1 00:00:32,989 --> 00:00:35,992 (チカ)大手食品メーカー フォルサム食品を相手取って➡ 2 00:00:35,992 --> 00:00:40,997 昇進差別に遭った 女性社員126名と共に➡ 3 00:00:40,997 --> 00:00:44,000 集団訴訟を提起したことを ご報告いたします。 4 00:00:44,000 --> 00:00:49,005 この訴訟の目的は 「女性の活躍」といった言葉を➡ 5 00:00:49,005 --> 00:00:53,009 自社のイメージ向上のための 飾りとしか考えない➡ 6 00:00:53,009 --> 00:00:56,012 会社の実態を明らかにすること。➡ 7 00:00:56,012 --> 00:01:01,017 これは 原告126人の戦いではない。➡ 8 00:01:01,017 --> 00:01:08,024 日本の全女性の尊厳を 守り抜くための戦いなのです。 9 00:01:08,024 --> 00:01:10,694 (PC)(キャスター)この会見を受け…。 (甲斐)ブラボー。 10 00:01:10,694 --> 00:01:14,030 (PC)(キャスター)フォルサム食品側の 代理人が取材に応じました。 11 00:01:14,030 --> 00:01:18,034 (PC)(上杉)蓮見会長は 事実無根の訴訟に➡ 12 00:01:18,034 --> 00:01:20,036 大変 心を痛めております。➡ 13 00:01:20,036 --> 00:01:23,039 ですが 必ず 潔白は証明されると➡ 14 00:01:23,039 --> 00:01:25,041 固く信じております。 15 00:01:25,041 --> 00:01:27,043 (PC)(キャスター)フォルサム食品側は➡ 16 00:01:27,043 --> 00:01:31,043 全面的に争う姿勢を見せており 原告団の…。 17 00:01:43,994 --> 00:01:46,997 (上杉)うれしいね。 18 00:01:46,997 --> 00:01:48,999 また こうして 君たちと会えるとは。 19 00:01:48,999 --> 00:01:51,001 過去の栄光を思い出します? 20 00:01:51,001 --> 00:01:54,004 (大輔)あなたのオフィスは 今は 資料室に。 21 00:01:54,004 --> 00:02:00,010 では 原告代表の 井口 華子さんにお伺いします。 22 00:02:00,010 --> 00:02:03,013 (井口)はい。 (上杉)フォルサム食品での➡ 23 00:02:03,013 --> 00:02:05,015 あなたの役職は? (井口)マーケティング部➡ 24 00:02:05,015 --> 00:02:08,018 浜松町支局 マネージャー つまり 係長です。 25 00:02:08,018 --> 00:02:11,021 同じ部門に 女性の管理職は いらっしゃいますか? 26 00:02:11,021 --> 00:02:15,025 お手元の資料をご覧ください。 途中参加のリリーフなら➡ 27 00:02:15,025 --> 00:02:17,027 試合展開ぐらい 把握しとくべきでは? 28 00:02:17,027 --> 00:02:21,031 直接 確認したかっただけだ。 ところで➡ 29 00:02:21,031 --> 00:02:25,035 幸村・上杉法律事務所の シニアパートナーの男女比率は? 30 00:02:25,035 --> 00:02:27,037 えっ? そんなこと➡ 31 00:02:27,037 --> 00:02:29,039 井口さんが知るわけない。 次も➡ 32 00:02:29,039 --> 00:02:31,041 フォルサム食品と 無関係の質問をしたら➡ 33 00:02:31,041 --> 00:02:33,977 マウンドを降りてもらう。 フォルサム食品? 34 00:02:33,977 --> 00:02:35,979 ああ そうか…。 35 00:02:35,979 --> 00:02:39,983 ああ そうかそうか そうだった。 アハハハ…。 36 00:02:39,983 --> 00:02:43,987 いや これは失敬。 準備が慌ただしかったもんで➡ 37 00:02:43,987 --> 00:02:48,992 ついつい 混同してしまった。 てっきり 君たちへの訴訟の件かと。 38 00:02:48,992 --> 00:02:50,994 僕たちへの訴訟? 何のことです? 39 00:02:50,994 --> 00:02:53,997 あ~ そうか! 訴状を送ってなかったか。➡ 40 00:02:53,997 --> 00:02:57,000 いや こちらの甲斐先生の秘書は➡ 41 00:02:57,000 --> 00:03:00,003 重要書類をシュレッダーに かけてしまうことがあるんでね➡ 42 00:03:00,003 --> 00:03:05,008 直接 持参したんだった。 では あらためて…。 43 00:03:05,008 --> 00:03:12,015 このファームを 不当解雇で訴える。 44 00:03:12,015 --> 00:03:14,017 不当解雇? 45 00:03:14,017 --> 00:03:16,019 (チカ)不当解雇とは➡ 46 00:03:16,019 --> 00:03:19,022 上杉先生らしい 大胆なジョークね。 47 00:03:19,022 --> 00:03:22,025 誤解してもらっては 困るんだが➡ 48 00:03:22,025 --> 00:03:24,027 訴えているのは 私ではない。➡ 49 00:03:24,027 --> 00:03:27,030 不当解雇で訴えるのは➡ 50 00:03:27,030 --> 00:03:31,034 以前 このファームで働いていた アソシエイト➡ 51 00:03:31,034 --> 00:03:32,969 尾形 万智子君だ。 52 00:03:32,969 --> 00:03:36,640 《尾形先生 ごきげんよう。 ご気分は?》 53 00:03:36,640 --> 00:03:38,642 だそうですよ。 54 00:03:38,642 --> 00:03:40,977 私が 代理人を務めることになってね。 55 00:03:40,977 --> 00:03:43,980 かつての不倫相手を 弁護なさるとは➡ 56 00:03:43,980 --> 00:03:47,984 亡くなった奥さまも さぞ お喜びでしょうね。 57 00:03:47,984 --> 00:03:51,988 尾形 万智子は あなたと 不倫をしていただけじゃなく➡ 58 00:03:51,988 --> 00:03:55,992 あなたが ファームの金を 横領したことも知ってた。 59 00:03:55,992 --> 00:03:58,995 ハハハハ…。 60 00:03:58,995 --> 00:04:05,001 非常に残念なんだが それらのカードは もう使えない。 61 00:04:05,001 --> 00:04:09,005 先日 私が このファームを去るとき➡ 62 00:04:09,005 --> 00:04:13,005 幸村先生は この秘密保持契約にサインした。 63 00:04:15,011 --> 00:04:18,014 (上杉)私が 幸村・上杉法律事務所で➡ 64 00:04:18,014 --> 00:04:24,020 過去に関与した一切の行為 ならびに この契約自体について➡ 65 00:04:24,020 --> 00:04:27,023 第三者に口外することを禁ずる。➡ 66 00:04:27,023 --> 00:04:30,026 この取り決めに違反をした場合➡ 67 00:04:30,026 --> 00:04:33,964 違約金の請求権が 発生するとともに➡ 68 00:04:33,964 --> 00:04:35,966 私が この事務所を去るという 決定は➡ 69 00:04:35,966 --> 00:04:37,968 白紙に戻されることになる。 70 00:04:37,968 --> 00:04:40,971 つまり あなたの不倫も 横領も。 71 00:04:40,971 --> 00:04:43,974 一切 口外することはできない。 72 00:04:43,974 --> 00:04:46,977 ハァ…。 (上杉)君たちは➡ 73 00:04:46,977 --> 00:04:49,980 尾形 万智子君の解雇の正当性を 主張しなければならない。 74 00:04:49,980 --> 00:04:57,988 その一方で 私の過去については 一切 触れることはできない。 75 00:04:57,988 --> 00:05:01,992 さあ 困ったぞ~。➡ 76 00:05:01,992 --> 00:05:04,995 人数の減ってしまった このファームでは➡ 77 00:05:04,995 --> 00:05:10,000 フォルサム食品の訴訟の準備で 手いっぱいだろうが➡ 78 00:05:10,000 --> 00:05:15,000 まあ この件についても 徹底的に やろう。 79 00:05:19,009 --> 00:05:22,012 (上杉)君も つらいな。