1 00:00:33,576 --> 00:00:36,579 (一同)♬「ハッピーバースデー ディア 綾香」➡ 2 00:00:36,579 --> 00:00:39,582 (一同)♬「ハッピーバースデー トゥ ユー」 3 00:00:39,582 --> 00:00:44,582 (一也・優香)おめでとう。 (綾香)ありがとう。 4 00:00:47,590 --> 00:00:50,593 (電気をつける音) 5 00:00:50,593 --> 00:00:53,596 (美樹)おめでとう 綾香。 すごいでしょ?➡ 6 00:00:53,596 --> 00:00:56,599 パティシエのタカさんが 特別に作ってくれたの。 7 00:00:56,599 --> 00:00:58,601 (綾香)へぇ~。 8 00:00:58,601 --> 00:01:01,604 (美樹)お母さん 仕事行くから 全部 食べていいわよ。 9 00:01:01,604 --> 00:01:05,608 うん。 (一也)みんなで祝えてよかったな。 10 00:01:05,608 --> 00:01:08,611 (優香)あっ 忘れてた。 ごめん。➡ 11 00:01:08,611 --> 00:01:11,614 お母さん。 (美樹)あっ そうか。 12 00:01:11,614 --> 00:01:14,617 (一也)はい。 13 00:01:14,617 --> 00:01:16,619 (一也)おめでとう。 (クラッカーの音) 14 00:01:16,619 --> 00:01:19,619 (優香・美樹)おめでとう。 (クラッカーの音) 15 00:01:28,631 --> 00:01:30,631 (優香)どうしたの? 16 00:01:34,570 --> 00:01:37,573 (一也)綾香? 17 00:01:37,573 --> 00:01:39,575 ジュンちゃん…。 18 00:01:39,575 --> 00:01:42,578 誰? ジュンちゃんって。 19 00:01:42,578 --> 00:01:48,584 木がいっぱい。 鉄塔が見える。 20 00:01:48,584 --> 00:01:52,584 黄色。 タマセメント。 21 00:01:56,592 --> 00:01:58,592 死んでる。 22 00:02:01,597 --> 00:02:07,603 ちょっと 変なこと言わないで。 (綾香)私が…。 23 00:02:07,603 --> 00:02:11,607 ジュンちゃんを…。 24 00:02:11,607 --> 00:02:13,609 殺した。 25 00:02:13,609 --> 00:02:29,625 ♬~ 26 00:02:29,625 --> 00:02:31,627 (警察官)どうした? (警察官)白骨の一部と➡ 27 00:02:31,627 --> 00:02:36,527 古い衣服を発見。 確認 願う。 (警察官)はい みんな こっちだ。 28 00:02:38,567 --> 00:02:41,570 (江藤)ねえ 教えてくれる? 29 00:02:41,570 --> 00:02:46,575 (江藤)どうして あそこに 死体が 埋まってるのを知ってたのかな? 30 00:02:46,575 --> 00:02:49,578 私が…。 31 00:02:49,578 --> 00:02:52,581 殺したから。 32 00:02:52,581 --> 00:02:56,585 (クミコ)綾香さん 嘘をついてはいけないわ。 33 00:02:56,585 --> 00:02:58,587 見つかった ご遺体は➡ 34 00:02:58,587 --> 00:03:01,590 死後20年以上が 経過していると分かったの。 35 00:03:01,590 --> 00:03:03,592 君は まだ 17歳になったばっかりだろ? 36 00:03:03,592 --> 00:03:05,594 君がやったとしたら➡ 37 00:03:05,594 --> 00:03:08,597 生まれる前に 殺したことになっちゃうよ。 38 00:03:08,597 --> 00:03:11,600 はい。 39 00:03:11,600 --> 00:03:13,602 でも 私は はっきり覚えてるんです。 40 00:03:13,602 --> 00:03:16,602 いや 前世じゃあるまいし。 41 00:03:23,612 --> 00:03:26,615 (若宮)ハッ。 前世ってあるわけないじゃん。 42 00:03:26,615 --> 00:03:29,618 俺だって 信じちゃいねえよ。 43 00:03:29,618 --> 00:03:32,555 捜査本部も 女の子が 誰かから聞いた話を➡ 44 00:03:32,555 --> 00:03:35,558 自分の記憶と 混同してると考えてる。 45 00:03:35,558 --> 00:03:37,560 誰かって? それを探ってほしくて➡ 46 00:03:37,560 --> 00:03:42,565 来てるんじゃねえか。 こういうの好きだろ? 獅子雄。 47 00:03:42,565 --> 00:03:46,569 おい 起きろ! (獅子雄の中国語) 48 00:03:46,569 --> 00:03:49,238 何て言ってんの? 大丈夫か? 49 00:03:49,238 --> 00:03:51,240 (若宮・江藤)お~!? 50 00:03:51,240 --> 00:03:53,576 (獅子雄)中国の奥地には 前世の記憶を持った者が➡ 51 00:03:53,576 --> 00:03:55,578 集まる村があるといわれている。 52 00:03:55,578 --> 00:03:58,581 先祖の記憶を持っていたり 他人の記憶を持っていたり。 53 00:03:58,581 --> 00:04:02,585 今のは 前世が豚だった少年の 心の叫びだ。 54 00:04:02,585 --> 00:04:05,588 自分が食用だと分かり 「殺さないで!」と おびえていた。 55 00:04:05,588 --> 00:04:07,590 何の話だよ? 何? マジで? 56 00:04:07,590 --> 00:04:12,595 前世殺人だっていうの? だとしたら 相当 盛り上がるな。 57 00:04:12,595 --> 00:04:14,595 よし 行こう! 何で? 58 00:04:25,608 --> 00:04:29,612 (宇井)《平田教授 これって?》 59 00:04:29,612 --> 00:04:32,548 (平田)《カウンセリングの 研究材料だ》➡ 60 00:04:32,548 --> 00:04:36,548 《宇井君の今後の研究に 生かしてくれ》 61 00:04:41,557 --> 00:04:45,561 [昨日がなければ 今日はない] 62 00:04:45,561 --> 00:04:52,568 [うれしい過去も つらい過去も 人生の大事な一部だ] 63 00:04:52,568 --> 00:04:56,572 [でも 時に 人間の脳は 不可解な いたずらをする] 64 00:04:56,572 --> 00:04:59,575 (宇井)ちょっ…。 65 00:04:59,575 --> 00:05:03,579 [ひょっとしたら 今 この瞬間の記憶だって➡ 66 00:05:03,579 --> 00:05:07,583 あしたには跡形もなく 消えているかもしれない] 67 00:05:07,583 --> 00:05:17,583 ♬~ 68 00:05:24,600 --> 00:05:28,604 調査を依頼した 誉さんと 助手の 若宮君です。 69 00:05:28,604 --> 00:05:30,606 ご協力ありがとうございます。 70 00:05:30,606 --> 00:05:33,542 これ以上 何を お聞きになりたいんです? 71 00:05:33,542 --> 00:05:35,544 まさかと思いますが➡ 72 00:05:35,544 --> 00:05:38,547 警察は 前世の罪で 娘を罰するおつもりですか? 73 00:05:38,547 --> 00:05:42,551 よさないか。 警察の方だって➡ 74 00:05:42,551 --> 00:05:44,553 綾香を逮捕するとは おっしゃってない。 75 00:05:44,553 --> 00:05:47,556 だから 私は 警察に届けたくなかったのよ。➡ 76 00:05:47,556 --> 00:05:50,559 万一 綾香の名前が出てしまったら どうするの? 77 00:05:50,559 --> 00:05:53,562 あなたも 私も 仕事どころじゃなくなるのよ。 78 00:05:53,562 --> 00:05:55,564 お仕事は何を? 79 00:05:55,564 --> 00:05:57,566 旦那さんは ウッドマンズ製薬の役員。 80 00:05:57,566 --> 00:06:00,569 奥さんは 陶芸家。 81 00:06:00,569 --> 00:06:02,571 (美樹)もう 私のことまで 調べたんですか? 82 00:06:02,571 --> 00:06:05,574 いいえ。 83 00:06:05,574 --> 00:06:08,577 陶芸家というと おこがましいわ。➡ 84 00:06:08,577 --> 00:06:12,581 陶器専門のインテリアショップを 都内に3軒 経営しております。 85 00:06:12,581 --> 00:06:15,584 客商売だから 変な噂が立ったら困るんです。 