1 00:00:33,281 --> 00:00:39,287 (江藤)♬「君が代は」 2 00:00:39,287 --> 00:00:47,295 ♬「千代に八千代に」 3 00:00:47,295 --> 00:00:55,303 (江藤)♬「さざれ石の」 4 00:00:55,303 --> 00:01:03,311 ♬「いわおとなりて」 5 00:01:03,311 --> 00:01:15,323 ♬「こけのむすまで」 6 00:01:15,323 --> 00:01:19,327 (襲われる音) 7 00:01:19,327 --> 00:01:39,280 ♬~ 8 00:01:39,280 --> 00:01:49,280 ♬~ 9 00:01:51,292 --> 00:02:11,312 ♬~ 10 00:02:11,312 --> 00:02:31,332 ♬~ 11 00:02:31,332 --> 00:02:42,277 ♬~ 12 00:02:42,277 --> 00:02:45,280 (TV)(アナウンサー)昨夜 東京拘置所に こう留されていた➡ 13 00:02:45,280 --> 00:02:49,284 被告人 男女4人が脱走した事件で 脱走直後から➡ 14 00:02:49,284 --> 00:02:52,287 男性看守 1人の行方が 分からなくなっていることが➡ 15 00:02:52,287 --> 00:02:54,289 新たに分かりました。 法務省によると…。 16 00:02:54,289 --> 00:02:58,293 (若宮)嘘!? 看守が逃がしたんだ。 17 00:02:58,293 --> 00:03:02,297 (獅子雄)拘置所は IDと生体認証で管理されている。 18 00:03:02,297 --> 00:03:05,300 内部に協力者がいなければ 脱走は不可能だ。 19 00:03:05,300 --> 00:03:09,304 市川 利枝子が買収したのかな。 20 00:03:09,304 --> 00:03:11,306 それとも…。 21 00:03:11,306 --> 00:03:13,308 ≪(チャイム) 22 00:03:13,308 --> 00:03:16,311 あっ まずい! 23 00:03:16,311 --> 00:03:18,313 誰だ? 24 00:03:18,313 --> 00:03:21,316 あっ 昔の恋人だろ? シッ! 25 00:03:21,316 --> 00:03:24,319 管理人の 波藤さんの奥さん。 ≪(ドアをたたく音) 26 00:03:24,319 --> 00:03:28,323 ≪(園美)若宮さん いらっしゃるんでしょ!?➡ 27 00:03:28,323 --> 00:03:32,260 もう 10日も過ぎてんのに お家賃 入ってませんよ! 28 00:03:32,260 --> 00:03:37,265 ≪(園美)それにね どなたかと 同居してるって噂ですけど? 29 00:03:37,265 --> 00:03:44,272 (園美)居住規約の違反ですよ! 若宮さん! 若宮…。 30 00:03:44,272 --> 00:03:47,272 同居なんてしてません。 31 00:03:49,277 --> 00:03:52,277 どうぞ どうぞ。 32 00:03:56,284 --> 00:03:59,287 さあ さあ。 (園美)どういうご関係ですか? 33 00:03:59,287 --> 00:04:02,290 知人です。 友人です。 34 00:04:02,290 --> 00:04:05,293 ホントに すいません。 近々で 家賃は お支払いします。 35 00:04:05,293 --> 00:04:08,296 俺も すぐ出てくんで。 約束ですよ? 36 00:04:08,296 --> 00:04:10,298 あんまり うるさいことは 言いたくないんですけど➡ 37 00:04:10,298 --> 00:04:13,301 他の入居者の手前もありますから。 はい。 38 00:04:13,301 --> 00:04:16,301 もし 約束 守れなかったら これ 差し上げます。 39 00:04:18,306 --> 00:04:21,309 楽器なんか頂いても…。 40 00:04:21,309 --> 00:04:24,312 昔 父が イタリアで買った ストラディバリウスです。 41 00:04:24,312 --> 00:04:26,314 売れば 少なくとも 9, 000万にはなるはずだ。 42 00:04:26,314 --> 00:04:31,319 えっ!? オホホホ…。 面白い方ね。 43 00:04:31,319 --> 00:04:34,255 ♬(若宮・園美のハミング) 44 00:04:34,255 --> 00:04:38,255 若宮さん また来ますね。 45 00:04:40,261 --> 00:04:42,261 どうも。 46 00:04:46,267 --> 00:04:48,269 フゥー。 47 00:04:48,269 --> 00:04:52,273 案外 冗談 通じる人だったんだな。 48 00:04:52,273 --> 00:04:57,278 いや あんたが 「友人」って 言うとは思わなかったな。 49 00:04:57,278 --> 00:05:00,281 いや 俺も思ってないってわけじゃ ないんだよ。 50 00:05:00,281 --> 00:05:02,283 (TV)(アナウンサー) 東京拘置所から脱走した➡ 51 00:05:02,283 --> 00:05:04,285 4人の氏名を公表しました。➡ 52 00:05:04,285 --> 00:05:06,287 法務省によると 脱走したのは…。 どうしたの? 53 00:05:06,287 --> 00:05:11,292 (TV)(アナウンサー)春日ひとみ被告 28歳。 市川 利枝子被告 38歳。➡ 54 00:05:11,292 --> 00:05:16,297 田中 摩周被告 32歳。 守谷 壬三被告 45歳。 55 00:05:16,297 --> 00:05:19,300 守谷!? 警察に逮捕されてたんだ! 56 00:05:19,300 --> 00:05:23,304 (TV)(アナウンサー)春日ひとみ被告 28歳。 市川 利枝子被告 38歳。➡ 57 00:05:23,304 --> 00:05:28,309 田中 摩周被告 32歳。 守谷 壬三被告 45歳の➡ 58 00:05:28,309 --> 00:05:30,309 男女4人です。 59 00:05:33,248 --> 00:05:37,252 [この男は 天才だ] 60 00:05:37,252 --> 00:05:39,254 [天才は 危険である] 61 00:05:39,254 --> 00:05:44,259 [自分も 相手も壊すまで 戦いに のめり込むから] 62 00:05:44,259 --> 00:05:46,261 [僕は ただ➡ 63 00:05:46,261 --> 00:05:51,266 彼が壊れないことだけを 願っていた] 64 00:05:51,266 --> 00:05:55,270 ♬~ 65 00:05:55,270 --> 00:06:11,286 ♬~ 66 00:06:11,286 --> 00:06:21,286 ♬~ 67 00:06:23,298 --> 00:06:25,300 (今西)守谷は 君が逮捕した。 68 00:06:25,300 --> 00:06:27,302 (今西)責任を持って 確保しろ。 はっ。 69 00:06:27,302 --> 00:06:29,304 現在 逃走経路および関係者を 調査し➡ 70 00:06:29,304 --> 00:06:34,242 2, 000人体制で追っております。 必ずや ご期待に応えてみせます。 71 00:06:34,242 --> 00:06:38,246 (山下)死中に活だ。 72 00:06:38,246 --> 00:06:40,246 はっ? 73 00:06:44,252 --> 00:06:47,255 (今西)守谷が 政界に利益供与を 持ち掛けていたことは➡ 74 00:06:47,255 --> 00:06:50,258 知ってるな? はい。 75 00:06:50,258 --> 00:06:54,262 しかしながら 自分が 守谷逮捕の証拠を挙げたとき➡ 76 00:06:54,262 --> 00:06:57,265 副総監も 部長も ひるまず逮捕すべきだと➡ 77 00:06:57,265 --> 00:07:00,268 おっしゃってくれました。 (今西)ああ。➡ 78 00:07:00,268 --> 00:07:04,272 警視庁が 政界に忖度したことが 公になれば➡ 79 00:07:04,272 --> 00:07:06,274 大きな問題になるからな。➡ 80 00:07:06,274 --> 00:07:12,280 しかし 最近になって 厄介なものが出てきた。 81 00:07:12,280 --> 00:07:16,280 前 公安部長が 金を受け取っていたんだ。 82 00:07:19,287 --> 00:07:22,290 今回の脱走は やつの脅しだ。 83 00:07:22,290 --> 00:07:27,295 事実を明かしてもいいなら 捕まえてみろという。 84 00:07:27,295 --> 00:07:29,297 (山下)江藤君。 85 00:07:29,297 --> 00:07:34,235 (山下)脱走者は 社会に不安を与える存在だ。 86 00:07:34,235 --> 00:07:39,240 死んでも 世間の批判は免れる。 87 00:07:39,240 --> 00:07:42,243 それは…。 88 00:07:42,243 --> 00:07:47,248 (今西)「手柄を引っ提げて 一課長に就任しろ」ということだ。 89 00:07:47,248 --> 00:07:50,248 死中に活だよ。 90 00:07:54,255 --> 00:07:56,255 (生唾を飲む音) 91 00:07:59,260 --> 00:08:14,260 (バイブレーターの音) 92 00:08:16,277 --> 00:08:18,279 集合! (一同)はい! 93 00:08:18,279 --> 00:08:20,281 (クミコ)もう 集まってますよ。 94 00:08:20,281 --> 00:08:24,281 鍵 締めろ。 全員 携帯の電源 切れ。 95 00:08:28,289 --> 00:08:31,289 今から話すことは 他言無用だ。 96 00:08:37,231 --> 00:08:43,237 君たちの使命は 1, 300万 都民を守ることだ。 97 00:08:43,237 --> 00:08:50,244 脱走犯は その都民に恐怖を与え 平穏な生活を奪う存在だ。 98 00:08:50,244 --> 00:08:52,244 見つけた場合は…。 99 00:08:54,248 --> 00:08:58,252 手荒なまねをしても構わない。 100 00:08:58,252 --> 00:09:03,257 都民を守れ。 (一同)はい。 101 00:09:03,257 --> 00:09:09,257 (バイブレーターの音) 102 00:09:18,272 --> 00:09:21,275 あっ。 お待たせ~。 103 00:09:21,275 --> 00:09:26,280 いや~ 例の逃走で 一課も てんてこ舞いだよ。 104 00:09:26,280 --> 00:09:28,282 何で 黙ってた? 105 00:09:28,282 --> 00:09:31,285 えっ? 守谷は逮捕され 拘置所にいた。 106 00:09:31,285 --> 00:09:33,221 あんたが それを 知らなかったはずがない。 107 00:09:33,221 --> 00:09:36,224 ああ。 10月に 恐喝で逮捕されてたらしいんだよ。 108 00:09:36,224 --> 00:09:39,227 「らしい」? しらばっくれんな。 109 00:09:39,227 --> 00:09:41,229 あんたが 地面師事件の後に➡ 110 00:09:41,229 --> 00:09:43,231 捜査二課を出し抜いて 逮捕したんだろ? 111 00:09:43,231 --> 00:09:46,234 あっ コーヒーもらえる? ホットで。 (店員)はい かしこまりました。 112 00:09:46,234 --> 00:09:49,237 俺が接触したら まずいから 隠してたんじゃないのか? 113 00:09:49,237 --> 00:09:51,572 若ちゃんのコーヒーも うまいけど ここも うまいだろ? 114 00:09:51,572 --> 00:09:54,242 俺だって フォローできません。 