1 00:00:48,287 --> 00:00:50,289 (甲斐) 今日から 鈴木 大輔になれ。 2 00:00:50,289 --> 00:00:53,292 (蟹江)正気ですか!? あんな 不良弁護士 シニアにしたら➡ 3 00:00:53,292 --> 00:00:56,295 このファームは 終わりです! (チカ)甲斐の昇進については➡ 4 00:00:56,295 --> 00:00:59,298 蟹江にも ちゃんと納得してもらいたいの。➡ 5 00:00:59,298 --> 00:01:02,301 これまでも ライバルとして 切磋琢磨してきたわけだし。 6 00:01:02,301 --> 00:01:04,303 (チカ)シニアパートナーに 昇格した以上➡ 7 00:01:04,303 --> 00:01:07,306 あなたが ファームの顔になるの。 8 00:01:07,306 --> 00:01:10,309 (チカ)規約によると このファームへの背任行為は➡ 9 00:01:10,309 --> 00:01:14,313 解任に値する。 上杉先生の解任に 賛成の人は? 10 00:01:14,313 --> 00:01:16,315 (上杉)これで 全て終わったわけじゃない。 11 00:01:16,315 --> 00:01:18,317 (怜)私 結婚してるの。 12 00:01:18,317 --> 00:01:20,319 (真琴)オフィスで 私にキスをした その日に➡ 13 00:01:20,319 --> 00:01:23,322 幼なじみとなんて…。 14 00:01:23,322 --> 00:01:27,326 (玉井)上杉先生が去られたこと クライアントに知られ始めてます。 15 00:01:27,326 --> 00:01:29,328 ここからが本当の戦いよ。 16 00:01:29,328 --> 00:01:32,265 蟹江先生がアソシエイトを雇った。 辞めさせてください。 17 00:01:32,265 --> 00:01:34,267 鈴木先生のことがバレる。 18 00:01:34,267 --> 00:01:37,270 (蟹江)もう採用を告げてるんです。 (チカ)採用凍結だと言えばいい。➡ 19 00:01:37,270 --> 00:01:39,272 弁護士なら うまくやってちょうだい。 20 00:01:39,272 --> 00:01:42,275 (春香)私 転職したいんです。 (大輔)弁護士に? 21 00:01:42,275 --> 00:01:44,277 (玉井)ホントに よろしいんですか 彼女を採用して。 22 00:01:44,277 --> 00:01:46,279 (麻子)甲斐先生は 新しいアソシエイトを➡ 23 00:01:46,279 --> 00:01:48,281 採用したという情報が入ったけど。 24 00:01:48,281 --> 00:01:51,284 (チカ)こんな綱渡りが 続けられるとでも? 25 00:01:51,284 --> 00:01:55,288 たとえ 綱が切れても 渡ってみせますよ。 26 00:01:55,288 --> 00:02:01,288 ♬~ 27 00:02:03,296 --> 00:02:06,299 (真琴)もし 気持ちがあるのに 付き合えない理由があるなら➡ 28 00:02:06,299 --> 00:02:09,302 おっしゃってください。 (大輔)それは… 色々 複雑で。 29 00:02:09,302 --> 00:02:11,304 私には 何もかも話してください! 30 00:02:11,304 --> 00:02:13,306 言いたいけど➡ 31 00:02:13,306 --> 00:02:16,309 一度 口にしたら 取り返しがつかなくなる。 32 00:02:16,309 --> 00:02:19,312 人生がかかってるんだ。 33 00:02:19,312 --> 00:02:21,312 言えないんだ。 34 00:02:33,259 --> 00:02:35,261 (掃除機が詰まる音) あっ! 35 00:02:35,261 --> 00:02:53,279 ♬~ 36 00:02:53,279 --> 00:02:55,281 (甲斐)どっちだ? 37 00:02:55,281 --> 00:02:57,283 (玉井)どちらかというと よくない方かと。 38 00:02:57,283 --> 00:03:00,286 ああ… だろうな。 NETFILMの五十嵐社長から➡ 39 00:03:00,286 --> 00:03:02,288 急なアポが。 何時に? 40 00:03:02,288 --> 00:03:06,292 もう いらしてます。 ハァ… 鈴木先生 呼んでくれ。 41 00:03:06,292 --> 00:03:08,294 ご自宅からですか? 42 00:03:08,294 --> 00:03:10,296 まだ 来てないのか? 43 00:03:10,296 --> 00:03:12,298 8時半の時点では。 44 00:03:12,298 --> 00:03:15,301 クライアントは 来てんだぞ。 なので お出迎えを。 45 00:03:15,301 --> 00:03:18,304 来たら すぐ来るよう伝えてくれ。 ええ。 46 00:03:18,304 --> 00:03:20,306 でも 鈴木先生にも 何か ご事情が。 47 00:03:20,306 --> 00:03:23,309 事情って? 48 00:03:23,309 --> 00:03:25,309 ふ~ん。 49 00:03:27,313 --> 00:03:32,251 (五十嵐)確かに 今 うちのオリジナルコンテンツは 好調です。 50 00:03:32,251 --> 00:03:37,251 (五十嵐)ただ 動画配信サービスは 競合も多いんです。 51 00:03:39,258 --> 00:03:41,260 いい波だ。 52 00:03:41,260 --> 00:03:43,262 これなら 株式公開しても いいんじゃないですか? 53 00:03:43,262 --> 00:03:45,264 危険な波にしか見えません。 54 00:03:45,264 --> 00:03:48,267 これは ノースショアの ビッグウエーブですよ。 55 00:03:48,267 --> 00:03:52,271 覚悟を決めては? では 現在 国会で審議中の➡ 56 00:03:52,271 --> 00:03:58,277 デジタルコンテンツ法 28条の 新条項は 影響しないと? 57 00:03:58,277 --> 00:04:00,279 ご存じないんですか?➡ 58 00:04:00,279 --> 00:04:02,281 天候も把握していないのに➡ 59 00:04:02,281 --> 00:04:05,284 リスクのある波に乗れと おっしゃったんですか。➡ 60 00:04:05,284 --> 00:04:10,289 ハァ…。 この事務所は変わりました。➡ 61 00:04:10,289 --> 00:04:13,292 内輪もめの話は 有名ですよ。 62 00:04:13,292 --> 00:04:16,295 ファームのがんを 取り除いただけですよ。 63 00:04:16,295 --> 00:04:18,297 むしろ 健康になった。 64 00:04:18,297 --> 00:04:22,301 本当に そうですかね。 65 00:04:22,301 --> 00:04:25,304 甲斐先生のことは信頼しています。 66 00:04:25,304 --> 00:04:31,304 でも 今の幸村・上杉法律事務所の 皆さんは…。 67 00:04:34,246 --> 00:04:36,248 少し考えさせてください。 68 00:04:36,248 --> 00:04:39,251 それは 株式公開を? 69 00:04:39,251 --> 00:04:41,253 それとも 弁護士を? 70 00:04:41,253 --> 00:04:43,255 両方を。 71 00:04:43,255 --> 00:04:45,255 う~ん…。 72 00:04:49,261 --> 00:04:51,263 (チカ)まずいわ。 73 00:04:51,263 --> 00:04:53,265 (蟹江)何がです? (チカ)ステラ証券が➡ 74 00:04:53,265 --> 00:04:55,267 うちとの契約を切るそうよ。 75 00:04:55,267 --> 00:04:58,267 そんな… あり得ません! (チカ)確かな情報。 76 00:05:00,272 --> 00:05:02,274 私のせいだと? 77 00:05:02,274 --> 00:05:07,279 責めに来たわけじゃない。 ただ…。 78 00:05:07,279 --> 00:05:09,279 知らせに来ただけ。 79 00:05:14,286 --> 00:05:16,286 ハァ…。 80 00:05:18,290 --> 00:05:21,293 なあに? 81 00:05:21,293 --> 00:05:24,296 私が 上杉先生に票を入れたことが そんなに許せませんか? 82 00:05:24,296 --> 00:05:26,298 気にも留めていない。 83 00:05:26,298 --> 00:05:28,300 なら どうして 私には 人を雇うなと言っておきながら➡ 84 00:05:28,300 --> 00:05:30,302 甲斐のアソシエイトは 雇ったんですか? 85 00:05:30,302 --> 00:05:32,571 おかげで 私は 顔に泥を塗られましたよ! 86 00:05:32,571 --> 00:05:34,240 (チカ)蟹江先生。 