1 00:00:48,314 --> 00:00:50,316 (甲斐)あのメモは知らなかった。 (富樫)法廷で やり合おう。 2 00:00:50,316 --> 00:00:52,318 (副島)鍵となるのは やはり コースタル・モーターズの社内メモです。 3 00:00:52,318 --> 00:00:55,321 (大輔)富樫の不正を探します。 (上杉)私も手伝うよ。 4 00:00:55,321 --> 00:00:57,323 (チカ) 脅して 和解を取り付けたの? 5 00:00:57,323 --> 00:01:01,327 (上杉)これまでどおり 幸村先生がマネージングパートナーとして➡ 6 00:01:01,327 --> 00:01:04,330 トップに立つのか この私が もう一度➡ 7 00:01:04,330 --> 00:01:07,333 このファームを取り仕切るのか。 投票で決めたい。 8 00:01:07,333 --> 00:01:10,336 (玉井)上杉先生が 蟹江先生を シニアパートナーに昇進させました。 9 00:01:10,336 --> 00:01:12,338 (チカ)もし あなたが 間違った投票をしたら➡ 10 00:01:12,338 --> 00:01:14,340 あなたの居場所は このファームに なくなる。 11 00:01:14,340 --> 00:01:17,343 (上杉)私が 票が欲しくて 君をシニアパートナーにしたと?➡ 12 00:01:17,343 --> 00:01:20,346 どちらに投票するかは 自分の胸に聞け。 13 00:01:20,346 --> 00:01:23,349 (真琴)おばあさまが 亡くなられたそうです。 14 00:01:23,349 --> 00:01:26,352 (大輔)嘘だ…。 まだ ここを見せてない…。 15 00:01:26,352 --> 00:01:28,354 ここを買ったことも…。 16 00:01:28,354 --> 00:01:32,291 (チカ)このファームのトップ マネージングパートナーは➡ 17 00:01:32,291 --> 00:01:35,294 上杉先生に決定しました。 18 00:01:35,294 --> 00:01:42,301 (拍手) 19 00:01:42,301 --> 00:01:50,309 ♬~ 20 00:01:50,309 --> 00:01:53,312 (上杉)ファームの未来を 託してくれて ありがとう。➡ 21 00:01:53,312 --> 00:01:57,316 一人一人 みんなの思いは しっかり受け止めた。 22 00:01:57,316 --> 00:02:00,319 期待には応える。 23 00:02:00,319 --> 00:02:03,322 では 解散。 24 00:02:03,322 --> 00:02:14,333 ♬~ 25 00:02:14,333 --> 00:02:17,333 甲斐先生 ちょっと。 26 00:02:19,338 --> 00:02:22,341 われわれは 今まで 衝突ばかりだった。 27 00:02:22,341 --> 00:02:26,345 だが これからは 同じファームの仲間として➡ 28 00:02:26,345 --> 00:02:28,347 一緒に頑張ろう。 29 00:02:28,347 --> 00:02:30,349 (甲斐)上杉法律事務所のですか? 30 00:02:30,349 --> 00:02:33,349 (上杉)幸村の名は残る。 名前だけでは? 31 00:02:35,288 --> 00:02:38,291 私は 君を高く評価している。 32 00:02:38,291 --> 00:02:40,293 ハハハ…。 33 00:02:40,293 --> 00:02:43,296 あなたは勝ったんだ。 機嫌を取る必要ありませんよ。 34 00:02:43,296 --> 00:02:47,300 君とは協力して やっていきたい。 35 00:02:47,300 --> 00:02:50,303 私じゃなく 代表に言っては? 36 00:02:50,303 --> 00:02:52,305 言うよ。 37 00:02:52,305 --> 00:02:57,310 だが 幸村先生は ここを辞めたりはしない。 38 00:02:57,310 --> 00:03:01,314 君は辞めそうだから 先に言った。 39 00:03:01,314 --> 00:03:12,325 ♬~ 40 00:03:12,325 --> 00:03:15,325 今日を独立記念日にしましょう。 われわれの。 41 00:03:17,330 --> 00:03:20,333 (チカ)甲斐。 あなたを支持するパートナーは➡ 42 00:03:20,333 --> 00:03:22,335 7人は いる。 全員 連れていけば➡ 43 00:03:22,335 --> 00:03:24,337 じゅうぶん 勝負できる。 競業避止義務がある。 44 00:03:24,337 --> 00:03:28,341 ここを出て 1年間は 新しい法律事務所は開けない。 45 00:03:28,341 --> 00:03:33,279 そんなものは無視すりゃいい。 規則を作ったのは 私よ。 46 00:03:33,279 --> 00:03:37,283 では 1年 休む。 何するの? 47 00:03:37,283 --> 00:03:39,285 バカンス。 1週間で十分。 48 00:03:39,285 --> 00:03:42,288 執筆活動なんてのは いかがですか? 49 00:03:42,288 --> 00:03:46,292 嫌な同僚の倒し方。 倒せてない。 50 00:03:46,292 --> 00:03:49,295 旅行 執筆 独立。 51 00:03:49,295 --> 00:03:52,298 そんなものは全て 逃げよ。 52 00:03:52,298 --> 00:03:55,301 黙って あの男に従えと? それこそ 逃げでは? 53 00:03:55,301 --> 00:03:58,304 今は 向かい風なの。 動くべきじゃない。 54 00:03:58,304 --> 00:04:00,306 スキージャンプなら K点越えを狙える。 55 00:04:00,306 --> 00:04:04,310 ここは ゲレンデじゃない。 私たちに必要なのは 追い風よ。 56 00:04:04,310 --> 00:04:07,313 5分 待ちましょう。 甲斐。 57 00:04:07,313 --> 00:04:09,315 では 5時間。 もう やめて。 58 00:04:09,315 --> 00:04:14,320 5日。 私たちは 今日 負けたばかり。 59 00:04:14,320 --> 00:04:19,320 そんなときに 人生を 左右する決断をしてはいけない。 60 00:04:21,327 --> 00:04:24,327 (エレベーターの到着音) 61 00:04:35,274 --> 00:04:38,277 (玉井)甲斐先生のボールには 触らないでください。 62 00:04:38,277 --> 00:04:41,280 (男性)はい。 何事だ? 63 00:04:41,280 --> 00:04:43,282 (玉井)投票の後 すぐに入ってきたんです。 64 00:04:43,282 --> 00:04:48,287 下の階に移れって。 西川先生と交代です。 65 00:04:48,287 --> 00:04:51,290 これが あなたの言う「協力」ですか? 66 00:04:51,290 --> 00:04:54,293 部屋が変わるだけだろう。 67 00:04:54,293 --> 00:04:57,296 島流しだ。 68 00:04:57,296 --> 00:05:02,301 忠実な者には 見返りをやる。 君の忠誠心にも期待したいな。 69 00:05:02,301 --> 00:05:04,303 いつまで トップでいられると? 70 00:05:04,303 --> 00:05:07,306 大人なんだ。 素直に受け入れたら どうだ? 71 00:05:07,306 --> 00:05:12,311 では 大人の礼儀として一言。 72 00:05:12,311 --> 00:05:15,311 くたばれ。 73 00:05:20,319 --> 00:05:23,322 (蟹江)おお? 早速 ごますりか? そんなとこだ。 74 00:05:23,322 --> 00:05:26,322 (蟹江)グッドチョイス。 グッドラック。 ハハハハ…。 75 00:05:28,327 --> 00:05:31,327 失礼いたします。 