あんなに 守谷を捜してたのに。 115 00:09:54,242 --> 00:09:57,245 もう いい。 その代わり 情報 よこせ。 116 00:09:57,245 --> 00:10:00,248 逃げた4人は 守谷と その関係者なのか? 117 00:10:00,248 --> 00:10:03,251 罪状は? 逃走経路は? 118 00:10:03,251 --> 00:10:06,254 知ってること全部 教えろ。 119 00:10:06,254 --> 00:10:10,258 やつらが今 どこにいるのか 俺が割り出す。 120 00:10:10,258 --> 00:10:13,261 あんたらが 大挙して捜索するより➡ 121 00:10:13,261 --> 00:10:18,266 その方が早い…。 かもな。 でも…。 122 00:10:18,266 --> 00:10:21,269 お前に話すことはない。 123 00:10:21,269 --> 00:10:24,272 守谷の件は トップシークレットだ。 124 00:10:24,272 --> 00:10:26,274 あんなに泣き付いて 手柄をあげたのに➡ 125 00:10:26,274 --> 00:10:28,276 一課長になるって分かった途端 それかよ。 126 00:10:28,276 --> 00:10:31,279 俺は組織人だもん。 どうせなら 偉くなりたいよ。 127 00:10:31,279 --> 00:10:35,283 趣味人のお前に この気持ちは分からないだろうな。 128 00:10:35,283 --> 00:10:40,288 ああ。 分かる必要を感じない。 129 00:10:40,288 --> 00:10:42,288 (店員)お待たせいたしました。 130 00:10:44,292 --> 00:11:03,292 ♬~ 131 00:11:22,330 --> 00:11:24,332 (女性)ちょっと分からないですね。 132 00:11:24,332 --> 00:11:26,334 (男性)ああ この人 何か テレビで見たことある。 133 00:11:26,334 --> 00:11:43,284 ♬~ 134 00:11:43,284 --> 00:11:45,284 (警察官)あの すいません。 お話 いいですか? 135 00:11:48,289 --> 00:11:51,292 おい! (警察官)追え! 136 00:11:51,292 --> 00:11:53,294 待て! 137 00:11:53,294 --> 00:12:09,310 ♬~ 138 00:12:09,310 --> 00:12:12,313 (月岡)ハァ ハァ…。 139 00:12:12,313 --> 00:12:23,313 ♬~ 140 00:14:03,290 --> 00:14:06,293 みんな 高学歴のエリート。 141 00:14:06,293 --> 00:14:08,295 全員 守谷の関係者だよな? 142 00:14:08,295 --> 00:14:11,298 何をしようとしてるんだ? 143 00:14:11,298 --> 00:14:13,300 おい! おい! 144 00:14:13,300 --> 00:14:15,302 黙れ。 看守が見つかった。 145 00:14:15,302 --> 00:14:18,305 警官に発砲されて重傷だって。 146 00:14:18,305 --> 00:14:22,309 看守に発砲。 警察も 焼きが回ってるな。 147 00:14:22,309 --> 00:14:25,312 それなら まだ ましだ。 えっ? 148 00:14:25,312 --> 00:14:27,314 「殺せ」という命令が 下されてる可能性もある。 149 00:14:27,314 --> 00:14:29,316 まさか。 日本の警察は できる限り➡ 150 00:14:29,316 --> 00:14:33,254 発砲を避けるはずだよ。 で 看守のケガは? 151 00:14:33,254 --> 00:14:35,256 「失踪中だった看守は➡ 152 00:14:35,256 --> 00:14:39,260 入谷署の警察官の威嚇射撃が 足に命中し 十…」 153 00:14:39,260 --> 00:14:42,263 「十益中央病院に搬送された」 154 00:14:42,263 --> 00:14:45,266 ラッキーじゃないか。 えっ? 155 00:14:45,266 --> 00:14:49,270 元いた病院なら潜り込めるだろ。 本人に会ってこい。 156 00:14:49,270 --> 00:14:52,273 嘘だろ。 辞めた病院に 顔なんか出せないよ。 157 00:14:52,273 --> 00:14:55,276 そんなこと言ってる場合か。 158 00:14:55,276 --> 00:14:58,279 ちょっとさ マジな話があるんだけど。 159 00:14:58,279 --> 00:15:01,282 江藤さんが 何も情報を出さないのに➡ 160 00:15:01,282 --> 00:15:05,286 脱走犯を捜すなんて無理だよ。 江藤が何も言わないのは➡ 161 00:15:05,286 --> 00:15:07,288 隠さなければならないことが よほど大きいからだ。 162 00:15:07,288 --> 00:15:10,291 だったら 余計に関わらない方がいいよ。 163 00:15:10,291 --> 00:15:13,294 お前 脱走した 守谷や 市川 利枝子が➡ 164 00:15:13,294 --> 00:15:16,297 おとなしく隠れて暮らすとでも 思ってるのか? 165 00:15:16,297 --> 00:15:21,302 俺は のんびり ニュースなんか 見てる気分じゃないな。 166 00:15:21,302 --> 00:15:24,302 俺だって のんびりなんかしてないよ。 167 00:15:34,248 --> 00:15:37,251 あれか…。 168 00:15:37,251 --> 00:15:40,254 ハァー。 169 00:15:40,254 --> 00:15:43,254 犯罪だよな… これ。 170 00:15:46,260 --> 00:15:48,262 よし。 171 00:15:48,262 --> 00:16:01,275 ♬~ 172 00:16:01,275 --> 00:16:11,285 ♬~ 173 00:16:11,285 --> 00:16:15,289 ご苦労さまです。 点滴のチェックです。 (警察官)お願いします。 174 00:16:15,289 --> 00:16:31,305 ♬~ 175 00:16:31,305 --> 00:16:44,251 ♬~ 176 00:16:44,251 --> 00:16:49,256 お加減いかがですか? 精神科の若宮です。 177 00:16:49,256 --> 00:16:51,258 月岡さん。 178 00:16:51,258 --> 00:16:54,261 警察の事情聴取は まだのようですね。 179 00:16:54,261 --> 00:16:56,263 何か お困りのことは ありませんか? 180 00:16:56,263 --> 00:17:02,269 あの… 脱走した4人は? 181 00:17:02,269 --> 00:17:04,269 まだ 捕まっていません。 182 00:17:09,276 --> 00:17:11,276 誰に頼まれたんですか? 183 00:17:14,281 --> 00:17:18,285 市川 利枝子ですか? 184 00:17:18,285 --> 00:17:24,285 それとも 守谷 壬三ですか? 185 00:17:28,295 --> 00:17:32,232 私には あなたが 彼らの仲間には見えません。 186 00:17:32,232 --> 00:17:35,232 何か理由があって 協力したんでしょう? 187 00:17:37,237 --> 00:17:40,240 心配しないでください。 警察に 余計なことは言いません。 188 00:17:40,240 --> 00:17:42,242 ただ 逃げたやつらが どこにいるか知りたいんです。 189 00:17:42,242 --> 00:17:44,242 何か聞いていませんか? 190 00:17:46,246 --> 00:17:50,250 拘置所で 間近に見ていた あなたなら分かるでしょう。 191 00:17:50,250 --> 00:17:55,255 守谷は 危険な 犯罪者。 192 00:17:55,255 --> 00:17:58,255 莫大な金と影響力を持っています。 193 00:18:04,264 --> 00:18:07,267 今なら まだ間に合います。 194 00:18:07,267 --> 00:18:12,267 何かあってからでは 後悔しても遅いですよ。 195 00:18:18,278 --> 00:18:20,278 1日…。 196 00:18:22,282 --> 00:18:24,282 待ってください。 197 00:18:29,289 --> 00:18:31,291 分かりました。 198 00:18:31,291 --> 00:18:35,291 では あした もう一度 話しましょう。 199 00:18:43,237 --> 00:18:46,240 ≪(ドアの開く音) 200 00:18:46,240 --> 00:18:49,240 ≪ご苦労さまです。 ≪(警察官)お疲れさまです。 201 00:18:57,251 --> 00:19:00,254 (レオ)あの4人 バラバラに逃げたらしい。 202 00:19:00,254 --> 00:19:03,257 どんな くだらないことでもいい。 とにかく 具体的な情報を集めろ。 203 00:19:03,257 --> 00:19:06,257 (レオ)まあまあ 焦るなっつうの。 204 00:19:09,263 --> 00:19:15,269 (レオ)女2人は 国道20号線沿いを 幡ヶ谷方面と 四谷方面だって。➡ 205 00:19:15,269 --> 00:19:20,274 で 若い方の男は 大井で見掛けたやつがいるって。 206 00:19:20,274 --> 00:19:22,276 もう一人は? 207 00:19:22,276 --> 00:19:25,279 そっちは さっぱり。 車で逃げたんじゃね? 208 00:19:25,279 --> 00:19:28,282 急げ。 何百人で大捜索してる 警察より➡ 209 00:19:28,282 --> 00:19:31,285 お前らの方が優秀だろ。 210 00:19:31,285 --> 00:19:33,285 当然。 211 00:19:35,222 --> 00:19:38,225 (男性)鵜飼さん。 書類 確認…。 (鵜飼)そこ置いといてくれ。 212 00:19:38,225 --> 00:19:43,230 ≪すいません。 お届け物です。 (女性)はい。 ご苦労さまです。 213 00:19:43,230 --> 00:19:46,230 ≪ありがとうございました。 (女性)どうも。 214 00:19:53,240 --> 00:19:56,243 (鵜飼)おい。 誰からだ? 215 00:19:56,243 --> 00:19:58,245 あっ ちょっと待ってください。 216 00:19:58,245 --> 00:20:04,251 (女)56・57・58・59…。 217 00:20:04,251 --> 00:20:06,251 (爆発音) 218 00:20:18,265 --> 00:20:20,267 脱走犯の一人 春日ひとみが➡ 219 00:20:20,267 --> 00:20:22,269 元知事 鵜飼の事務所に 爆発物を持ち込んだ。 220 00:20:22,269 --> 00:20:24,271 事務員が負傷。 春日は 逃走中。 221 00:20:24,271 --> 00:20:28,271 他の3人の動向を考えると 予断は許されない状況だ。 222 00:20:30,277 --> 00:20:35,277 手荒なまねをしてもいいと 言ったが 訂正する。 223 00:20:37,284 --> 00:20:41,288 殺しても構わない。 224 00:20:41,288 --> 00:20:43,290 係長。 225 00:20:43,290 --> 00:20:46,293 正気ですか? 愚問だ。 226 00:20:46,293 --> 00:20:48,295 こんなこと 冗談で言うか? 227 00:20:48,295 --> 00:20:54,301 (バイブレーターの音) 228 00:20:54,301 --> 00:20:57,304 もしもし。 