1 00:00:43,043 --> 00:00:47,213 {\an7}最愛の敵~王たる宿命~ 2 00:00:47,338 --> 00:00:50,216 このドラマは   フィクションです 3 00:00:53,678 --> 00:00:57,265 危険から お守りしたいのです 4 00:00:59,434 --> 00:01:00,602 士人ソンビ様を― 5 00:01:01,728 --> 00:01:03,104 お慕いしてます 6 00:01:14,699 --> 00:01:15,825 私には 7 00:01:17,952 --> 00:01:19,412 婚姻すべき― 8 00:01:22,123 --> 00:01:23,541 女人にょにんがいる 9 00:01:31,257 --> 00:01:33,968 長い間 準備してきた― 10 00:01:34,052 --> 00:01:36,179 計画があるのだ 11 00:01:38,640 --> 00:01:40,475 事を進めるために 12 00:01:41,935 --> 00:01:43,937 その女人が要る 13 00:01:45,647 --> 00:01:46,815 士人様の― 14 00:01:51,069 --> 00:01:52,487 思い人ですか? 15 00:01:55,490 --> 00:01:56,783 私にとって 16 00:02:00,453 --> 00:02:01,746 必要な女人だ 17 00:02:05,458 --> 00:02:07,335 他の者は要らぬ 18 00:02:13,842 --> 00:02:17,804 では なぜ私と会うのですか 19 00:02:18,471 --> 00:02:21,349 どうして私を気に掛けたり― 20 00:02:22,725 --> 00:02:24,978 幸せを願ったり されるのですか 21 00:02:27,188 --> 00:02:29,065 理由を言ってください 22 00:02:38,074 --> 00:02:40,368 私に腹が立たないのか? 23 00:02:41,744 --> 00:02:42,996 ついてくるな 24 00:02:45,540 --> 00:02:47,625 もう苦しむことなく― 25 00:02:48,877 --> 00:02:50,545 生きてほしいのだ 26 00:03:16,529 --> 00:03:19,699 どれだけ待たせるつもり? 27 00:03:20,408 --> 00:03:22,493 上の者を呼びなさい 28 00:03:23,620 --> 00:03:26,789 すぐ参りますので 気を静めてください 29 00:03:27,123 --> 00:03:31,628 そうだ 中に入って菊花クッカ茶でも… 30 00:03:35,006 --> 00:03:36,049 ジョン 31 00:03:37,217 --> 00:03:38,384 遅いぞ 32 00:03:38,468 --> 00:03:39,886 お客様がお待ちだ 33 00:03:42,805 --> 00:03:44,432 忘れていたのか? 34 00:03:46,726 --> 00:03:48,394 この服は どうした? 35 00:03:55,526 --> 00:03:56,736 士人様には 36 00:03:59,781 --> 00:04:01,699 婚姻相手がいるそうです 37 00:04:07,413 --> 00:04:09,457 お師匠様は それをご存じで― 38 00:04:11,376 --> 00:04:12,919 あえて会うなと? 39 00:04:15,713 --> 00:04:17,173 裏から入れ 40 00:04:18,716 --> 00:04:20,176 客に会わずに済む 41 00:04:22,387 --> 00:04:23,846 あとは私が 42 00:04:27,809 --> 00:04:29,060 お客様に会います 43 00:04:29,644 --> 00:04:31,145 無理をするな 44 00:04:32,021 --> 00:04:36,150 3~4ヵ月分の売上で 作業所を1年 維持できます 45 00:04:37,193 --> 00:04:38,820 売上が伸びれば 46 00:04:39,570 --> 00:04:41,781 村人も豊かに暮らせます 47 00:04:52,834 --> 00:04:54,877 ジョンが襲われかけた 48 00:04:54,961 --> 00:04:56,629 無事か確認しろ 49 00:04:57,213 --> 00:05:00,425 尚膳サンソン様が我々の動きを 怪しんでいます 50 00:05:01,050 --> 00:05:03,970 いっそ側室に迎えて お守りしては? 51 00:05:04,595 --> 00:05:09,517 ジョン様の顔を知る女官は もう宮中におりません 52 00:05:15,523 --> 00:05:16,858 余に出会い 53 00:05:19,777 --> 00:05:21,863 逆賊の娘となった 54 00:05:23,197 --> 00:05:24,490 余が― 55 00:05:25,074 --> 00:05:28,369 世子嬪セジャビンにしたいと 望んだせいだ 56 00:05:31,289 --> 00:05:32,999 同じことはできぬ 57 00:05:33,916 --> 00:05:37,420 では“もう会わない〟と お伝えします 58 00:05:48,765 --> 00:05:51,893 {\an7}最愛の敵~王たる宿命~ 59 00:05:51,976 --> 00:05:54,437 {\an7}第3話 60 00:06:02,695 --> 00:06:06,532 {\an7}どなた様ですか? 