お呼びでしょうか? 76 00:05:33,265 --> 00:05:35,267 では 遠慮なく。 77 00:05:35,267 --> 00:05:38,270 まずは 感謝したい。➡ 78 00:05:38,270 --> 00:05:41,273 君のおかげで勝てた。 (蟹江)めっそうもございません。 79 00:05:41,273 --> 00:05:43,275 私は ただ ファームに 一番ふさわしい…。 80 00:05:43,275 --> 00:05:47,279 (上杉)だが ファームが 団結しないかぎり➡ 81 00:05:47,279 --> 00:05:49,281 本当の勝利とはいえない。 82 00:05:49,281 --> 00:05:51,283 アソシエイトの統率は お任せください。 83 00:05:51,283 --> 00:05:53,285 あ~ 心強いな。 84 00:05:53,285 --> 00:05:55,287 幸村先生も問題ないでしょう。 85 00:05:55,287 --> 00:05:59,291 (上杉)問題は 彼女の犬だ。 86 00:05:59,291 --> 00:06:01,293 (蟹江)甲斐先生ですか? (上杉)今も吠えられたよ。 87 00:06:01,293 --> 00:06:04,296 私を追い出したいそうだ。 88 00:06:04,296 --> 00:06:06,298 (蟹江)かみつき癖が直りませんね。 89 00:06:06,298 --> 00:06:11,303 だが クビにはできない。 私の一存では。 90 00:06:11,303 --> 00:06:14,306 クビですか? 91 00:06:14,306 --> 00:06:17,306 何か問題が? (蟹江)あっ いえ…。 92 00:06:23,315 --> 00:06:27,319 君も 気を付けた方が いいんじゃないか?➡ 93 00:06:27,319 --> 00:06:31,319 蟹江先生の一票で決まったんだぞ。 94 00:06:37,263 --> 00:06:45,271 ハッ… ハハハハ…。 95 00:06:45,271 --> 00:06:48,274 (君島)助かるよ~。 (中山)さすが~。 96 00:06:48,274 --> 00:06:51,277 (中山)私も その記憶力 欲しい。 (君島)ねっ。 ありがとね。 97 00:06:51,277 --> 00:06:54,280 ありがとう。 98 00:06:54,280 --> 00:06:57,280 (君島)よかった~。 99 00:06:59,285 --> 00:07:04,290 (真琴)鈴木先生…。 何してるんですか? 100 00:07:04,290 --> 00:07:08,294 (大輔)ご覧のとおり 資料を探してる。 101 00:07:08,294 --> 00:07:11,297 こんなときに 甲斐先生が 出勤させるとは思いません。 102 00:07:11,297 --> 00:07:13,297 だって 昨日…。 103 00:07:16,302 --> 00:07:18,302 続けてよ。 104 00:07:20,306 --> 00:07:22,308 いいよ 俺が言う。 105 00:07:22,308 --> 00:07:26,312 昨日 ばあちゃんが亡くなった。 甲斐先生には知らせてない。 106 00:07:26,312 --> 00:07:28,314 どうして? 107 00:07:28,314 --> 00:07:31,317 せめて 玉井さんには…。 みんなに知られたくない。 108 00:07:31,317 --> 00:07:35,254 でも 今日ぐらいは ご自宅で…。 109 00:07:35,254 --> 00:07:38,257 思い出せっていうの? 110 00:07:38,257 --> 00:07:40,259 最後に会うチャンスを 仕事でドタキャンしたことを。 111 00:07:40,259 --> 00:07:44,263 鈴木先生。 ご自分を責めないでください。 112 00:07:44,263 --> 00:07:46,265 新居まで買ってあげたんですよ? 113 00:07:46,265 --> 00:07:48,267 ボストンから帰ってからは➡ 114 00:07:48,267 --> 00:07:50,269 ほとんど 顔 見せに行けなかったからね。 115 00:07:50,269 --> 00:07:52,271 罪滅ぼしだよ。 そんなことありません。 116 00:07:52,271 --> 00:07:55,274 鈴木先生は…。 今日は働きたいから 出勤した。 117 00:07:55,274 --> 00:07:59,278 みんなには話したくないから 話さない。 それだけだよ。 118 00:07:59,278 --> 00:08:13,292 ♬~ 119 00:08:13,292 --> 00:08:15,292 ハァ…。 120 00:08:18,297 --> 00:08:22,301 ああ…。 そういうの やめてもらえますか。 121 00:08:22,301 --> 00:08:24,303 最重要案件だ。 122 00:08:24,303 --> 00:08:27,306 すぐに やればいいんですよね? 123 00:08:27,306 --> 00:08:30,309 甲斐の仕事よりも優先だからな? 124 00:08:30,309 --> 00:08:33,245 やつが 靴を磨けと言おうが 背中をかけと…。 125 00:08:33,245 --> 00:08:35,247 そんなことしてません。 何があっても➡ 126 00:08:35,247 --> 00:08:39,251 私が トッププライオリティーだ。 127 00:08:39,251 --> 00:08:44,256 これからは 他のアソシエイト同様 君も 私のものだ。 128 00:08:44,256 --> 00:08:46,258 誰のものでもないですよ。 129 00:08:46,258 --> 00:08:48,260 なら 辞めるんだな。 130 00:08:48,260 --> 00:08:50,262 あしたまでに これを仕上げなければ➡ 131 00:08:50,262 --> 00:08:53,262 私が 君をクビにする。 132 00:08:59,271 --> 00:09:03,275 ご安心を。 順番は変えてません。 133 00:09:03,275 --> 00:09:07,279 ただ 新しいオフィスには こんなに入らないかと。 134 00:09:07,279 --> 00:09:09,281 壁を ぶち抜きゃいい。 135 00:09:09,281 --> 00:09:12,281 (蟹江)どこの壁を ぶち抜くって? 136 00:09:14,286 --> 00:09:16,288 ガムテープ 取ってきます。 (蟹江)いや あるじゃないか。 137 00:09:16,288 --> 00:09:19,288 あるじゃないか。 (玉井)あるのは余計なものだけ。 138 00:09:22,294 --> 00:09:24,296 出てけ。 かみつくか? 139 00:09:24,296 --> 00:09:27,299 怖くなんかない。 140 00:09:27,299 --> 00:09:29,301 まあ 待て。 141 00:09:29,301 --> 00:09:31,303 君にも仕事を割り振るように 言われたんだ。 142 00:09:31,303 --> 00:09:34,239 地味な仕事だが もうけは大きい。 143 00:09:34,239 --> 00:09:36,241 細かい作業が多いが やれるよな? 144 00:09:36,241 --> 00:09:39,244 悪いな。 派手なクライアントで 手いっぱいだ。 145 00:09:39,244 --> 00:09:43,248 そうはいかない。 下のフロアに移る以上は➡ 146 00:09:43,248 --> 00:09:47,252 ファームの仕事が最優先。 そういう決まりだ。 147 00:09:47,252 --> 00:09:51,256 言っておくが 鈴木先生に振るのもノーだからな。 148 00:09:51,256 --> 00:09:55,260 これは 上杉代表の意向だ。 149 00:09:55,260 --> 00:09:57,262 お前の意向だろ? 150 00:09:57,262 --> 00:09:59,264 あのスーパーボーイは➡ 151 00:09:59,264 --> 00:10:03,264 もはや 君のコレクションじゃない。 