87 00:05:34,240 --> 00:05:38,244 ステラ証券は あなたにとっても うちのファームにとっても➡ 88 00:05:38,244 --> 00:05:41,247 大事なクライアントでしょ?➡ 89 00:05:41,247 --> 00:05:46,252 これは 罰じゃない。 リハビリよ。➡ 90 00:05:46,252 --> 00:05:51,252 私は あなたに上杉ショックから 早く立ち直ってほしいの。 91 00:05:53,259 --> 00:05:57,259 前へ 進んで。 92 00:06:00,266 --> 00:06:04,266 ステラ証券の件は お任せを。 93 00:06:07,273 --> 00:06:10,276 (八木田)あ~… クソ! 94 00:06:10,276 --> 00:06:12,278 ≪(蟹江)何をした!? 95 00:06:12,278 --> 00:06:14,280 あっ いや… トナー交換に失敗してしまって。 96 00:06:14,280 --> 00:06:18,284 違う ステラ証券の話だ! (八木田)ステラ証券? 97 00:06:18,284 --> 00:06:22,288 ミス ミス ミス 君は息をするより ミスをしてくれるな。 98 00:06:22,288 --> 00:06:24,290 僕は 何も…。 99 00:06:24,290 --> 00:06:26,292 何も? 何もしてくれない方が まだ よかった! 100 00:06:26,292 --> 00:06:28,294 次にミスしたら 弁護士になろうと思った日を➡ 101 00:06:28,294 --> 00:06:31,297 死ぬほど後悔させてやる! (八木田)何をすれば? 102 00:06:31,297 --> 00:06:33,232 あしたの朝までに 契約書を作り直せ。 103 00:06:33,232 --> 00:06:37,236 それを 聖澤君に渡したら 手を膝の上に置いて お座りだ! 104 00:06:37,236 --> 00:06:40,239 動くんじゃないぞ! (八木田)はい! 105 00:06:40,239 --> 00:06:44,243 あっ… ごめんなさい。 あっ あっ…。 106 00:06:44,243 --> 00:06:47,246 (蟹江)あっ! God damn it! 107 00:06:47,246 --> 00:06:50,249 玉井さん おはようございます。 おはよう。 108 00:06:50,249 --> 00:06:53,252 あっ。 109 00:06:53,252 --> 00:06:55,254 これ 何だと思います? 110 00:06:55,254 --> 00:06:57,256 そう モカフローズン ホイップ少なめ➡ 111 00:06:57,256 --> 00:07:00,259 ヘーゼルナッツシロップ入り。 お気持ちは うれしいですが➡ 112 00:07:00,259 --> 00:07:02,261 それより…。 ああ お気になさらず。 113 00:07:02,261 --> 00:07:04,263 今日から 心を入れ替えて すがすがしい気分なんです。 114 00:07:04,263 --> 00:07:06,265 そういうことではなく 甲斐先生が。 115 00:07:06,265 --> 00:07:08,267 あっ…。 116 00:07:08,267 --> 00:07:12,271 先生には コーヒーじゃなくて 仕事で返しますよ。 117 00:07:12,271 --> 00:07:14,273 ハァ~…。 118 00:07:14,273 --> 00:07:17,276 (ノック) おはようございます。 119 00:07:17,276 --> 00:07:19,278 こんにちは。 120 00:07:19,278 --> 00:07:21,280 すいません。 ちょっと 朝やることがありまして。 121 00:07:21,280 --> 00:07:23,282 でも 仕事に支障は出しませんので。 122 00:07:23,282 --> 00:07:25,284 もう出た。 えっ? 123 00:07:25,284 --> 00:07:28,287 デジタルコンテンツ法 28条 新条項って何だ? 124 00:07:28,287 --> 00:07:31,290 ああ 報告書類が増えただけですよ。 125 00:07:31,290 --> 00:07:33,225 特に影響はないので 弁護士でも➡ 126 00:07:33,225 --> 00:07:35,227 知ってる人は ほんのわずかかと。 127 00:07:35,227 --> 00:07:37,229 8時半に 君がいれば NETFILMの五十嵐社長に➡ 128 00:07:37,229 --> 00:07:39,231 そう答えられた。 五十嵐社長? 129 00:07:39,231 --> 00:07:43,231 そんなスケジュール ありました? 聞いてませんが。 130 00:07:45,237 --> 00:07:48,240 定時に来てれば聞けたはずだが。 131 00:07:48,240 --> 00:07:50,242 すいません。 132 00:07:50,242 --> 00:07:53,245 ファームの状況が どうなってるか分かってんのか? 133 00:07:53,245 --> 00:07:56,248 内輪もめが外に広まって 大変なのは 分かってます。 134 00:07:56,248 --> 00:07:58,250 なら なぜ遅刻した? 135 00:07:58,250 --> 00:08:00,252 それは…。 傷を負ったライオンには➡ 136 00:08:00,252 --> 00:08:04,256 ハイエナが寄ってたかる。 137 00:08:04,256 --> 00:08:06,258 この世界じゃ 弱い者は食われるんだぞ! 138 00:08:06,258 --> 00:08:11,263 すいません。 でも ちょっと落ち着いてください。 139 00:08:11,263 --> 00:08:13,265 落ち着け? 140 00:08:13,265 --> 00:08:16,268 クライアントを失いかけてるのにか? 僕は ただ…。 141 00:08:16,268 --> 00:08:19,271 君は 俺の補佐だ。 口答えはするな。 142 00:08:19,271 --> 00:08:23,275 おばあさんのことで 大目に見てたが➡ 143 00:08:23,275 --> 00:08:25,277 もう 君と綱渡りはしてられない。 144 00:08:25,277 --> 00:08:27,279 えっ? 145 00:08:27,279 --> 00:08:30,279 やる気がないなら突き落とす。 146 00:08:32,218 --> 00:08:34,218 ああ~…。 147 00:08:44,230 --> 00:08:46,232 (松井)鈴木先生。 おお 松井先生。 148 00:08:46,232 --> 00:08:48,234 おっ。 ハハッ。 149 00:08:48,234 --> 00:08:50,236 突然 呼び出して悪いな。 150 00:08:50,236 --> 00:08:53,239 ちょうど飲みたい気分だった。 なら よかった。 151 00:08:53,239 --> 00:08:57,243 今日は おごるよ。 特許訴訟のときの借りを返したい。 152 00:08:57,243 --> 00:09:02,248 おごってくれるのは うれしいけど それじゃあ あの借りは返せない。 153 00:09:02,248 --> 00:09:05,251 お高いな。 すいません。 ビール? 154 00:09:05,251 --> 00:09:07,253 うん。 ビール 2つ。 155 00:09:07,253 --> 00:09:09,253 (店員)かしこまりました。 156 00:09:11,257 --> 00:09:14,260 何かあった? 157 00:09:14,260 --> 00:09:17,263 ああ。 蟹江先生のパワハラ? 158 00:09:17,263 --> 00:09:21,267 じゃなくて 甲斐先生。 それは きついな。 159 00:09:21,267 --> 00:09:23,269 アソシエイトは つらいよ。 160 00:09:23,269 --> 00:09:26,272 (松井)まあ 君のところはな。 161 00:09:26,272 --> 00:09:30,276 ブラットン法律事務所は いいぞ。 待遇が まるで違う。 162 00:09:30,276 --> 00:09:33,212 アソシエイトなんて どこも一緒でしょ。 163 00:09:33,212 --> 00:09:36,215 (店員)失礼いたします。 (松井)いや… 個室をもらった。 164 00:09:36,215 --> 00:09:39,218 マジで? アソシエイトで? 165 00:09:39,218 --> 00:09:43,218 うわ… やられた。 166 00:09:50,229 --> 00:09:53,232 なあ 鈴木先生。 167 00:09:53,232 --> 00:09:56,235 ブラットン法律事務所に 来ないか? 168 00:09:56,235 --> 00:09:59,238 これ 買収? 169 00:09:59,238 --> 00:10:02,241 鈴木先生にとっても いい話だと思うんだ。 170 00:10:02,241 --> 00:10:05,244 ブラットンは 今 事業拡大をしていて 将来有望。 171 00:10:05,244 --> 00:10:09,248 だけど 君のところは ほら… あれだろ。 