86 00:06:15,584 --> 00:06:17,586 お気持ちは分かりますが 警察としては➡ 87 00:06:17,586 --> 00:06:21,586 白骨遺体を発見した以上 放っとくわけにはいきません。 88 00:06:23,592 --> 00:06:25,592 こんにちは。 89 00:06:27,596 --> 00:06:30,596 (美樹)綾香 上に行ってなさい。 90 00:06:34,537 --> 00:06:37,540 お母さん 事件のことは聞きません。 91 00:06:37,540 --> 00:06:39,542 それなら どうでしょう? 92 00:06:39,542 --> 00:06:54,557 ♬~ 93 00:06:54,557 --> 00:06:56,557 大丈夫? 94 00:06:58,561 --> 00:07:00,563 はい。 西暦 2000年。 95 00:07:00,563 --> 00:07:03,566 アメリカのルイジアナ州に住んでいた少年 ジェームズ・レイニンガーは➡ 96 00:07:03,566 --> 00:07:06,569 睡眠中 突然 「熱い!」 「落ちる!」 「助けて!」と叫びだした。 97 00:07:06,569 --> 00:07:09,572 それが何年も続いたので 心配になった両親が調べたところ➡ 98 00:07:09,572 --> 00:07:13,576 何と 彼は 太平洋戦争末期 日本の父島で命を落とした➡ 99 00:07:13,576 --> 00:07:15,578 パイロットの記憶を 持つことが分かった。 100 00:07:15,578 --> 00:07:18,581 なぜ 彼が会ったことのない人物の 記憶を持っていたのか➡ 101 00:07:18,581 --> 00:07:20,583 誰も証明できていない。 102 00:07:20,583 --> 00:07:23,586 このように 歴史上には 前世の記憶を持つ人間が➡ 103 00:07:23,586 --> 00:07:27,586 一定数 存在している。 大したことではない。 104 00:07:29,592 --> 00:07:33,529 ところで いつから 眠れなくなった? 105 00:07:33,529 --> 00:07:35,531 うん? このカーテンは遮光性だ。 106 00:07:35,531 --> 00:07:37,533 子供の部屋には珍しい。 107 00:07:37,533 --> 00:07:41,537 バッハの 『ゴルトベルク変奏曲』は 不眠症に効くといわれている。 108 00:07:41,537 --> 00:07:44,537 ここにある薬は 睡眠導入剤か? 109 00:07:46,542 --> 00:07:49,545 1年ぐらい前から 時々 眠れなくなって。 110 00:07:49,545 --> 00:07:52,548 病院で 睡眠薬を処方されていたの? 111 00:07:52,548 --> 00:08:00,556 私 塾の帰りに 男の人に 襲われそうになったことがあって➡ 112 00:08:00,556 --> 00:08:03,556 カウンセリングに通ってるんです。 113 00:08:09,565 --> 00:08:14,570 (綾香の悲鳴) 114 00:08:14,570 --> 00:08:17,573 ≪(車のブレーキ音) 115 00:08:17,573 --> 00:08:20,576 ≪(足音) ≪(女性)《大丈夫ですか?》 116 00:08:20,576 --> 00:08:25,581 お母さんが早く忘れるために 病院で診てもらいなさいって。 117 00:08:25,581 --> 00:08:27,583 PTSD。 118 00:08:27,583 --> 00:08:30,586 いわゆる トラウマの治療に 通っていたんですね。 119 00:08:30,586 --> 00:08:35,524 私は 新薬の営業を 担当しております。 120 00:08:35,524 --> 00:08:38,527 東端医科大学とは 縁がありますので➡ 121 00:08:38,527 --> 00:08:41,530 その分野で有名な 平田教授に お願いしたんです。 122 00:08:41,530 --> 00:08:45,534 (美樹) 主人は 最初 反対だったんです。 123 00:08:45,534 --> 00:08:49,538 レイプされたわけじゃないから 大げさにしない方がいいって。 124 00:08:49,538 --> 00:08:53,542 でも こういうことは 専門家に任せるのが一番なんです。 125 00:08:53,542 --> 00:08:56,545 まあまあ…。 で 治療は順調だったんですか? 126 00:08:56,545 --> 00:08:59,548 ええ。 127 00:08:59,548 --> 00:09:05,548 その矢先に こんなことが起こって ホントに ショックです。 128 00:09:09,558 --> 00:09:11,560 (♬『ゴルトベルク変奏曲』) この曲は ロシアのとある伯爵が➡ 129 00:09:11,560 --> 00:09:13,562 バッハに不眠症を治すための曲を 作ってほしいと➡ 130 00:09:13,562 --> 00:09:15,564 依頼してできた曲だと いわれている。 131 00:09:15,564 --> 00:09:18,567 うん。 お母さんが買ってきてくれたの。 132 00:09:18,567 --> 00:09:21,570 しかし 俺に言わせれば この曲は まったく眠くならない。 133 00:09:21,570 --> 00:09:23,572 やっぱり? 134 00:09:23,572 --> 00:09:26,575 なぜなら バッハの超絶技巧が 惜しみなく披露されていて➡ 135 00:09:26,575 --> 00:09:28,577 ついつい 聞き込んでしまうからだ。 136 00:09:28,577 --> 00:09:32,514 へぇ~。 ちなみに 俺は➡ 137 00:09:32,514 --> 00:09:34,516 眠れなくなったことはない。 138 00:09:34,516 --> 00:09:37,519 眠りたいと思ったことが ないからだ。 139 00:09:37,519 --> 00:09:41,523 フフッ。 140 00:09:41,523 --> 00:09:43,523 いい笑顔だ。 141 00:09:46,528 --> 00:09:49,531 平田教授は PTSD治療の権威だよ。 142 00:09:49,531 --> 00:09:51,533 俺も学生時代 講演を聴いたことがある。 143 00:09:51,533 --> 00:09:53,535 立派な人だった。 う~ん。 144 00:09:53,535 --> 00:09:55,537 お前も治療してもらえば よかったのにな。 145 00:09:55,537 --> 00:09:59,541 何で 俺が? 傷つきやすいじゃん。 若宮ちゃん。 146 00:09:59,541 --> 00:10:01,543 悪かったな。 147 00:10:01,543 --> 00:10:03,545 あれ? 148 00:10:03,545 --> 00:10:07,549 平田教授 退任してる。 149 00:10:07,549 --> 00:10:13,555 3カ月も前だ。 何で? まだ 定年じゃないのに。 150 00:10:13,555 --> 00:10:15,555 こぼすなよ。 151 00:10:40,582 --> 00:10:44,586 (宇井)あっ お待たせしました。➡ 152 00:10:44,586 --> 00:10:49,591 来週 ロンドンで学会なので 準備に追われておりました。 153 00:10:49,591 --> 00:10:51,593 突然 すいません。 154 00:10:51,593 --> 00:10:55,597 平田教授について お伺いしたいのですが。 155 00:10:55,597 --> 00:10:59,601 (宇井) 平田教授は心臓病が悪化して➡ 156 00:10:59,601 --> 00:11:03,605 ご自宅で 療養されることになりました。 157 00:11:03,605 --> 00:11:06,608 宇井先生が 患者さんを 引き継がれたんですか? 158 00:11:06,608 --> 00:11:08,610 ええ。 159 00:11:08,610 --> 00:11:15,617 教授は 志半ばだった研究を 私に託してくれました。 160 00:11:15,617 --> 00:11:18,617 精いっぱい 引き継いでまいります。 161 00:11:20,622 --> 00:11:25,627 高遠 綾香さんは 先生が? 162 00:11:25,627 --> 00:11:28,630 やはり 彼女のことですか。 163 00:11:28,630 --> 00:11:33,569 患者さん個人については 一切 お答えできません。 164 00:11:33,569 --> 00:11:37,573 ご家族から伺ってきたのですが。 本人や家族がいいと言っても➡ 165 00:11:37,573 --> 00:11:42,578 後で 気持ちが変わる 可能性もあります。 166 00:11:42,578 --> 00:11:45,581 じゃあ 結構です。 167 00:11:45,581 --> 00:11:48,584 その代わり 一つ 先生のご意見を聞かせてください。 