152 00:10:08,273 --> 00:10:10,273 フン。 153 00:10:13,278 --> 00:10:15,280 重要案件だ。 154 00:10:15,280 --> 00:10:18,283 えっ? 重要案件だ。 155 00:10:18,283 --> 00:10:22,287 こっちは 最重要案件。 156 00:10:22,287 --> 00:10:25,290 そっちは 蟹江の こっちは 俺のだ。 157 00:10:25,290 --> 00:10:28,293 相変わらずですね。 158 00:10:28,293 --> 00:10:30,293 君の得意分野だぞ。 159 00:10:36,301 --> 00:10:38,303 甲斐先生は 何を? 160 00:10:38,303 --> 00:10:41,306 風向きを変える。 161 00:10:41,306 --> 00:10:43,308 フフ。 162 00:10:43,308 --> 00:10:48,313 もう終わったんですよ。 代表の席は取られた。 163 00:10:48,313 --> 00:10:50,313 また取り戻しゃいい。 164 00:10:52,317 --> 00:10:55,317 なくなったものは戻らない。 165 00:10:58,323 --> 00:11:02,327 もう認めましょうよ。 166 00:11:02,327 --> 00:11:04,329 負けるときは負ける。 167 00:11:04,329 --> 00:11:09,329 代表も 甲斐先生も みんな負けたんです。 168 00:11:12,337 --> 00:11:15,337 そんなもんですよ 人生なんて。 169 00:11:19,344 --> 00:11:21,346 帰れ。 170 00:11:21,346 --> 00:11:41,300 ♬~ 171 00:11:41,300 --> 00:11:51,310 ♬~ 172 00:11:51,310 --> 00:12:02,321 ♬~ 173 00:12:02,321 --> 00:12:05,324 ≪(チャイム) 174 00:12:05,324 --> 00:12:07,324 あ痛てて…。 175 00:12:18,337 --> 00:12:20,339 やっぱり。 176 00:12:20,339 --> 00:12:23,342 どうして? もうすぐ 葬儀が始まります。 177 00:12:23,342 --> 00:12:25,342 嘘? 178 00:12:27,346 --> 00:12:29,348 ごめん! 179 00:12:29,348 --> 00:12:32,284 落ち着いてください。 まだ大丈夫ですから。 180 00:12:32,284 --> 00:12:35,284 ああ ありがとう。 すぐ準備する。 181 00:12:47,299 --> 00:12:49,299 鈴木先生? 182 00:12:52,304 --> 00:12:54,304 これで…。 183 00:12:56,308 --> 00:12:58,308 全部 終わっちゃう…。 184 00:13:03,315 --> 00:13:05,315 終わりません。 185 00:13:11,323 --> 00:13:16,323 鈴木先生と おばあさまの絆は もっと深いかと。 186 00:13:21,333 --> 00:13:23,333 着替える。 187 00:13:30,342 --> 00:13:33,278 ああ…。 188 00:13:33,278 --> 00:13:35,278 玉井。 189 00:13:38,283 --> 00:13:42,287 ☎た…。 ☎(ノイズ) 190 00:13:42,287 --> 00:13:44,289 玉! 191 00:13:44,289 --> 00:13:46,291 ここ 内線が故障してるようで。 192 00:13:46,291 --> 00:13:49,294 フン。 資料は? 193 00:13:49,294 --> 00:13:51,296 47都道府県分ですよ? 194 00:13:51,296 --> 00:13:54,299 鈴木先生だったら とっくに終わらせてる。 195 00:13:54,299 --> 00:13:58,303 私は 鈴木先生のような 特殊能力はありません。 196 00:13:58,303 --> 00:14:00,305 じゃあ アソシエイトに 手伝ってもらえ。 197 00:14:00,305 --> 00:14:02,307 誰を? 眼鏡。 198 00:14:02,307 --> 00:14:04,309 たくさんいます。 パーマ。 199 00:14:04,309 --> 00:14:06,311 男? 女? どっちでもいい。 200 00:14:06,311 --> 00:14:08,313 もしかして 一人も名前を? 201 00:14:08,313 --> 00:14:10,315 鈴木 大輔。 202 00:14:10,315 --> 00:14:13,318 彼を 家に帰らせたのは どなたでしたっけ? 203 00:14:13,318 --> 00:14:15,320 来るなとは言ってない。 だったら➡ 204 00:14:15,320 --> 00:14:17,322 電話してあげたら どうです? 205 00:14:17,322 --> 00:14:19,324 ハッ。 206 00:14:19,324 --> 00:14:22,327 誰か呼んでくれ。 できません。 207 00:14:22,327 --> 00:14:26,327 甲斐先生のお手伝いは 蟹江先生に禁止されてるので。 208 00:14:35,274 --> 00:14:38,274 鈴木先生 そろそろです。 209 00:14:40,279 --> 00:14:42,281 できない。 210 00:14:42,281 --> 00:14:44,281 どうして? 211 00:14:46,285 --> 00:14:48,287 みんな ばあちゃんをよく知らない。 212 00:14:48,287 --> 00:14:52,291 そんな人たちに話したって…。 213 00:14:52,291 --> 00:14:55,291 鈴木先生のために話すんです。 214 00:14:58,297 --> 00:15:00,297 みんな いなくなった。 215 00:15:02,301 --> 00:15:05,304 ≪みんなじゃない。 216 00:15:05,304 --> 00:15:09,308 怜。 どうして? 217 00:15:09,308 --> 00:15:11,308 (怜)お母さんに聞いて。 218 00:15:14,313 --> 00:15:17,316 黒崎 怜です。 あなたは? 219 00:15:17,316 --> 00:15:20,319 聖澤です。 220 00:15:20,319 --> 00:15:22,321 大。 221 00:15:22,321 --> 00:15:26,325 聖澤さんと私が ついてる。 大丈夫。 222 00:15:26,325 --> 00:15:29,328 終われば きっと 気分が楽になる。➡ 223 00:15:29,328 --> 00:15:31,330 それか…。 224 00:15:31,330 --> 00:15:34,266 100倍 悪くなる。 225 00:15:34,266 --> 00:15:37,269 フフ…。 226 00:15:37,269 --> 00:15:39,269 思い出が色々あります。 227 00:15:42,274 --> 00:15:47,279 例えば 僕の両親が亡くなった日のこと。 228 00:15:47,279 --> 00:15:52,279 それは 真夜中で 僕は おねしょをしてました。 229 00:15:55,287 --> 00:15:57,289 祖母は シーツを片付けて➡ 230 00:15:57,289 --> 00:16:03,295 着替えた僕を 祖母のベッドに入れてくれました。 231 00:16:03,295 --> 00:16:07,295 僕は そこで… 泣きました。 232 00:16:09,301 --> 00:16:13,305 大泣きしました。 233 00:16:13,305 --> 00:16:15,307 そしたら 祖母は言いました。 234 00:16:15,307 --> 00:16:19,311 「大。 大丈夫」 235 00:16:19,311 --> 00:16:25,317 「どんなに不安な夜も 必ず明けるから」 236 00:16:25,317 --> 00:16:32,257 「泣いたっていいのよ。 