➡ 80 00:05:22,012 --> 00:05:26,016 私の名前を 毎日 見続けてるわけだ。 81 00:05:26,016 --> 00:05:28,018 毎日 勝利に浸れる。 82 00:05:28,018 --> 00:05:30,020 勝利? 83 00:05:30,020 --> 00:05:33,957 だが 君は 幸村先生の信頼は まだ勝ち取っていないようだな。 84 00:05:33,957 --> 00:05:37,961 信じてるんじゃないですかね。 85 00:05:37,961 --> 00:05:41,965 私が必ず あなたを もう一度 たたきのめすと。 86 00:05:41,965 --> 00:05:44,968 (エレベーターの到着音) 87 00:05:44,968 --> 00:05:47,971 しかし さっきの君の顔。 88 00:05:47,971 --> 00:05:51,971 秘密保持契約の件は 知らされていなかった。 89 00:05:53,977 --> 00:05:55,977 だろ? 90 00:06:03,987 --> 00:06:06,990 弁明は? する気はない。 91 00:06:06,990 --> 00:06:12,990 弱ってるときに 急いで 決断をしてはいけない。 92 00:06:14,998 --> 00:06:17,000 あなたが言った言葉です。 93 00:06:17,000 --> 00:06:19,002 その場で決めろと言われた。 94 00:06:19,002 --> 00:06:21,004 経営権も お金も 全て いらないというなら➡ 95 00:06:21,004 --> 00:06:23,006 悪い条件ではなかった。 96 00:06:23,006 --> 00:06:27,010 ああ… これ 弁明? 97 00:06:27,010 --> 00:06:29,012 なぜ 私に黙ってたんです? 98 00:06:29,012 --> 00:06:32,012 済んだ話だと思ってた。 それだけのこと。 99 00:06:34,951 --> 00:06:37,954 上杉に何か言われた? 100 00:06:37,954 --> 00:06:39,956 大したことじゃない。 101 00:06:39,956 --> 00:06:43,960 あなたが 私を信用していないと。 102 00:06:43,960 --> 00:06:47,964 彼は 私たちの心の隙を 突こうとしてる。 103 00:06:47,964 --> 00:06:50,967 今 このファームにとっての 最重要案件は➡ 104 00:06:50,967 --> 00:06:53,970 フォルサム食品の 女性差別訴訟です。 105 00:06:53,970 --> 00:06:55,972 ファームを挙げて 対応してる。 106 00:06:55,972 --> 00:06:58,975 (チカ)もちろん そんなことは分かってる。 107 00:06:58,975 --> 00:07:02,979 でしたら その本命に全力を。 108 00:07:02,979 --> 00:07:05,982 尾形 万智子の 不当解雇の件については➡ 109 00:07:05,982 --> 00:07:07,984 和解で解決すべきです。 あり得ない。 110 00:07:07,984 --> 00:07:12,989 秘密保持契約があるかぎり 解雇の正当性は主張できない。 111 00:07:12,989 --> 00:07:15,992 どうしろと? それは分からない。 112 00:07:15,992 --> 00:07:18,995 でも あなたを信頼してる。 113 00:07:18,995 --> 00:07:21,995 今回も 上杉をたたきのめすと。 114 00:07:27,003 --> 00:07:31,941 これ以上 あの男の好きにさせないで。 115 00:07:31,941 --> 00:07:33,943 ハァー。 116 00:07:33,943 --> 00:07:36,946 (蟹江)上杉が 不当解雇で 訴えてきたそうじゃないか。 117 00:07:36,946 --> 00:07:39,949 尾形 万智子君を使って。 (玉井)そうみたいですね。 118 00:07:39,949 --> 00:07:42,952 私は 当時の彼女について 熟知している。 119 00:07:42,952 --> 00:07:46,956 甲斐が どうしてもというのなら 力を貸してやってもいい。 120 00:07:46,956 --> 00:07:49,959 蟹江先生は 首を突っ込まない方がよいかと。 121 00:07:49,959 --> 00:07:51,961 言い方が悪かった。 122 00:07:51,961 --> 00:07:54,964 あのとき 一瞬でも 上杉の側についてしまったことを➡ 123 00:07:54,964 --> 00:07:57,967 心底 後悔している。 私は やつに復讐がしたいんだ。 124 00:07:57,967 --> 00:08:00,970 シニアパートナーとして 活躍されることが➡ 125 00:08:00,970 --> 00:08:03,973 最大の復讐かと。 (蟹江)バカをいうな。 126 00:08:03,973 --> 00:08:06,973 復讐は 復讐だ。 127 00:08:10,980 --> 00:08:13,983 (万智子)原告の私と 代理人を通さずに話すなんて➡ 128 00:08:13,983 --> 00:08:15,985 ルール違反よ。 弁護士として➡ 129 00:08:15,985 --> 00:08:20,990 ここに来たわけじゃありません。 謝罪したくて。 130 00:08:20,990 --> 00:08:22,990 そう。 131 00:08:24,994 --> 00:08:27,997 私は 過去に ふたをして 生きてきたのに➡ 132 00:08:27,997 --> 00:08:31,935 あなたが 全て蒸し返した。 133 00:08:31,935 --> 00:08:35,939 しっぺ返しを食らって いまさら 後悔したって駄目。 134 00:08:35,939 --> 00:08:40,944 けど あなたが本当に恨むべきは 上杉じゃないんですか? 135 00:08:40,944 --> 00:08:42,946 このままじゃ 幸村先生が まずいことに。 136 00:08:42,946 --> 00:08:46,950 それが 私の望みだもの。 137 00:08:46,950 --> 00:08:51,955 あの日 幸村先生が 私にクビを告げたとき…。 138 00:08:51,955 --> 00:08:53,957 (万智子)《不当解雇で訴えます》 139 00:08:53,957 --> 00:08:56,960 《じゃあ 私は あなたを横領の共犯で訴える》 140 00:08:56,960 --> 00:08:58,962 《ちょっと待ってください》 141 00:08:58,962 --> 00:09:00,964 《横領のことなんて 何も知らなかった》 142 00:09:00,964 --> 00:09:03,967 《どうでもいい》 143 00:09:03,967 --> 00:09:07,971 《ダイヤのピアスに ゴールドのブレスレット》 144 00:09:07,971 --> 00:09:09,973 《それに 海外旅行》 145 00:09:09,973 --> 00:09:13,977 《香港 フランス メキシコ》 146 00:09:13,977 --> 00:09:16,980 《一流ファームの弁護士が 金の出どころを➡ 147 00:09:16,980 --> 00:09:19,983 想像できないなんて 誰も信じない》 148 00:09:19,983 --> 00:09:23,987 《でも 私…》 《辞表は 蟹江先生に提出して》 149 00:09:23,987 --> 00:09:27,991 (万智子) そう言って 私を突き放した。➡ 150 00:09:27,991 --> 00:09:30,991 この件で 幸村先生が どうなろうと…。 151 00:09:32,929 --> 00:09:34,929 どうでもいい。 152 00:09:44,941 --> 00:09:47,944 3日後に 蓮見会長へのヒアリングを行う。➡ 153 00:09:47,944 --> 00:09:50,947 彼についての情報は? それでしたら 今 僕が。 154 00:09:50,947 --> 00:09:53,950 (春香)経歴などの基本情報は こちらに。 155 00:09:53,950 --> 00:09:56,953 追加で 社員からの評判 女性関係について調査中です。 156 00:09:56,953 --> 00:09:59,953 お願いね。 (春香)はい。 157 00:10:02,959 --> 00:10:05,962 スタンドプレーでは? 158 00:10:05,962 --> 00:10:09,966 鈴木先生が仕事を放り出して どこかへ行ってしまわれたので。 159 00:10:09,966 --> 00:10:12,966 むしろ ファインプレーでは? 160 00:10:31,988 --> 00:10:33,990 仮の話として聞いてほしい。 (小野寺)事務所の元トップが➡ 161 00:10:33,990 --> 00:10:36,993 事務所相手の訴訟で 攻撃してきてるって話なら➡ 162 00:10:36,993 --> 00:10:39,996 遠慮しますよ。 話せる立場じゃない。 163 00:10:39,996 --> 00:10:47,003 では 若いころに あなたとした仮の話を…。 164 00:10:47,003 --> 00:10:50,006 原告の尾形 万智子を 解雇したのには➡ 165 00:10:50,006 --> 00:10:52,008 正当な理由があった。 166 00:10:52,008 --> 00:10:55,308 (小野寺) なら 裁判で そう主張すればいい。 167 00:10:57,347 --> 00:11:01,017 (小野寺)秘密保持契約を 結んだわけですか…。 168 00:11:01,017 --> 00:11:03,019 裁判を非公開に。 169 00:11:03,019 --> 00:11:06,022 傍聴人を入れず 記録も開示しない。 170 00:11:06,022 --> 00:11:08,024 それなら戦える。 171 00:11:08,024 --> 00:11:10,026 前例がない。 172 00:11:10,026 --> 00:11:12,028 あなたが前例になる。 173 00:11:12,028 --> 00:11:15,031 偉業を達成。 174 00:11:15,031 --> 00:11:20,036 前例をつくりたくても できないよう 先手を打たれてる。 175 00:11:20,036 --> 00:11:23,039 上杉も ここに? 176 00:11:23,039 --> 00:11:27,043 あなたに借りのある人間として ご忠告しますが➡ 177 00:11:27,043 --> 00:11:31,047 この件 早急な和解で 解決すべきだ。 178 00:11:31,047 --> 00:11:33,983 私だって そうしたい。 179 00:11:33,983 --> 00:11:35,985 (真琴)尾形 万智子先生が 過去に担当した案件を? 180 00:11:35,985 --> 00:11:39,989 徹底的に調べたい。 聖澤さんの力が必要なんだ。 181 00:11:39,989 --> 00:11:41,991 でも…。 聖澤さんが 彼女のことを➡ 182 00:11:41,991 --> 00:11:43,993 尊敬してたことは 知ってるけど➡ 183 00:11:43,993 --> 00:11:45,995 このファームを守らないと。 184 00:11:45,995 --> 00:11:49,995 君が弁護士になったとき ここで働くためにも。 185 00:11:52,001 --> 00:11:54,003 過去の案件をまとめます。 186 00:11:54,003 --> 00:11:56,003 ありがとう。 187 00:11:59,008 --> 00:12:19,028 ♬~ 188 00:12:19,028 --> 00:12:26,028 ♬~ 189 00:12:36,979 --> 00:12:56,999 ♬~ 190 00:12:56,999 --> 00:13:00,002 (上杉)やあ 玉井君。 (玉井)お久しぶりです。 191 00:13:00,002 --> 00:13:02,004 時間ぴったり。 (上杉)時間厳守が取りえなんでね。 192 00:13:02,004 --> 00:13:07,009 取りえがあったんですね。 こちらへ どうぞ。 193 00:13:07,009 --> 00:13:10,012 ここが会議室か? 194 00:13:10,012 --> 00:13:13,015 この中に偽造メモを仕込んで 私を追い込んだのは➡ 195 00:13:13,015 --> 00:13:15,015 あなたですよね? 196 00:13:18,020 --> 00:13:21,023 答えてください。 197 00:13:21,023 --> 00:13:23,023 それが どうした。 198 00:13:26,028 --> 00:13:29,031 満足したか?➡ 199 00:13:29,031 --> 00:13:31,033 あのときは驚いたよ。 200 00:13:31,033 --> 00:13:33,970 君が あのメモを処分しなければ➡ 201 00:13:33,970 --> 00:13:35,972 事態は 変わっていたかもしれないな。 202 00:13:35,972 --> 00:13:40,977 私は 甲斐先生を守りたかっただけです。 203 00:13:40,977 --> 00:13:45,977 本当に 愛しているんだな。 甲斐…。 204 00:13:48,985 --> 00:13:51,988 もう行って。 205 00:13:51,988 --> 00:13:55,988 時間厳守が 唯一の取りえですよね? 206 00:14:00,997 --> 00:14:04,000 フー。 207 00:14:04,000 --> 00:14:08,004 (上杉)え~ では まず 尾形 万智子さんを➡ 208 00:14:08,004 --> 00:14:11,007 解雇した当時のことについて 伺います。➡ 209 00:14:11,007 --> 00:14:13,009 当時 尾形さんは ファーム内でも➡ 210 00:14:13,009 --> 00:14:16,012 優秀な弁護士として 評価されていた。➡ 211 00:14:16,012 --> 00:14:18,014 そうですよね? (チカ)ええ。 212 00:14:18,014 --> 00:14:20,016 では なぜ クビに? (チカ)様々な要因を➡ 213 00:14:20,016 --> 00:14:23,019 考慮した結果です。 (上杉)ファーム内での不倫も➡ 214 00:14:23,019 --> 00:14:26,022 その要因の一つですか? 秘密保持契約に➡ 215 00:14:26,022 --> 00:14:28,024 違反するよう誘導してる。 (上杉)どうしました? 216 00:14:28,024 --> 00:14:31,961 不倫相手は誰ですか? 別の質問を。 217 00:14:31,961 --> 00:14:38,968 解雇した理由が 不倫でもなく 能力の問題でもないとすれば➡ 218 00:14:38,968 --> 00:14:41,971 他に何が? 219 00:14:41,971 --> 00:14:45,975 個人的な好き嫌いですか? 220 00:14:45,975 --> 00:14:48,978 ああ それとも 嫉妬とか? 221 00:14:48,978 --> 00:14:50,980 まさか。 222 00:14:50,980 --> 00:14:54,984 じゃ もっと 質問を簡単にしましょう。 223 00:14:54,984 --> 00:14:57,987 幸村先生。 224 00:14:57,987 --> 00:15:00,990 当時 あなたには 恋人はいましたか? 225 00:15:00,990 --> 00:15:02,992 プライベートだ。 関係ない。 226 00:15:02,992 --> 00:15:05,995 では 私が代わりに証言しよう。 227 00:15:05,995 --> 00:15:08,998 当時 あなたには 恋人はいなかった。➡ 228 00:15:08,998 --> 00:15:12,001 離婚して以来 仕事が恋人。 229 00:15:12,001 --> 00:15:18,007 他の女性スタッフにも 同じ姿勢を求めていた。 230 00:15:18,007 --> 00:15:21,010 くだらない臆測は やめて。 終了だ。 231 00:15:21,010 --> 00:15:28,017 不倫とはいえ 男と愛を育んでいる 尾形 万智子先生が許せなかった。 232 00:15:28,017 --> 00:15:31,954 (上杉)彼女は若く 美しかった。➡ 233 00:15:31,954 --> 00:15:36,959 自分が失ったもの全てを 持っている彼女に我慢ならず➡ 234 00:15:36,959 --> 00:15:39,962 あなたは ねたみ 醜い感情のまま…。 235 00:15:39,962 --> 00:15:41,962 (たたきつける音) 236 00:15:45,968 --> 00:15:49,972 それ以外に どんな理由が? 237 00:15:49,972 --> 00:15:51,972 終了だ。 238 00:16:00,983 --> 00:16:03,986 あなたは もっと早く 止めに入るべきだった。 239 00:16:03,986 --> 00:16:07,990 尾形 万智子の件は 和解すべきと お伝えした。 240 00:16:07,990 --> 00:16:10,993 私も伝えた。 和解はしない。 241 00:16:10,993 --> 00:16:13,996 あなたは フォルサム食品の 女性昇進差別の集団訴訟を➡ 242 00:16:13,996 --> 00:16:16,999 取りまとめる立場だ。 