168 00:11:48,584 --> 00:11:51,587 前世ってあると思います? 169 00:11:51,587 --> 00:11:56,592 それは 真面目な質問ですか? 170 00:11:56,592 --> 00:12:00,596 この上なく。 フフフ。 171 00:12:00,596 --> 00:12:03,599 バカバカしくて 答える気にもなりません。 172 00:12:03,599 --> 00:12:06,602 でも 綾香ちゃんは 生まれる前の殺人を証言し➡ 173 00:12:06,602 --> 00:12:09,605 その言葉のとおり 遺体が発見された。 174 00:12:09,605 --> 00:12:12,608 先生も よく ご存じですよね? 175 00:12:12,608 --> 00:12:16,612 (カナリアの鳴き声) 176 00:12:16,612 --> 00:12:21,617 カナリアを研究室で飼うなんて よっぽど好きなんだな。 177 00:12:21,617 --> 00:12:24,620 そういうわけじゃありませんよ。 178 00:12:24,620 --> 00:12:27,623 動物がいると 患者さんの気持ちが 安定するケースが多いんだよ。 179 00:12:27,623 --> 00:12:31,627 よく ご存じですね? ええ。 180 00:12:31,627 --> 00:12:37,566 彼女は カウンセリング時の 相棒です。 181 00:12:37,566 --> 00:12:42,571 あれ? 急に無口になったぞ。 182 00:12:42,571 --> 00:12:44,573 どうした? 183 00:12:44,573 --> 00:12:48,573 腹が減ったんでしょう。 餌を持ってきます。 184 00:12:52,581 --> 00:12:55,584 (カナリアの鳴き声) 185 00:12:58,587 --> 00:13:01,590 どうだ? 歯の治療痕などから➡ 186 00:13:01,590 --> 00:13:05,594 ガイ者の身元が判明した。 田島 純子。 確かに ジュンちゃんだ。 187 00:13:05,594 --> 00:13:07,596 ジュンちゃん。 188 00:13:07,596 --> 00:13:11,600 1999年3月。 家族から 捜索願が出された。 当時26歳。 189 00:13:11,600 --> 00:13:13,602 都内の高校で 英語教師をしていた。 190 00:13:13,602 --> 00:13:16,605 失踪後 間もなく殺されたとすると 死後20年。 191 00:13:16,605 --> 00:13:19,608 鑑識の結果と一致する。 他には? 192 00:13:19,608 --> 00:13:24,613 身に着けていた 衣類の残骸から 微量のアラビアゴムが検出された。 193 00:13:24,613 --> 00:13:28,617 アラビアゴム…。 絵の具の原料とかの? 194 00:13:28,617 --> 00:13:30,619 そのとおり。 (指を鳴らす音) 195 00:13:30,619 --> 00:13:33,555 決まりだ。 犯人の目星 付いたのか? 196 00:13:33,555 --> 00:13:36,558 おい 聞こえるだろ? あら 獅子雄ちゃん。 197 00:13:36,558 --> 00:13:38,560 今回は さえてねえな。 198 00:13:38,560 --> 00:13:43,565 綾香の母親の 高遠 美樹だよ。 根拠は? 199 00:13:43,565 --> 00:13:45,567 おい 聞こえるだろ? あららら。 200 00:13:45,567 --> 00:13:49,571 陶器だよ。 おい いいか 獅子雄。 201 00:13:49,571 --> 00:13:54,576 陶磁器は 仕上げのときに 下絵の具 上絵の具といって➡ 202 00:13:54,576 --> 00:13:56,578 2種類の絵の具を使うんだ。 203 00:13:56,578 --> 00:13:59,581 以前 事件の捜査で 窯に行ったことがある。 204 00:13:59,581 --> 00:14:01,583 裏は取った。 美樹は 今でこそ経営者だが➡ 205 00:14:01,583 --> 00:14:05,587 1998年に結婚して 陶芸教室に通い始めたんだ。 206 00:14:05,587 --> 00:14:09,591 前世の記憶との関連は? だから 聞こえるって。 207 00:14:09,591 --> 00:14:14,596 ハハハ。 そもそも 前世の記憶なんてものはない。 208 00:14:14,596 --> 00:14:19,601 綾香が誰かから聞いた話を 混同しただけだ。 209 00:14:19,601 --> 00:14:22,604 そして 子供の周りにいる大人は そう多くない。 210 00:14:22,604 --> 00:14:25,607 両親か 祖父母か 学校の先生か。 211 00:14:25,607 --> 00:14:27,609 お~ なるほど! おい! 212 00:14:27,609 --> 00:14:32,547 母親の美樹が ジュンちゃんと 何らかの理由でもめ 殺した。 213 00:14:32,547 --> 00:14:35,550 その記憶を 何らかの きっかけで 娘に話しちまった。 214 00:14:35,550 --> 00:14:37,552 「何らか」が多いな。 215 00:14:37,552 --> 00:14:41,552 それを これから 調べるってことよ! 216 00:14:48,563 --> 00:14:51,566 行くぞ。 えっ? 217 00:14:51,566 --> 00:14:55,570 あっ すいません 失礼します。 218 00:14:55,570 --> 00:14:58,573 失礼します。 (ドアの閉まる音) 219 00:14:58,573 --> 00:15:16,591 ♬~ 220 00:15:16,591 --> 00:15:20,595 (美樹)じゃあ 行ってくるわね。 (綾香)うん。 221 00:15:20,595 --> 00:15:23,595 (美樹)今日は 取材があって どうしても休めないの。 222 00:15:26,601 --> 00:15:30,605 (美樹)誰か来ても 絶対に 鍵を開けちゃ駄目よ。 223 00:15:30,605 --> 00:15:32,605 ありがとう。 分かってる。 224 00:15:39,548 --> 00:15:41,550 ああ~。 225 00:15:41,550 --> 00:15:44,553 ≪(ドアの開く音) 226 00:15:44,553 --> 00:15:47,556 揃えたよ 平田教授と 宇井准教授の論文。 227 00:15:47,556 --> 00:15:49,558 どうすんの? これ。 英語のもあるよ。 228 00:15:49,558 --> 00:15:51,560 何? それ。 買ってきた。 229 00:15:51,560 --> 00:15:54,563 えっ? この部屋 ペット駄目なんだって。 230 00:15:54,563 --> 00:15:58,567 あっ そう。 「誉 獅子雄 天才。 獅子雄 天才」 ほら 言ってごらん。 231 00:15:58,567 --> 00:16:00,569 カナリアしゃべんないから。 そうなのか? 232 00:16:00,569 --> 00:16:03,572 しゃべるのは インコ もしくは オウム。 233 00:16:03,572 --> 00:16:07,576 こいつは 天才かもしれないぞ。 はい 餌。 水もよろしく。 234 00:16:07,576 --> 00:16:09,578 俺が世話すんの!? 他に 誰がする? 235 00:16:09,578 --> 00:16:11,580 ≪開いてるよ! 236 00:16:11,580 --> 00:16:17,586 何で!? ドア閉めろよ! あ~ アラビアゴムは外れだった。 237 00:16:17,586 --> 00:16:20,589 ガイ者に付着していた アラビアゴムを含む絵の具は➡ 238 00:16:20,589 --> 00:16:22,591 いわゆる 水彩絵の具。 239 00:16:22,591 --> 00:16:25,594 だが 陶磁器に 使われている絵の具は…。 240 00:16:25,594 --> 00:16:27,596 アラビアゴムは入っていない。 何だ 知ってたのかよ!? 241 00:16:27,596 --> 00:16:30,599 常識だろう。 お前 先に言おうよ。 おい。 242 00:16:30,599 --> 00:16:35,537 何 読んでんの? うわっ 英語!? 「PTSDに対する➡ 243 00:16:35,537 --> 00:16:39,541 長時間曝露法と EMDRの比較」 244 00:16:39,541 --> 00:16:44,546 高遠 綾香の主治医の論文。 そんなもん 役に立つのかよ? 245 00:16:44,546 --> 00:16:47,549 おい 獅子雄! 246 00:16:47,549 --> 00:16:49,549 おっ! 247 00:18:23,578 --> 00:18:27,582 追い掛けられたときのことが フラッシュバックすることは? 248 00:18:27,582 --> 00:18:31,586 もう ほとんどなくなりました。 249 00:18:31,586 --> 00:18:33,521 夜は眠れる? 