何? 229 00:20:57,304 --> 00:21:01,308 いや 守谷の事件について 何か動きあったかなと思ってさ。 230 00:21:01,308 --> 00:21:03,310 そんなの言えるわけないでしょ。 231 00:21:03,310 --> 00:21:06,310 俺ら 敵じゃないよ。 232 00:21:08,315 --> 00:21:12,315 獅子雄と 江藤さん 決裂しちゃってさ…。 233 00:21:16,323 --> 00:21:19,326 詳しいことは言えないけど➡ 234 00:21:19,326 --> 00:21:24,331 脱走犯の一人が 鵜飼の事務所に 爆発物を持ち込んだ。 235 00:21:24,331 --> 00:21:26,333 ありがとう。 236 00:21:26,333 --> 00:21:31,338 (クミコ)獅子雄は? まだ帰ってない。 237 00:21:31,338 --> 00:21:35,275 係長 ちょっと おかしいのよ。 238 00:21:35,275 --> 00:21:38,278 えっ? 何か…。 239 00:21:38,278 --> 00:21:40,280 このままじゃ済まない気がする。 240 00:21:40,280 --> 00:21:42,282 気を付けて。 241 00:21:42,282 --> 00:21:46,282 おう。 そっちもな。 242 00:21:51,291 --> 00:21:53,291 ≪(ドアの開く音) 243 00:21:55,295 --> 00:21:59,299 足取りが見えてきたぞ。 そっちは どうだ? 244 00:21:59,299 --> 00:22:03,299 看守から話が聞けるかもしれない。 さすが 偽医者だな。 245 00:22:08,308 --> 00:22:11,311 今 グレから電話があってさ。 246 00:22:11,311 --> 00:22:14,311 元知事の 鵜飼の事務所が 襲われたって。 247 00:22:29,329 --> 00:22:31,331 よく 無事でしたね。 248 00:22:31,331 --> 00:22:34,268 また 君たちか。 よほど 暇なんだな。 249 00:22:34,268 --> 00:22:38,272 狙われた心当たりは? 答えると思うのか? 250 00:22:38,272 --> 00:22:40,274 警告。 251 00:22:40,274 --> 00:22:42,276 身に覚えはない! 252 00:22:42,276 --> 00:22:45,279 守谷という男は 政財界に つながりがあった。 253 00:22:45,279 --> 00:22:47,281 あんたも 金を受け取ってたんだろ? 254 00:22:47,281 --> 00:22:51,281 私は 無関係。 あの記事は誤報だ。 255 00:22:53,287 --> 00:22:56,290 俺には あんたが 知事を降りることになった➡ 256 00:22:56,290 --> 00:22:59,293 失態に対する脅迫にしか 思えないがな。 257 00:22:59,293 --> 00:23:02,296 (鵜飼)君に 何の関係があるんだ。 258 00:23:02,296 --> 00:23:06,300 守谷が なぜ 悪事を繰り返すのか 知りたいだけだ。 259 00:23:06,300 --> 00:23:09,303 やめた方がいい。 260 00:23:09,303 --> 00:23:14,308 東京は 終わりかもしれん。 261 00:23:14,308 --> 00:23:16,310 どういう意味です? 262 00:23:16,310 --> 00:23:20,314 何百万 何千万の人が つくり上げてきたものが➡ 263 00:23:20,314 --> 00:23:24,318 たった一人の人間によって 壊されることもある。➡ 264 00:23:24,318 --> 00:23:28,322 大げさなことを言ってると 思うか? 265 00:23:28,322 --> 00:23:30,324 いいや。 266 00:23:30,324 --> 00:23:32,259 これは 私からの忠告だ。 267 00:23:32,259 --> 00:23:36,263 君は もう 危険に足を踏み入れている。 268 00:23:36,263 --> 00:23:38,265 気を付けろ。 269 00:23:38,265 --> 00:23:51,278 ♬~ 270 00:23:51,278 --> 00:24:02,278 ♬~ 271 00:25:42,289 --> 00:25:46,293 (万亀雄)まだ 懲りないのか? 懲りませんね。 272 00:25:46,293 --> 00:25:48,295 (万亀雄)たまには 兄の忠告を聞いたら どうだ? 273 00:25:48,295 --> 00:25:54,301 俺のことより 自分の立場でしょ? (万亀雄)フッ。 まあ そうだ。➡ 274 00:25:54,301 --> 00:25:57,304 守谷に関しては 永田町も ざわつかせてるからな。 275 00:25:57,304 --> 00:26:00,307 (万亀雄)やつは 献金を 受けるつもりがない政治家にも➡ 276 00:26:00,307 --> 00:26:04,311 寄付などを送りつけて 既成事実をつくってた。 277 00:26:04,311 --> 00:26:06,313 その方が 今の時代➡ 278 00:26:06,313 --> 00:26:09,316 より効果的な攻撃に なりますからね。 279 00:26:09,316 --> 00:26:11,318 (万亀雄)フッ。 280 00:26:11,318 --> 00:26:15,322 (万亀雄)お前のつかんでることを 教えてくれ。 知っておきたい。 281 00:26:15,322 --> 00:26:17,324 まだ 何も分かりません。 あ~。 282 00:26:17,324 --> 00:26:22,329 ただ 鵜飼は 「東京は終わる」と おびえていました。 283 00:26:22,329 --> 00:26:24,331 もしかしたら 守谷は➡ 284 00:26:24,331 --> 00:26:27,331 テロのようなことを 考えてるのかもしれない。 285 00:26:29,336 --> 00:26:34,274 だとすると お前は 危ないぞ。 286 00:26:34,274 --> 00:26:37,277 それを知っていること自体が 危険だ。 287 00:26:37,277 --> 00:26:41,281 手を引け。 もっと言ってください。 288 00:26:41,281 --> 00:26:45,285 これは 立場じゃない。 弟を思ってのことだ。 289 00:26:45,285 --> 00:26:50,290 フッ。 そんな言葉 どう信じろというんですか? 290 00:26:50,290 --> 00:26:54,294 子供のころ 親父に バイオリンを勧められた。 291 00:26:54,294 --> 00:26:57,297 正確に しかし 楽譜どおりにしか 弾けなかった 俺と違って➡ 292 00:26:57,297 --> 00:27:03,303 お前は 教師に叱られながらも 自由に楽しそうに弾いていた。 293 00:27:03,303 --> 00:27:07,307 こいつには かなわないなと思った。➡ 294 00:27:07,307 --> 00:27:10,307 まあ その点はな。 フッ。 295 00:27:12,312 --> 00:27:15,315 命を無駄にすることはない。 296 00:27:15,315 --> 00:27:19,319 無駄にしたことありませんよ。 犠牲者が出たらしいぞ。 297 00:27:19,319 --> 00:27:22,322 犠牲者? 298 00:27:22,322 --> 00:27:25,325 (万亀雄) さっき 省庁に連絡が回った。➡ 299 00:27:25,325 --> 00:27:28,325 例の看守が 病院で自殺したそうだ。 300 00:27:32,265 --> 00:27:41,274 (シャッター音) 301 00:27:41,274 --> 00:27:45,278 ≪(クミコ)係長。 家族に話を聞きました。 302 00:27:45,278 --> 00:27:49,282 娘さんが 病気で 手術費用が必要だったそうです。 303 00:27:49,282 --> 00:27:51,284 で? 304 00:27:51,284 --> 00:27:54,287 めどが付いたと 言っていたそうです。 305 00:27:54,287 --> 00:27:56,287 行くぞ。 306 00:27:58,291 --> 00:28:01,294 絶対に 俺の手で 守谷の息の根を止める。 307 00:28:01,294 --> 00:28:03,296 どうしたんです!? 308 00:28:03,296 --> 00:28:06,299 警察官の基本は 生きて捕まえることですよ。 309 00:28:06,299 --> 00:28:08,299 係長! 310 00:28:12,305 --> 00:28:15,308 ≪(ドアの開く音) 311 00:28:15,308 --> 00:28:18,311 月岡のこと考えてたのか? 312 00:28:18,311 --> 00:28:21,314 俺が追い詰めたんだ。 313 00:28:21,314 --> 00:28:24,317 それは違うな。 314 00:28:24,317 --> 00:28:26,319 何で そう言える? 315 00:28:26,319 --> 00:28:29,322 月岡は ここまで大ごとになるとは 思ってなかったんだろう。 316 00:28:29,322 --> 00:28:32,259 最初は 目の前の利益に 飛び付いたが➡ 317 00:28:32,259 --> 00:28:34,261 あまりにも事態が 大きくなり過ぎて➡ 318 00:28:34,261 --> 00:28:36,263 自らの責任から逃れたんだ。 319 00:28:36,263 --> 00:28:41,268 だから 月岡を殺したのは お前じゃない。 守谷だ。 320 00:28:41,268 --> 00:28:43,270 もう 嫌だ。 321 00:28:43,270 --> 00:28:46,273 俺 もう ホントに 守谷なんか追い掛けたくないよ。 322 00:28:46,273 --> 00:28:49,276 何で わざわざ 犯罪者となんか 関わらなきゃいけないんだ? 323 00:28:49,276 --> 00:28:52,279 お前なんかと会わなきゃ こんな思いしなくて済んだのに。 324 00:28:52,279 --> 00:28:54,281 正論だな。 325 00:28:54,281 --> 00:28:56,283 いいか? 俺は 穏やかに暮らしたいんだ。 326 00:28:56,283 --> 00:28:58,285 世の中の汚いことには 目をつぶって➡ 327 00:28:58,285 --> 00:29:01,288 普通に年を取りたいんだよ。 それも いいだろう。 328 00:29:01,288 --> 00:29:03,290 だが 目をつぶっても 見たくないものはなくならないぞ。 329 00:29:03,290 --> 00:29:05,292 生きるために 知らなくていいことだって➡ 330 00:29:05,292 --> 00:29:09,296 あるんだぞ! 俺は 生きるために知りたいんだ。 331 00:29:09,296 --> 00:29:11,296 (受信音) 332 00:29:21,308 --> 00:29:24,308 バカ。 勝手にしろ! 333 00:29:35,255 --> 00:29:39,259 一人じゃ危ないだろ。 一人の方が清々するんだろ? 334 00:29:39,259 --> 00:29:43,263 お前にまで何かあったら 余計 うっとうしいよ。 335 00:29:43,263 --> 00:29:55,275 ♬~ 336 00:29:55,275 --> 00:29:57,277 (女性)見覚えないですね。 (クミコ)そうですか。 337 00:29:57,277 --> 00:30:00,280 すみません。 ご協力ありがとうございます。 338 00:30:00,280 --> 00:30:04,284 ≪グレ。 マルタイは見つかったのか? 339 00:30:04,284 --> 00:30:06,286 半径1kmまでは確認しましたが。 