私も泣いたもの」 237 00:16:32,257 --> 00:16:38,263 「でもね こっちのベッドまで びしょびしょにしないでね」って。 238 00:16:38,263 --> 00:16:49,274 ♬~ 239 00:16:49,274 --> 00:16:52,277 僕たちは笑いました。 240 00:16:52,277 --> 00:16:55,277 そんな つらい中でも 笑えたんです。 241 00:16:58,283 --> 00:17:03,283 ずっと笑い続けて そのまま眠りました。 242 00:17:07,292 --> 00:17:10,295 翌朝から 祖母は➡ 243 00:17:10,295 --> 00:17:13,295 もう 単なる祖母では なくなりました。 244 00:17:21,306 --> 00:17:24,309 唯一の 家族になったんです。 245 00:17:24,309 --> 00:17:37,255 ♬~ 246 00:17:37,255 --> 00:17:39,255 今夜は ベッドは ぬらしません。 247 00:17:41,259 --> 00:17:44,262 でも 忘れない。 248 00:17:44,262 --> 00:17:51,262 あの晩… そして 今まで 祖母がしてくれたこと。 249 00:17:55,273 --> 00:17:58,273 一生 忘れません。 250 00:18:05,283 --> 00:18:08,286 (蟹江) おや? これは見間違いか?➡ 251 00:18:08,286 --> 00:18:13,291 あの甲斐 正午が 真面目に書類作成とは。 252 00:18:13,291 --> 00:18:16,294 金融案件の過酷さが 少しは理解できたかな。 253 00:18:16,294 --> 00:18:20,298 そうだな。 単純過ぎて 眠気と戦うのは つらいな。 254 00:18:20,298 --> 00:18:23,301 フン。 なら お代わりだ。➡ 255 00:18:23,301 --> 00:18:26,301 これと これも。 256 00:18:28,306 --> 00:18:31,309 眠気は覚めたか? お前も いいかげん 夢から覚めろ。 257 00:18:31,309 --> 00:18:34,246 何だと? 上杉の時代は そう長くない。 258 00:18:34,246 --> 00:18:37,249 寝言は 寝て言え。 259 00:18:37,249 --> 00:18:39,251 今日 法廷で使う資料だ。 260 00:18:39,251 --> 00:18:43,255 16時。 君には補佐として 私に同行してもらう。 261 00:18:43,255 --> 00:18:47,259 あれ? 言ってなかったか。 262 00:18:47,259 --> 00:18:49,261 悪いな。➡ 263 00:18:49,261 --> 00:18:51,263 あ~ あと 私の分のコーヒーも頼む。➡ 264 00:18:51,263 --> 00:18:55,267 エスプレッソ。 ダブルで。 ビスケットも付けてな。 265 00:18:55,267 --> 00:18:59,271 予定に入れます? 266 00:18:59,271 --> 00:19:02,271 おお… 答えはノー。 267 00:19:14,286 --> 00:19:18,290 ホントはさ…。 268 00:19:18,290 --> 00:19:23,290 ばあちゃんが亡くなる前の日 会うはずだったんだけど…。 269 00:19:25,297 --> 00:19:27,297 仕事で すっぽかして。 270 00:19:31,303 --> 00:19:34,303 俺は 誰にも お別れを言えたことがない。 271 00:19:40,245 --> 00:19:45,250 私も 大に ちゃんと お別れを言えなかった。 272 00:19:45,250 --> 00:19:48,253 中学のとき 最後にデート誘ってくれたのに➡ 273 00:19:48,253 --> 00:19:51,256 私 断ったでしょ? 274 00:19:51,256 --> 00:19:53,258 あれは お父さんの都合でしょ。 275 00:19:53,258 --> 00:19:57,262 ううん。 ホントは ずっと 家にいた。 276 00:19:57,262 --> 00:19:59,264 えっ? 277 00:19:59,264 --> 00:20:06,271 あのとき もし 会ったら 別れられない気がして。 278 00:20:06,271 --> 00:20:08,273 ごめん。 279 00:20:08,273 --> 00:20:14,273 私 お別れを言う勇気が なかったんだ。 280 00:20:21,286 --> 00:20:23,286 いいんだよ。 281 00:20:26,291 --> 00:20:31,296 大。 私…。 282 00:20:31,296 --> 00:20:47,312 ♬~ 283 00:20:47,312 --> 00:20:50,315 私…。 284 00:20:50,315 --> 00:20:53,318 結婚してるの。 285 00:20:53,318 --> 00:20:55,318 えっ? 286 00:21:00,325 --> 00:21:03,328 大…。 ごめん 出てって。 287 00:21:03,328 --> 00:21:06,331 けど 私は…。 帰って。 288 00:21:06,331 --> 00:21:26,351 ♬~ 289 00:21:26,351 --> 00:21:32,351 ♬~ 290 00:23:06,317 --> 00:23:08,319 (蟹江)ハイランドパークですか? 291 00:23:08,319 --> 00:23:12,323 40年物だ。 勝利の美酒は これに決めている。 292 00:23:12,323 --> 00:23:17,323 君とも 早く これで乾杯したいもんだ。 293 00:23:19,330 --> 00:23:23,334 甲斐は 慣れない仕事に 相当 苦しんでるようです。 294 00:23:23,334 --> 00:23:26,337 アソシエイトも使えず 自慢のオフィスも没収。➡ 295 00:23:26,337 --> 00:23:30,341 彼のストレスは 計り知れないかと。 296 00:23:30,341 --> 00:23:33,278 それで? 297 00:23:33,278 --> 00:23:37,282 (蟹江)んっ? 「で」と おっしゃいますと? 298 00:23:37,282 --> 00:23:43,288 彼に ストレスを与えることが 君の勝利なのか? 299 00:23:43,288 --> 00:23:48,293 本気で 甲斐のことを? 300 00:23:48,293 --> 00:23:51,296 期待してるよ。 301 00:23:51,296 --> 00:24:03,296 ♬~ 302 00:24:09,314 --> 00:24:11,314 ≪(ノック) 303 00:24:14,319 --> 00:24:16,319 ≪(ノック) 304 00:24:21,326 --> 00:24:23,328 甲斐先生!? 305 00:24:23,328 --> 00:24:28,328 帰れとは言ったが まさか ボストンまで帰るとはな。 306 00:24:46,284 --> 00:24:48,286 ん~。 307 00:24:48,286 --> 00:24:51,289 パブリック・ガーデンの 角のコーヒーショップのか? 308 00:24:51,289 --> 00:24:53,291 まさか 甲斐先生も? 309 00:24:53,291 --> 00:24:55,291 こいつは 俺が預かっとく。 310 00:24:57,295 --> 00:25:01,295 お説教なら結構です。 そいつは好都合だ。 311 00:25:04,302 --> 00:25:08,306 どうぞ。 遠慮なく。 312 00:25:08,306 --> 00:25:11,309 マジで 一袋 食ったの!? はい ツーアウト。 313 00:25:11,309 --> 00:25:13,311 何がですか? 次 タメ口きいたら➡ 314 00:25:13,311 --> 00:25:16,314 バッジを取り上げるぞ。 まあまあまあ…。 315 00:25:16,314 --> 00:25:19,314 今日は無礼講。 