250 00:18:33,521 --> 00:18:37,525 はい。 昨日は ぐっすり。 (宇井)うん。 251 00:18:37,525 --> 00:18:40,528 それは よかったね。 252 00:18:40,528 --> 00:18:46,534 先生。 前世の記憶については どう考えれば よろしいですか?➡ 253 00:18:46,534 --> 00:18:49,537 今の状況では 学校へ行かせることはできません。 254 00:18:49,537 --> 00:18:53,541 こんなこと 担任教師に 相談するわけにもいかず➡ 255 00:18:53,541 --> 00:18:57,545 非常に不安です。 (宇井)私が フォローしますから➡ 256 00:18:57,545 --> 00:19:01,549 焦らず待ちましょう。 257 00:19:01,549 --> 00:19:07,555 人間の脳には 不思議な現象が 起きることがあります。➡ 258 00:19:07,555 --> 00:19:10,558 綾香さんのせいでは ありません。➡ 259 00:19:10,558 --> 00:19:14,558 もちろん お母さんのせいでも ありませんよ。 260 00:19:19,567 --> 00:19:22,570 今日は ありがとうございました。 (宇井)ああ。 261 00:19:22,570 --> 00:19:25,573 ホントに 何と お礼を申し上げればいいのか。 262 00:19:25,573 --> 00:19:32,514 いいえ。 私で よければ ずっと お力になりますよ。 263 00:19:32,514 --> 00:19:35,514 何の心配もいりません。 264 00:19:55,537 --> 00:19:59,541 (宇井)どうぞ。 どうも。 265 00:19:59,541 --> 00:20:02,544 (カナリアの鳴き声) カナリア…。 266 00:20:02,544 --> 00:20:05,544 俺も飼い始めたんですよ。 267 00:20:07,549 --> 00:20:10,552 何の話でしょう? 268 00:20:10,552 --> 00:20:15,557 先生 「炭鉱のカナリア」って言葉 知ってます? 269 00:20:15,557 --> 00:20:18,560 「危険の前兆」という意味だ。 270 00:20:18,560 --> 00:20:21,563 カナリアは 人間より有毒ガスに弱い。 その性質を利用して➡ 271 00:20:21,563 --> 00:20:24,566 昔の炭鉱労働者たちは 坑道に入るときに➡ 272 00:20:24,566 --> 00:20:26,568 カナリアを籠に入れて 一緒に持ち込んだ。 273 00:20:26,568 --> 00:20:28,570 そして カナリアが さえずるのをやめたとき➡ 274 00:20:28,570 --> 00:20:31,573 落盤が近いと分かって 逃げた。 275 00:20:31,573 --> 00:20:33,575 知っています。 276 00:20:33,575 --> 00:20:37,579 私の祖父が 炭鉱で働いていました。 277 00:20:37,579 --> 00:20:43,585 それで 子供のころから カナリアに なじみがありました。 278 00:20:43,585 --> 00:20:46,588 石見銀山か。 279 00:20:46,588 --> 00:20:50,592 プロフィルに 島根出身と書いてある。 280 00:20:50,592 --> 00:20:53,595 珍しい経歴だな。 281 00:20:53,595 --> 00:20:58,600 医大に入ったのは 25歳になってからか。 282 00:20:58,600 --> 00:21:04,606 高校を中退して 回り道をしましたので。 283 00:21:04,606 --> 00:21:08,606 へぇ~。 なぜ 精神科医に? 284 00:21:10,612 --> 00:21:12,614 弱者。 285 00:21:12,614 --> 00:21:17,619 特に 心に傷を負った患者を 救うためです。 286 00:21:17,619 --> 00:21:19,621 どうやって? 287 00:21:19,621 --> 00:21:23,625 はっ? 心の傷が治せるとは思えない。 288 00:21:23,625 --> 00:21:25,627 例えば 高遠 綾香。 289 00:21:25,627 --> 00:21:29,631 彼女には どういった治療を 行ってるんですか? 290 00:21:29,631 --> 00:21:31,633 フフッ。 291 00:21:31,633 --> 00:21:36,571 何を どう聞かれても 患者の秘密は答えません。 292 00:21:36,571 --> 00:21:40,575 PTSDの 標準治療を聞きたいなら➡ 293 00:21:40,575 --> 00:21:43,578 主に カウンセリングですね。 294 00:21:43,578 --> 00:21:49,584 人の話を聞くだけで トラウマが治せるだなんて➡ 295 00:21:49,584 --> 00:21:52,587 まるで 怪しい宗教だな。 もちろん。 296 00:21:52,587 --> 00:21:57,592 他に 治療方法もあります。 例えば 記憶操作とか? 297 00:21:57,592 --> 00:22:00,595 意図的に記憶を消したり 植え付けたりする。 298 00:22:00,595 --> 00:22:04,599 アメリカでは 特定のタンパク質を 取り除くことで➡ 299 00:22:04,599 --> 00:22:08,603 PTSDの記憶を消す研究が 成功したそうですね。 300 00:22:08,603 --> 00:22:11,606 フフッ。 301 00:22:11,606 --> 00:22:18,613 まさか 彼女の前世の記憶が 操作されたものとでも? 302 00:22:18,613 --> 00:22:22,613 そう考えれば 説明はつく。 303 00:22:24,619 --> 00:22:28,623 まあ 俺に言わせれば 下手なSFだけどな。 304 00:22:28,623 --> 00:22:30,625 SFではありません! 305 00:22:30,625 --> 00:22:32,625 マウス段階では エビデンスがあります。 306 00:22:35,563 --> 00:22:40,568 人体については これからですが。 へぇ~。 307 00:22:40,568 --> 00:22:45,573 さすが イーストロンドンで 研究してただけあって お詳しい。 308 00:22:45,573 --> 00:22:47,575 (カナリアの鳴き声) 309 00:22:47,575 --> 00:22:51,579 今日は いい声で鳴いてるな。 310 00:22:51,579 --> 00:23:11,579 ♬~ 311 00:24:45,593 --> 00:25:03,611 (カナリアの鳴き声) 312 00:25:03,611 --> 00:25:07,615 医者として 意見を聞かせてくれ。 急に 医者扱いかよ。 313 00:25:07,615 --> 00:25:11,619 いじけるなよ。 いまさら いじけるか。 314 00:25:11,619 --> 00:25:14,622 で 質問は? 精神科医にとって➡ 315 00:25:14,622 --> 00:25:18,626 理想の治療っていうのは何だ? フッ。 何 急に真面目に。 316 00:25:18,626 --> 00:25:21,629 何科だろうと 一緒だろ。 患者が完全に元気になって➡ 317 00:25:21,629 --> 00:25:23,631 もう病院に来なくなることだよ。 318 00:25:23,631 --> 00:25:26,634 つまり ずっと 自分の 患者でいてほしいとは 願わない? 319 00:25:26,634 --> 00:25:29,637 当たり前だろ。 320 00:25:29,637 --> 00:25:33,574 若宮先生 行くぞ。 どこに? えっ? 321 00:25:33,574 --> 00:25:35,576 また 犯人が分かったとか 言うわけ? 322 00:25:35,576 --> 00:25:38,579 誰が殺したかは どうだっていい。 俺が突き止めたいのは➡ 323 00:25:38,579 --> 00:25:40,579 なぜ 彼女が知っていたかだ。 324 00:25:43,584 --> 00:25:46,587 捜査には 協力したくないと 言ったはずです。 325 00:25:46,587 --> 00:25:49,590 前世の記憶の謎について 知りたくないですか? 326 00:25:49,590 --> 00:25:51,592 宇井先生も 見守ればいいって 言ってくれました。 327 00:25:51,592 --> 00:25:53,594 セカンドオピニオンが必要では? 328 00:25:53,594 --> 00:25:56,597 こちらの若宮は 精神科医の資格を持っています。 329 00:25:56,597 --> 00:25:59,600 えっ? お医者さんで いらしたんですか? 330 00:25:59,600 --> 00:26:01,602 そうです。 331 00:26:01,602 --> 00:26:04,605 医学と犯罪学 両方に精通しております。 