340 00:30:06,286 --> 00:30:09,289 ホントに この近辺で消えたのか? はい 間違いありません。 341 00:30:09,289 --> 00:30:20,300 ≪(バイクの走行音) 342 00:30:20,300 --> 00:30:22,300 確かに。 343 00:30:25,305 --> 00:30:28,308 どちらさまですか? (男性)何か? 344 00:30:28,308 --> 00:30:32,308 ちょっと何なんですか? 田中 摩周さん? 345 00:30:34,314 --> 00:30:37,317 (田中)何だ? お前。 趣味で 捜査を手伝ってる者だ。 346 00:30:37,317 --> 00:30:39,319 (田中)警察じゃないのか? ああ。 347 00:30:39,319 --> 00:30:42,322 警察は この辺りを うろうろしてるがな。 348 00:30:42,322 --> 00:30:45,322 もし 俺の質問に答えてくれたら やつらには 何にも言わない。 349 00:30:47,327 --> 00:30:49,327 (田中)何だよ? 350 00:30:52,332 --> 00:30:55,332 守谷 壬三は どこだ? 351 00:30:58,338 --> 00:31:00,340 (田中)言うわけないだろ。 352 00:31:00,340 --> 00:31:03,343 あんた オレオレ詐欺の主犯で 逮捕されたらしいな。 353 00:31:03,343 --> 00:31:08,348 守谷が作ったシステムで ずいぶん もうけたんじゃないのか? 354 00:31:08,348 --> 00:31:11,351 かつて 父親から 虐待されてた あんたにとって➡ 355 00:31:11,351 --> 00:31:14,354 守谷は 初めて 物事を 教えてくれた大人ってとこか。 356 00:31:14,354 --> 00:31:18,358 その腕の傷 タバコの痕だな。 子供のころにできたものか。 357 00:31:18,358 --> 00:31:21,361 目の前に立たれると 落ち着きがなくなるのも昔からか。 358 00:31:21,361 --> 00:31:24,364 せっかく 猛勉強して 弁護士になったのに➡ 359 00:31:24,364 --> 00:31:27,367 自分に自信がないから 悪事に手を染めた。 360 00:31:27,367 --> 00:31:29,369 黙れ。 361 00:31:29,369 --> 00:31:32,305 これから 銀行強盗でもするよう 命じられているのか。 362 00:31:32,305 --> 00:31:36,309 いや 守谷は そんなこと望んでいないな。 363 00:31:36,309 --> 00:31:40,313 何か目立つことをやれと言われて 必死に考えた計画ってとこだろう。 364 00:31:40,313 --> 00:31:43,316 エリートにしては ずいぶん 子供っぽい手だな。 365 00:31:43,316 --> 00:31:46,319 守谷は こんなんじゃ 褒めてくれないぞ。 366 00:31:46,319 --> 00:31:50,323 つらいな。 誰かに褒められなきゃ 生きていけないのは。 367 00:31:50,323 --> 00:31:53,326 こんな苦しい生活 早く抜け出したいだろう。 368 00:31:53,326 --> 00:31:58,331 だったら 守谷から 離れるしかない。 369 00:31:58,331 --> 00:32:03,331 さあ 言え。 やつは 今 どこにいる? 370 00:32:05,338 --> 00:32:08,338 知らないか~。 371 00:32:11,344 --> 00:32:15,348 信用されてないんだな。 372 00:32:15,348 --> 00:32:18,351 ハァー。 同情するよ。 373 00:32:18,351 --> 00:32:23,356 あんたは ただの使い捨てだ。 374 00:32:23,356 --> 00:32:25,358 警察に電話しろ。 ああ。 375 00:32:25,358 --> 00:32:27,358 待て。 376 00:32:31,364 --> 00:32:34,364 俺は 使い捨てなのか? 377 00:32:38,304 --> 00:32:40,306 間違いなく。 378 00:32:40,306 --> 00:32:44,310 あの人は 俺と一緒に 世界を変えよう…。 379 00:32:44,310 --> 00:32:47,313 (刺す音) 380 00:32:47,313 --> 00:32:50,316 ≪警察だ。 ≪(クミコ)みんな 動かないで。 381 00:32:50,316 --> 00:32:52,318 ≪そのまま! (刺す音) 382 00:32:52,318 --> 00:32:56,318 おい! 何があったの!? 383 00:32:58,324 --> 00:33:01,324 まだ始まりにすぎない。 384 00:33:03,329 --> 00:33:06,332 くそっ! 何なんだよ。 385 00:33:06,332 --> 00:33:18,332 ♬~ 386 00:34:52,271 --> 00:34:54,273 一つ間違えば お前も死んでるとこだったぞ。 387 00:34:54,273 --> 00:34:57,276 俺は 死なない。 大した自信だな。 388 00:34:57,276 --> 00:35:00,276 守谷に会うまでは 死ねないからな。 389 00:35:02,281 --> 00:35:06,285 会って どうすんだ? ただ 知りたいんだよ。 だろ? 390 00:35:06,285 --> 00:35:10,289 そもそも 犯罪者の気持ちなんて 分からんもんだぞ。 391 00:35:10,289 --> 00:35:12,291 本人たちだって 自分が何やってるか 分からないケースが多いんだよ。 392 00:35:12,291 --> 00:35:17,296 そんなこと言ってるから 警察は いつも後手後手なんだよ。 393 00:35:17,296 --> 00:35:19,298 ハァー。 394 00:35:19,298 --> 00:35:24,303 はい おっしゃるとおりだ。 395 00:35:24,303 --> 00:35:29,308 実際 警視庁管内は 混乱の極みだ。 396 00:35:29,308 --> 00:35:32,245 今 大事件が起こったら パンクする。 397 00:35:32,245 --> 00:35:35,248 それこそ 守谷の目的だろうが。 398 00:35:35,248 --> 00:35:37,250 どうしたの? 急に。 399 00:35:37,250 --> 00:35:43,256 いや 獅子雄とやらかした後 捜査の指揮を執ってきたが…。 400 00:35:43,256 --> 00:35:47,260 やっぱ 無理だわ 俺。 獅子雄がいないと。 401 00:35:47,260 --> 00:35:51,264 なあ? 知ってること 全部 教えるから 助けてくれよ。 なっ? 402 00:35:51,264 --> 00:35:55,268 俺 あいつら 逮捕できなかったら 一課長になれないかも。 403 00:35:55,268 --> 00:35:58,271 あんたらの つかんでる情報なんて 必要ない。 404 00:35:58,271 --> 00:36:00,273 えっ!? いまだ 逮捕できてないのは➡ 405 00:36:00,273 --> 00:36:03,276 情報過多で 整理がついてないからだ。 406 00:36:03,276 --> 00:36:06,279 こういうケースは 追い掛けても無駄だ。 407 00:36:06,279 --> 00:36:08,281 これから 何が起こるか 予測するしかない。 408 00:36:08,281 --> 00:36:10,283 それは 超能力者でもないと。 409 00:36:10,283 --> 00:36:13,286 やつら 逃げるために 脱走したんじゃない。 410 00:36:13,286 --> 00:36:16,289 自分たちの力を誇示するために 出てきたんだ。 411 00:36:16,289 --> 00:36:18,289 絶対に 仕掛けてくる。 412 00:36:20,293 --> 00:36:22,293 (受信音) 413 00:36:34,240 --> 00:36:37,243 獅子雄の兄って 経産省の役人ですよね? 414 00:36:37,243 --> 00:36:41,247 なぜ そいつが? 誉 万亀雄は民自党につながってる。 415 00:36:41,247 --> 00:36:43,249 どんな因縁があっても おかしくない。 416 00:36:43,249 --> 00:36:45,251 ホントに 応援 呼ばなくていいですか? 417 00:36:45,251 --> 00:36:47,253 そんなもん引き連れていったら 気付かれるだろ。 418 00:36:47,253 --> 00:36:49,255 でも…。 419 00:36:49,255 --> 00:36:53,259 この際 獅子雄には おとりになってもらおう。 420 00:36:53,259 --> 00:36:56,262 裏切りじゃないですか。 どうして? 421 00:36:56,262 --> 00:37:00,266 これまで あいつの暇つぶしに 付き合ってやってきたのは➡ 422 00:37:00,266 --> 00:37:03,266 こういうときに利用するためだろ。 423 00:37:05,271 --> 00:37:10,276 一課長になれると分かって いきなり 変わりましたね。 424 00:37:10,276 --> 00:37:13,279 甘いよ グレ。 425 00:37:13,279 --> 00:37:18,284 俺は 何も変わってない。 ろくに仕事もせず➡ 426 00:37:18,284 --> 00:37:22,288 素人探偵に泣き付いてた 江藤係長は 仮の姿だ。 427 00:37:22,288 --> 00:37:26,292 獅子雄を使ってきたのは あいつの能力と➡ 428 00:37:26,292 --> 00:37:30,292 経産省の兄貴を つかみたかったからだ。 429 00:37:33,232 --> 00:37:35,234 相当 おかしいこと言ってるの 分かってます? 430 00:37:35,234 --> 00:37:38,237 ああ もちろんだ。 431 00:37:38,237 --> 00:37:58,257 ♬~ 432 00:37:58,257 --> 00:38:16,275 ♬~ 433 00:38:16,275 --> 00:38:19,275 ホントに ここにいんのか? 434 00:38:21,280 --> 00:38:25,284 ≪(チャイム) 435 00:38:25,284 --> 00:38:28,287 わなじゃないのか? 436 00:38:28,287 --> 00:38:48,241 ♬~ 437 00:38:48,241 --> 00:39:08,261 ♬~ 438 00:39:08,261 --> 00:39:28,261 ♬~ 439 00:39:30,283 --> 00:39:33,219 一人か? 440 00:39:33,219 --> 00:39:36,222 (利枝子)早かったわね。 兄は? 441 00:39:36,222 --> 00:39:40,222 案外 兄思いなのね。 442 00:39:48,234 --> 00:39:51,237 目的は 何だ? 443 00:39:51,237 --> 00:39:54,240 もちろん あなたよ。 誉さん。 444 00:39:54,240 --> 00:39:57,243 俺を始末したいのか? 逆。 445 00:39:57,243 --> 00:40:02,248 われわれと手を組んで 世界を 変えないか 誘おうと思ったの。 446 00:40:02,248 --> 00:40:05,251 バカバカしい。 お前らに協力するわけないだろ。 447 00:40:05,251 --> 00:40:08,254 あなたのことは 誘ってない。 448 00:40:08,254 --> 00:40:10,256 お兄さんを使ったのは➡ 449 00:40:10,256 --> 00:40:13,256 それが一番 あなたに響くと思ったから。 450 00:40:16,262 --> 00:40:19,265 調べさせてもらったわ。 