316 00:25:21,319 --> 00:25:23,321 飲みたまえ 新人君。 317 00:25:23,321 --> 00:25:25,321 うわ…。 318 00:25:31,329 --> 00:25:33,264 ん~。 319 00:25:33,264 --> 00:25:35,266 たまには ビールもいいな。 320 00:25:35,266 --> 00:25:38,269 あっ ヒットした? じゃ アウトは帳消し。 321 00:25:38,269 --> 00:25:40,271 そんなルールはない。 322 00:25:40,271 --> 00:25:42,273 じゃあ…。 323 00:25:42,273 --> 00:25:44,275 賄賂。 324 00:25:44,275 --> 00:25:48,279 (2人)ハハハハ…。 325 00:25:48,279 --> 00:25:51,279 このイカサマ弁護士。 326 00:26:01,292 --> 00:26:04,295 ばあちゃんが 亡くなりました。 327 00:26:04,295 --> 00:26:06,297 知ってる。 328 00:26:06,297 --> 00:26:08,299 それで ボストンまで? 329 00:26:08,299 --> 00:26:11,299 休日を どこで過ごそうが 俺の自由だ。 330 00:26:27,318 --> 00:26:30,318 孤独って言葉は嫌いです。 331 00:26:36,260 --> 00:26:39,263 俺の父親の話 したことあったっけ? 332 00:26:39,263 --> 00:26:41,263 したことないの 分かってますよね? 333 00:26:44,268 --> 00:26:46,268 どんな方だったんです? 334 00:26:48,272 --> 00:26:50,274 サックスプレーヤーだった。 335 00:26:50,274 --> 00:26:55,274 有名じゃないが 人柄のおかげか ファンは多かった。 336 00:26:57,281 --> 00:27:01,285 問題は そのファンの一人と 結婚したことだ。 337 00:27:01,285 --> 00:27:03,287 お母さん? 338 00:27:03,287 --> 00:27:07,291 16のとき 俺は 母親の浮気を知った。 339 00:27:07,291 --> 00:27:11,295 えっ。 親父には言えなかった。 340 00:27:11,295 --> 00:27:17,301 あの優しい親父が 知ったら どんな顔するかと思うとな。 341 00:27:17,301 --> 00:27:23,307 それからも 母は 親父を こけにし続けた。 342 00:27:23,307 --> 00:27:28,307 家族と一緒に暮らしてたって 孤独は感じる。 343 00:27:34,252 --> 00:27:37,255 あ~。 ああ…。 344 00:27:37,255 --> 00:27:41,259 今週は お互い つらかったな。 345 00:27:41,259 --> 00:27:44,259 ああ ホントに。 346 00:27:46,264 --> 00:27:49,267 クソ上杉。 347 00:27:49,267 --> 00:27:51,267 ホント クソ。 348 00:27:53,271 --> 00:27:55,271 飲みましょう。 349 00:27:58,276 --> 00:28:01,279 あいつ ご自慢の ハイランドパーク 40年を➡ 350 00:28:01,279 --> 00:28:04,282 酢に入れ替えてやりたい。 急に 何の話ですか? 351 00:28:04,282 --> 00:28:07,285 昔 蟹江にやった。 マジで? 352 00:28:07,285 --> 00:28:11,289 蟹江が 酢をストレートで飲むさまは➡ 353 00:28:11,289 --> 00:28:13,291 最高だったぞ。 うわ 酸っぱそう…。 354 00:28:13,291 --> 00:28:15,293 カニ酢だ。 355 00:28:15,293 --> 00:28:19,297 ハハハハ… それ 最高! 356 00:28:19,297 --> 00:28:21,299 いい腹いせになったよ。 357 00:28:21,299 --> 00:28:23,301 待って。 358 00:28:23,301 --> 00:28:26,304 前にも やったんだったら…。 359 00:28:26,304 --> 00:28:28,304 やろう。 360 00:30:02,300 --> 00:30:05,303 (エレベーターの到着音) 361 00:30:05,303 --> 00:30:15,313 ♬~ 362 00:30:15,313 --> 00:30:19,317 早く行きましょうよ。 やるんだったら 派手にだ。 363 00:30:19,317 --> 00:30:22,320 辛味と とろみを トッピングしてやる。 364 00:30:22,320 --> 00:30:24,322 はぁ? 365 00:30:24,322 --> 00:30:33,331 ♬~ 366 00:30:33,331 --> 00:30:36,334 ナルシシストの甲斐のことだ。➡ 367 00:30:36,334 --> 00:30:39,337 K A I。 368 00:30:39,337 --> 00:30:41,339 (PC)(ビープ音) (蟹江)違うか。➡ 369 00:30:41,339 --> 00:30:44,342 S H O G O。 370 00:30:44,342 --> 00:30:46,342 (PC)(ビープ音) 371 00:30:51,349 --> 00:30:54,352 お酢にハバネロ入れて とろみは片栗粉。 372 00:30:54,352 --> 00:30:57,355 あれ? これ サンラータンじゃん。 373 00:30:57,355 --> 00:30:59,355 激辛のな。 374 00:31:04,362 --> 00:31:06,364 やあ。 段ボールの片付けを手伝っていた。 375 00:31:06,364 --> 00:31:09,367 ミス玉井のためにね。 何をした? 376 00:31:09,367 --> 00:31:12,367 いや 何も。 377 00:31:14,372 --> 00:31:16,374 何をした。 甲斐先生! 378 00:31:16,374 --> 00:31:18,374 暴力は まずいです! 379 00:31:33,324 --> 00:31:35,326 開かれてはなさそうだ。 380 00:31:35,326 --> 00:31:40,331 こっちも 何も仕込まれてなさそうですね。 381 00:31:40,331 --> 00:31:42,333 ボイスレコーダーもなし。 382 00:31:42,333 --> 00:31:45,336 同じ轍を踏むほど バカじゃなかったか。 383 00:31:45,336 --> 00:31:47,338 でも 何かしようとしたはずですよ。 384 00:31:47,338 --> 00:31:49,340 それこそ 薬物トラップとか? 385 00:31:49,340 --> 00:31:51,340 あいつに そんな度胸はない。 386 00:31:53,344 --> 00:31:56,347 上杉先生なら? 387 00:31:56,347 --> 00:31:58,349 横領を 蟹江先生に押し付けた人ですよ。 388 00:31:58,349 --> 00:32:01,352 甲斐先生を追い出すためなら 何か仕込むぐらい。 389 00:32:01,352 --> 00:32:05,356 やりかねないな。 ですよね。 390 00:32:05,356 --> 00:32:09,360 だが 仕込んだのは 薬物じゃない。 391 00:32:09,360 --> 00:32:11,362 じゃ 何を? 392 00:32:11,362 --> 00:32:15,366 コースタル・モーターズのメモだ。 393 00:32:15,366 --> 00:32:17,368 玉井は メモを見てないと言った。 394 00:32:17,368 --> 00:32:21,372 そもそも 彼女は あんなミスなんかしない。 395 00:32:21,372 --> 00:32:23,374 最初から メモは存在しなかった? 396 00:32:23,374 --> 00:32:26,374 可能性はある。 