172 00:10:09,248 --> 00:10:11,250 まあね。 173 00:10:11,250 --> 00:10:15,250 年収だって上がるぞ。 うちに来いよ。 174 00:10:17,256 --> 00:10:19,258 甲斐先生が困る。 175 00:10:19,258 --> 00:10:23,258 甲斐先生が 何をしてくれた? 個室をくれたか? 176 00:10:26,265 --> 00:10:29,265 もっと大事なものをくれた。 177 00:10:32,271 --> 00:10:34,273 そっか…。 178 00:10:34,273 --> 00:10:37,273 甲斐先生の部下だったら 大歓迎されるのにな。 179 00:10:39,278 --> 00:10:43,282 それに 他だって来るんだぞ。 180 00:10:43,282 --> 00:10:45,284 他? 181 00:10:45,284 --> 00:10:47,286 うちから 誰か転職するの? ああ。 182 00:10:47,286 --> 00:10:49,288 誰? 183 00:10:49,288 --> 00:10:52,288 それは 言えないな。 184 00:10:54,293 --> 00:10:56,293 誰にも言わないから。 185 00:10:59,298 --> 00:11:02,298 三上と高木が面接に来た。 186 00:11:10,309 --> 00:11:12,311 辞表の提出か? 187 00:11:12,311 --> 00:11:14,313 まさに 昨日 引き抜きにあいました。 188 00:11:14,313 --> 00:11:16,315 おめでとう。 もちろん 断りました。 189 00:11:16,315 --> 00:11:18,317 甲斐先生の下で働きたいので。 190 00:11:18,317 --> 00:11:22,321 君に決定権はない。 交渉の余地はあるのでは? 191 00:11:22,321 --> 00:11:24,323 やってみろ。 イエス。 192 00:11:24,323 --> 00:11:27,326 ブラットン法律事務所からの 引き抜きを止めてみせます。 193 00:11:27,326 --> 00:11:29,328 君が断るだけだ。 僕だけじゃありません。 194 00:11:29,328 --> 00:11:33,265 ブラットン法律事務所は 三上も高木も 引き抜こうとしてるんです。 195 00:11:33,265 --> 00:11:35,267 優秀な うちのアソシエイトですよ。 196 00:11:35,267 --> 00:11:37,269 去る者は追わない。 197 00:11:37,269 --> 00:11:42,274 ふ~ん なら NETFILMの 五十嵐社長が去っても追わないと? 198 00:11:42,274 --> 00:11:44,276 ブラットン法律事務所は➡ 199 00:11:44,276 --> 00:11:46,278 うちのクライアントも 奪おうとしてるんです。 200 00:11:46,278 --> 00:11:48,280 ブラットンといえば…。 201 00:11:48,280 --> 00:11:51,283 副島 絵美里。 202 00:11:51,283 --> 00:11:53,285 コースタル・モーターズの件で➡ 203 00:11:53,285 --> 00:11:55,287 甲斐先生に 和解を勧めた弁護士です。 204 00:11:55,287 --> 00:11:58,290 副島 絵美里は 代表が クビにした。 205 00:11:58,290 --> 00:12:02,294 その復讐では? それだけじゃあない。 206 00:12:02,294 --> 00:12:05,294 彼女を連れてきたのは…。 207 00:12:07,299 --> 00:12:09,301 まさか…。 208 00:12:09,301 --> 00:12:12,304 だろうな。 209 00:12:12,304 --> 00:12:14,304 上杉先生。 210 00:12:16,308 --> 00:12:19,311 (チカ)う~ん いい眺めね。 211 00:12:19,311 --> 00:12:23,315 ええ。 三上と高木には もったいない。 212 00:12:23,315 --> 00:12:25,317 どちらも知りませんが。 213 00:12:25,317 --> 00:12:29,321 (副島)知りもしないで 抗議にいらしたんですか。 214 00:12:29,321 --> 00:12:33,258 (チカ)うちの先生たちに 手を出してるそうね。 215 00:12:33,258 --> 00:12:35,260 (副島)魅力的な人 限定で。 216 00:12:35,260 --> 00:12:38,263 あれ? 私に声が掛からなかった。 217 00:12:38,263 --> 00:12:40,265 (副島)大歓迎ですよ。 218 00:12:40,265 --> 00:12:43,268 勝負もせずに 和解を選ぶ 二流ファームに? 219 00:12:43,268 --> 00:12:46,271 でも 結局 和解したんですよね? 220 00:12:46,271 --> 00:12:48,273 それは 条件が変わったからよ。 221 00:12:48,273 --> 00:12:51,276 あなたは 戦わなかった。 (チカ)私は 戦った。 222 00:12:51,276 --> 00:12:53,278 当然だ。 格が違う。 223 00:12:53,278 --> 00:12:55,280 仲のいいこと。 224 00:12:55,280 --> 00:13:01,286 でも ごめんなさい。 ここはデートスポットじゃないの。 225 00:13:01,286 --> 00:13:05,290 では 6日前のデートは どちらで? 226 00:13:05,290 --> 00:13:09,294 上杉と。 (副島)ハァ… よくお調べで。 227 00:13:09,294 --> 00:13:15,300 (チカ)今回も 彼の差し金ね。 (副島)さあ どうでしょう。 228 00:13:15,300 --> 00:13:18,303 (チカ)事によっては 業務妨害で訴えるわよ。 229 00:13:18,303 --> 00:13:20,305 (副島)そんな余裕あるのかしら。 230 00:13:20,305 --> 00:13:24,309 あなたたちは クライアントの 引き留めで精いっぱいでは? 231 00:13:24,309 --> 00:13:26,311 NETFILMの五十嵐社長とか? 232 00:13:26,311 --> 00:13:29,314 NETFILM…。 233 00:13:29,314 --> 00:13:31,316 ああ リストの一人ですね。 234 00:13:31,316 --> 00:13:33,252 いいかげんにしてちょうだい。 235 00:13:33,252 --> 00:13:37,256 幸村・上杉法律事務所は 崩れかかってる。➡ 236 00:13:37,256 --> 00:13:40,259 もう この業界では有名です。 237 00:13:40,259 --> 00:13:48,267 私を止めるだけでは 時すでに遅し。➡ 238 00:13:48,267 --> 00:13:50,269 雪崩は もう起きてるの。➡ 239 00:13:50,269 --> 00:13:54,269 フフフフ…。 240 00:14:00,279 --> 00:14:03,282 (蟹江)ステラ証券の契約書が 机にない。 241 00:14:03,282 --> 00:14:05,284 はい。 (蟹江)どうしてない? 242 00:14:05,284 --> 00:14:07,286 もう必要ないと言われました。 (蟹江)要するに? 243 00:14:07,286 --> 00:14:10,289 契約を切られました。 244 00:14:10,289 --> 00:14:12,291 八木田…。 245 00:14:12,291 --> 00:14:14,293 八木田先生は 悪くありません。 246 00:14:14,293 --> 00:14:17,296 悪いのは いつだって あいつだ アンモナイトの時代から そう決まってる。 247 00:14:17,296 --> 00:14:20,299 八木田先生が作った契約書は…。 (蟹江)ミス ミス ミス! 248 00:14:20,299 --> 00:14:22,301 いいえ。 完璧な契約書でした。 249 00:14:22,301 --> 00:14:24,303 では なぜ? (真琴)それは 分かりませんが➡ 250 00:14:24,303 --> 00:14:27,306 今回に関しては 八木田先生の責任ではありません。 251 00:14:27,306 --> 00:14:30,309 答えは聞いてない。 (真琴)蟹江先生! 252 00:14:30,309 --> 00:14:34,246 どう? ヨウコヤマナカの新作なんだ。 253 00:14:34,246 --> 00:14:37,249 (君島・大輔)あ~…。 (君島)斬新だね。 254 00:14:37,249 --> 00:14:42,254 ああ… 最先端いってるよ。 中山さんは? どう? 255 00:14:42,254 --> 00:14:44,256 (中山)八木田先生に似合ってる! 256 00:14:44,256 --> 00:14:46,258 でしょ~? ビビッときたんだ。 257 00:14:46,258 --> 00:14:49,261 クビだ! (八木田)えっ? 鈴木先生が? 