07:24,206 危険な道に 足を踏み入れることなのか] 773 01:07:24,206 --> 01:07:27,209 [僕は どこへ向かっているのだろう] 774 01:07:27,209 --> 01:07:30,209 [若宮 潤一]