332 00:26:04,605 --> 00:26:07,608 東端大の教授には 勝るとも劣りません。 333 00:26:07,608 --> 00:26:10,611 そうです。 334 00:26:10,611 --> 00:26:12,613 この先生に もう一度➡ 335 00:26:12,613 --> 00:26:15,616 前世の記憶について 話してくれないか? 336 00:26:15,616 --> 00:26:18,619 えっ? お母さんの許可は得てある。 337 00:26:18,619 --> 00:26:23,619 君だって この不可解な状況を 早く解決したいだろう。 338 00:26:27,628 --> 00:26:31,632 父島で死んだ パイロットの 記憶を持つ 少年の話をしたな。 339 00:26:31,632 --> 00:26:36,571 彼は その後 両親と共に 父島を訪れ 花を捧げた。 340 00:26:36,571 --> 00:26:39,574 大人になった 今は 前世の記憶を語ることはないが➡ 341 00:26:39,574 --> 00:26:42,574 将来は パイロットになりたいと 話しているらしい。 342 00:26:47,582 --> 00:26:49,582 では…。 343 00:26:55,590 --> 00:26:58,593 やっぱり 失礼する。 344 00:26:58,593 --> 00:27:01,596 おい。 できないよ。 345 00:27:01,596 --> 00:27:04,599 捜査に利用するために カウンセリングするなんて。 346 00:27:04,599 --> 00:27:06,601 あの子は大丈夫だって。 何で分かるんだよ? 無責任な。 347 00:27:06,601 --> 00:27:10,605 この前 話して そう思った。 とにかく 俺は断る。 348 00:27:10,605 --> 00:27:12,607 あの…。 349 00:27:12,607 --> 00:27:16,611 私 話してもいいですよ。 350 00:27:16,611 --> 00:27:18,611 えっ? 351 00:27:22,617 --> 00:27:25,620 最初に思い出したのは➡ 352 00:27:25,620 --> 00:27:29,624 女の人の顔 倉庫。 353 00:27:29,624 --> 00:27:38,566 それから 鉄塔 黄色 タマセメント シャベル。 354 00:27:38,566 --> 00:27:41,569 ジュンちゃんって名前。 355 00:27:41,569 --> 00:27:44,572 鉄塔から見て タマセメントは どっち? 356 00:27:44,572 --> 00:27:46,574 右。 右…。 357 00:27:46,574 --> 00:27:49,574 じゃあ 左には何がある? 358 00:27:53,581 --> 00:27:57,585 倉庫だけど 入り口のドアは どっちに ついてる? 359 00:27:57,585 --> 00:28:01,585 窓は 斜め右にあったんだけど…。 360 00:28:03,591 --> 00:28:05,591 ドアは…。 361 00:28:08,596 --> 00:28:11,599 よく分かった。 もう いいよ。 362 00:28:11,599 --> 00:28:13,599 えっ? 363 00:28:15,603 --> 00:28:17,605 ≪(足音) 364 00:28:17,605 --> 00:28:20,608 お尋ねしたいことがあります。 何でしょう? 365 00:28:20,608 --> 00:28:23,611 東端大のカウンセリングには いつも付き添っていましたか? 366 00:28:23,611 --> 00:28:27,615 今日のお昼ごろ 一緒に行きましたよ。 367 00:28:27,615 --> 00:28:30,618 例の報道の後 心配だったもので。 368 00:28:30,618 --> 00:28:32,553 それ以前は? 369 00:28:32,553 --> 00:28:37,558 最初のころ 一緒に 平田教授の カウンセリングを受けましたが➡ 370 00:28:37,558 --> 00:28:41,562 宇井先生に代わってからは 基本 一人で行かせてました。 371 00:28:41,562 --> 00:28:44,565 その方がいいと おっしゃるので。 372 00:28:44,565 --> 00:28:48,569 宇井先生に代わったのは 平田教授が辞めたタイミング? 373 00:28:48,569 --> 00:28:51,572 いいえ。 宇井先生は 代わったというより➡ 374 00:28:51,572 --> 00:28:55,576 平田教授のころから ずっと ついてくれてました。 375 00:28:55,576 --> 00:29:00,581 あれ? お母さん 出身 東京ですよね? 376 00:29:00,581 --> 00:29:02,583 黒松女学院って 確か…。 377 00:29:02,583 --> 00:29:05,586 島根の女子高です。 あ~。 378 00:29:05,586 --> 00:29:09,590 父が転勤族で 高校のときだけ 島根に住んでました。 379 00:29:09,590 --> 00:29:13,594 島根…。 380 00:29:13,594 --> 00:29:15,594 何か? 381 00:29:18,599 --> 00:29:23,599 (チャイム) 382 00:29:27,608 --> 00:29:36,550 (カナリアの鳴き声) 383 00:29:36,550 --> 00:29:48,550 (カナリアの鳴き声) 384 00:29:53,567 --> 00:29:57,571 お~。 お勉強の成果 出たか? 385 00:29:57,571 --> 00:30:00,574 あんたがやるべきことは 2つ。 大きく出たね。 386 00:30:00,574 --> 00:30:02,576 その1 母親の美樹について調べろ。 387 00:30:02,576 --> 00:30:04,578 彼女が父親の転勤で➡ 388 00:30:04,578 --> 00:30:06,580 島根に住んでいた時期について 知りたい。 389 00:30:06,580 --> 00:30:11,585 あっ? その2 平田教授の家を捜索しろ。 390 00:30:11,585 --> 00:30:14,585 えっ? こっちは 早い方がいいな。 391 00:31:48,582 --> 00:31:52,586 平田 初雄 64歳。 練炭をたいていて 遺書もあった。 392 00:31:52,586 --> 00:31:55,589 死因は? 練炭だから 一酸化炭素中毒だろ。 393 00:31:55,589 --> 00:31:59,593 それが 心筋梗塞だった。 394 00:31:59,593 --> 00:32:03,597 おそらく 自殺を試みる中で 発作を起こしたんだろう。 395 00:32:03,597 --> 00:32:06,600 肺には 一酸化炭素は ほとんど入っていなかった。 396 00:32:06,600 --> 00:32:10,604 長年 心臓病を患っていて もともと 死期も近かったそうだ。 397 00:32:10,604 --> 00:32:13,607 死後3日経過。 死後3日か。 398 00:32:13,607 --> 00:32:18,612 前世殺人の報道された 翌日か。 病気を苦にして? 399 00:32:18,612 --> 00:32:22,612 いや これが 遺書に添えてあった。 400 00:32:25,619 --> 00:32:28,622 カウンセリングの記録? 平田教授は 患者の許可を取り➡ 401 00:32:28,622 --> 00:32:31,625 たくさんの カウンセリングを記録し 研究発表に使っていた。 402 00:32:31,625 --> 00:32:33,561 そうだろ? まあ 確かに➡ 403 00:32:33,561 --> 00:32:36,564 PTSD治療の研究を 主にしてたけど。 404 00:32:36,564 --> 00:32:41,569 これが 前世殺人の正体だ。 よく分かったな!? 405 00:32:41,569 --> 00:32:44,572 高遠 綾香の前世の記憶は 平面だった。 406 00:32:44,572 --> 00:32:46,574 右は分かるのに 左は分からない。 407 00:32:46,574 --> 00:32:49,577 もし 自分で体験したことであれば 記憶のシナプスがつながり➡ 408 00:32:49,577 --> 00:32:51,579 次の記憶を呼び戻すことができる。 409 00:32:51,579 --> 00:32:54,582 だが 彼女の記憶は まるで 画像を切り取ったかのようだった。 410 00:32:54,582 --> 00:32:58,582 だから 誰かに 映像を見せられたのだと思った。 411 00:33:04,592 --> 00:33:07,595 (PC)(平田)これは あなたの治療と➡ 412 00:33:07,595 --> 00:33:10,598 それから 今後の研究に 役立てるものです。➡ 413 00:33:10,598 --> 00:33:14,602 ここで話した内容が 外に漏れることはありません。 414 00:33:14,602 --> 00:33:16,604 (PC)(女性)はい。 