じゃ あのメモは? 397 00:32:31,382 --> 00:32:33,317 上杉が偽造した。 398 00:32:33,317 --> 00:32:37,321 それを 資料室のファイルに仕込んだ。 399 00:32:37,321 --> 00:32:39,323 コースタル・モーターズを選んだのは どうして? 400 00:32:39,323 --> 00:32:42,326 もともとは 上杉のクライアントだ。 401 00:32:42,326 --> 00:32:44,328 裁判は 上杉先生が辞めた後です。 402 00:32:44,328 --> 00:32:47,331 車の欠陥が分かったときは? 403 00:32:47,331 --> 00:32:50,334 まだ このファームにいました。 筋は通る。 404 00:32:50,334 --> 00:32:52,336 ボンネットの欠陥を知ったら➡ 405 00:32:52,336 --> 00:32:54,338 コースタルの神崎社長は まず 誰に相談する? 406 00:32:54,338 --> 00:32:57,341 顧問弁護士。 つまり 上杉先生。 407 00:32:57,341 --> 00:32:59,343 上杉は それを隠蔽した。 犯罪です。 408 00:32:59,343 --> 00:33:01,345 やつなら やる。 409 00:33:01,345 --> 00:33:05,349 問題は いつ 俺に その罪を かぶせようと考えたかだ。 410 00:33:05,349 --> 00:33:10,354 復帰したときから ずっとですよ。 甲斐先生を陥れるために➡ 411 00:33:10,354 --> 00:33:14,358 これまでの案件全部を 蟹江先生に まとめさせたんです。 412 00:33:14,358 --> 00:33:17,361 そこで 俺がコースタルの訴訟に 勝ったと知り➡ 413 00:33:17,361 --> 00:33:20,364 隠蔽の罪を 俺に なすり付けた。 414 00:33:20,364 --> 00:33:24,368 ただ 上杉先生が このファームを 訴えるわけにはいかないから…。 415 00:33:24,368 --> 00:33:26,370 富樫を利用した。 416 00:33:26,370 --> 00:33:29,373 俺を目の敵にしてた富樫は そいつに…。 417 00:33:29,373 --> 00:33:31,375 食い付いた。 418 00:33:31,375 --> 00:33:34,311 上杉先生と富樫先生は 共謀していた。 419 00:33:34,311 --> 00:33:37,314 うん…。 どうします? 420 00:33:37,314 --> 00:33:39,314 こんなんじゃ面白くない。 421 00:35:13,310 --> 00:35:15,312 素晴らしい推理ね。 追い風が吹いてきた。 422 00:35:15,312 --> 00:35:17,314 ただ 証拠がない。 状況証拠は揃ってます。 423 00:35:17,314 --> 00:35:19,316 欲しいのは 確証。 424 00:35:19,316 --> 00:35:22,316 パートナー会議は それからよ。 425 00:35:31,328 --> 00:35:34,265 コースタル・モーターズの件 なぜ 和解した? 426 00:35:34,265 --> 00:35:36,267 (富樫)黙秘する。 君は 俺を➡ 427 00:35:36,267 --> 00:35:38,269 たたきのめしたいと思っていた。 (富樫)異議なし。 428 00:35:38,269 --> 00:35:41,272 今すぐにでも そのバッジを剥ぎ取りたいね。 429 00:35:41,272 --> 00:35:46,277 それだけ好戦的な君が 和解を選ぶはずがない。 430 00:35:46,277 --> 00:35:49,280 勝算のない賭けはしない。 431 00:35:49,280 --> 00:35:52,283 メモっていう 決定的な証拠があったのにか? 432 00:35:52,283 --> 00:35:58,283 それとも このメモに 何か不備でもあったか? 433 00:36:01,292 --> 00:36:04,295 答える義理はない。 434 00:36:04,295 --> 00:36:07,298 富樫先生。 435 00:36:07,298 --> 00:36:12,303 君と また ここで戦うには 上杉が邪魔なんだ。 436 00:36:12,303 --> 00:36:15,303 君も やつは目障りだろ。 437 00:36:17,308 --> 00:36:21,308 確かに 無観客試合は つまらないな。 438 00:36:23,314 --> 00:36:26,314 人前で 恥をかくのは どっちだろうな? 439 00:36:28,319 --> 00:36:32,256 一つだけ答えてやる。 440 00:36:32,256 --> 00:36:35,256 なぜ 和解した? 441 00:36:38,262 --> 00:36:42,266 そのメモは 偽造だった。 442 00:36:42,266 --> 00:36:44,268 上杉に そう言われた? (富樫)あっ あっ…。 443 00:36:44,268 --> 00:36:47,271 駄目だ。 質問は一つだ。 444 00:36:47,271 --> 00:36:49,271 もう終わりだ。 445 00:36:57,281 --> 00:37:01,285 あった! 見つけた! 446 00:37:01,285 --> 00:37:03,287 思ったとおりだ。 447 00:37:03,287 --> 00:37:08,292 欠陥が発覚した当日 上杉先生と神崎社長は会ってた。 448 00:37:08,292 --> 00:37:10,294 そこで 上杉先生は 隠蔽を決めたんだ。 449 00:37:10,294 --> 00:37:12,294 よし。 450 00:37:14,298 --> 00:37:16,300 んっ? 451 00:37:16,300 --> 00:37:20,300 よかった。 いつもの鈴木先生に戻って。 452 00:37:28,312 --> 00:37:31,315 待ってください。 453 00:37:31,315 --> 00:37:35,252 こういうの よくないです。 どうして? 454 00:37:35,252 --> 00:37:39,256 だって… おばあさまが…。 455 00:37:39,256 --> 00:37:42,259 間違いだった? 456 00:37:42,259 --> 00:37:48,259 こういうときは 賢い選択ができなくなるものです。 457 00:37:51,268 --> 00:37:53,270 そっか。 458 00:37:53,270 --> 00:37:55,270 そうだよね。 459 00:37:57,274 --> 00:38:00,274 でも 賢ければ幸せだとも かぎらない。 460 00:38:12,289 --> 00:38:14,291 (蟹江)上杉先生。 朗報です。 461 00:38:14,291 --> 00:38:18,295 さすが 蟹江先生だ。 仕事が早いな。 462 00:38:18,295 --> 00:38:20,297 甲斐は怪しい。 463 00:38:20,297 --> 00:38:23,297 これを やらせてもらえますか? 464 00:38:30,307 --> 00:38:32,242 本当に 彼が やったのか? 465 00:38:32,242 --> 00:38:34,242 おそらく 間違いないかと。 466 00:38:39,249 --> 00:38:41,249 今夜 乾杯しよう。 467 00:38:51,261 --> 00:38:54,264 カニじゃなく 犬だな。 468 00:38:54,264 --> 00:38:57,267 フン。 また 不法侵入か? 469 00:38:57,267 --> 00:39:02,272 法を犯したのは どっちだ? 470 00:39:02,272 --> 00:39:04,274 昨夜 君が 私に つかみかかったとき➡ 471 00:39:04,274 --> 00:39:07,277 違法薬物の においがした。 472 00:39:07,277 --> 00:39:10,280 ハーバードにいたころとは 時代が違うぞ。 473 00:39:10,280 --> 00:39:12,282 フン。 