その あなたが➡ 243 00:16:16,999 --> 00:16:21,003 女性差別で訴えられたんじゃ しゃれにもならない。 244 00:16:21,003 --> 00:16:23,005 このままじゃ 上杉の策にやられる。 245 00:16:23,005 --> 00:16:26,008 どちらの件も勝利すればいい。 それだけのことよ。 246 00:16:26,008 --> 00:16:28,010 少し冷静に。 247 00:16:28,010 --> 00:16:32,948 これは 幸村と上杉の戦いなの。 決めるのは私。 248 00:16:32,948 --> 00:16:36,948 いいえ。 これは ファームの戦いですよ。 249 00:18:12,982 --> 00:18:15,985 (春香)パラリーガルの 聖澤さんですよね? 250 00:18:15,985 --> 00:18:17,987 (真琴)藤嶋先生。 (春香)この一覧リスト➡ 251 00:18:17,987 --> 00:18:20,990 8部ずつコピーして 冊子にしてくれます? 252 00:18:20,990 --> 00:18:22,992 すみません。 私も 急ぎの用件が。 253 00:18:22,992 --> 00:18:25,995 (春香)急いでるようには 見えなかったけど?➡ 254 00:18:25,995 --> 00:18:27,997 甲斐先生も 鈴木先生も➡ 255 00:18:27,997 --> 00:18:31,000 尾形 万智子さんの件で 手いっぱいみたいで。➡ 256 00:18:31,000 --> 00:18:34,937 私に フォルサム食品の作業の しわ寄せが。 257 00:18:34,937 --> 00:18:36,939 手伝ってくれますよね? 258 00:18:36,939 --> 00:18:39,939 お願いしま~す。 259 00:18:41,944 --> 00:18:43,944 ハァ…。 260 00:18:47,950 --> 00:18:49,952 (蟹江)ああ ミス聖澤。➡ 261 00:18:49,952 --> 00:18:51,954 悪いが これだけ コピーさせてもらっても? 262 00:18:51,954 --> 00:18:55,958 私も急いでるので。 (蟹江)何? 263 00:18:55,958 --> 00:18:57,958 クビにしますか? 264 00:18:59,962 --> 00:19:02,965 何があった? 265 00:19:02,965 --> 00:19:05,968 様子が おかしい。 266 00:19:05,968 --> 00:19:08,971 ああ そうか。 267 00:19:08,971 --> 00:19:12,975 東大ロースクールの試験結果が 気になり いらだっているわけだ。 268 00:19:12,975 --> 00:19:16,975 心配は無用だ。 今年は必ず 合格する。 269 00:19:21,984 --> 00:19:24,987 今年も駄目でした。 270 00:19:24,987 --> 00:19:28,991 正直 手応えがあったのに…。 271 00:19:28,991 --> 00:19:31,927 それは 何というべきか…。 272 00:19:31,927 --> 00:19:34,930 以前 このファームに 視察にいらした➡ 273 00:19:34,930 --> 00:19:38,930 東大ロースクールの 真野 麻子先生にも申し訳なくて。 274 00:19:40,936 --> 00:19:43,936 落ちる理由がない? 275 00:19:47,943 --> 00:19:50,946 蟹江先生? (蟹江)この件は 私に任せろ。 276 00:19:50,946 --> 00:19:53,946 君を必ず 東大ロースクールに 入れてみせる。 277 00:19:59,955 --> 00:20:01,957 君は間違ってる。 278 00:20:01,957 --> 00:20:03,959 (麻子)呼び出しておいて 何事? 279 00:20:03,959 --> 00:20:07,963 聖澤 真琴君を 不合格にしただろ?➡ 280 00:20:07,963 --> 00:20:10,966 確かに 私は以前 君の顔に泥を塗った。 281 00:20:10,966 --> 00:20:13,969 私に復讐したい気持ちは分かる。 282 00:20:13,969 --> 00:20:17,973 だが 聖澤君は関係ない! 283 00:20:17,973 --> 00:20:22,978 あなたって ホントに… 紳士ね。➡ 284 00:20:22,978 --> 00:20:25,981 確かに 聖澤さんは優秀だった。 (蟹江)なら…。 285 00:20:25,981 --> 00:20:27,983 大学を首席で卒業した者でも 落ちている。 286 00:20:27,983 --> 00:20:29,985 これが現実。➡ 287 00:20:29,985 --> 00:20:31,987 私はプロです。 288 00:20:31,987 --> 00:20:34,987 あなたへの個人的な感情で 落としたりはしない。 289 00:20:37,993 --> 00:20:40,996 失礼した。 290 00:20:40,996 --> 00:20:47,002 なら 私は あなたへの 個人的な感情でお願いしたい。➡ 291 00:20:47,002 --> 00:20:52,007 聖澤君は わがファームの ナンバーワンパラリーガルだ。➡ 292 00:20:52,007 --> 00:20:56,011 腕利きの弁護士たちが こぞって頼りにしている。 293 00:20:56,011 --> 00:20:58,013 尾形 万智子さんの 過去の案件です。 294 00:20:58,013 --> 00:21:01,016 おお ありがとう。 確認してみる。 295 00:21:01,016 --> 00:21:04,019 それと…。 296 00:21:04,019 --> 00:21:07,022 いえ。 ≪(中山)鈴木先生。 297 00:21:07,022 --> 00:21:09,024 (中山)ちょっといいですか? 298 00:21:09,024 --> 00:21:12,027 じゃ。 299 00:21:12,027 --> 00:21:15,030 (麻子)優秀なだけでは 駄目なときもあるの。 300 00:21:15,030 --> 00:21:19,034 約束したんだ。 301 00:21:19,034 --> 00:21:23,034 彼女に何て言えばいいのか…。 302 00:21:25,040 --> 00:21:29,040 彼女のためにも 真実を伝えなきゃ。 303 00:21:37,987 --> 00:21:39,989 (玉井)うちのファームを 非難する記事が➡ 304 00:21:39,989 --> 00:21:41,991 4社から出ています。 305 00:21:41,991 --> 00:21:43,993 「女帝」と呼ばれた気分は? 306 00:21:43,993 --> 00:21:45,995 最高。 307 00:21:45,995 --> 00:21:48,998 上杉が裏で手を。 覚えとけよ。 308 00:21:48,998 --> 00:21:52,001 秘密保持契約の 最も効果的な使い方だ。 309 00:21:52,001 --> 00:21:56,005 向こうは 言いたい放題。 こっちは 真実さえ話せない。 310 00:21:56,005 --> 00:21:59,008 ああ さすが やり手の策士だ。 311 00:21:59,008 --> 00:22:03,012 尾形さんの件が こじれれば フォルサム食品訴訟にも影響が。 312 00:22:03,012 --> 00:22:05,014 今朝 フォルサム食品の蓮見会長が➡ 313 00:22:05,014 --> 00:22:07,016 ヒアリングの拒否を 通達してきました。 314 00:22:07,016 --> 00:22:09,018 拒否? 自分は 人事評価に➡ 315 00:22:09,018 --> 00:22:13,022 一切 関与していないため 全国335の部署➡ 316 00:22:13,022 --> 00:22:17,026 関連会社の人事責任者と 個別に話をするようにと。 317 00:22:17,026 --> 00:22:20,029 人手が足りません。 318 00:22:20,029 --> 00:22:23,029 甲斐。 ちょっと来て。 319 00:22:25,034 --> 00:22:27,036 外部の弁護士を ヘルプで雇うべきです。 320 00:22:27,036 --> 00:22:29,038 それも できるだけ多く。 321 00:22:29,038 --> 00:22:31,040 できない。 322 00:22:31,040 --> 00:22:32,975 意地を張り過ぎでは? 323 00:22:32,975 --> 00:22:34,975 (エレベーターの到着音) 324 00:22:40,983 --> 00:22:44,987 できるだけ早く このフロアを 明け渡さなければならない。 