415 00:33:16,604 --> 00:33:20,608 (PC)(平田)睡眠を助けるお薬が 欲しいということでしたね? 416 00:33:20,608 --> 00:33:23,611 (PC)(女性)はい。 (PC)(平田)学生さん。➡ 417 00:33:23,611 --> 00:33:26,614 進路で悩みでもありますか? 418 00:33:26,614 --> 00:33:30,618 (PC)(女性)迷いなんかありません。➡ 419 00:33:30,618 --> 00:33:34,555 あの方が 私の進むべき道を 決めてくれたので。 420 00:33:34,555 --> 00:33:36,557 あの方? 421 00:33:36,557 --> 00:33:40,561 (PC)(平田)では プライベートで 悩み事でも? 422 00:33:40,561 --> 00:33:45,566 (PC)(女性)ううん。 興奮して眠れないだけ。➡ 423 00:33:45,566 --> 00:33:50,571 この世に罪を犯すことほど 興奮を誘うものはないね。 424 00:33:50,571 --> 00:33:52,573 (PC)(平田)罪? 425 00:33:52,573 --> 00:33:56,577 (PC)(女性)私 人を殺したんです。➡ 426 00:33:56,577 --> 00:33:59,577 あの方に命じられて。 427 00:34:01,582 --> 00:34:05,586 (PC)(女性)渡された薬を 飲ませるだけだから 楽だった。➡ 428 00:34:05,586 --> 00:34:09,590 ジュンちゃんも 苦しんでなんかない。 429 00:34:09,590 --> 00:34:11,592 (PC)(平田)からかってはいけません。 430 00:34:11,592 --> 00:34:15,596 (PC)(女性)からかってなんかないよ。 先生。 事実です。➡ 431 00:34:15,596 --> 00:34:19,596 私 あの方の言うことなら 何でも聞くんです。 432 00:34:21,602 --> 00:34:24,605 (PC)(女性)誰か知りたい?➡ 433 00:34:24,605 --> 00:34:28,609 先生が ホントに 守秘義務を守るっていうなら➡ 434 00:34:28,609 --> 00:34:30,609 話してあげてもいいよ。 435 00:34:35,549 --> 00:34:37,551 これって 作り話だよね? 436 00:34:37,551 --> 00:34:42,556 そう思いたいが 死体があったのは事実だ。 437 00:34:42,556 --> 00:34:46,560 「私は ある患者から 殺人を告白された」 438 00:34:46,560 --> 00:34:49,563 「医師の守秘義務を守り 警察に通報しなかった」 439 00:34:49,563 --> 00:34:51,565 「しかし 日を追うにつれ➡ 440 00:34:51,565 --> 00:34:54,568 その選択は正しかったのだろうかと 悩むようになった」 441 00:34:54,568 --> 00:34:59,573 「苦しみを忘れるため 私は 記憶操作の研究に のめり込んだ」 442 00:34:59,573 --> 00:35:03,577 「そして 退任前に これまでの成果を試すため➡ 443 00:35:03,577 --> 00:35:06,580 高遠 綾香に 記憶を植える実験を施した」 444 00:35:06,580 --> 00:35:10,584 「殺人の告白を使ったのは ショッキングな記憶ほど➡ 445 00:35:10,584 --> 00:35:12,586 定着度が高いからだ」 446 00:35:12,586 --> 00:35:16,590 「医師のエゴを優先した責任を取り 自ら 死を選ぶ」 447 00:35:16,590 --> 00:35:18,590 「平田 初雄」 448 00:35:20,594 --> 00:35:23,597 後味悪いが 前世殺人は一件落着だ。 449 00:35:23,597 --> 00:35:25,599 やっぱり 前世なんて なかったんだな。 450 00:35:25,599 --> 00:35:28,602 まだ 何も終わっちゃいない。 まあな。 451 00:35:28,602 --> 00:35:33,540 これから 「SA」とやらを 特定する仕事が残ってる。 452 00:35:33,540 --> 00:35:35,542 …が 20年も前じゃ 証拠が少な過ぎる。 453 00:35:35,542 --> 00:35:38,545 俺が見つけ出してやる。 あんたは 頼まれたこと さっさとやれ。 454 00:35:38,545 --> 00:35:40,547 あ~ 島根なら 今 グレが行ってるよ。 455 00:35:40,547 --> 00:35:42,549 急げ。 456 00:35:42,549 --> 00:35:49,556 ♬(バイオリンの演奏) 457 00:35:49,556 --> 00:36:01,568 ♬~ 458 00:36:01,568 --> 00:36:03,570 《弱者》 459 00:36:03,570 --> 00:36:07,574 《患者が完全に元気になって もう病院に来なくなることだよ》 460 00:36:07,574 --> 00:36:09,576 ♬(バイオリンの演奏) 461 00:36:09,576 --> 00:36:12,579 (宇井) 《ずっと お力になりますよ》 462 00:36:12,579 --> 00:36:16,583 ♬(バイオリンの演奏) 463 00:36:16,583 --> 00:36:19,586 (女性)《私 あの方の言うことなら 何でも聞くんです》 464 00:36:19,586 --> 00:36:21,588 (女性)《誰か知りたい?》 465 00:36:21,588 --> 00:36:26,593 ♬(バイオリンの演奏) 466 00:36:26,593 --> 00:36:30,597 ♬~ 467 00:36:30,597 --> 00:36:33,534 明日から ロンドンの学会ですか? 468 00:36:33,534 --> 00:36:39,540 ええ。 ばたばたしております。 469 00:36:39,540 --> 00:36:43,544 平田教授が亡くなったことは? 470 00:36:43,544 --> 00:36:46,547 聞きました。 471 00:36:46,547 --> 00:36:51,552 治療さえ続ければ まだまだ 生きられたのに。 472 00:36:51,552 --> 00:36:55,556 本当に残念です。 473 00:36:55,556 --> 00:37:00,556 私は研究者として 彼の遺志を受け継いでいきます。 474 00:37:04,565 --> 00:37:11,572 なあ 先生。 出発する前に 俺のこと治療してくれないか? 475 00:37:11,572 --> 00:37:14,575 忘れてしまいたい記憶があるんだ。 476 00:37:14,575 --> 00:37:18,579 先生なら 記憶操作ができるんだろう? 477 00:37:18,579 --> 00:37:20,581 それは 平田教授が…。 478 00:37:20,581 --> 00:37:24,585 いや 平田教授は 記憶操作に反対だった。 479 00:37:24,585 --> 00:37:26,587 というより むしろ そんな実験は➡ 480 00:37:26,587 --> 00:37:29,590 許されるべきではないと 言っていたはずだ。 481 00:37:29,590 --> 00:37:33,527 彼の全ての論文を読んだから 分かる。 482 00:37:33,527 --> 00:37:36,530 では なぜ 彼の遺書には 自らの手で➡ 483 00:37:36,530 --> 00:37:39,533 記憶操作を行ったと 書いてあったのか。 484 00:37:39,533 --> 00:37:42,533 答えは 簡単だ。 485 00:37:44,538 --> 00:37:48,542 他人が書いたから。 486 00:37:48,542 --> 00:37:50,544 あんただよな? 487 00:37:50,544 --> 00:37:56,544 何で 私が? 平田教授を死なせたから…。 488 00:37:59,553 --> 00:38:01,555 あんた 俺が 初めて ここに会いに来たときに➡ 489 00:38:01,555 --> 00:38:03,557 学内で 学会の準備をしてる と言いながら➡ 490 00:38:03,557 --> 00:38:06,560 その手には 車のキーを持っていた。 491 00:38:06,560 --> 00:38:09,563 フフッ。 そんなことで? 492 00:38:09,563 --> 00:38:11,565 あんたが近づくと このカナリアは鳴きやんだ。 493 00:38:11,565 --> 00:38:14,568 まるで 異臭に反応した 炭鉱のカナリアだ。 494 00:38:14,568 --> 00:38:19,573 あんたの体から 一酸化炭素を 感知したんじゃないのか? 495 00:38:19,573 --> 00:38:23,577 教授が死んだのは 前世殺人の報道があった 翌日だ。 