258 00:14:49,261 --> 00:14:51,263 君だ! (八木田)えっ!? 259 00:14:51,263 --> 00:14:53,265 君以外に誰がいる。 正真正銘のまぬけめ! 260 00:14:53,265 --> 00:14:57,269 ど… どうして? ステラ証券の 契約書は きちんと仕上げました。 261 00:14:57,269 --> 00:15:00,272 (蟹江)信用できるか! クライアントを失った。➡ 262 00:15:00,272 --> 00:15:02,274 その結果が 全てだ! 263 00:15:02,274 --> 00:15:04,276 そ… そんな。 蟹江先生。 264 00:15:04,276 --> 00:15:07,279 みんなも いいか!? 今は シビアな状況だ。 265 00:15:07,279 --> 00:15:12,284 ミスは 一切 許されない。 能力のない者は去れ! 266 00:15:12,284 --> 00:15:15,287 これ以上 信用できない人間を 置いておく余裕は➡ 267 00:15:15,287 --> 00:15:18,290 このファームにはない!➡ 268 00:15:18,290 --> 00:15:21,290 つまり 君はクビだ! 269 00:15:24,296 --> 00:15:26,296 とっとと仕事に戻れ! 270 00:15:39,244 --> 00:15:42,247 今回の契約書に ミスは なかったんだ。 271 00:15:42,247 --> 00:15:47,252 でも クライアントは もう 他と契約してて 手遅れで。 272 00:15:47,252 --> 00:15:50,255 どうして それ言わなかったの? 273 00:15:50,255 --> 00:15:53,258 怖くて…。 今からでも言いに行くべきだよ。 274 00:15:53,258 --> 00:15:55,260 無理だよ! 275 00:15:55,260 --> 00:15:58,263 蟹江先生を見ると 何もできなくなる。 276 00:15:58,263 --> 00:16:03,268 僕だって 一人で集中してやれば うまくやれるのにな…。 277 00:16:03,268 --> 00:16:06,271 これとか これとか 見てよ。 278 00:16:06,271 --> 00:16:09,274 えっ? これ 全部 八木田先生が!? 279 00:16:09,274 --> 00:16:11,276 そうだよ。 280 00:16:11,276 --> 00:16:15,280 これ すごいよ。 281 00:16:15,280 --> 00:16:18,283 (八木田)ここ見て。 えっ? 東大 首席!? 282 00:16:18,283 --> 00:16:20,285 言われてみれば納得でしょ? 驚愕だよ…。 283 00:16:20,285 --> 00:16:24,289 あ~あ… 蟹江先生に どやされたりしなければ➡ 284 00:16:24,289 --> 00:16:28,289 今ごろ 僕は シニアアソシエイトに…。 285 00:16:32,230 --> 00:16:35,233 ねえ これ 借りてもいい? 286 00:16:35,233 --> 00:16:37,235 他のクライアントのフォローは? 万全かと。 287 00:16:37,235 --> 00:16:40,238 黒菱商事の三橋会長。 料亭で会食。 288 00:16:40,238 --> 00:16:42,240 ATZバンクのホフマンCEO。 289 00:16:42,240 --> 00:16:44,242 オープン前の チームラボの展示会へ。 290 00:16:44,242 --> 00:16:46,244 ラグビーの稲垣選手。 291 00:16:46,244 --> 00:16:48,246 落語。 292 00:16:48,246 --> 00:16:52,250 あの笑わない男が? お好きみたいですよ。 293 00:16:52,250 --> 00:16:55,253 完璧だ。 ばっちりです。 294 00:16:55,253 --> 00:16:57,255 残すは…。 NETFILMの五十嵐社長。 295 00:16:57,255 --> 00:16:59,257 何としてもフォローを。 296 00:16:59,257 --> 00:17:03,257 NETFILMの成長を支えてきたのは 甲斐先生なんですから。 297 00:17:05,263 --> 00:17:08,266 もう一人 大事な相手のフォローを忘れてた。 298 00:17:08,266 --> 00:17:12,270 漏れはないはずですけど…。 299 00:17:12,270 --> 00:17:14,272 君だ。 300 00:17:14,272 --> 00:17:18,276 この件が 無事 終わったら 一緒に あの店へ行こう。 301 00:17:18,276 --> 00:17:21,279 あの。 あの。 302 00:17:21,279 --> 00:17:23,279 (ノック) 303 00:17:27,285 --> 00:17:29,287 本気で 八木田先生を 解雇する気ですか? 304 00:17:29,287 --> 00:17:32,224 当然だ。 305 00:17:32,224 --> 00:17:34,224 クビにまでする理由がありません。 306 00:17:36,228 --> 00:17:38,230 あいつが 契約書の金額を 一桁 間違えたせいで➡ 307 00:17:38,230 --> 00:17:41,233 3, 600万円の損失を被った。 308 00:17:41,233 --> 00:17:43,235 あるときは 重要な証拠を紛失し➡ 309 00:17:43,235 --> 00:17:46,238 危うく クライアントを 破産に追い込むところだった。 310 00:17:46,238 --> 00:17:48,240 裁判を任せてみれば チャックは全開。 311 00:17:48,240 --> 00:17:50,242 証人尋問で…。 ああ もう結構です。 312 00:17:50,242 --> 00:17:53,245 まだ 2, 000は あるぞ。 それこそ もう結構だ。 313 00:17:53,245 --> 00:17:56,248 八木田先生は 本来の力を 発揮できてないだけです。 314 00:17:56,248 --> 00:17:58,250 そう信じたかったが あいつは ただのまぬけだった。 315 00:17:58,250 --> 00:18:02,250 いいえ。 蟹江先生が 怖がらせてるだけです。 316 00:18:06,258 --> 00:18:08,260 これでも ただのまぬけだと? 317 00:18:08,260 --> 00:18:14,266 ここは 学校じゃない。 戦場だ。 戦力にならない兵士は 必要ない。 318 00:18:14,266 --> 00:18:17,269 兵士を生かすも殺すも 上官次第では? 319 00:18:17,269 --> 00:18:21,273 オール ライト。 では 残してやるが条件がある。 320 00:18:21,273 --> 00:18:26,278 今後 あいつが作った資料は 君が一言一句 チェックしろ。 321 00:18:26,278 --> 00:18:28,280 スケジュール管理から チャックの開け閉めまで➡ 322 00:18:28,280 --> 00:18:31,283 全部 君の仕事。 もちろん➡ 323 00:18:31,283 --> 00:18:34,219 甲斐の仕事を やりながらだ。 324 00:18:34,219 --> 00:18:37,222 繰り返すが ここは戦場だ。 325 00:18:37,222 --> 00:18:40,222 さあ どうする? やるか? 326 00:18:45,230 --> 00:18:47,232 ごめんなさい。 327 00:18:47,232 --> 00:18:51,236 蟹江先生に うまく説明できなくて。 328 00:18:51,236 --> 00:18:53,238 聖澤さんは 悪くないよ。 329 00:18:53,238 --> 00:18:56,241 それに 今 鈴木先生が 掛け合ってくれてる。 330 00:18:56,241 --> 00:18:59,241 そうなんですか? (八木田)うん。 331 00:19:03,248 --> 00:19:05,248 どうだった? 332 00:19:12,257 --> 00:19:16,261 そっか…。 333 00:19:16,261 --> 00:19:18,263 でも ありがとう。 334 00:19:18,263 --> 00:19:20,265 気休めにしか ならないと思うけど➡ 335 00:19:20,265 --> 00:19:23,268 ここを辞めるのは 八木田先生だけじゃないよ。 336 00:19:23,268 --> 00:19:25,270 うん。 337 00:19:25,270 --> 00:19:29,274 でも みんなは 転職先 見つけてるからな。 338 00:19:29,274 --> 00:19:35,213 三上も高木も 桜井と林だって ブラットン法律事務所に行くんだ。 339 00:19:35,213 --> 00:19:38,216 桜井と林も? 噂で聞いた。 340 00:19:38,216 --> 00:19:41,216 みんな 焦りすぎでは? 341 00:19:48,226 --> 00:19:50,228 とにかく ありがとう。 342 00:19:50,228 --> 00:19:56,228 お世話になった先生たちに 挨拶してこようかな。 