451 00:40:19,265 --> 00:40:22,268 人並み外れた頭脳を持った 誉 獅子雄が➡ 452 00:40:22,268 --> 00:40:25,268 なぜ 貧乏探偵なんかやってるのか。 453 00:40:28,274 --> 00:40:30,276 ホントに 踏み込まないでいいですか? 454 00:40:30,276 --> 00:40:32,278 焦るな。 455 00:40:32,278 --> 00:40:36,282 獅子雄が 守谷の居場所を 聞き出そうとしてるんだ。 456 00:40:36,282 --> 00:40:39,282 頑張ってもらおうじゃないか。 457 00:42:17,283 --> 00:42:20,286 では 元捜査二課の調査力 拝見させてもらおう。 458 00:42:20,286 --> 00:42:24,290 あなた方の父親は 誉 多鶴雄。 459 00:42:24,290 --> 00:42:29,295 金融業で財産を築いた 資産家だった。 460 00:42:29,295 --> 00:42:33,232 長男 万亀雄は 皆の愛を受けて育ったが➡ 461 00:42:33,232 --> 00:42:39,238 若くして 母が事故死し 新しい母親が来た。 462 00:42:39,238 --> 00:42:44,243 彼女は 弟 獅子雄を産んだ。 463 00:42:44,243 --> 00:42:50,249 兄弟は 2人とも優秀で 何不自由なく育ったが➡ 464 00:42:50,249 --> 00:42:55,254 兄 万亀雄が 25歳 弟 獅子雄が 18歳のときに➡ 465 00:42:55,254 --> 00:42:58,257 父 多鶴雄が亡くなった。 466 00:42:58,257 --> 00:43:01,260 そのとき 万亀雄は知った。 467 00:43:01,260 --> 00:43:04,263 かつて 事故死したと思っていた 母は➡ 468 00:43:04,263 --> 00:43:08,267 父と 獅子雄の母が 愛人関係に あったことを悲観して➡ 469 00:43:08,267 --> 00:43:11,270 自殺したことを。 470 00:43:11,270 --> 00:43:17,276 兄 万亀雄は 獅子雄の母を 誉家から追い出した。 471 00:43:17,276 --> 00:43:22,281 程なく 獅子雄の母は病死し➡ 472 00:43:22,281 --> 00:43:28,287 かわいそうな 獅子雄は 誉家を出て 姿を消した。 473 00:43:28,287 --> 00:43:32,224 かくして 頭脳明晰な 獅子雄は➡ 474 00:43:32,224 --> 00:43:37,229 大学に行くこともなく 海外を転々とした。 475 00:43:37,229 --> 00:43:39,231 そして 5年前➡ 476 00:43:39,231 --> 00:43:44,236 香港滞在中に起こった グロリアスコット号事件に➡ 477 00:43:44,236 --> 00:43:50,242 捜査協力したのを契機に 日本に戻り 探偵業を始めた。 478 00:43:50,242 --> 00:43:52,244 さすがだな。 479 00:43:52,244 --> 00:43:56,248 一点を除けば あとは 当たってるよ。 480 00:43:56,248 --> 00:43:59,251 俺は かわいそうじゃない。 ハハッ。 481 00:43:59,251 --> 00:44:03,255 多少の齟齬は許して。 482 00:44:03,255 --> 00:44:08,255 ねえ 私が あなたのお兄さんを殺してあげる。 483 00:44:12,264 --> 00:44:18,270 最も憎い存在を消した 私となら 手を組めるでしょ? 484 00:44:18,270 --> 00:44:23,275 何 言ってんだ? どうかしてるよ。 分かった。 話を聞こう。 485 00:44:23,275 --> 00:44:26,278 ただし 兄を殺す必要はない。 486 00:44:26,278 --> 00:44:30,282 あれは 政府に尻尾を振るのが 得意なだけの小役人だ。 487 00:44:30,282 --> 00:44:33,219 わざわざ 手を汚すほどの人間じゃない。 488 00:44:33,219 --> 00:44:38,224 私ね 警察で働くうちに➡ 489 00:44:38,224 --> 00:44:42,228 行政と警察が 犯罪を つくり出してるんじゃないかって➡ 490 00:44:42,228 --> 00:44:44,230 思うようになったの。 491 00:44:44,230 --> 00:44:49,235 人の営みを監視して 取り締まる。 492 00:44:49,235 --> 00:44:54,240 一見 平和に見える 東京は 監獄みたいなところよ。 493 00:44:54,240 --> 00:44:58,240 暴れたくなる人が出るのは 当然。 494 00:45:01,247 --> 00:45:05,251 その意見には 同感だ。 495 00:45:05,251 --> 00:45:08,251 あなたなら 共感してくれると思った。 496 00:45:10,256 --> 00:45:13,256 ホントのこと言おうかな。 497 00:45:16,262 --> 00:45:19,265 (ぶつかる音) 痛っ。 498 00:45:19,265 --> 00:45:25,271 あれ以来 時々 あなたの夢を見るようになったの。 499 00:45:25,271 --> 00:45:28,274 (利枝子)《幽霊はね 簡単には捕まえられないのよ》 500 00:45:28,274 --> 00:45:31,277 《殺人事件の犯人は 必ず 人間だ》 501 00:45:31,277 --> 00:45:33,212 《幽霊に 人は殺せない》 502 00:45:33,212 --> 00:45:36,215 《初めて人を殺した あんたは 気が動転して逃げた》 503 00:45:36,215 --> 00:45:39,215 《まだ 息をしていたことを 確認せずに》 504 00:45:43,222 --> 00:45:49,222 女として あなたに引かれたのか 確かめたかった。 505 00:45:52,231 --> 00:45:55,234 でも 会って分かった。 506 00:45:55,234 --> 00:46:00,239 違う! って。 ハハハ…。 507 00:46:00,239 --> 00:46:02,241 あなたに 守谷を奪われたくなかったのよ。 508 00:46:02,241 --> 00:46:05,244 フッ。 509 00:46:05,244 --> 00:46:09,248 そんな趣味はない。 でも あなたも 私と同じでしょ? 510 00:46:09,248 --> 00:46:14,253 引かれてるからこそ 彼を追い掛けてきた。 511 00:46:14,253 --> 00:46:19,258 ねえ いいかげん 認めたら? 512 00:46:19,258 --> 00:46:23,262 あなたは 犯罪を追及したいわけじゃない。 513 00:46:23,262 --> 00:46:26,265 守谷という人物に引かれてるの。 514 00:46:26,265 --> 00:46:29,268 私も そうだったから分かる。 515 00:46:29,268 --> 00:46:33,268 一緒に逃げた 田中も春日も 他の たくさんの信奉者も そう。 516 00:46:35,207 --> 00:46:41,213 頭がいいと 自信を持ってる人間は すぐに 退屈する。 517 00:46:41,213 --> 00:46:44,216 当たり前のことに感謝できない。 518 00:46:44,216 --> 00:46:49,216 目の前の ささやかな幸せを 大事にできない。 519 00:46:51,223 --> 00:46:58,230 飢えた獣のように 常に 新たな刺激を求める。 520 00:46:58,230 --> 00:47:03,235 悪は 最高の刺激なの。 521 00:47:03,235 --> 00:47:08,240 そういう どうしようもない人間が この世には いる。 522 00:47:08,240 --> 00:47:12,244 あなたも 私も 同じ穴のむじな。 523 00:47:12,244 --> 00:47:14,246 違う? 524 00:47:14,246 --> 00:47:18,250 フッ。 そうかもな。 525 00:47:18,250 --> 00:47:22,254 なぜ こうまでして 守谷を追い掛けるのか➡ 526 00:47:22,254 --> 00:47:24,256 俺自身 説明がつかない。 527 00:47:24,256 --> 00:47:28,260 確かに 俺は見てみたいんだ。 528 00:47:28,260 --> 00:47:31,263 これまでに 出会ったことのないような➡ 529 00:47:31,263 --> 00:47:33,198 悪ってやつを。 よせ。 530 00:47:33,198 --> 00:47:38,203 お化け屋敷とは 違うんだぞ。 だから 守谷に会いたい。 531 00:47:38,203 --> 00:47:42,207 教えてくれないか? やつは 今 どこにいる? 532 00:47:42,207 --> 00:47:46,211 やっと 本音を言ってくれたのね。 533 00:47:46,211 --> 00:47:49,211 いいわ。 教えてあげる。 534 00:47:51,216 --> 00:47:53,218 ロンドンのA子さんは➡ 535 00:47:53,218 --> 00:47:57,222 空につるされて 海を見ている。 536 00:47:57,222 --> 00:48:00,225 その場所に 守谷はいる。 537 00:48:00,225 --> 00:48:06,231 ホントに会いたかったら ここからは 自分で探すのね。 538 00:48:06,231 --> 00:48:09,231 ≪(ドアの開く音) ≪市川。 539 00:48:11,236 --> 00:48:15,240 そこまでだ。 (利枝子)あっ 江藤さん ご無沙汰。 540 00:48:15,240 --> 00:48:17,242 (利枝子) 一課長になるそうじゃない。 541 00:48:17,242 --> 00:48:20,245 誉 獅子雄のおかげね。 542 00:48:20,245 --> 00:48:24,249 いなくなったら困るわね。 ハハハ。 543 00:48:24,249 --> 00:48:27,252 加重逃走罪で逮捕する。 544 00:48:27,252 --> 00:48:30,255 (利枝子)いいの? ホントに 逮捕して。 545 00:48:30,255 --> 00:48:32,191 何が言いたい? 546 00:48:32,191 --> 00:48:36,195 脱走事件で 注目を浴びた 私の裁判となれば➡ 547 00:48:36,195 --> 00:48:39,198 皆さん 注目するでしょうね。 548 00:48:39,198 --> 00:48:42,201 面白い裁判になりそう! ハハハ。 549 00:48:42,201 --> 00:48:45,204 脅しには 屈しない。 (利枝子)あなた ホント➡ 550 00:48:45,204 --> 00:48:48,207 何も知らないから そんなこと…。 グレ どけ! 551 00:48:48,207 --> 00:48:51,210 おい。 そういうこと…。 552 00:48:51,210 --> 00:48:54,213 上の考えそうなことね。 553 00:48:54,213 --> 00:48:59,213 脱走犯なら撃っても 大した批判 浴びないもんね。 554 00:49:05,224 --> 00:49:09,228 似合わないことは やめろ。 離せ。 555 00:49:09,228 --> 00:49:14,233 あんた 人を撃てるような 人間じゃない。 556 00:49:14,233 --> 00:49:17,236 うるさい! 557 00:49:17,236 --> 00:49:21,240 あんたみたいな人間が 拳銃なんて構えてる。 558 00:49:21,240 --> 00:49:24,243 おかしいと思わないのか? 559 00:49:24,243 --> 00:49:28,243 そんな組織 いっそ 壊れた方がいい。 560 00:49:42,194 --> 00:49:46,194 グレ 連れてけ。 (クミコ)はい。 