496 00:38:23,577 --> 00:38:27,581 高潔な彼は あんたが無断で カウンセリングの記録を使ったことを➡ 497 00:38:27,581 --> 00:38:29,583 激しく とがめたはずだ。 498 00:38:29,583 --> 00:38:33,520 《でも この実験が成功したら 救われる人間が たくさんいます》 499 00:38:33,520 --> 00:38:36,523 《ふざけるな! 患者を何だと思ってるんだ!》 500 00:38:36,523 --> 00:38:40,527 《記憶操作なんか できるわけがないんだ!》 501 00:38:40,527 --> 00:38:43,530 《ああっ…》 《先生?》 502 00:38:43,530 --> 00:38:56,543 ♬~ 503 00:38:56,543 --> 00:39:00,547 (平田)《ああっ…》 504 00:39:00,547 --> 00:39:12,559 ♬~ 505 00:39:12,559 --> 00:39:16,563 あんたは 薬が切れて苦しむ 教授を見殺しにしながら➡ 506 00:39:16,563 --> 00:39:18,565 自殺工作を行った。 507 00:39:18,565 --> 00:39:21,568 高遠 綾香の実験を苦に➡ 508 00:39:21,568 --> 00:39:23,568 死を選んだと見せ掛けるために。 509 00:39:29,576 --> 00:39:33,514 教授の肺から ほとんど 一酸化炭素は感知されなかった。 510 00:39:33,514 --> 00:39:38,519 つまり 彼は 練炭がたかれる前に死んだ。 511 00:39:38,519 --> 00:39:44,525 警察が 教授の家を調べれば あんたの指紋が出てくるだろう。 512 00:39:44,525 --> 00:39:47,528 でしょうね。 513 00:39:47,528 --> 00:39:53,534 私は 何度も 先生の家に行ってますから。 514 00:39:53,534 --> 00:39:57,538 (カナリアの鳴き声) 515 00:39:57,538 --> 00:40:00,541 おい まだか? 516 00:40:00,541 --> 00:40:06,547 おう。 今 グレが やっと 島根から帰ってきたとこだよ。 517 00:40:06,547 --> 00:40:09,550 もう 大変だったよ。 518 00:40:09,550 --> 00:40:11,552 自分は待ってただけでしょ? 519 00:40:11,552 --> 00:40:14,552 泣き言は不要。 さっさと送れ。 520 00:41:51,585 --> 00:41:54,588 高遠 綾香の母親 旧姓 川原 美樹は➡ 521 00:41:54,588 --> 00:41:57,591 高校生のとき 島根に住んでいた。 522 00:41:57,591 --> 00:42:03,597 そのころ 彼女は ストーカー被害に遭った。 523 00:42:03,597 --> 00:42:05,599 宇井先生。 524 00:42:05,599 --> 00:42:09,599 ストーカーは あんただ。 525 00:42:12,606 --> 00:42:15,609 (宇井)《あの…》➡ 526 00:42:15,609 --> 00:42:18,612 《これ 落としましたよ》 (美樹)《すいません》 527 00:42:18,612 --> 00:42:21,612 《ありがとうございます》 528 00:42:27,621 --> 00:42:31,625 (美樹)《うわ~ カワイイね。 お名前 何ていうんですか?》 529 00:42:31,625 --> 00:42:33,560 (女性)《シェリーです》 (美樹)《シェリーちゃん!》 530 00:42:33,560 --> 00:42:37,564 《カワイイね。 フフッ》 (宇井)《うん》 531 00:42:37,564 --> 00:42:40,567 あのときの? 532 00:42:40,567 --> 00:42:42,569 あなたが 警察に届けたんですよね? 533 00:42:42,569 --> 00:42:44,569 覚えていませんか? 534 00:42:49,576 --> 00:42:53,580 手紙もらっただけだったから。 (宇井)《これ…》 535 00:42:53,580 --> 00:42:59,586 えっ? なのに ストーカーだって 言ったんですか? 536 00:42:59,586 --> 00:43:02,589 (宇井)《好きです。 付き合ってください》 537 00:43:02,589 --> 00:43:04,591 《フッ》 538 00:43:04,591 --> 00:43:07,594 《はっ?》 539 00:43:07,594 --> 00:43:10,597 《気持ち悪い》➡ 540 00:43:10,597 --> 00:43:12,599 《あんたなんかと 付き合うわけないじゃん》 541 00:43:12,599 --> 00:43:15,602 《何すんだよ!?》 《怖っ》 542 00:43:15,602 --> 00:43:20,607 嫌いなタイプだったから 付きまとわれたくなくて。 543 00:43:20,607 --> 00:43:23,610 《誰か! 警察 呼んで!》➡ 544 00:43:23,610 --> 00:43:25,612 《この人 ストーカーです》 545 00:43:25,612 --> 00:43:27,614 (生徒)《美樹?》 (男性)《君 何やってんだよ?》 546 00:43:27,614 --> 00:43:30,617 (生徒)《大丈夫?》 547 00:43:30,617 --> 00:43:32,617 《離れなさい》 548 00:43:39,559 --> 00:43:44,559 あんた 高校中退したのは 警察沙汰になったからだよな。 549 00:43:46,566 --> 00:43:48,568 何という偶然だろう。 550 00:43:48,568 --> 00:43:53,573 24年たって その恋しい相手が 平田教授のところに現れた。 551 00:43:53,573 --> 00:43:56,576 娘の治療に付き添うために。 552 00:43:56,576 --> 00:43:59,579 それで あんたは その娘に ゆがんだ感情を向け始めた。 553 00:43:59,579 --> 00:44:02,582 違う! 554 00:44:02,582 --> 00:44:04,584 (宇井)《お待たせいたしました》 (平田)《ああ》➡ 555 00:44:04,584 --> 00:44:07,587 《こちら 宇井先生です》 556 00:44:07,587 --> 00:44:12,592 《初めまして》 《あっ… 宇井です》 557 00:44:12,592 --> 00:44:15,595 《よろしく お願いします》 558 00:44:15,595 --> 00:44:21,601 (宇井)私は驚いたのに あいつは 平然としていた。 559 00:44:21,601 --> 00:44:24,604 《あっ… よろしく お願いします》 560 00:44:24,604 --> 00:44:27,607 《では こちらへ どうぞ》 (美樹)《はい》 561 00:44:27,607 --> 00:44:30,610 (宇井)まったく覚えていなかった。 562 00:44:30,610 --> 00:44:34,548 えっ? そんなことで こんな騒ぎを? 563 00:44:34,548 --> 00:44:37,551 お前に何が分かる!? 564 00:44:37,551 --> 00:44:40,554 分からない。 いや 責める気もない。 565 00:44:40,554 --> 00:44:47,561 だが あまりにも 非合理的だ。 566 00:44:47,561 --> 00:44:52,566 傷つけられた者は 記憶を引きずり 苦しんでるのに➡ 567 00:44:52,566 --> 00:44:58,572 傷つけた方は 記憶にすら残らず 幸せに暮らしてる。 568 00:44:58,572 --> 00:45:03,577 これは PTSDの典型的構図だ。 569 00:45:03,577 --> 00:45:09,583 私は 神がくれた チャンスだと思った。 570 00:45:09,583 --> 00:45:12,583 (平田)《今後の研究に 生かしてくれ》 571 00:45:14,588 --> 00:45:18,592 (TV)(女性) 《私 人を殺したんです》➡ 572 00:45:18,592 --> 00:45:22,596 《あの方に命じられて》 573 00:45:22,596 --> 00:45:25,599 《これは 君だ》 574 00:45:25,599 --> 00:45:27,601 (TV)(女性)《渡された薬を 飲ませるだけだから 楽だった》 575 00:45:27,601 --> 00:45:29,603 《覚えてるだろ?》 576 00:45:29,603 --> 00:45:32,539 (TV)(女性)《ジュンちゃんも 苦しんでなんかない》 577 00:45:32,539 --> 00:45:34,541 《さあ よく見て》➡ 578 00:45:34,541 --> 00:45:38,545 《これは 君なんだ》 579 00:45:38,545 --> 00:45:42,549 (TV)(女性)《事実です》 580 00:45:42,549 --> 00:45:45,552 (宇井)実験は うまくいった。 