343 00:19:59,237 --> 00:20:01,237 じゃあ。 344 00:20:07,245 --> 00:20:11,249 最悪。 本当に。 345 00:20:11,249 --> 00:20:16,249 今回は 八木田先生は 何も悪くないのに。 346 00:20:21,259 --> 00:20:25,263 副島先生は ヤバいです。 桜井と林も取られた。 347 00:20:25,263 --> 00:20:27,265 ご自由に どうぞ。 348 00:20:27,265 --> 00:20:29,265 うちの優秀な アソシエイトですよ。 349 00:20:32,270 --> 00:20:34,272 2人とも トップクラス。 350 00:20:34,272 --> 00:20:38,276 ほら。 しかも 全員 蟹江先生のお気に入りです。 351 00:20:38,276 --> 00:20:40,276 蟹江? 352 00:20:42,280 --> 00:20:44,282 また あいつか。 えっ? あっ…。 353 00:20:44,282 --> 00:20:47,285 いや そういうつもりで 言ったわけじゃ…。 354 00:20:47,285 --> 00:20:52,285 気に入ってもらえて うれしいよ。 ハハハハ… また紹介する。 355 00:20:57,295 --> 00:21:00,298 裏切りは 君の趣味か。 そんな趣味はない。 356 00:21:00,298 --> 00:21:02,300 アソシエイトの引き抜きに 手を貸したな? 357 00:21:02,300 --> 00:21:04,302 やってない。 私は まったくの無関係だ。 358 00:21:04,302 --> 00:21:07,305 上杉に投票して裏切り 次は これか。 359 00:21:07,305 --> 00:21:10,308 上杉先生に入れたのは 私だけではない! 360 00:21:10,308 --> 00:21:13,311 それに その後 不正を知って 解任の方に賛成した。 361 00:21:13,311 --> 00:21:15,313 自分の身を守るためにな。 362 00:21:15,313 --> 00:21:17,315 いいかげんにしろ! 363 00:21:17,315 --> 00:21:20,318 あの一件以来 君の態度は 失礼極まりないぞ! 364 00:21:20,318 --> 00:21:22,318 歩み寄る気がないなら出ていけ! 365 00:21:26,324 --> 00:21:29,327 オー マイ ガット。 何をする? 366 00:21:29,327 --> 00:21:32,263 歩み寄るだって? 367 00:21:32,263 --> 00:21:37,268 お前は 盗聴までし あろうことか それを上杉に密告した。 368 00:21:37,268 --> 00:21:41,272 自分がシニアになるためだったら 代表も裏切った。 369 00:21:41,272 --> 00:21:45,276 そして 俺を クビにしようとしたんだぞ。 370 00:21:45,276 --> 00:21:47,278 上杉先生の命令だったんだ。 371 00:21:47,278 --> 00:21:49,280 あ~ 命令だったら➡ 372 00:21:49,280 --> 00:21:51,282 仲間を背中から撃つのか。 引き金は引いてない。 373 00:21:51,282 --> 00:21:54,282 ああ その度胸すらない! 374 00:21:58,289 --> 00:22:01,292 鈴木先生が 尾形 万智子と 会ってたことを➡ 375 00:22:01,292 --> 00:22:03,294 上杉に密告したよな。 376 00:22:03,294 --> 00:22:06,297 (蟹江)《鈴木先生が 尾形 万智子と会っていました》➡ 377 00:22:06,297 --> 00:22:09,300 《何やら 書類を渡していたようで》 378 00:22:09,300 --> 00:22:12,303 《あなたを不利に追い込む 何らかの策ではないかと》 379 00:22:12,303 --> 00:22:15,306 なぜ それを…。 俺が そう仕向けた。 380 00:22:15,306 --> 00:22:19,306 想像どおり 君は 裏切ったよ。 381 00:22:21,312 --> 00:22:24,312 それでも まだ 引き抜きに 手を貸してないっていうのか? 382 00:22:26,317 --> 00:22:30,321 神に誓う。 何もしていない。 383 00:22:30,321 --> 00:22:33,258 だとしてもだ。 384 00:22:33,258 --> 00:22:35,260 君の言葉は もう信用できない。 385 00:22:35,260 --> 00:22:39,264 甲斐 頼む。 このファームは 私の人生そのものなんだ! 386 00:22:39,264 --> 00:22:43,268 じゃあ なぜ 仲間を裏切ったんだ!? 387 00:22:43,268 --> 00:22:45,268 許してくれ。 388 00:22:49,274 --> 00:22:51,276 こうしよう。 389 00:22:51,276 --> 00:22:54,279 俺のオフィスには 二度と来るな。 玉井とも接触するな。 390 00:22:54,279 --> 00:22:57,279 君に協力はしない。 391 00:23:00,285 --> 00:23:04,285 君と俺は… 終わりだ。 392 00:24:49,294 --> 00:24:52,297 あなたから誘われる日がくるとは。 393 00:24:52,297 --> 00:24:55,297 アソシエイトを 引き抜いてるそうですね。 394 00:24:58,303 --> 00:25:01,306 このワインには どんな意味が? 395 00:25:01,306 --> 00:25:07,312 私を ブラットン法律事務所で 雇ってくれませんか? 396 00:25:07,312 --> 00:25:10,315 冗談は よして。 397 00:25:10,315 --> 00:25:13,318 この目が 冗談に見えますか? 398 00:25:13,318 --> 00:25:17,322 甲斐先生の わなか何かかしら? 399 00:25:17,322 --> 00:25:22,327 私と甲斐のことなら 上杉先生にでも聞いてください。 400 00:25:22,327 --> 00:25:24,329 とても協力できるような 関係じゃない。 401 00:25:24,329 --> 00:25:26,331 それは 誰とでもでしょ。 402 00:25:26,331 --> 00:25:30,335 あなたは 上杉先生も裏切った。 403 00:25:30,335 --> 00:25:34,272 それは 違う。 上杉先生が ファームを裏切ったんです。 404 00:25:34,272 --> 00:25:36,274 私は ファームへの忠誠心だけは 揺らがない。 405 00:25:36,274 --> 00:25:39,274 なら どうして うちへ? 406 00:25:41,279 --> 00:25:45,279 (蟹江)最近… 椅子の座り心地が悪くてね。 407 00:25:49,287 --> 00:25:53,291 ジュニアパートナーの ポジションなら検討しましょう。 408 00:25:53,291 --> 00:25:56,294 シニアパートナーで。 409 00:25:56,294 --> 00:25:58,296 それは 無理。 (蟹江)なぜ? 410 00:25:58,296 --> 00:26:01,299 あなた もう 居場所がないんでしょ? 411 00:26:01,299 --> 00:26:03,301 (副島)図星。 412 00:26:03,301 --> 00:26:07,301 そんな状況で いい交渉ができるとでも? 413 00:26:09,307 --> 00:26:13,311 シニアパートナーだけは 譲れません。 414 00:26:13,311 --> 00:26:15,313 そのために 人生の全てをかけてきたんです。 415 00:26:15,313 --> 00:26:20,318 なら 本気を見せてくださる? 416 00:26:20,318 --> 00:26:24,318 乾杯は その後です。 417 00:26:34,265 --> 00:26:36,267 (ノック) 418 00:26:36,267 --> 00:26:38,269 クライアントは 何とか 守れそうですね。 419 00:26:38,269 --> 00:26:40,271 残るは 五十嵐社長だ。 420 00:26:40,271 --> 00:26:43,274 どうして 五十嵐社長は 副島先生になびいてるんでしょう。 421 00:26:43,274 --> 00:26:45,276 クライアントが 弁護士を代える理由は? 422 00:26:45,276 --> 00:26:47,276 メリットがあるから。 423 00:26:49,280 --> 00:26:51,282 TOHTO CINEMA? 424 00:26:51,282 --> 00:26:54,285 確かに あそこは 副島先生が顧問ですが➡ 425 00:26:54,285 --> 00:26:58,289 あの映画会社とNETFILMに関係が? 