561 00:50:11,223 --> 00:50:14,226 (クミコ)お兄さん 有明の倉庫で発見されたって。➡ 562 00:50:14,226 --> 00:50:17,229 危険を承知で 接触を図ったそうよ。 563 00:50:17,229 --> 00:50:19,231 そういう人だ。 564 00:50:19,231 --> 00:50:24,236 貸しにしておくと伝えてくれ。 (クミコ)分かった。 565 00:50:24,236 --> 00:50:37,236 ♬~ 566 00:53:56,281 --> 00:54:02,287 (サイレン) 567 00:54:02,287 --> 00:54:05,290 (TV)(アナウンサー) 昨夜未明 東京刑務所から➡ 568 00:54:05,290 --> 00:54:07,292 受刑者2人が脱走しました。➡ 569 00:54:07,292 --> 00:54:11,296 法務省によると 脱走したのは…。 今度は 刑務所か。 570 00:54:11,296 --> 00:54:15,300 市川を逮捕した お返しってこと? 571 00:54:15,300 --> 00:54:18,303 「ロンドンのA子さんは➡ 572 00:54:18,303 --> 00:54:25,310 空につるされて 海を見ている」 573 00:54:25,310 --> 00:54:29,314 「ロンドンのA子さんは➡ 574 00:54:29,314 --> 00:54:35,253 空につるされて 海を見ている」 575 00:54:35,253 --> 00:54:38,256 「ロンドンのA子さん…」 576 00:54:38,256 --> 00:54:46,264 ♬(バイオリンの演奏) 577 00:54:46,264 --> 00:54:55,273 ♬~ 578 00:54:55,273 --> 00:54:58,276 (利枝子)《悪は 最高の刺激なの》 579 00:54:58,276 --> 00:55:00,278 (女性) 《この世に罪を犯すことほど➡ 580 00:55:00,278 --> 00:55:02,280 興奮を誘うものはないね》 581 00:55:02,280 --> 00:55:05,283 (世津子)《私は ゲームを 冒涜するようなことはしない》➡ 582 00:55:05,283 --> 00:55:08,286 《それが あの方の教えだから》 583 00:55:08,286 --> 00:55:11,289 《君は もう 危険に足を踏み入れている》 584 00:55:11,289 --> 00:55:15,293 《命を無駄にすることはない》 585 00:55:15,293 --> 00:55:17,295 《生きるために 知らなくていいことだって➡ 586 00:55:17,295 --> 00:55:19,297 あるんだぞ!》 587 00:55:19,297 --> 00:55:23,301 《会って どうすんだ?》 《ただ 知りたいんだよ。 だろ?》 588 00:55:23,301 --> 00:55:28,306 ♬(バイオリンの演奏) 589 00:55:28,306 --> 00:55:31,309 《ロンドンのA子さんは➡ 590 00:55:31,309 --> 00:55:34,246 空につるされて 海を見ている》 591 00:55:34,246 --> 00:55:39,251 ♬(バイオリンの演奏) 592 00:55:39,251 --> 00:55:41,253 ♬~ 593 00:55:41,253 --> 00:55:44,256 (クミコ)イギリスに 渡航記録はありません。 594 00:55:44,256 --> 00:55:46,258 密出国の可能性も調べました。 595 00:55:46,258 --> 00:55:49,261 (刑事)ロンドンに在住の 日本人も調べましたが➡ 596 00:55:49,261 --> 00:55:51,263 まだ 有力な情報は 見つかってません。 597 00:55:51,263 --> 00:55:53,265 チッ。 くそっ! 598 00:55:53,265 --> 00:55:56,268 何なんだ!? 「ロンドンのA子」って。 599 00:55:56,268 --> 00:55:58,270 「A子」というのは 仮名として使われる。 600 00:55:58,270 --> 00:56:00,272 ロンドン すなわち 英語圏では➡ 601 00:56:00,272 --> 00:56:03,275 「アリス」 もしくは 「アリシア」ってとこか。 602 00:56:03,275 --> 00:56:05,277 そういう名前の何かってこと? 603 00:56:05,277 --> 00:56:08,280 家出人かもしれん。 失踪願出てる人物 調べろ。 604 00:56:08,280 --> 00:56:11,283 係長 「A子」なんて 無限にいますよ。 605 00:56:11,283 --> 00:56:13,285 もう少し 手掛かりがないと。 606 00:56:13,285 --> 00:56:16,288 やみくもに探しても 見つかりませんよ。 607 00:56:16,288 --> 00:56:18,290 ハァー。 608 00:56:18,290 --> 00:56:21,293 「空につるして 海を見る」って 飛行機か? 609 00:56:21,293 --> 00:56:24,296 あっ! 610 00:56:24,296 --> 00:56:27,299 「A」の付く飛行機だ! 611 00:56:27,299 --> 00:56:29,301 (刑事) 数が多過ぎて 絞りきれません。 612 00:56:29,301 --> 00:56:31,303 エアラインだから 全部 「A」じゃないですか。 613 00:56:31,303 --> 00:56:35,240 (刑事)全部の航空会社を 当たるつもりですか? 614 00:56:35,240 --> 00:56:38,240 いいから 調べろ! (一同)はい。 615 00:56:40,245 --> 00:56:42,245 グレ。 616 00:56:45,250 --> 00:56:47,252 市川 利枝子が わざわざ そう言うくらいだ。 617 00:56:47,252 --> 00:56:50,255 普通なら 空を飛ばないこと 意味してるんじゃないのか。 618 00:56:50,255 --> 00:56:54,259 例えば? 飛行機は 空を飛ぶ。 619 00:56:54,259 --> 00:56:58,263 車は 高い位置にある高速道路を 飛ぶように走る。 620 00:56:58,263 --> 00:57:03,268 馬は 空を飛ぶように 駆け抜けていくという表現をする。 621 00:57:03,268 --> 00:57:08,273 普通なら 空を飛ぶとは 言わないもの…。 622 00:57:08,273 --> 00:57:10,275 船だ。 623 00:57:10,275 --> 00:57:14,275 船? ちょっと待って。 624 00:57:21,286 --> 00:57:26,291 あっ あった。 小型帆船アリシア号。 所有者は? 625 00:57:26,291 --> 00:57:30,295 サットンビジネススクール。 626 00:57:30,295 --> 00:57:33,231 今 どこに係留してる? 汐風マリーナ。 627 00:57:33,231 --> 00:57:36,234 でも 何で 空を飛ぶ? 628 00:57:36,234 --> 00:57:40,234 行くぞ 若宮ちゃん。 ああ。 629 00:57:46,244 --> 00:57:49,247 急ぐぞ。 630 00:57:49,247 --> 00:57:51,247 早くしろって。 631 00:57:58,256 --> 00:58:02,260 いいから 早く出せ。 しっかり つかまってろ。 632 00:58:02,260 --> 00:58:04,262 おっ! 633 00:58:04,262 --> 00:58:20,278 ♬~ 634 00:58:20,278 --> 00:58:23,281 すいません。 (受付)はい。 635 00:58:23,281 --> 00:58:27,285 アリシア号は どちらですか? アリシア号ですか? 636 00:58:27,285 --> 00:58:30,288 ここには ありませんね。 えっ? 637 00:58:30,288 --> 00:58:33,224 でも ホームページには 所有者は サットンビジネススクールで➡ 638 00:58:33,224 --> 00:58:37,228 こちらのマリーナに係留中だって。 ああ… 廃船になりました。 639 00:58:37,228 --> 00:58:39,230 廃船? 640 00:58:39,230 --> 00:58:41,232 ありがとう。 えっ? 641 00:58:41,232 --> 00:58:43,234 ありがとうございます。 642 00:58:43,234 --> 00:58:46,237 おい どこ行くんだよ? 廃船しちゃったんだぞ。 643 00:58:46,237 --> 00:58:48,237 空につるされてるんだ。 644 00:58:50,241 --> 00:58:53,244 おい それでも プロの尾行か? 645 00:58:53,244 --> 00:58:56,247 尾行? 646 00:58:56,247 --> 00:59:00,251 そこまでだ。 後は 警察がやる。 647 00:59:00,251 --> 00:59:05,256 まだ 何も分かってないんだって。 いや こいつは分かってる。 648 00:59:05,256 --> 00:59:07,258 教えろ。 649 00:59:07,258 --> 00:59:11,262 結局 組織のためか? 違う。 650 00:59:11,262 --> 00:59:17,268 あのとき お前 俺を助けてくれた。 651 00:59:17,268 --> 00:59:20,271 俺も助けたい。 652 00:59:20,271 --> 00:59:23,274 必要ない。 天下の警視庁だぞ。 653 00:59:23,274 --> 00:59:25,274 次期一課長だぞ! 654 00:59:28,279 --> 00:59:30,279 おい。 655 00:59:33,218 --> 00:59:37,222 犯人隠避の罪で逮捕する。 何? 656 00:59:37,222 --> 00:59:39,224 江藤さん? 重要犯罪者の情報を知りながら➡ 657 00:59:39,224 --> 00:59:41,226 警察に届けなかった。 当然だろ。 658 00:59:41,226 --> 00:59:43,228 教えろ! だから 何も知らないんだって。 659 00:59:43,228 --> 00:59:45,230 こいつは 知ってるらしいぞ。 660 00:59:45,230 --> 00:59:48,233 俺の友人だからな。 661 00:59:48,233 --> 00:59:52,237 あっ 守谷だ! 662 00:59:52,237 --> 00:59:56,241 あれ? あれ? 663 00:59:56,241 --> 00:59:59,244 (船のエンジン音) 664 00:59:59,244 --> 01:00:01,246 待て 獅子雄。 665 01:00:01,246 --> 01:00:04,249 死んだ看守の病室に 偽医者が忍び込んでいた。 666 01:00:04,249 --> 01:00:07,252 はっ? 防犯カメラを見れば 分かる。 667 01:00:07,252 --> 01:00:10,255 おい どういうつもりだよ!? くれぐれも騒ぎを起こすなよ。 668 01:00:10,255 --> 01:00:13,258 守谷を逃がしたくないだろ。 669 01:00:13,258 --> 01:00:15,258 達者でな。 670 01:00:17,262 --> 01:00:20,262 おっ 待て! 待て 獅子雄。 671 01:00:22,267 --> 01:00:24,269 おい! 672 01:00:24,269 --> 01:00:39,284 ♬~ 673 01:00:39,284 --> 01:00:42,287 だから 何も知らないんだって。 674 01:00:42,287 --> 01:00:47,292 普通の事件じゃない。 こんな騒ぎになってるのよ。 675 01:00:47,292 --> 01:00:49,294 全て 警察に言うべきなの。 676 01:00:49,294 --> 01:00:53,298 よく言うよ。 