581 00:45:45,552 --> 00:45:52,559 私は ようやく 自分の研究の将来性を確信できた。 582 00:45:52,559 --> 00:45:56,563 記憶操作は うつ病や PTSD患者を救う➡ 583 00:45:56,563 --> 00:46:01,563 新たな治療法として 世界中から注目を浴びてる。 584 00:46:04,571 --> 00:46:07,574 私を見逃してくれ。 585 00:46:07,574 --> 00:46:12,579 大勢の患者が トラウマから 解放されるチャンスを失う。 586 00:46:12,579 --> 00:46:17,584 私は 過去に苦しむ人を救うために やってきた。 587 00:46:17,584 --> 00:46:19,586 嘘つけ。 588 00:46:19,586 --> 00:46:23,590 あんたが やってきたのは 治療じゃない。 589 00:46:23,590 --> 00:46:26,593 綾香ちゃんに 恐ろしい記憶を植え付け➡ 590 00:46:26,593 --> 00:46:28,595 治療を続けるために やってきたんだ。 591 00:46:28,595 --> 00:46:33,533 かつて 自分を振った女が 医者である自分を頼り➡ 592 00:46:33,533 --> 00:46:36,536 いつまでも 頭を下げてくれるように。 593 00:46:36,536 --> 00:46:42,542 (宇井)《私で よければ ずっと お力になりますよ》 594 00:46:42,542 --> 00:46:47,547 でも 実験なんて 成功していない。 595 00:46:47,547 --> 00:46:51,551 いや 成功するわけがない。 596 00:46:51,551 --> 00:46:54,554 はあ? 高遠 綾香は➡ 597 00:46:54,554 --> 00:46:58,558 記憶を操作されたふりを していたんだ。 598 00:46:58,558 --> 00:47:01,561 何!? 599 00:47:01,561 --> 00:47:03,561 (宇井) 《今日は ここまでにしよう》 600 00:47:09,569 --> 00:47:14,574 話してくれる? ホントのことを。 601 00:47:14,574 --> 00:47:18,574 やっぱ 誉さんに気付かれてたか。 602 00:47:20,580 --> 00:47:24,584 腹が立っただけ。 603 00:47:24,584 --> 00:47:27,587 お母さん ずっと 仕事のことばっかだし➡ 604 00:47:27,587 --> 00:47:33,526 お父さんは お姉ちゃんの司法試験に夢中で。 605 00:47:33,526 --> 00:47:36,529 誕生日のときも…。 606 00:47:36,529 --> 00:47:38,531 (電気をつける音) 607 00:47:38,531 --> 00:47:40,533 《おめでとう 綾香》 608 00:47:40,533 --> 00:47:42,535 (綾香)ほんの少しでいいから➡ 609 00:47:42,535 --> 00:47:46,539 電気消したまま そのままでいてほしかった。 610 00:47:46,539 --> 00:47:49,542 (美樹)《お母さん 仕事行くから 全部 食べていいわよ》 611 00:47:49,542 --> 00:47:52,542 (綾香)安物のケーキでいいから 一緒に食べたかった。 612 00:47:54,547 --> 00:47:56,549 だから…。 613 00:47:56,549 --> 00:47:58,551 (TV)(女性)《ジュンちゃんも 苦しんでなんかない》 614 00:47:58,551 --> 00:48:00,553 《ジュンちゃんを…》 615 00:48:00,553 --> 00:48:03,556 《殺した》 616 00:48:03,556 --> 00:48:08,561 (綾香)こんな大ごとになるなんて 思ってなかったけど➡ 617 00:48:08,561 --> 00:48:10,563 いい気味。 618 00:48:10,563 --> 00:48:13,566 「いい気味」って ひどいこと言うな。 619 00:48:13,566 --> 00:48:17,570 親のくせに いつも 人任せなんだよ。 620 00:48:17,570 --> 00:48:21,574 私が 病院 行ったのだって 専門家が一番とか言って➡ 621 00:48:21,574 --> 00:48:24,574 お母さん 私の話を聞くのが 面倒だっただけ。 622 00:48:28,581 --> 00:48:31,584 そっか。 623 00:48:31,584 --> 00:48:33,584 寂しかったんだな。 624 00:48:37,524 --> 00:48:42,529 家だけが君の世界じゃないよ。 625 00:48:42,529 --> 00:48:46,529 親を頼らなくても 生きていける。 626 00:48:56,543 --> 00:48:58,543 ごめん…。 627 00:49:01,548 --> 00:49:04,548 ごめんなさい。 628 00:49:08,555 --> 00:49:11,558 嘘だ…。 629 00:49:11,558 --> 00:49:14,561 記憶操作。 630 00:49:14,561 --> 00:49:17,564 それができたら どんなに いいだろうか。 631 00:49:17,564 --> 00:49:20,567 だが 現実には無理だ。 632 00:49:20,567 --> 00:49:23,570 現状 マウスで実証されてるのは➡ 633 00:49:23,570 --> 00:49:27,574 ポジティブな記憶を 呼び起こすことだけだ。 634 00:49:27,574 --> 00:49:31,578 あんたは 自分のエゴに溺れ 自説を過信した。 635 00:49:31,578 --> 00:49:35,515 あの子の方が 一枚上手だったな。 636 00:49:35,515 --> 00:49:39,515 あ~! 637 00:49:49,529 --> 00:49:52,532 なあ もし 美樹さんが➡ 638 00:49:52,532 --> 00:49:56,536 あんたを訴えず 嘲笑もしてなかったら➡ 639 00:49:56,536 --> 00:49:59,536 今ごろ あんた どうしてただろうな。 640 00:50:01,541 --> 00:50:07,547 きっと 今の地位や 研究成果もなかっただろうな。 641 00:50:07,547 --> 00:50:10,550 その つらい記憶こそが➡ 642 00:50:10,550 --> 00:50:14,554 今まで あんたを 奮い立たせてきたんだ。 643 00:50:14,554 --> 00:50:26,566 (カナリアの鳴き声) 644 00:50:26,566 --> 00:50:34,574 ♬~ 645 00:50:34,574 --> 00:50:39,574 そんなに カナリアが気になるなら 俺が引き取ってやるよ。 646 00:50:42,582 --> 00:50:46,582 もし 俺の質問に答えてくれたら。 647 00:50:49,589 --> 00:50:55,595 テープの女に殺人を命じた人物の 名前を教えろ。 648 00:50:55,595 --> 00:51:00,595 平田教授が辞めるときに 引き継いだはずだ。 649 00:51:03,603 --> 00:51:10,610 (レオ)うわっ カワイイ。 「レオは天才。 レオは天才」➡ 650 00:51:10,610 --> 00:51:13,613 あれ? 餌代は? 651 00:51:13,613 --> 00:51:16,613 カワイイね…。 652 00:51:18,618 --> 00:51:21,621 カナリア ちゃんと かわいがってくれるって? 653 00:51:21,621 --> 00:51:25,625 あの家族 どうなるかな? 654 00:51:25,625 --> 00:51:30,630 でも あの子は 大丈夫だ きっと。 うん。 655 00:51:30,630 --> 00:51:32,565 どうしたの? 656 00:51:32,565 --> 00:51:36,569 20年前 ジュンちゃんを殺すよう 命じた人物の名前が分かった。 657 00:51:36,569 --> 00:51:39,572 えっ? 誰? 守谷 壬三。 658 00:51:39,572 --> 00:51:42,575 守谷? 守谷って…。 659 00:51:42,575 --> 00:51:44,577 まさか あの守谷じゃないよね? 660 00:51:44,577 --> 00:51:48,581 おっとっと…。 いつか たどりついてやる。 661 00:51:48,581 --> 00:51:51,584 [カナリア調教師は 逮捕されたが➡ 662 00:51:51,584 --> 00:51:56,589 この事件は 思わぬ人物の記憶を蘇らせた] 663 00:51:56,589 --> 00:51:58,591 [守谷 壬三] 664 00:51:58,591 --> 00:52:02,595 [まるで 前世から 因縁があったかのように➡ 665 00:52:02,595 --> 00:52:06,595 あいつの心を捉えて 離さないやつ]