426 00:26:58,289 --> 00:27:01,292 「わが社の事業拡大には➡ 427 00:27:01,292 --> 00:27:03,294 コンテンツ配信の プラットフォームが必要である」 428 00:27:03,294 --> 00:27:08,294 「特に 『NETFILM』の導入する アルゴリズムは 非常に興味深い」 429 00:27:10,301 --> 00:27:12,303 まさか 副島先生は➡ 430 00:27:12,303 --> 00:27:15,306 TOHTO CINEMAに NETFILMを 買収させるつもりですか? 431 00:27:15,306 --> 00:27:17,308 かもな。 でも そうなれば➡ 432 00:27:17,308 --> 00:27:20,311 五十嵐社長に 大金は入りますが 会社は 奪われますよ。 433 00:27:20,311 --> 00:27:23,314 奪われないとしたら? そんな うまい話…。 434 00:27:23,314 --> 00:27:25,316 メリットだろ。 435 00:27:25,316 --> 00:27:29,320 否定はしませんよ。 TOHTO CINEMAが うちを買収する。 436 00:27:29,320 --> 00:27:33,257 ただし 経営陣は そのまま。 そういう条件です。 437 00:27:33,257 --> 00:27:37,261 大金も入って 経営もできる。 確かに いい話ですね。 438 00:27:37,261 --> 00:27:39,263 (五十嵐) これで 世界と勝負ができる。 439 00:27:39,263 --> 00:27:41,265 その波に乗ると? (五十嵐)これこそ➡ 440 00:27:41,265 --> 00:27:44,268 待っていた波です。 素晴らしい。 441 00:27:44,268 --> 00:27:47,271 黙っていたことは 申し訳ないと思っています。 442 00:27:47,271 --> 00:27:50,271 いいえ 正しい選択かと。 443 00:27:52,276 --> 00:27:57,276 ただ 大きすぎる波は 命を落とす危険もある。 444 00:27:59,283 --> 00:28:02,286 契約書を 確認させていただけませんか? 445 00:28:02,286 --> 00:28:06,290 申し訳ないが あなたたちとは もう…。 446 00:28:06,290 --> 00:28:09,293 あなたは 私を 信頼してるとおっしゃった。 447 00:28:09,293 --> 00:28:12,293 そんな あなたを 危険な目に遭わせたくないんです。 448 00:28:17,301 --> 00:28:20,304 契約書に問題はなさそうでしたね。 449 00:28:20,304 --> 00:28:22,306 じゃあ 君を ファームまで送ってってやろう。 450 00:28:22,306 --> 00:28:25,309 さらに裏がないか探せと? 451 00:28:25,309 --> 00:28:28,309 すてきな夜を。 おやつ 買ってから行こう。 452 00:30:03,274 --> 00:30:05,276 (ノック) 453 00:30:05,276 --> 00:30:07,276 (蟹江)失礼します。 454 00:30:15,286 --> 00:30:21,292 競業避止義務を 外していただけませんか? 455 00:30:21,292 --> 00:30:23,294 転職したいんです。 456 00:30:23,294 --> 00:30:25,296 ブラットンへ? 457 00:30:25,296 --> 00:30:29,300 断言いたしますが 私は アソシエイトの引き抜きには➡ 458 00:30:29,300 --> 00:30:31,302 関与していません。 459 00:30:31,302 --> 00:30:33,302 何て誘われたの? 460 00:30:37,308 --> 00:30:39,310 自分から持ち掛けたんです。 461 00:30:39,310 --> 00:30:41,312 どうして? 462 00:30:41,312 --> 00:30:44,315 甲斐と…。 463 00:30:44,315 --> 00:30:46,317 聞いていませんか? 464 00:30:46,317 --> 00:30:48,319 何を? 465 00:30:48,319 --> 00:30:50,319 まあ いいです。 466 00:30:55,326 --> 00:30:58,329 あなたは これでいいの? 467 00:30:58,329 --> 00:31:00,331 クライアントは 渡せない。 468 00:31:00,331 --> 00:31:03,334 元から そのつもりはありません。➡ 469 00:31:03,334 --> 00:31:07,338 壊したくないので。 うちを…。 470 00:31:07,338 --> 00:31:09,338 あなたのファームを。 471 00:31:12,343 --> 00:31:17,348 どうして あなたに リハビリさせようとしたか分かる? 472 00:31:17,348 --> 00:31:20,351 いや…。 473 00:31:20,351 --> 00:31:24,351 (チカ)私も 昔 上杉に利用されたから。 474 00:31:26,357 --> 00:31:29,360 (チカ)彼の口車に乗せられて 自分を過信して➡ 475 00:31:29,360 --> 00:31:32,296 大事なものを見失った。➡ 476 00:31:32,296 --> 00:31:35,299 その傷が癒えるには 時間がかかった。➡ 477 00:31:35,299 --> 00:31:37,301 あなたも そうでしょ?➡ 478 00:31:37,301 --> 00:31:41,301 だから 早く立ち直ってほしかったの。 479 00:31:43,307 --> 00:31:48,307 ただ そんな上杉も 一つだけ 正しいことをした。 480 00:31:51,315 --> 00:31:54,315 あなたへの評価よ。 481 00:31:58,322 --> 00:32:00,324 蟹江先生。 482 00:32:00,324 --> 00:32:04,324 あなたは シニアパートナーにふさわしい。 483 00:32:12,336 --> 00:32:15,339 競業避止義務は 免除する。 484 00:32:15,339 --> 00:32:17,339 でも 私は 甲斐とは違う。 485 00:32:21,345 --> 00:32:24,348 あなたには 辞めてほしくない。 486 00:32:24,348 --> 00:32:43,301 ♬~ 487 00:32:43,301 --> 00:32:46,301 (黒崎)鈴木 大貴さんですよね? 488 00:32:48,306 --> 00:32:50,306 えっ? 489 00:32:52,310 --> 00:32:55,310 (黒崎) 私の妻が お世話になったそうで。 490 00:32:58,316 --> 00:33:02,320 ごめんなさい。 でも もう彼女とは…。 491 00:33:02,320 --> 00:33:04,320 いった… ちょっ ちょっと…。 492 00:33:07,325 --> 00:33:11,325 うっ! (黒崎)二度と妻に近づくな。 493 00:35:42,279 --> 00:35:45,282 うう…。 494 00:35:45,282 --> 00:35:49,286 どうした!? ああ… 聞かないでください。 495 00:35:49,286 --> 00:35:51,286 うっ…。 こっちだ。 来い。 496 00:35:57,294 --> 00:36:00,297 この救急箱 備品室のじゃないですよね? 497 00:36:00,297 --> 00:36:04,301 (蟹江)他人が使った救急箱など 使えるか。 498 00:36:04,301 --> 00:36:06,303 なら どうして 今…。 499 00:36:06,303 --> 00:36:08,305 動くな。 すいません。 500 00:36:08,305 --> 00:36:12,305 これは あざになるぞ。 別に気にしませんので。 501 00:36:15,312 --> 00:36:17,314 手慣れてますね。 502 00:36:17,314 --> 00:36:21,318 シピンに いつもやっていた。 503 00:36:21,318 --> 00:36:24,321 よく 近所のバースとケンカして ケガばかりだったからな➡ 504 00:36:24,321 --> 00:36:26,321 あの子は。 505 00:36:30,327 --> 00:36:32,327 猫の話だ。 506 00:36:34,265 --> 00:36:37,268 いい いい。 あっ…。 507 00:36:37,268 --> 00:36:40,271 いい いい。 返せ。 508 00:36:40,271 --> 00:36:42,273 何があった? 509 00:36:42,273 --> 00:36:45,276 通りすがりと もめただけです。 510 00:36:45,276 --> 00:36:47,278 通報したか? 511 00:36:47,278 --> 00:36:51,282 警察に話したって 余計な時間 取られるだけですよ。 512 00:36:51,282 --> 00:36:53,282 知り合いだな。 513 00:36:55,286 --> 00:36:57,286 ハァ…。 514 00:36:59,290 --> 00:37:02,290 行動には 結果が伴うってやつです。 515 00:37:05,296 --> 00:37:07,298 そっか。 