獅子雄を利用して 捜査しようとしたくせに。 677 01:00:53,298 --> 01:00:55,300 まあね。 678 01:00:55,300 --> 01:00:59,304 まあ 獅子雄も 俺を利用したわけだけど。 679 01:00:59,304 --> 01:01:02,307 一人で行ったことを言ってるの? ああ。 680 01:01:02,307 --> 01:01:05,310 これまで ずっと 一緒にやってきたのに。 681 01:01:05,310 --> 01:01:08,313 だからなんじゃないの? 682 01:01:08,313 --> 01:01:12,317 あなたを これ以上 巻き込みたくなくて➡ 683 01:01:12,317 --> 01:01:15,320 一人で行ったんじゃないの? 684 01:01:15,320 --> 01:01:17,322 奇麗事 言うなよ。 685 01:01:17,322 --> 01:01:20,325 獅子雄は とっても勘のいい人間よ。 686 01:01:20,325 --> 01:01:25,330 刑事の私たちなんかより よほど。 フフッ。 勘なんかじゃないよ。 687 01:01:25,330 --> 01:01:27,332 あいつは そのままを見てるだけ。 688 01:01:27,332 --> 01:01:30,335 大人でも 子供でも 同じように接するし➡ 689 01:01:30,335 --> 01:01:32,270 地位があろうとなかろうと 関係ない。 690 01:01:32,270 --> 01:01:35,273 褒められたいとも 好かれたいとも思っていない。 691 01:01:35,273 --> 01:01:39,277 自分が どう思われようと まったく 気にしていない。 692 01:01:39,277 --> 01:01:43,281 でも それは 今 一番 難しいことなんだよ。 693 01:01:43,281 --> 01:01:47,281 だから あいつには いろんなものが見える。 694 01:01:58,296 --> 01:02:00,298 そっか。 695 01:02:00,298 --> 01:02:15,298 ♬~ 696 01:02:35,266 --> 01:02:40,271 命は 惜しくありませんか? 697 01:02:40,271 --> 01:02:42,273 命は 大切だ。 698 01:02:42,273 --> 01:02:47,278 だが ただ 長生きしたいとは 思わない。 699 01:02:47,278 --> 01:02:51,278 では お待ちしております。 700 01:02:55,286 --> 01:03:00,286 (シャッターの開く音) 701 01:03:37,261 --> 01:03:40,264 (守谷)いい船でしょ?➡ 702 01:03:40,264 --> 01:03:45,269 私が初めて買った船です。➡ 703 01:03:45,269 --> 01:03:49,269 もう 役目を終え 鉄くずになりますが。 704 01:03:51,275 --> 01:03:55,279 (守谷)これまで 多くの客を迎えてきました。 705 01:03:55,279 --> 01:03:59,279 そして そのほとんどを 海へ突き落とした。 706 01:04:01,285 --> 01:04:05,289 (守谷)ようこそ 誉さん。 707 01:04:05,289 --> 01:04:07,289 守谷です。 708 01:04:12,296 --> 01:04:17,301 ちょっと どこ行くの!? 709 01:04:17,301 --> 01:04:21,301 係長! 係長! 710 01:04:23,307 --> 01:04:25,307 どうしました? 711 01:04:27,311 --> 01:04:33,251 あなたの想像と実物は そんなに違いましたか? 712 01:04:33,251 --> 01:04:37,255 いや。 ほう…。 713 01:04:37,255 --> 01:04:40,258 では 想像に近かった? 714 01:04:40,258 --> 01:04:45,263 想像は 一切しなかった。 715 01:04:45,263 --> 01:04:49,267 正しいですね。 716 01:04:49,267 --> 01:04:54,272 純粋な想像なんてものは 存在しない。 717 01:04:54,272 --> 01:05:00,278 願望か悲観。 だから 多くの人間は間違える。 718 01:05:00,278 --> 01:05:03,281 気に入りました。 719 01:05:03,281 --> 01:05:06,284 俺は 気に入らないな。 720 01:05:06,284 --> 01:05:09,287 あんた 何がしたいんだ? 721 01:05:09,287 --> 01:05:13,291 強いて言えば 復讐でしょうか。 722 01:05:13,291 --> 01:05:17,291 復讐? 何に対する復讐だ? 723 01:05:21,299 --> 01:05:24,302 世界です。 724 01:05:24,302 --> 01:05:28,306 私がサポートした 政治家や 経済人は➡ 725 01:05:28,306 --> 01:05:31,309 全て 弱い人間でした。 726 01:05:31,309 --> 01:05:33,244 彼らの ほとんどは➡ 727 01:05:33,244 --> 01:05:37,248 生まれながらに恵まれた生活を してきた者です。 728 01:05:37,248 --> 01:05:40,251 そして 社会のルールや 価値観は➡ 729 01:05:40,251 --> 01:05:44,255 彼らのような人間によって つくられてきた。 730 01:05:44,255 --> 01:05:47,258 当たり前だろ。 731 01:05:47,258 --> 01:05:50,261 弱い人間ほど 権力を欲しがるものだ。 732 01:05:50,261 --> 01:05:52,263 そのとおり。 733 01:05:52,263 --> 01:05:55,266 歴史を さかのぼっていけば➡ 734 01:05:55,266 --> 01:06:01,272 法律も 常識も 家族は素晴らしいなんて幻想も➡ 735 01:06:01,272 --> 01:06:06,277 持てる者たちが 都合のいいように つくってきたわけですから。 736 01:06:06,277 --> 01:06:11,282 あんた 持たざる者なのか? 737 01:06:11,282 --> 01:06:13,284 ええ。 738 01:06:13,284 --> 01:06:17,288 私は 金も家族もない環境に 育ちました。 739 01:06:17,288 --> 01:06:22,293 ただ 貧困や孤独に 涙を流したことはない。 740 01:06:22,293 --> 01:06:26,293 私が苦しんだのは 何だと思います? 741 01:06:28,299 --> 01:06:30,299 退屈ですよ。 742 01:06:32,236 --> 01:06:38,242 持たざる人間の生活は 恐ろしいほど単調なんです。 743 01:06:38,242 --> 01:06:43,242 金持ちの退屈のように 生ぬるいものではない。 744 01:06:45,249 --> 01:06:50,254 これまで 私のような人間が 声を上げようとすると➡ 745 01:06:50,254 --> 01:06:53,257 拳を上げるしかありませんでした。 746 01:06:53,257 --> 01:06:58,262 世界中で起きている デモのように。 747 01:06:58,262 --> 01:07:04,268 でもね 拳を突き上げ 政治家や 金持ちを批判したところで➡ 748 01:07:04,268 --> 01:07:08,272 何も変わらない。 だから あんたは悪事を働き➡ 749 01:07:08,272 --> 01:07:13,277 やつらを しのぐ桁の金を 手にすることにした。 750 01:07:13,277 --> 01:07:16,280 やつらを圧倒し 支配するために。 751 01:07:16,280 --> 01:07:18,282 そんなところか? 752 01:07:18,282 --> 01:07:26,290 誉さん 悪の概念は 一部の人間が つくったものです。 753 01:07:26,290 --> 01:07:31,295 ものを略奪し 人を殺すことは悪い。 754 01:07:31,295 --> 01:07:35,232 でも 欲しいものを 自由に奪い➡ 755 01:07:35,232 --> 01:07:41,238 殺されて当然の人間を 殺すことが許された世界の方が➡ 756 01:07:41,238 --> 01:07:44,241 人は幸せに生きれるかもしれない。 757 01:07:44,241 --> 01:07:48,245 少なくとも 俺は そんな幸せはいらない。 758 01:07:48,245 --> 01:07:52,249 あなたも 私と同じように 退屈が嫌いでしょ? 759 01:07:52,249 --> 01:07:55,252 確かに。 退屈は大の苦手だ。 760 01:07:55,252 --> 01:07:57,254 だが 俺は あんたと違って➡ 761 01:07:57,254 --> 01:08:00,257 平凡な日々の大切さも よく知っている。 762 01:08:00,257 --> 01:08:02,259 フフッ。 763 01:08:02,259 --> 01:08:07,264 平凡なんてものも 幻ですよ。 764 01:08:07,264 --> 01:08:10,264 今 教えてあげましょう。 765 01:08:15,272 --> 01:08:18,275 守谷です。 766 01:08:18,275 --> 01:08:22,279 お願いします。 767 01:08:22,279 --> 01:08:27,284 再度 脱走事件が起きる準備が できました。 768 01:08:27,284 --> 01:08:31,288 今度は 東京管区内の 10の刑務所です。 769 01:08:31,288 --> 01:08:34,225 凶悪な犯罪を犯すより➡ 770 01:08:34,225 --> 01:08:38,229 刑務所の治安が 保たれないという事実の方が➡ 771 01:08:38,229 --> 01:08:41,229 世間は 恐怖を感じます。 772 01:08:44,235 --> 01:08:46,237 どこだ? 773 01:08:46,237 --> 01:08:52,243 誉さん 私とゲームをしましょう。 774 01:08:52,243 --> 01:08:55,246 ルールは 簡単だ。 775 01:08:55,246 --> 01:08:59,250 あなたに与えられた選択肢は 2つ。 776 01:08:59,250 --> 01:09:02,253 私を止めるか。 777 01:09:02,253 --> 01:09:04,255 私の使徒になるか。 778 01:09:04,255 --> 01:09:07,258 ゲームは 嫌いじゃないが➡ 779 01:09:07,258 --> 01:09:10,261 俺は あんたの使徒になるつもりは 毛頭ない。 780 01:09:10,261 --> 01:09:14,265 俺は ただ あんたが何のために 罪を重ねるのか➡ 781 01:09:14,265 --> 01:09:16,267 知りたかっただけだ。 782 01:09:16,267 --> 01:09:20,271 悪を知りたい。 783 01:09:20,271 --> 01:09:24,275 それは 悪を生きることと同じだ。 784 01:09:24,275 --> 01:09:28,279 私と あなたは つながっている。 785 01:09:28,279 --> 01:09:32,279 あなたも 私も互いを求めている。 786 01:09:37,221 --> 01:09:40,224 守谷です。 787 01:09:40,224 --> 01:09:42,224 それでは 始めてください。 788 01:13:03,294 --> 01:13:06,297 どこだ? 789 01:13:06,297 --> 01:13:08,299 あった。 (クミコ)えっ? 790 01:13:08,299 --> 01:13:14,305 廃船した船をジャッキアップする。 だから 空につるすんだ。 