325 00:22:44,987 --> 00:22:47,990 うちは そういう状況なの。 326 00:22:47,990 --> 00:22:50,993 また 事後報告。 327 00:22:50,993 --> 00:22:54,997 昨日 メインバンクの専務に 会ってきた。 328 00:22:54,997 --> 00:22:56,999 うちの格付け評価を下げたそうよ。 329 00:22:56,999 --> 00:22:59,999 もう 融資は期待できない。 330 00:23:02,004 --> 00:23:05,004 資金がない。 331 00:24:40,969 --> 00:24:42,971 もう やめにしませんか? 332 00:24:42,971 --> 00:24:44,973 あなたとの案件のせいで 昇進差別で苦しんでる➡ 333 00:24:44,973 --> 00:24:48,977 126人のフォルサム食品の 女性社員が涙をのむことになる。 334 00:24:48,977 --> 00:24:50,977 それとも そんなことは どうでもいいと? 335 00:24:52,981 --> 00:24:54,981 そうね。 336 00:24:57,986 --> 00:25:00,989 私が考えることじゃない。 337 00:25:00,989 --> 00:25:04,993 幸村先生は 私を 身勝手にクビにしただけでなく➡ 338 00:25:04,993 --> 00:25:07,996 その数年後に あなたを 私の元に差し向け➡ 339 00:25:07,996 --> 00:25:10,999 私を利用した。 僕が あなたの元を訪れたのは➡ 340 00:25:10,999 --> 00:25:15,003 全部 自分の判断です。 幸村先生の指示じゃない。 341 00:25:15,003 --> 00:25:21,003 本気で そう思ってるなら あなた 相当 鈍感よ。 342 00:25:23,011 --> 00:25:26,014 なら せめて…。 343 00:25:26,014 --> 00:25:28,016 逃げないでください。 344 00:25:28,016 --> 00:25:44,967 ♬~ 345 00:25:44,967 --> 00:25:46,969 やあ 尾形先生。 346 00:25:46,969 --> 00:25:48,971 蟹江先生。 347 00:25:48,971 --> 00:25:54,977 久しぶりに会えて うれしいよ。 あ~ 少し 話を…。 348 00:25:54,977 --> 00:25:57,977 とにかく 元気そうで何よりだ。 349 00:26:08,991 --> 00:26:11,994 今日は 僕が進行役を。 350 00:26:11,994 --> 00:26:13,994 これが質問リストです。 351 00:26:15,998 --> 00:26:19,001 尾形さんに 不倫相手が 上杉だったと認めさせれば➡ 352 00:26:19,001 --> 00:26:22,004 女性差別じゃなくなる。 上杉も同時に追放した。 353 00:26:22,004 --> 00:26:26,008 男女平等。 354 00:26:26,008 --> 00:26:29,011 今日の進行は 鈴木先生に任せる。 355 00:26:29,011 --> 00:26:31,947 えっ? 356 00:26:31,947 --> 00:26:34,950 なぜ 急に? 357 00:26:34,950 --> 00:26:36,952 どちらへ? (チカ)あの2人と➡ 358 00:26:36,952 --> 00:26:38,952 同じ空気を吸いたくない。 359 00:26:41,957 --> 00:26:43,959 尾形さん。 あなたの事務所内での➡ 360 00:26:43,959 --> 00:26:47,963 不倫について お聞きします。 相手は誰ですか? 361 00:26:47,963 --> 00:26:50,966 回答は拒否します。 法廷でも拒否を? 362 00:26:50,966 --> 00:26:52,968 ここは 法廷じゃない。 けど 回答を拒否したという➡ 363 00:26:52,968 --> 00:26:55,971 記録は しっかり残ります。 364 00:26:55,971 --> 00:27:00,976 あなたは 事務所内で 誰と不倫していましたか? 365 00:27:00,976 --> 00:27:03,979 無回答。 では 質問を変えましょう。 366 00:27:03,979 --> 00:27:05,981 あなたが 不倫をしていなかったのなら➡ 367 00:27:05,981 --> 00:27:08,984 解雇された理由は何だと お思いですか? 368 00:27:08,984 --> 00:27:11,987 また 無回答ですか? 369 00:27:11,987 --> 00:27:15,991 もちろん クビを言い渡された 理由はあります。 370 00:27:15,991 --> 00:27:18,991 それは何ですか? 理由は…。 371 00:27:21,997 --> 00:27:26,001 事務所内で セクハラを受けていたことを➡ 372 00:27:26,001 --> 00:27:28,003 幸村代表に報告したからです。 373 00:27:28,003 --> 00:27:31,940 セクハラって 誰から? 答えなくていい。 終了だ。 374 00:27:31,940 --> 00:27:34,943 回答を拒否すべきではないと 言ったのは 君たちだ。➡ 375 00:27:34,943 --> 00:27:37,946 尾形さん。 回答を。 376 00:27:37,946 --> 00:27:41,950 セクハラをしていたのは…。 377 00:27:41,950 --> 00:27:43,952 蟹江 貢先生です。 378 00:27:43,952 --> 00:27:45,954 えっ? 379 00:27:45,954 --> 00:27:50,959 (万智子)私は何度も断ったのに しつこく 付きまとってきた。➡ 380 00:27:50,959 --> 00:27:54,963 じーっと見詰めてきたり 何度も 食事に誘ってきたり。➡ 381 00:27:54,963 --> 00:27:58,967 上司だから 断りづらくて 幸村代表に相談したんです。➡ 382 00:27:58,967 --> 00:28:03,972 その直後 幸村代表から クビを言い渡された。 383 00:28:03,972 --> 00:28:05,974 しかも 辞表は➡ 384 00:28:05,974 --> 00:28:08,977 蟹江先生に提出しろとまで 言われた。 385 00:28:08,977 --> 00:28:11,980 それが事実なら ひどい仕打ちだ。 386 00:28:11,980 --> 00:28:13,980 なら その証拠は? 387 00:28:15,984 --> 00:28:17,986 尾形さん。 388 00:28:17,986 --> 00:28:20,989 セクハラをされていた証拠は ありますか? 389 00:28:20,989 --> 00:28:24,993 証拠も何も 当時 このファームにいた人なら➡ 390 00:28:24,993 --> 00:28:27,996 全員 知っています。 こちらにいらっしゃる➡ 391 00:28:27,996 --> 00:28:30,999 甲斐先生も もちろん ご存じのはずです。 392 00:28:30,999 --> 00:28:34,936 甲斐先生 それは事実ですか?➡ 393 00:28:34,936 --> 00:28:39,941 おやおや? 無回答ですか?➡ 394 00:28:39,941 --> 00:28:42,944 まとめてみましょう。 当時 あなたは➡ 395 00:28:42,944 --> 00:28:46,948 蟹江という上司から セクハラを受けていた。➡ 396 00:28:46,948 --> 00:28:51,953 そして そのことは ファーム内では周知の事実だった。 397 00:28:51,953 --> 00:28:53,955 はい。 (上杉)たまりかねた あなたは➡ 398 00:28:53,955 --> 00:28:57,959 幸村代表に相談に行ったが クビを言い渡されてしまった。 399 00:28:57,959 --> 00:29:01,963 しかも あろうことか そのセクハラをしていた張本人に➡ 400 00:29:01,963 --> 00:29:06,968 辞表を出せと命じられた。 (万智子)はい。 401 00:29:06,968 --> 00:29:09,968 以上です。 402 00:29:16,978 --> 00:29:19,981 ≪都合の悪いことは全て 蟹江のせいですか? 403 00:29:19,981 --> 00:29:23,985 尾形君は さすが 元弁護士だ。 嘘は何一つ言ってない。 404 00:29:23,985 --> 00:29:26,988 血が見たいと? 血は もう流れてるだろ。 405 00:29:26,988 --> 00:29:30,988 あなたのせいで。 かもな。 406 00:29:34,930 --> 00:29:37,933 和解金の提示を。 