516 00:37:07,298 --> 00:37:09,300 分かった。 517 00:37:09,300 --> 00:37:11,302 なるほどな。 518 00:37:11,302 --> 00:37:13,304 さっき 荷物 運んでましたよね? 519 00:37:13,304 --> 00:37:17,308 行動には 結果が伴うってやつだ。 520 00:37:17,308 --> 00:37:21,312 代表からクビを? いや むしろ引き留められた。 521 00:37:21,312 --> 00:37:23,314 代表に? ああ。 522 00:37:23,314 --> 00:37:26,317 私が裏切ってないって 分かってる。 523 00:37:26,317 --> 00:37:28,317 なら どうして? 524 00:37:35,259 --> 00:37:38,259 甲斐に嫌われた。 525 00:37:40,264 --> 00:37:42,266 それは 今に始まった話では ないのでは? 526 00:37:42,266 --> 00:37:48,272 ああ そうだ。 私たちは 犬猿の仲だ。 527 00:37:48,272 --> 00:37:52,276 それでも ケンカばかりというわけではない。 528 00:37:52,276 --> 00:37:57,281 外から敵が来れば力も合わせた。 529 00:37:57,281 --> 00:38:02,286 言葉なんかいらない。 ホントは 互いを信じてた。 530 00:38:02,286 --> 00:38:04,286 友達だった。 531 00:38:06,290 --> 00:38:09,293 だが 今の甲斐は違う。 532 00:38:09,293 --> 00:38:13,297 私のせいだ。 533 00:38:13,297 --> 00:38:19,303 同僚に軽蔑されてると知りながら 同じ職場で働き続けることは➡ 534 00:38:19,303 --> 00:38:22,303 私には できない。 535 00:38:27,311 --> 00:38:33,311 行動に結果が伴うなら 別の行動で挽回するのは? 536 00:38:37,254 --> 00:38:39,254 (ノック) 537 00:38:42,259 --> 00:38:46,263 今朝 デスクに 蟹江先生の退所届が置かれてた。 538 00:38:46,263 --> 00:38:49,266 ん~ いい朝ですね。 539 00:38:49,266 --> 00:38:52,269 最悪な朝よ。 では 意見の相違ということで。 540 00:38:52,269 --> 00:38:55,272 そんな簡単に 終わりにしないで。 541 00:38:55,272 --> 00:38:58,275 あなたは 頼まれもしないのに 蟹江先生を追い詰めたのよ。 542 00:38:58,275 --> 00:39:01,278 あいつは ファームを裏切った。 信頼に値しない。 543 00:39:01,278 --> 00:39:05,282 私は 彼を 立ち直らせようとしてたのに。 544 00:39:05,282 --> 00:39:07,284 あなたが台無しにした。 545 00:39:07,284 --> 00:39:11,284 立ち直らせる? お優しいことで。 546 00:39:13,290 --> 00:39:18,295 私が代表 あなたは補佐 口答えしないで。 547 00:39:18,295 --> 00:39:22,295 甲斐先生 副島先生の契約には問題が。 548 00:39:24,301 --> 00:39:27,304 すいません! 急に入って。 549 00:39:27,304 --> 00:39:31,304 あっ… これは 何でもないんです。 ちょっと 階段で転んだだけで。 550 00:39:33,243 --> 00:39:35,243 いっ…。 551 00:39:40,250 --> 00:39:42,252 すいません よく見えなくて。 552 00:39:42,252 --> 00:39:44,252 何があった? 553 00:39:47,257 --> 00:39:52,257 甲斐先生は 不倫をする人は 許せませんもんね。 554 00:39:56,266 --> 00:39:58,268 おっ! い~…。 555 00:39:58,268 --> 00:40:03,273 楽に済んだな。 はい…。 556 00:40:03,273 --> 00:40:06,276 で? 契約書のからくりは? 557 00:40:06,276 --> 00:40:08,278 契約書自体に問題はありません。 558 00:40:08,278 --> 00:40:12,282 ただ TOHTO CINEMAの財務状況の 詳細を調べてみると。 559 00:40:12,282 --> 00:40:14,282 十分な資金がないんです。 560 00:40:17,287 --> 00:40:19,289 蟹江に聞いたのか。 561 00:40:19,289 --> 00:40:22,292 徹夜で手伝ってくれました。 562 00:40:22,292 --> 00:40:26,296 TOHTO CINEMAは 買収後 すぐに NETFILMを売りに出すつもりです。 563 00:40:26,296 --> 00:40:29,299 じゃあ なぜ 買収する? TOHTO CINEMAは➡ 564 00:40:29,299 --> 00:40:34,304 NETFILMの配信プラットフォームを 盗むことだけが目的だったんです。 565 00:40:34,304 --> 00:40:36,306 蟹江は そう読んでるんだな。 566 00:40:36,306 --> 00:40:38,308 間違いないと。 567 00:40:38,308 --> 00:40:42,312 ハァ… これで あいつは残れる。 568 00:40:42,312 --> 00:40:44,312 それが…。 569 00:42:18,275 --> 00:42:21,278 タイのムニエルなんて いかがですか? 570 00:42:21,278 --> 00:42:26,283 よく お似合いですよ。 おめでたい あなたに。 571 00:42:26,283 --> 00:42:28,285 そこは NETFILMの五十嵐社長の席。 572 00:42:28,285 --> 00:42:30,287 彼は 来ません。 なぜかしら? 573 00:42:30,287 --> 00:42:33,223 もう あなたのクライアントじゃない。 574 00:42:33,223 --> 00:42:37,227 人は そう簡単には だませませんよ。 575 00:42:37,227 --> 00:42:40,230 全て お見通しなんですね。 576 00:42:40,230 --> 00:42:42,230 まだ 終わりじゃない。 577 00:42:44,234 --> 00:42:47,237 五十嵐社長は 私のアドバイスどおり➡ 578 00:42:47,237 --> 00:42:49,239 株式公開します。 579 00:42:49,239 --> 00:42:52,242 そして 私の新たな クライアントである映画会社と➡ 580 00:42:52,242 --> 00:42:54,244 業務提携をする。 581 00:42:54,244 --> 00:42:59,249 TOHTO CINEMA。 よーく ご存じかと。 582 00:42:59,249 --> 00:43:02,252 目には目をというわけ? 583 00:43:02,252 --> 00:43:08,258 優良なクライアントを ご紹介いただけて感謝してます。 584 00:43:08,258 --> 00:43:11,261 エビでタイを 釣らないでくださる? 585 00:43:11,261 --> 00:43:14,264 カモがネギ しょってきただけでは? 586 00:43:14,264 --> 00:43:17,267 甲斐先生。 587 00:43:17,267 --> 00:43:20,267 あなた うちに来ません? 588 00:43:23,273 --> 00:43:26,276 あなたの部下になれと? 589 00:43:26,276 --> 00:43:28,278 対等で。 590 00:43:28,278 --> 00:43:31,281 二流ファームは 口には合いません。 591 00:43:31,281 --> 00:43:33,216 いいんですか? 592 00:43:33,216 --> 00:43:38,221 今 幸村・上杉法律事務所は 弱ってる。 593 00:43:38,221 --> 00:43:40,223 今回は うまくしのげましたが➡ 594 00:43:40,223 --> 00:43:44,227 また すぐ 他のファームから 狙われますよ。 595 00:43:44,227 --> 00:43:48,231 たとえ どこが攻めてこようが われわれは 負けない。 596 00:43:48,231 --> 00:43:50,233 ここは うちが。 597 00:43:50,233 --> 00:43:55,238 新たに 大口顧客も ご紹介いただきましたし。 598 00:43:55,238 --> 00:43:58,241 「うちが」と言いますけど➡ 599 00:43:58,241 --> 00:44:03,246 看板に あなたの名前はない。 600 00:44:03,246 --> 00:44:17,246 ♬~ 601 00:44:19,262 --> 00:44:22,265 松井先生 お待たせ。 (松井)うん。 