474 00:39:12,282 --> 00:39:17,287 残念ながら 私の嗅覚は犬並みなんだ。 475 00:39:17,287 --> 00:39:21,291 カニに鼻があったとはな。 検査を断ったら 君をクビにする。 476 00:39:21,291 --> 00:39:23,293 断る。 クビだ。 477 00:39:23,293 --> 00:39:25,295 規約によると 俺には パートナーを集めて➡ 478 00:39:25,295 --> 00:39:28,298 審査会を開く権利がある。 479 00:39:28,298 --> 00:39:31,298 そこで審議しろ。 480 00:39:37,241 --> 00:39:41,245 (チカ)どういうつもりよ? 検査を受けなさい。 481 00:39:41,245 --> 00:39:45,249 遠慮します。 どうして? 482 00:39:45,249 --> 00:39:48,249 まさか 嘘でしょ? 483 00:39:53,257 --> 00:39:56,260 あなた 何を考えてるの? どう 上杉を追い出すか。 484 00:39:56,260 --> 00:40:00,264 それは知ってる。 やはり 上杉はメモを偽造してた。 485 00:40:00,264 --> 00:40:02,266 証拠もないのに? 富樫の口ぶりで分かる。 486 00:40:02,266 --> 00:40:05,269 それ 富樫先生が証言するの? そんなはずないでしょ。 487 00:40:05,269 --> 00:40:08,272 今 鈴木先生に 別ルートを当たらせてます。 488 00:40:08,272 --> 00:40:10,274 別…。 ≪(ノック) 489 00:40:10,274 --> 00:40:13,274 審査会が始まります。 490 00:41:51,308 --> 00:41:53,310 虚偽の陳述に基づいて 和解した場合は➡ 491 00:41:53,310 --> 00:41:56,313 無効となりますよ 神崎社長。 492 00:41:56,313 --> 00:41:58,315 (神崎)君は? 鈴木 大輔です。 493 00:41:58,315 --> 00:42:00,317 甲斐 正午のアソシエイトです。 494 00:42:00,317 --> 00:42:03,320 (神崎)今は 時間がない。 495 00:42:03,320 --> 00:42:06,323 ボンネットについて 少し お話が。 496 00:42:06,323 --> 00:42:09,326 その件は もう 甲斐先生と話がついている。 497 00:42:09,326 --> 00:42:11,328 元担当の上杉先生とは? 498 00:42:11,328 --> 00:42:13,330 何の話だ? 499 00:42:13,330 --> 00:42:16,333 ボンネットの欠陥が発覚した 翌日➡ 500 00:42:16,333 --> 00:42:18,335 あなた 上杉先生に会ってますよね? 501 00:42:18,335 --> 00:42:20,337 だから何だ? 上杉先生に 欠陥について➡ 502 00:42:20,337 --> 00:42:22,337 相談したんじゃないですか? 503 00:42:24,341 --> 00:42:26,343 これは宣誓供述書です。 504 00:42:26,343 --> 00:42:30,347 上杉先生に欠陥を伝えていたと サインしていただけますね? 505 00:42:30,347 --> 00:42:33,283 和解は成立したんだ。 必要ない。 506 00:42:33,283 --> 00:42:36,286 神崎社長 待ってください。 507 00:42:36,286 --> 00:42:39,286 サインを! 508 00:42:43,293 --> 00:42:47,297 (上杉)ファームとして 極めて残念なことだが➡ 509 00:42:47,297 --> 00:42:54,304 甲斐先生に 違法ドラッグ使用の疑いが かかっている。 ➡ 510 00:42:54,304 --> 00:43:00,310 甲斐先生。 君は 義務である 薬物検査を拒否した。 511 00:43:00,310 --> 00:43:02,312 その真意を 聞かせてもらえないかな? 512 00:43:02,312 --> 00:43:07,317 どうしても あなたの下で 働く気になれなかった。 513 00:43:07,317 --> 00:43:09,319 はあ なるほど そうか。 514 00:43:09,319 --> 00:43:12,322 現実逃避からのドラッグ使用か。 515 00:43:12,322 --> 00:43:17,327 いいえ。 私にドラッグなんか必要ない。 516 00:43:17,327 --> 00:43:19,327 あなたを追い出すだけです。 517 00:43:24,334 --> 00:43:28,338 コースタル・モーターズの メモは…。 518 00:43:28,338 --> 00:43:30,338 偽造だった。 519 00:43:32,275 --> 00:43:37,280 上杉先生。 あなたは ボンネットの欠陥を知ってた。 520 00:43:37,280 --> 00:43:40,951 それも 私が担当になる前から。 521 00:43:40,951 --> 00:43:43,286 おい 何の話だ。 (チカ)黙って 蟹江先生。 522 00:43:43,286 --> 00:43:46,286 あなたは いい。 辞めるときは一緒よ。 523 00:43:48,291 --> 00:43:51,294 欠陥について 知っていたの? (上杉)知るわけがない。 524 00:43:51,294 --> 00:43:55,298 富樫先生が 突如 和解に応じたのは➡ 525 00:43:55,298 --> 00:43:59,302 あなたに メモが偽造だと 言われたからでは? 526 00:43:59,302 --> 00:44:02,305 ハハハハ… とんでもない推理だ。 527 00:44:02,305 --> 00:44:05,308 あり得ない話だ。 では なぜ 急に和解になった? 528 00:44:05,308 --> 00:44:08,311 私が 話をつけたからだ。 (チカ)答えになっていない。 529 00:44:08,311 --> 00:44:10,313 (上杉)いや なってる。 話は これで終わりだ。 530 00:44:10,313 --> 00:44:12,315 君たち2人は 私を中傷した! 531 00:44:12,315 --> 00:44:16,319 中傷じゃない。 事実だ。 532 00:44:16,319 --> 00:44:18,321 証拠は どこにある? 533 00:44:18,321 --> 00:44:20,323 証拠なんか どこを探したってありゃしない。 534 00:44:20,323 --> 00:44:22,325 そんなもん 最初から存在しないんだからな。 535 00:44:22,325 --> 00:44:24,327 証拠ならあります。 (上杉)パートナー以外は入室禁止だぞ! 536 00:44:24,327 --> 00:44:26,329 皆さん これを見てください。 537 00:44:26,329 --> 00:44:29,332 コースタル・モーターズの 神崎社長が認めました。 538 00:44:29,332 --> 00:44:32,269 上杉先生に ボンネットの欠陥について相談したと。 539 00:44:32,269 --> 00:44:36,269 そして 上杉先生が隠蔽したと。 540 00:44:40,277 --> 00:44:44,277 ご希望どおり 証拠ですよ。 541 00:44:48,285 --> 00:44:50,287 これが証拠? 542 00:44:50,287 --> 00:44:52,289 おおかた 私を悪者にしようとして➡ 543 00:44:52,289 --> 00:44:54,291 無理やり サインさせた 嘘の証言だろ。 544 00:44:54,291 --> 00:44:56,293 こんなものは 法廷では通用しない。 545 00:44:56,293 --> 00:44:59,296 ここにいるパートナーたちに 分かってもらえれば十分。➡ 546 00:44:59,296 --> 00:45:01,298 あなたは 不当に ファームを訴えさせ➡ 547 00:45:01,298 --> 00:45:04,301 パートナー 一人一人に 1, 000万円ずつ負担させた。 