407 00:29:37,933 --> 00:29:40,936 ハハハハ…。 408 00:29:40,936 --> 00:29:42,938 和解金…。 409 00:29:42,938 --> 00:29:45,941 この際だから はっきり言っておくが➡ 410 00:29:45,941 --> 00:29:50,946 100億 積まれようと 私は和解に応じる気はない。➡ 411 00:29:50,946 --> 00:29:54,950 君たちが勝とうが負けようが 私にとっては どうでもいい。➡ 412 00:29:54,950 --> 00:29:56,952 大事なのは➡ 413 00:29:56,952 --> 00:29:59,955 君たちが もだえ苦しむところを 見ることだ。 414 00:29:59,955 --> 00:30:03,959 相変わらず いい趣味ですね。 415 00:30:03,959 --> 00:30:07,963 失うもののない男の強さを 思い知るがいい。➡ 416 00:30:07,963 --> 00:30:11,967 いずれにせよ 血は搾り取る。 417 00:30:11,967 --> 00:30:28,967 ♬~ 418 00:32:03,979 --> 00:32:05,981 これは 女子ウケ ナンバーワンといわれる➡ 419 00:32:05,981 --> 00:32:07,983 ガトー・ド・アムールの シナモンラスクだ。 420 00:32:07,983 --> 00:32:09,983 私を 餌で釣ろうと? 421 00:32:11,987 --> 00:32:13,989 ご用件は? 422 00:32:13,989 --> 00:32:16,992 上杉と尾形 万智子君の関係を 引き裂きたい。 423 00:32:16,992 --> 00:32:18,994 どう振る舞えば 効果的だと思う? 424 00:32:18,994 --> 00:32:22,998 ていうか 部外者から見ると 変です。 425 00:32:22,998 --> 00:32:25,000 というと? (春香)その尾形って人が➡ 426 00:32:25,000 --> 00:32:28,003 上杉先生と関係を持ってたのって 大昔ですよね?➡ 427 00:32:28,003 --> 00:32:31,006 自分の運気を下げた男なんて 女からしたら➡ 428 00:32:31,006 --> 00:32:33,942 消したい記憶でしかない。 (蟹江)つまり? 429 00:32:33,942 --> 00:32:37,946 好きで 手を組んでるわけじゃなくて➡ 430 00:32:37,946 --> 00:32:39,948 脅されて 操られてるのかも。 431 00:32:39,948 --> 00:32:43,952 うん… 探る価値はありそうだ。 432 00:32:43,952 --> 00:32:46,955 ちなみに 最近の女子は➡ 433 00:32:46,955 --> 00:32:50,959 霧子楼の 特選宇治抹茶ラスクに夢中です。 434 00:32:50,959 --> 00:32:52,961 私がリサーチした方がいいかも。 435 00:32:52,961 --> 00:32:54,963 (PC)(記者)フォルサム食品に対し 集団訴訟を起こしている➡ 436 00:32:54,963 --> 00:32:57,966 法律事務所の代表が 女性差別をしていたと➡ 437 00:32:57,966 --> 00:32:59,968 話題になっていますが。 (PC)(上杉)そのような方が➡ 438 00:32:59,968 --> 00:33:02,971 なぜ 今回のような 集団訴訟を起こしたのか➡ 439 00:33:02,971 --> 00:33:07,976 その裏に 何か ゆがんだ目的を 感じずにはいられません。➡ 440 00:33:07,976 --> 00:33:12,981 いずれにせよ フォルサム食品の潔白は➡ 441 00:33:12,981 --> 00:33:15,981 必ずや 証明されることになるでしょう。 442 00:33:22,991 --> 00:33:26,995 グッドモーニング エドワード。 ハウアーユー? 443 00:33:26,995 --> 00:33:28,997 あの…。 444 00:33:28,997 --> 00:33:32,934 この記事の内容は ホントなんでしょうか? 445 00:33:32,934 --> 00:33:36,938 事実じゃありません。 もちろん 信じたいんですけど…。 446 00:33:36,938 --> 00:33:40,942 (井口)社内での風当たりも どんどん強くなってて➡ 447 00:33:40,942 --> 00:33:42,944 ネットでの誹謗中傷も増えてて➡ 448 00:33:42,944 --> 00:33:45,947 このまま戦ってて ホントに大丈夫なのかって➡ 449 00:33:45,947 --> 00:33:47,947 みんな 不安になってるんです。 450 00:34:06,968 --> 00:34:12,968 いいかげん 私を頼ってくれないか? 451 00:34:14,976 --> 00:34:17,979 これは 尾形 万智子君が ファームにいたころの➡ 452 00:34:17,979 --> 00:34:22,984 私のボイスメモだ。 これを参考にすれば➡ 453 00:34:22,984 --> 00:34:25,987 当時の彼女の全てが分析できる。 454 00:34:25,987 --> 00:34:28,990 カニ。 455 00:34:28,990 --> 00:34:32,927 私のことが信用できないのは 分かる。 456 00:34:32,927 --> 00:34:34,929 色々あった。 457 00:34:34,929 --> 00:34:38,933 だが 今は 力を…。 458 00:34:38,933 --> 00:34:40,933 読んでみろ。 459 00:34:43,938 --> 00:34:45,938 今日の議事録か。 460 00:34:48,943 --> 00:34:52,947 鈴木先生が進行を。 461 00:34:52,947 --> 00:34:54,947 なかなか大胆な滑り出しだ。 462 00:34:57,952 --> 00:35:00,952 ここは 新人丸出し。 463 00:35:04,959 --> 00:35:06,961 えっ…。 464 00:35:06,961 --> 00:35:11,966 「私が何度断っても しつこく 付きまとってきた」? 465 00:35:11,966 --> 00:35:15,966 「当時 ファームにいた人なら 全員 知っていました」 466 00:35:17,972 --> 00:35:19,974 君も…。 467 00:35:19,974 --> 00:35:22,977 それは 尾形 万智子の発言だ。 468 00:35:22,977 --> 00:35:26,981 確かに… 君に からかわれたこともあった。 469 00:35:26,981 --> 00:35:31,920 ああ お前の いつもの すてきな片思いだ。 470 00:35:31,920 --> 00:35:35,920 ただ もう 笑って済ませられる時代じゃない。 471 00:35:37,926 --> 00:35:40,929 これは こじつけだ。 472 00:35:40,929 --> 00:35:43,932 そうだな。 473 00:35:43,932 --> 00:35:46,932 上杉の野郎…。 474 00:35:53,942 --> 00:35:55,944 君を頼る気はない。 475 00:35:55,944 --> 00:35:59,944 君は 君で やつにけりをつけろ。 476 00:36:01,950 --> 00:36:04,953 そうだな。 477 00:36:04,953 --> 00:36:06,955 これは預かっとく。 478 00:36:06,955 --> 00:36:08,957 よかったな。 479 00:36:08,957 --> 00:36:12,961 これで 前の貸しはチャラだ。 480 00:36:12,961 --> 00:36:25,961 ♬~ 481 00:38:01,970 --> 00:38:05,974 フォルサム食品の原告女性たちが 不安になってるのに➡ 482 00:38:05,974 --> 00:38:08,977 問い合わせに きちんと対応してないそうね。 483 00:38:08,977 --> 00:38:11,980 126人 一人一人に電話しろと? 484 00:38:11,980 --> 00:38:14,983 まとめて話すしかない。 485 00:38:14,983 --> 00:38:17,986 うちは そういう状況なんですよ? 486 00:38:17,986 --> 00:38:20,989 勝手な判断。 勝手だが 悪くはない。 487 00:38:20,989 --> 00:38:23,992 尾形 万智子の件も 上杉に和解を求めた。 488 00:38:23,992 --> 00:38:26,995 鈴木先生には まだ早過ぎる。 