791 01:13:14,305 --> 01:13:16,307 どこだ? 792 01:13:16,307 --> 01:13:19,310 おい! いたのか? (クミコ)いません。 793 01:13:19,310 --> 01:13:21,310 誰もいない。 794 01:13:23,314 --> 01:13:25,314 クソ。 795 01:13:28,319 --> 01:13:35,259 (守谷)これで 全ての交通機関を 止める準備も整いました。 796 01:13:35,259 --> 01:13:40,264 あとは この通話ボタンを押すだけだ。 797 01:13:40,264 --> 01:13:47,271 さあ ゲームは始まっています。 798 01:13:47,271 --> 01:13:50,271 勇気を出しなさい。 799 01:13:52,276 --> 01:13:57,281 勇気とは あえて 危険を冒す能力です。 800 01:13:57,281 --> 01:14:01,281 あなたにも備わっているはずだ。 801 01:14:03,287 --> 01:14:10,294 勇気とは 恐怖を克服し 生きようとする強さだ。 802 01:14:10,294 --> 01:14:15,299 それが あなたの選んだ答えですか?➡ 803 01:14:15,299 --> 01:14:20,299 あなたは 今 東京の命運を握ってるんですよ。 804 01:14:25,309 --> 01:14:30,314 俺は ずっと あんたという謎が解けなかった。 805 01:14:30,314 --> 01:14:34,251 だが 今 その答えが はっきり分かった。 806 01:14:34,251 --> 01:14:36,251 ただの幻だ。 807 01:14:45,262 --> 01:14:47,262 いたぞ。 808 01:14:50,267 --> 01:14:55,272 あなたは 私が 本当の 守谷だと思っていますか? 809 01:14:55,272 --> 01:15:14,291 ♬~ 810 01:15:14,291 --> 01:15:16,291 獅子雄! 811 01:15:21,298 --> 01:15:24,301 獅子雄。 おい! 812 01:15:24,301 --> 01:15:26,303 獅子雄! おい… やめろ! 813 01:15:26,303 --> 01:15:29,306 離せ! ちょっと おい…。 814 01:15:29,306 --> 01:15:33,306 落ち着け! グレ 水難救助隊だ。 815 01:15:36,246 --> 01:15:39,246 獅子雄! 落ち着け! 816 01:15:46,256 --> 01:15:50,260 (クミコ)あなたたちは 両側から 上陸した形跡がないか調べて。➡ 817 01:15:50,260 --> 01:15:52,262 もし あったら すぐに 警察犬を用意して。 818 01:15:52,262 --> 01:15:55,265 (一同)はい! (クミコ)あなたたちは➡ 819 01:15:55,265 --> 01:15:57,267 埠頭の管理者に連絡して 詳しい図面もらってきて。 820 01:15:57,267 --> 01:15:59,267 (一同)はい。 821 01:16:07,277 --> 01:16:10,280 (クミコ)もっと 右!➡ 822 01:16:10,280 --> 01:16:15,285 10mぐらい奥へ捜して! 823 01:16:15,285 --> 01:16:17,287 嘘だろ。 824 01:16:17,287 --> 01:16:37,287 ♬~ 825 01:17:00,264 --> 01:17:05,269 あいつ もう いなくなったんだな。 826 01:17:05,269 --> 01:17:08,272 数日しか たってないのに もっと長く感じる。 827 01:17:08,272 --> 01:17:12,276 捜索は? 進展はない。 828 01:17:12,276 --> 01:17:15,279 市川 利枝子は 単なる逃走の罪として扱われ➡ 829 01:17:15,279 --> 01:17:19,283 今 拘置所だ。 裁判がどうなるか 分からん。 830 01:17:19,283 --> 01:17:24,288 しかし 取りあえず 東京には 平穏が戻った。 831 01:17:24,288 --> 01:17:28,292 結果的には 獅子雄が 守谷と死んだおかげだが➡ 832 01:17:28,292 --> 01:17:31,295 一番 ほっとしたのは お偉いさんたちだろう。 833 01:17:31,295 --> 01:17:33,230 皮肉な話だ。 834 01:17:33,230 --> 01:17:37,234 何で 海に落ちたんだろうな? うん? 835 01:17:37,234 --> 01:17:41,238 獅子雄と 守谷だよ。 俺たちは落ちた瞬間を見ただけだ。 836 01:17:41,238 --> 01:17:44,241 そこに至るまでに 何があったのかは見てない。 837 01:17:44,241 --> 01:17:49,246 それは… やっぱり 獅子雄が 守谷を糾弾して こう…➡ 838 01:17:49,246 --> 01:17:53,250 もみ合いになったんじゃないか? そう考えるのが普通だけど。 839 01:17:53,250 --> 01:17:56,253 けど? 840 01:17:56,253 --> 01:17:59,256 獅子雄が 守谷を道連れに 飛び込んだっていうのは➡ 841 01:17:59,256 --> 01:18:01,256 ないのかな? 842 01:18:03,260 --> 01:18:06,260 誰かを助けるために 死んだっていうのか? 843 01:18:10,267 --> 01:18:12,269 フフッ。 ないか。 さすがに ないだろ。 844 01:18:12,269 --> 01:18:15,272 自己犠牲なんて 最も あいつに似合わない。 845 01:18:15,272 --> 01:18:17,274 そうだよな。 でも 俺➡ 846 01:18:17,274 --> 01:18:21,274 獅子雄のこと ホントは よく知らなかった。 847 01:18:23,280 --> 01:18:26,283 なぜ 俺なんかの部屋が 気に入ったのか。 848 01:18:26,283 --> 01:18:32,222 《入居2年。 女の気配は…》 849 01:18:32,222 --> 01:18:35,225 《なし。 1人じゃ もったいないな》 850 01:18:35,225 --> 01:18:38,228 《若宮ちゃん 一緒に暮らそう》 851 01:18:38,228 --> 01:18:41,231 《はっ? ふざけんな。 さっさと帰れ》 852 01:18:41,231 --> 01:18:45,235 なぜ 飯も食わず 推理に のめり込んでいたのか。 853 01:18:45,235 --> 01:18:47,237 《こんなん食ったら 集中力が低下して➡ 854 01:18:47,237 --> 01:18:49,239 睡魔に襲われ 脳は思考停止になるぞ》 855 01:18:49,239 --> 01:18:52,239 《そうですか!》 《俺 もらうわ》 856 01:18:57,247 --> 01:19:01,251 《どうだ!? 参ったか!?》 《甘いな》 857 01:19:01,251 --> 01:19:04,254 《つまり 監禁場所は この線上の どこかだ》 858 01:19:04,254 --> 01:19:07,257 《やるな 若宮ちゃん》 859 01:19:07,257 --> 01:19:09,259 《おう》 860 01:19:09,259 --> 01:19:13,263 なぜ 考えるとき わざわざバイオリンを弾いていたのか。 861 01:19:13,263 --> 01:19:32,215 ♬~ 862 01:19:32,215 --> 01:19:35,218 なぜ 格闘技が やたら 好きだったのか。 863 01:19:35,218 --> 01:19:37,220 《ボクシングはな 強いやつが勝つんじゃない》 864 01:19:37,220 --> 01:19:39,222 《どんなに才能があっても どんなに厳しい練習をしても➡ 865 01:19:39,222 --> 01:19:41,224 負けるときは 負けるんだよ》 866 01:19:41,224 --> 01:19:44,227 《俺は その必死に闘ったやつらが➡ 867 01:19:44,227 --> 01:19:46,229 リングに沈む その瞬間が見たいんだ》 868 01:19:46,229 --> 01:19:49,232 《ひねくれ過ぎだろ》 《それだ!》 869 01:19:49,232 --> 01:19:51,234 《頼みがあるんだけど…》 《熱い!》 870 01:19:51,234 --> 01:19:53,236 《聞くだけ聞いてくれる?》 871 01:19:53,236 --> 01:19:55,238 《そんな顔しても無駄だよ》 872 01:19:55,238 --> 01:19:57,240 《熱いんだよ!》 873 01:19:57,240 --> 01:20:00,240 《ここにあったはずの 俺のプリンが 1つ減ってる》 874 01:20:07,250 --> 01:20:11,250 《ここにいる 皆さん全員が 容疑者です》 875 01:20:13,256 --> 01:20:17,256 なぜ 唐突に消えてしまったのか。 876 01:20:25,268 --> 01:20:27,268 《俺は 死なない》 877 01:20:33,276 --> 01:20:35,278 ≪(ドアの開く音) ≪(園美)お邪魔します。 878 01:20:35,278 --> 01:20:37,280 えっ 誰? 879 01:20:37,280 --> 01:20:39,282 管理を預かってる 波藤です。 880 01:20:39,282 --> 01:20:45,288 あれ? 同居人の方 出てったのかしら? 881 01:20:45,288 --> 01:20:49,292 結構です。 あとは これを。 882 01:20:49,292 --> 01:20:51,292 すいません。 883 01:20:53,296 --> 01:20:56,299 バイオリン。 あっ これは駄目です! 884 01:20:56,299 --> 01:20:59,302 お友達との約束 思い出したのよ。 ちょっと待ってください。 885 01:20:59,302 --> 01:21:01,304 獅子雄は 帰ってくるかもしれないんです。 886 01:21:01,304 --> 01:21:03,306 同居は禁止です。 887 01:21:03,306 --> 01:21:06,309 そりゃね たまに ちらっと お茶を飲みに来る…。 888 01:21:06,309 --> 01:21:09,312 この方 どなた? ああ ただの友人です。 あっ! 889 01:21:09,312 --> 01:21:12,315 それ 俺 立て替えましょうか? おっと 今 手持ちなかった。 890 01:21:12,315 --> 01:21:14,317 銀行 行きません? えっ? 891 01:21:14,317 --> 01:21:17,320 すてき。 髪も お洋服も。 やだ。 892 01:21:17,320 --> 01:21:20,323 ちょっと お茶でも行きません? ねえねえ…。 893 01:21:20,323 --> 01:21:23,326 またな。 ホントですか!? 894 01:21:23,326 --> 01:21:25,326 ≪(ドアの閉まる音) 895 01:21:36,273 --> 01:21:38,273 獅子雄は 消えた。 896 01:21:40,277 --> 01:21:43,280 人は 彼が死んだという。 897 01:21:43,280 --> 01:21:46,280 でも 僕は そう思わない。 898 01:21:48,285 --> 01:21:53,290 どこかで謎を解いては 得意げに笑っている。 899 01:21:53,290 --> 01:21:55,292 ふらりと戻る その日まで➡ 900 01:21:55,292 --> 01:21:59,292 このバイオリンは 大切に取っておこう。 901 01:22:01,298 --> 01:22:06,298 別れの言葉は 口が裂けても 言わないから 安心しろ。 902 01:22:11,308 --> 01:22:18,315 わが愛すべき親友 S・Hへ。 903 01:22:18,315 --> 01:22:20,315 若宮 潤一。