602 00:44:22,265 --> 00:44:24,267 それ… 顔 どうした? 603 00:44:24,267 --> 00:44:26,267 あっ… 別に。 604 00:44:28,271 --> 00:44:31,274 まあ 考える気になってくれて うれしいよ。 605 00:44:31,274 --> 00:44:34,211 正直言うと 鈴木先生を紹介できれば➡ 606 00:44:34,211 --> 00:44:39,216 僕の株も急上昇。 ハハッ よろしく。 607 00:44:39,216 --> 00:44:42,216 早速 履歴書? ありがたいね。 608 00:44:45,222 --> 00:44:47,224 嘘でしょ。 609 00:44:47,224 --> 00:44:50,227 これ 八木田先生の履歴書だけど。 610 00:44:50,227 --> 00:44:52,229 ここ見て。 611 00:44:52,229 --> 00:44:55,232 嘘でしょ!? お前 そればっかだな。 612 00:44:55,232 --> 00:44:57,234 東大 首席卒業で…。 613 00:44:57,234 --> 00:45:01,238 論文も 賞 取りまくりじゃん。 614 00:45:01,238 --> 00:45:06,243 松井先生 八木田先生に チャンスをあげてほしい。 615 00:45:06,243 --> 00:45:10,247 まあ 君が そこまで言うなら…。 616 00:45:10,247 --> 00:45:14,247 心配ないよ。 環境さえよければ 八木田先生は 絶対 いけるから。 617 00:45:17,254 --> 00:45:19,256 嘘でしょ? 618 00:45:19,256 --> 00:45:22,256 まさか もう 来てんの? 619 00:45:27,264 --> 00:45:31,268 松井君! 久しぶり! 620 00:45:31,268 --> 00:45:36,206 久しぶり。 ハハッ。 いいね。 621 00:45:36,206 --> 00:45:40,210 あっ 聖澤さん。 何か? 622 00:45:40,210 --> 00:45:43,213 八木田先生だけど 転職が決まったよ。 623 00:45:43,213 --> 00:45:46,216 本当に? よかったですね。 624 00:45:46,216 --> 00:45:48,216 聖澤さんには 伝えておきたくて。 625 00:45:50,220 --> 00:45:52,222 旦那さんに バレたんですね。 626 00:45:52,222 --> 00:45:54,224 ああ…。 627 00:45:54,224 --> 00:45:56,226 でも これは もう 彼女とは 終わった後で…。 628 00:45:56,226 --> 00:45:59,229 私には 興味のないことです。 629 00:45:59,229 --> 00:46:11,241 ♬~ 630 00:46:11,241 --> 00:46:20,250 ♬~ 631 00:46:20,250 --> 00:46:22,250 (ノック) 632 00:46:25,255 --> 00:46:27,257 クライアントの 引き留めだけでなく➡ 633 00:46:27,257 --> 00:46:30,260 新規まで取ってくるとは さすがね。 634 00:46:30,260 --> 00:46:35,198 ファームを守るためですよ。 おかげで引き抜きにあいました。 635 00:46:35,198 --> 00:46:37,200 おめでとう。 私も 鈴木先生に➡ 636 00:46:37,200 --> 00:46:41,204 おめでとうと言った。 彼も誘われたの? 637 00:46:41,204 --> 00:46:45,208 彼は残る。 忠実ですよ。 638 00:46:45,208 --> 00:46:47,210 バセット・ハウンド並みに。 639 00:46:47,210 --> 00:46:49,212 特に忠実な犬なの? 640 00:46:49,212 --> 00:46:53,216 私も断った。 641 00:46:53,216 --> 00:46:55,216 だから? 642 00:46:57,220 --> 00:47:01,224 ファームに 私の名前を入れてほしい。 643 00:47:01,224 --> 00:47:04,227 あなたと対等な立場で 議論がしたい。 644 00:47:04,227 --> 00:47:06,227 その話は また今度。 645 00:47:08,231 --> 00:47:13,236 いつまで 上杉の名前を 看板に飾っておくおつもりですか? 646 00:47:13,236 --> 00:47:17,240 攻めてくれと 隙を見せてるようなもんです。 647 00:47:17,240 --> 00:47:21,244 今こそ ファームが 結束してるということを➡ 648 00:47:21,244 --> 00:47:23,246 世に示すべきでは? 649 00:47:23,246 --> 00:47:26,249 そんな簡単に 誰かの名前に変える気はない。 650 00:47:26,249 --> 00:47:28,249 誰か…。 651 00:47:32,189 --> 00:47:36,193 あなたは 代表選挙の直後 私に出ていこうと言った。 652 00:47:36,193 --> 00:47:39,196 戦うために。 よく考えもせずに言ったわ。 653 00:47:39,196 --> 00:47:41,198 直感です。 それで うまくいってる。 654 00:47:41,198 --> 00:47:43,200 リーダーとしては 失格。 655 00:47:43,200 --> 00:47:49,200 論理派 直感派。 うん バランスがいい。 656 00:47:53,210 --> 00:47:58,215 私は これまでに シニアパートナーを5人 決めた。 657 00:47:58,215 --> 00:48:00,217 それで? 658 00:48:00,217 --> 00:48:02,219 大きな決断 5つよ。 659 00:48:02,219 --> 00:48:05,222 全て 成功だった。 660 00:48:05,222 --> 00:48:08,225 あなたは どう? 661 00:48:08,225 --> 00:48:11,228 人に言えない理由で 検事を雇って➡ 662 00:48:11,228 --> 00:48:15,232 個人的な感情で 蟹江先生のことも いらないと判断した。 663 00:48:15,232 --> 00:48:18,235 爆弾も抱えてる。 664 00:48:18,235 --> 00:48:20,237 鈴木先生のことですか? 665 00:48:20,237 --> 00:48:26,243 弁護士資格のない… 確か ボクサーか何か? 666 00:48:26,243 --> 00:48:28,245 彼が上杉を倒した。 667 00:48:28,245 --> 00:48:30,247 彼には欠けてるものがある。 668 00:48:30,247 --> 00:48:35,185 そのせいで いつか 取り返しのつかないことになる。 669 00:48:35,185 --> 00:48:38,188 私のことも そう思ってるんですね。 670 00:48:38,188 --> 00:48:41,188 あなたのことは評価している。 671 00:48:43,193 --> 00:48:48,198 負けを知らない弁護士 甲斐 正午。 672 00:48:48,198 --> 00:48:51,201 最も信頼を置いている 私の➡ 673 00:48:51,201 --> 00:48:53,201 補佐。 674 00:48:55,205 --> 00:48:58,208 あくまでも右腕だと。 675 00:48:58,208 --> 00:49:02,212 あなたが勝ち続けても 組織となれば負けることもある。 676 00:49:02,212 --> 00:49:05,212 そのとき あなたに何ができる? 677 00:49:07,217 --> 00:49:12,222 同じ過ちを繰り返さないように きちんと指導しますよ。 678 00:49:12,222 --> 00:49:14,222 そうね。 679 00:49:17,227 --> 00:49:19,229 甲斐。 680 00:49:19,229 --> 00:49:23,229 名選手と名監督は 違うの。 681 00:49:26,236 --> 00:49:28,238 答えは ノーですか。 682 00:49:28,238 --> 00:49:32,175 そうは言ってない。 決断を急ぐ気がないだけ。 683 00:49:32,175 --> 00:49:34,177 ただ…。 684 00:49:34,177 --> 00:49:38,177 あの日のあなたは 間違ってた。 685 00:49:48,191 --> 00:49:52,191 自分の間違いを正すことは 最も難しいことよ。 686 00:49:54,197 --> 00:49:57,197 でも それをやってこそ名監督。 687 00:50:03,206 --> 00:50:23,226 ♬~ 688 00:50:23,226 --> 00:50:43,246 ♬~ 689 00:50:43,246 --> 00:51:03,266 ♬~ 690 00:51:03,266 --> 00:51:21,284 ♬~ 691 00:51:21,284 --> 00:51:24,284 ハァ~…。 692 00:51:48,244 --> 00:52:02,244 ♬~