489 00:38:26,995 --> 00:38:30,999 ≪(ノック) ≪すいません。 490 00:38:30,999 --> 00:38:34,936 昨日のこと お二人に謝りたくて。 491 00:38:34,936 --> 00:38:37,939 僕のせいで 逆に追い込まれることに。 492 00:38:37,939 --> 00:38:40,942 追い込まれてるの? 特には。 493 00:38:40,942 --> 00:38:42,944 えっ? でも…。 494 00:38:42,944 --> 00:38:44,944 来い。 495 00:38:50,952 --> 00:38:53,955 フォルサム食品訴訟に 専念するためにも➡ 496 00:38:53,955 --> 00:38:55,957 まずは こっちを片付けましょう。 497 00:38:55,957 --> 00:38:57,959 尾形 万智子さんの行動分析を。 498 00:38:57,959 --> 00:38:59,959 ヒントは これだ。 499 00:39:01,963 --> 00:39:04,966 すいません。 先ほど 電話した鈴木と申します。 500 00:39:04,966 --> 00:39:06,968 今 お時間よろしいですか? (店員)はい。 501 00:39:06,968 --> 00:39:08,970 (所員)トクナガさん…。 (君島)トクナガさん。 502 00:39:08,970 --> 00:39:10,972 言ってた資料 見つけたよ。 これだよね? 503 00:39:10,972 --> 00:39:13,975 (所員)追加です! 504 00:39:13,975 --> 00:39:15,977 あの お客さまに関することは…。 505 00:39:15,977 --> 00:39:18,980 でしたら 当時 このホテルにいた スタッフについて伺っても? 506 00:39:18,980 --> 00:39:21,983 井口さんとの打ち合わせ 一緒に来てほしいんだけど。 507 00:39:21,983 --> 00:39:24,986 はい。 でも まだ 資料が…。 508 00:39:24,986 --> 00:39:28,990 動きが遅いんで 作っときました。 509 00:39:28,990 --> 00:39:31,926 この間の お礼も兼ねて。 510 00:39:31,926 --> 00:39:33,926 ありがとうございます。 511 00:39:39,934 --> 00:39:41,936 2日後に 甲斐先生から 皆さんに説明があります。 512 00:39:41,936 --> 00:39:43,938 それまで待ってもらえるよう➡ 513 00:39:43,938 --> 00:39:45,940 皆さんを 説得していただけませんか? 514 00:39:45,940 --> 00:39:49,940 お願いです。 僕たちを信じてください。 515 00:39:54,949 --> 00:39:56,951 (ガラスをたたく音) 516 00:39:56,951 --> 00:39:58,953 君のリサーチも不十分だった。 517 00:39:58,953 --> 00:40:00,955 今 一番人気なのは 高輪ルヴォンの➡ 518 00:40:00,955 --> 00:40:03,958 期間限定 クランベリーラスクだ。 519 00:40:03,958 --> 00:40:07,958 尾形 万智子さんと上杉の 接点です。 520 00:40:13,968 --> 00:40:16,971 ん~ パーフェクト。 521 00:40:16,971 --> 00:40:18,971 こちらも。 522 00:40:23,978 --> 00:40:28,983 3人がかりとは 豪華だな。 523 00:40:28,983 --> 00:40:31,986 あなたが元いたオフィスの方が 落ち着く? 524 00:40:31,986 --> 00:40:33,988 いやいや ここで結構。 525 00:40:33,988 --> 00:40:36,991 どうせ 核心を突いた質問は できないだろう。 526 00:40:36,991 --> 00:40:40,995 優秀だった尾形 万智子さんが 解雇を言い渡される理由は➡ 527 00:40:40,995 --> 00:40:44,999 何一つないんだから。 尾形さんは 当時➡ 528 00:40:44,999 --> 00:40:49,003 毎週火曜の午前から昼にかけて 業務をすっぽかしていたのに? 529 00:40:49,003 --> 00:40:53,007 あらためて調べたところ あるホテルの清掃スタッフが➡ 530 00:40:53,007 --> 00:40:56,010 当時 彼女が不倫関係らしき相手と➡ 531 00:40:56,010 --> 00:40:58,012 毎週 ホテルで会っていたと 証言しました。 532 00:40:58,012 --> 00:41:01,015 他にも レストランに スパの受付➡ 533 00:41:01,015 --> 00:41:04,018 ああ そうそう 近くのカフェの店員も。 534 00:41:04,018 --> 00:41:07,021 その店員は 2人の名前まで覚えてた。 535 00:41:07,021 --> 00:41:11,025 よほど 深い愛に包まれてたんでしょうね。 536 00:41:11,025 --> 00:41:14,028 「上杉先生」 「尾形君」 537 00:41:14,028 --> 00:41:17,031 (大輔・甲斐)「ん~」 538 00:41:17,031 --> 00:41:21,035 (チカ)言っておくけど 私たちは何も口外などしていない。 539 00:41:21,035 --> 00:41:24,038 あなたの訴訟への対応の 一環として➡ 540 00:41:24,038 --> 00:41:27,041 関係者の証言を聞き取っただけ。 541 00:41:27,041 --> 00:41:29,043 聞き取った際に記録は 何も加工せず➡ 542 00:41:29,043 --> 00:41:31,045 そのまま そちらのファームにも お送りしてますよ。 543 00:41:31,045 --> 00:41:36,045 あなたと違って われわれは フェアプレーを心掛けてますから。 544 00:41:41,989 --> 00:41:43,989 (電子音) 545 00:41:47,995 --> 00:41:50,995 恥をかかせて 満足か? 546 00:41:58,005 --> 00:42:00,005 (電子音) 547 00:42:02,009 --> 00:42:06,013 不倫ですか? ええ しましたよ。➡ 548 00:42:06,013 --> 00:42:12,019 そうです 私が 尾形 万智子さんの不倫相手です。 549 00:42:12,019 --> 00:42:15,022 他に質問は? 550 00:42:15,022 --> 00:42:20,027 以上です。 よし。 551 00:42:20,027 --> 00:42:22,029 もう一度 言っておくが➡ 552 00:42:22,029 --> 00:42:26,033 不倫を理由に解雇するのは 不当じゃないか? 553 00:42:26,033 --> 00:42:30,037 だが 横領に関しては こんなに簡単にはいかないぞ。 554 00:42:30,037 --> 00:42:35,977 そして 証拠を外部に漏らすのは 秘密保持契約違反だ。 555 00:42:35,977 --> 00:42:37,979 まだ 戦うおつもりですか? 556 00:42:37,979 --> 00:42:41,983 法廷で 尾形さんのプライバシーが 丸裸になる。 557 00:42:41,983 --> 00:42:45,987 ハハハハ… 本当に➡ 558 00:42:45,987 --> 00:42:49,991 何も分かってないんだな 君たちは。➡ 559 00:42:49,991 --> 00:42:55,997 これは ただの時間つぶしのゲームだ。 560 00:42:55,997 --> 00:43:01,002 尾形 万智子のことなんか どうでもいい!➡ 561 00:43:01,002 --> 00:43:07,008 君たち 弱小草野球チームが この件で右往左往している間に➡ 562 00:43:07,008 --> 00:43:11,012 われわれのチームは フォルサム食品への対応を➡ 563 00:43:11,012 --> 00:43:15,016 着々と準備してきた。 おかげで すでに準備万端だ。 564 00:43:15,016 --> 00:43:20,021 ところが 君たちは たかが こんな案件で➡ 565 00:43:20,021 --> 00:43:23,024 幸村先生が 甲斐先生と対立し➡ 566 00:43:23,024 --> 00:43:27,028 鈴木先生は 勝手に 原告に会いに行く。 567 00:43:27,028 --> 00:43:29,030 こんな ばらばらの状態で➡ 568 00:43:29,030 --> 00:43:33,968 フォルサム食品案件を 戦い抜くことができるであろうか。 