548 00:45:04,301 --> 00:45:07,304 そして その責任を 私と甲斐に押し付けて➡ 549 00:45:07,304 --> 00:45:10,304 汚いやり方で このファームを乗っ取った。 550 00:45:12,309 --> 00:45:14,311 本題に戻ろう。 551 00:45:14,311 --> 00:45:16,313 甲斐先生は 違法薬物の使用を認めた。 552 00:45:16,313 --> 00:45:18,315 認めてはいない。 いまさら 言い訳か? 553 00:45:18,315 --> 00:45:23,320 そう 言い訳でした。 この審査会を開くための。 554 00:45:23,320 --> 00:45:27,324 においに釣られて わなに はまったな。 555 00:45:27,324 --> 00:45:32,262 私は ドラッグで喜ぶほど ガキじゃない。 556 00:45:32,262 --> 00:45:36,266 検査なら いつでも応じる。 557 00:45:36,266 --> 00:45:40,266 その場で応じなかった時点で 君の負けだ! 558 00:45:45,275 --> 00:45:49,275 甲斐先生の解任に 賛成の者は? 559 00:45:59,289 --> 00:46:02,289 あなたの負けね。 560 00:46:05,295 --> 00:46:08,298 規約によると このファームへの背任行為は➡ 561 00:46:08,298 --> 00:46:11,301 解任に値する。 (上杉)証拠は何もない。 562 00:46:11,301 --> 00:46:14,304 上杉先生の解任に 賛成の人は? 563 00:46:14,304 --> 00:46:30,320 ♬~ 564 00:46:30,320 --> 00:46:32,255 パートナーじゃないけど 挙げても? 565 00:46:32,255 --> 00:46:34,255 どうぞ。 566 00:46:38,261 --> 00:46:40,261 全会一致ね。 567 00:46:42,265 --> 00:46:44,267 こんなことが 許されると思うなよ…。 568 00:46:44,267 --> 00:46:46,269 上杉先生。 569 00:46:46,269 --> 00:46:50,273 和解のために払った 私たちの1億7, 000万円は➡ 570 00:46:50,273 --> 00:46:53,276 あなたの経営権と相殺でいいわ。 571 00:46:53,276 --> 00:46:57,280 ワーオ。 太っ腹。 572 00:46:57,280 --> 00:47:00,280 皆さん ボーナスをお楽しみに。 573 00:47:03,286 --> 00:47:06,289 あの供述書は偽物だろ? 574 00:47:06,289 --> 00:47:08,291 その話します? 575 00:47:08,291 --> 00:47:11,294 神崎社長は そう簡単に サインなんかしない。 576 00:47:11,294 --> 00:47:14,297 でも サインはあった。 577 00:47:14,297 --> 00:47:17,300 他人の名義でサインするのは 重罪だぞ。 578 00:47:17,300 --> 00:47:19,300 それはしてません。 579 00:47:25,308 --> 00:47:29,312 鈴木 大輔。 580 00:47:29,312 --> 00:47:33,250 (2人)ハハハハ…。 581 00:47:33,250 --> 00:47:36,250 よくやった。 フゥー。 582 00:47:38,255 --> 00:47:41,258 そういえば ボストンのあれ どこやったんです? 583 00:47:41,258 --> 00:47:43,260 トイレ 借りたろ? 584 00:47:43,260 --> 00:47:46,263 何だ? また 売人に戻りたいか? 585 00:47:46,263 --> 00:47:49,266 いいや。 586 00:47:49,266 --> 00:47:55,272 そんなものより もっと いいものがある。 587 00:47:55,272 --> 00:47:57,274 おお…。 588 00:47:57,274 --> 00:47:59,274 お邪魔かしら? 589 00:48:08,285 --> 00:48:11,288 では 幸村・甲斐法律事務所に。 590 00:48:11,288 --> 00:48:14,291 えっ? 591 00:48:14,291 --> 00:48:16,293 幸村法律事務所に。 592 00:48:16,293 --> 00:48:19,293 (一同)フフフ。 593 00:48:24,301 --> 00:48:28,305 (チカ)今日が記念日ね。 私たちの。 594 00:48:28,305 --> 00:48:32,242 記念日ってやつは いつも 金が かかる。 595 00:48:32,242 --> 00:48:35,912 辞めるときは一緒に。 去るのは 彼だけどね。 596 00:48:35,912 --> 00:48:38,248 私は 出戻りました。 フッ。 597 00:48:38,248 --> 00:48:49,259 ♬~ 598 00:48:49,259 --> 00:48:52,262 結婚してるんでしょ。 599 00:48:52,262 --> 00:48:55,265 でも 電話くれた。 600 00:48:55,265 --> 00:48:57,267 したよ。 601 00:48:57,267 --> 00:49:13,283 ♬~ 602 00:49:13,283 --> 00:49:16,286 私は 納得したわけじゃない。 603 00:49:16,286 --> 00:49:19,289 (チカ)残念ね。➡ 604 00:49:19,289 --> 00:49:25,295 訴えてもいいけど こちらは ちゃんと 証拠を用意しておく。 605 00:49:25,295 --> 00:49:29,295 そうなったら 今度こそ あなたは廃業よ。 606 00:49:33,236 --> 00:49:37,240 この秘密保持契約にサインすれば 訴えない。➡ 607 00:49:37,240 --> 00:49:40,240 どうするか 今 この場で決めろ。 608 00:49:43,246 --> 00:49:48,251 言っておくが 先に動いたのは 甲斐先生だからな。 609 00:49:48,251 --> 00:49:52,255 いいえ。 先に動いたのは…。 610 00:49:52,255 --> 00:49:55,255 あなたよ。 611 00:49:58,261 --> 00:50:03,261 彼は いつか きっと 君を裏切るぞ。 612 00:50:17,280 --> 00:50:19,280 さようなら。 613 00:50:25,288 --> 00:50:28,288 また 電話でも投げる? 614 00:50:36,299 --> 00:50:39,302 これで 全て終わったわけじゃない。 615 00:50:39,302 --> 00:50:59,322 ♬~ 616 00:50:59,322 --> 00:51:13,336 ♬~ 617 00:51:13,336 --> 00:51:15,338 これ 小指? (怜)それ 小指。 618 00:51:15,338 --> 00:51:17,340 じゃ駄目じゃん。 (怜)何で? 619 00:51:17,340 --> 00:51:19,342 えっ じゃあ… これは? 620 00:51:19,342 --> 00:51:21,344 だから それが小指。 これが小指? 621 00:51:21,344 --> 00:51:23,346 難しいな 足。 622 00:51:23,346 --> 00:51:25,348 ≪(チャイム) あっ これだ。 あっ。 623 00:51:25,348 --> 00:51:27,350 カレー 来た。 辛さは? 624 00:51:27,350 --> 00:51:30,350 甘口。 ハハ…。 625 00:51:34,290 --> 00:51:38,294 (真琴)夜遅くに すいません。➡ 626 00:51:38,294 --> 00:51:43,299 そうですよね。 賢く生きなくても いいですよね。 627 00:51:43,299 --> 00:52:01,299 ♬~