569 00:43:33,968 --> 00:43:36,968 いや できる… そんなわけがない! 570 00:43:42,977 --> 00:43:46,981 確かに われわれのチームは ばらばらだった。 571 00:43:46,981 --> 00:43:51,986 このままじゃ戦い抜くのは 無理だと思った。 572 00:43:51,986 --> 00:43:53,988 だが あなたが➡ 573 00:43:53,988 --> 00:43:56,991 われわれの心の隙を 突いてくれたおかげで➡ 574 00:43:56,991 --> 00:44:00,995 その隙は埋まり 団結は深まりそうです。 575 00:44:00,995 --> 00:44:04,995 これがメインイベントの前で 本当に よかった。 576 00:44:11,005 --> 00:44:15,009 あなたに感謝します。 577 00:44:15,009 --> 00:44:18,012 そして 証明してさしあげますよ。 578 00:44:18,012 --> 00:44:22,016 弱小の草野球チームでも➡ 579 00:44:22,016 --> 00:44:25,016 場外ホームランは打てる ということを。 580 00:44:29,023 --> 00:44:33,961 次は 完全に あなたの息の根を止める。 581 00:44:33,961 --> 00:44:53,981 ♬~ 582 00:44:53,981 --> 00:45:03,991 ♬~ 583 00:45:03,991 --> 00:45:05,993 あんたは しょせん➡ 584 00:45:05,993 --> 00:45:08,996 金と権力でしか 人を動かせない男だ。 585 00:45:08,996 --> 00:45:15,002 今回も尾形 万智子君を 金で動かしたことはつかんだ。➡ 586 00:45:15,002 --> 00:45:18,005 彼女は 聡明な人だ。 587 00:45:18,005 --> 00:45:21,008 いつか 振り向いてくれると 信じていた。 588 00:45:21,008 --> 00:45:25,012 その間 彼女は 私といた。 589 00:45:25,012 --> 00:45:29,016 あんたは 事実をねじ曲げ でっち上げた。 590 00:45:29,016 --> 00:45:33,954 これ以上 私を利用すれば 身を滅ぼすということを➡ 591 00:45:33,954 --> 00:45:35,956 そろそろ 気付いた方がいい。 592 00:45:35,956 --> 00:45:38,959 ほう 脅してるのか? (蟹江)脅しじゃない 忠告だ。➡ 593 00:45:38,959 --> 00:45:41,962 次に 私に何かしてみろ。 594 00:45:41,962 --> 00:45:45,966 お前を 原形をとどめないほど じっくりと煮込んで➡ 595 00:45:45,966 --> 00:45:48,969 ストロガノフにしてやる! 596 00:45:48,969 --> 00:46:06,987 ♬~ 597 00:46:06,987 --> 00:46:09,990 おい。 ハハハハ…。 598 00:46:09,990 --> 00:46:24,004 ♬~ 599 00:46:24,004 --> 00:46:28,008 どうか 落ち着いて 聞いてほしい。 600 00:46:28,008 --> 00:46:31,011 君が ロースクールの試験に 落ちたのは➡ 601 00:46:31,011 --> 00:46:34,949 私のせいだ。 (真琴)どういうことですか? 602 00:46:34,949 --> 00:46:39,954 以前 採用担当の 真野 麻子さんのメンツを➡ 603 00:46:39,954 --> 00:46:43,954 私が つぶしたことがあった。 604 00:46:45,960 --> 00:46:48,963 それで…。 605 00:46:48,963 --> 00:46:50,965 私が とばっちりを? 606 00:46:50,965 --> 00:46:54,969 本当に 申し訳ない。 607 00:46:54,969 --> 00:47:06,981 ♬~ 608 00:47:06,981 --> 00:47:09,984 どうかしたか? 609 00:47:09,984 --> 00:47:12,987 ここ 曲がってません? 610 00:47:12,987 --> 00:47:14,987 そうか? 611 00:47:16,991 --> 00:47:18,993 俺が やった。 612 00:47:18,993 --> 00:47:21,996 嘘… 大胆。 613 00:47:21,996 --> 00:47:23,998 つい カッとなった。 614 00:47:23,998 --> 00:47:28,002 私は ビンタしました。 615 00:47:28,002 --> 00:47:31,939 嘘… 大胆。 616 00:47:31,939 --> 00:47:33,941 気分は? 617 00:47:33,941 --> 00:47:36,941 最高過ぎて 2回も。 618 00:47:41,949 --> 00:47:46,954 君は 最高の秘書だ。 619 00:47:46,954 --> 00:47:49,957 (甲斐・玉井)フフフ。 620 00:47:49,957 --> 00:48:02,970 ♬~ 621 00:48:02,970 --> 00:48:04,972 上杉にとって あなたは➡ 622 00:48:04,972 --> 00:48:07,975 フォルサム食品訴訟を 有利に進めるための➡ 623 00:48:07,975 --> 00:48:09,977 駒でしかなかった。 624 00:48:09,977 --> 00:48:13,977 彼は あなたのことを どうでもいいと言ってましたよ。 625 00:48:15,983 --> 00:48:18,986 あっ それと 再び ブティックを始めるそうですね。 626 00:48:18,986 --> 00:48:22,986 そんな上杉が援助してくれていた 開業資金で。 627 00:48:26,994 --> 00:48:30,998 尾形さん 新しいスタートを切りたいなら➡ 628 00:48:30,998 --> 00:48:35,936 誰かに利用され 振り回される人生をやめるべきだ。 629 00:48:35,936 --> 00:48:38,936 どうしてほしいの? 630 00:48:40,941 --> 00:48:43,944 126人の女性差別の被害者です。 631 00:48:43,944 --> 00:48:45,946 資料を見て 自分で決めてください。 632 00:48:45,946 --> 00:48:48,949 彼女たちを苦しめたいか どうか。 633 00:48:48,949 --> 00:48:52,949 私が気にするとでも思うの? 634 00:48:55,956 --> 00:48:58,956 僕は鈍感なんですよね? 635 00:49:08,969 --> 00:49:10,969 (万智子)鈴木先生! 636 00:49:13,974 --> 00:49:15,976 尾形 万智子さんの件➡ 637 00:49:15,976 --> 00:49:18,979 訴訟を取り下げさせた僕に 何か言うことは? 638 00:49:18,979 --> 00:49:20,981 当然だ。 君は 最高の…。 639 00:49:20,981 --> 00:49:22,983 バディ。 アソシエイトだ。 640 00:49:22,983 --> 00:49:25,986 え~。 さあ フォルサム食品にフォーカスしろ。 641 00:49:25,986 --> 00:49:29,990 でも 楽しみだな 甲斐先生の演説。 642 00:49:29,990 --> 00:49:32,926 「126名の勇敢な ジャンヌ・ダルクたちよ」 643 00:49:32,926 --> 00:49:34,928 こんな感じですか? 644 00:49:34,928 --> 00:49:37,928 型通りじゃ 感動は呼べない。 おお~。 645 00:49:50,944 --> 00:50:10,964 ♬~ 646 00:50:10,964 --> 00:50:29,983 ♬~ 647 00:50:29,983 --> 00:50:33,983 えっと… これは どうして? 648 00:50:36,990 --> 00:50:39,993 (バイブレーターの音) 649 00:50:39,993 --> 00:50:43,997 代表だ。 (バイブレーターの音) 650 00:50:43,997 --> 00:50:47,000 (チカ)甲斐。 次は何です? 651 00:50:47,000 --> 00:50:50,000 冷静に聞いてちょうだい。 652 00:50:56,009 --> 00:51:01,014 (上杉)フッ… フフフ…。 653 00:51:01,014 --> 00:51:06,019 ハハハハ…。 654 00:51:06,019 --> 00:51:10,023 アハハハハ…。 655 00:51:10,023 --> 00:51:27,023 (上杉の笑い声)