61 00:06:07,200 --> 00:06:10,286 {\an7}お前に剣を突きつけた 男は誰だ 62 00:06:11,454 --> 00:06:12,372 {\an7}存じません 63 00:06:13,623 --> 00:06:14,499 {\an7}知らない? 64 00:06:14,582 --> 00:06:15,917 {\an7}知るか… 65 00:06:16,793 --> 00:06:19,337 {\an7}なぜ そんな質問を? 66 00:06:19,670 --> 00:06:22,215 {\an7}連れ去ろうとした 女人について 67 00:06:22,924 --> 00:06:24,926 {\an7}分かることは全て申せ 68 00:06:25,802 --> 00:06:27,970 {\an7}女人の身分 家族構成 69 00:06:28,763 --> 00:06:32,809 {\an7}例の男とは どんな関係なのか― 70 00:06:34,143 --> 00:06:35,353 {\an7}話すのだ 71 00:08:19,248 --> 00:08:23,336 禁婚令を出し 王妃選びを急ぎなさい 72 00:08:23,419 --> 00:08:25,838 漢城府ハンソンブや地方官と協力し 73 00:08:26,130 --> 00:08:28,090 王妃にふさわしい― 74 00:08:28,174 --> 00:08:30,927 良家の娘たちを集めるのです 75 00:08:31,010 --> 00:08:32,678 “禁婚令〟 76 00:08:32,762 --> 00:08:36,098 王妃選びをつかさどる 大妃デビのご命令ゆえ   77 00:08:36,724 --> 00:08:37,808 従うこと 78 00:08:39,393 --> 00:08:40,394 行こう 79 00:08:40,853 --> 00:08:41,687 はい 80 00:08:55,493 --> 00:08:58,704 進士ジンサ様 何の御用ですか 81 00:09:01,666 --> 00:09:02,708 肉チヂミだ 82 00:09:05,127 --> 00:09:08,798 お呼びくだされば 私が駆け付けたのに 83 00:09:08,881 --> 00:09:10,508 こんな高価な物を 84 00:09:11,717 --> 00:09:13,135 ジョンの相手を 85 00:09:13,719 --> 00:09:16,806 “騒がしいのは嫌だ〟って 86 00:09:16,889 --> 00:09:19,475 憂うつな時は それくらいがいい 87 00:09:21,477 --> 00:09:23,729 ジョン様がですか? 88 00:09:24,230 --> 00:09:25,189 なぜ? 89 00:09:39,453 --> 00:09:40,496 私には 90 00:09:42,665 --> 00:09:44,000 婚姻すべき― 91 00:09:45,710 --> 00:09:47,169 女人がいる 92 00:09:53,968 --> 00:09:54,885 ジョン様 93 00:09:55,511 --> 00:09:56,887 士人様に― 94 00:09:57,221 --> 00:09:59,682 婚姻相手がいるんですって? 95 00:10:00,057 --> 00:10:02,643 だから止めたんです 96 00:10:02,727 --> 00:10:06,439 “両班ヤンバンなんて 浮気者ばかりだ〟って 97 00:10:07,398 --> 00:10:08,482 やめなさい 98 00:10:08,566 --> 00:10:10,943 一矢報いてやりましょう 99 00:10:11,027 --> 00:10:12,361 ほら早く 100 00:10:12,445 --> 00:10:13,738 私だって― 101 00:10:14,530 --> 00:10:17,241 できるならそうしたい 102 00:10:19,160 --> 00:10:20,995 でも家を知らないの 103 00:10:22,580 --> 00:10:23,414 ジョン様 104 00:10:23,497 --> 00:10:27,084 家も年齢も知らない 105 00:10:28,169 --> 00:10:32,298 士人様を傷つけそうで 聞けなかった 106 00:10:32,715 --> 00:10:36,177 婚姻まで考えておきながら 何も知らないなんて 107 00:10:39,138 --> 00:10:41,140 心は本物だったわ 108 00:10:42,141 --> 00:10:46,145 約束の日に 会いに来てくれた気持ちは 109 00:10:49,982 --> 00:10:51,359 本心だと思う 110 00:10:51,651 --> 00:10:53,778 なぜ かばうんです 111 00:10:53,861 --> 00:10:56,781 悔しくてたまりません 112 00:10:56,864 --> 00:10:58,949 私を生かしてくれた人よ 113 00:10:59,033 --> 00:11:00,034 ひどいです 114 00:11:01,410 --> 00:11:03,579 救っていただいた命ですが 115 00:11:03,663 --> 00:11:08,417 これでは悔しすぎて 死んでしまいそうです 116 00:11:13,547 --> 00:11:16,217 今度 士人様に… 117 00:11:16,300 --> 00:11:20,596 いえ 士人のやつに会ったら 一泡吹かせてやる 118 00:11:21,472 --> 00:11:22,765 約束する 119 00:11:23,683 --> 00:11:24,809 絶対ですよ 120 00:11:27,353 --> 00:11:28,437 ええ もちろん 121 00:11:40,950 --> 00:11:42,660 全員 捕らえろ 122 00:11:42,743 --> 00:11:44,203 はい 123 00:11:56,716 --> 00:12:00,928 お嬢様のおかげで 村が潤ったのに どうして? 124 00:12:01,011 --> 00:12:02,722 今や元凶だ 125 00:12:03,305 --> 00:12:07,143 何を やらかしたのか お偉いさんから命令が下った 126 00:12:07,226 --> 00:12:08,269 何ですって? 127 00:12:09,395 --> 00:12:10,855 お嬢様は無事なの? 128 00:12:11,772 --> 00:12:12,732 知るか 129 00:12:12,815 --> 00:12:13,649 行くぞ 130 00:12:28,080 --> 00:12:29,874 竹林県チュンリムヒョンからの知らせは? 131 00:12:30,249 --> 00:12:31,792 1ヵ月ほど お待ちを 132 00:12:32,376 --> 00:12:33,461 遅いな 133 00:12:35,171 --> 00:12:38,174 納屋に閉じ込めた女子おなごから 聞き出せ 134 00:12:39,925 --> 00:12:43,721 両班である進士と女人が なぜ商売をするのか 135 00:12:43,804 --> 00:12:48,809 2人の出自や評判 そして親族関係― 136 00:12:49,477 --> 00:12:53,689 女人と恋仲の士人も調べよ 137 00:12:54,607 --> 00:12:55,566 はい 138 00:13:02,031 --> 00:13:04,241 女人の身で商売とはな 139 00:13:06,702 --> 00:13:07,953 品位に欠けるが 140 00:13:10,539 --> 00:13:11,916 なかなか大胆だ 141 00:13:13,959 --> 00:13:15,461 私を王妃候補に― 142 00:13:17,338 --> 00:13:18,631 入れてください 143 00:13:19,089 --> 00:13:20,007 ヨニ 144 00:13:20,591 --> 00:13:24,178 女人として 最高の地位に就いて― 145 00:13:24,261 --> 00:13:27,681 王様の隣に座りたいんです 146 00:13:27,765 --> 00:13:31,477 宮中は殺伐とした所なのだぞ 147 00:13:31,560 --> 00:13:33,145 父が兵曹判書ピョンジョパンソで 148 00:13:33,229 --> 00:13:34,772 外叔が吏曹イジョ判書 149 00:13:34,897 --> 00:13:37,942 母方は政丞チョンスンを輩出した 名家です 150 00:13:38,025 --> 00:13:40,110 後ろ盾のない者と違い― 151 00:13:40,361 --> 00:13:43,239 誰も私を ぞんざいには扱えません 152 00:13:43,989 --> 00:13:45,199 それもそうだな 153 00:13:45,908 --> 00:13:47,284 王様の母君― 154 00:13:48,118 --> 00:13:50,830 イニョン王后は なぜ死んだと? 155 00:13:51,956 --> 00:13:53,541 世子嬪の父君が― 156 00:13:54,625 --> 00:13:56,126 手にかけたとか 157 00:13:57,378 --> 00:13:59,255 表向きは そうだ 158 00:14:02,007 --> 00:14:06,345 先王の殺害計画が 王后に知られてしまい 159 00:14:07,179 --> 00:14:09,849 口封じのために殺したと 160 00:14:10,683 --> 00:14:11,851 違うのですか? 161 00:14:13,686 --> 00:14:15,229 首謀者は分からん 162 00:14:17,439 --> 00:14:20,192 先王が功臣を 調べようとした時― 163 00:14:20,818 --> 00:14:24,113 左議政チャイジョンは取引を提案した 164 00:14:24,738 --> 00:14:27,449 それで一番 得をしたのは― 165 00:14:28,993 --> 00:14:30,244 王様だ 166 00:14:32,830 --> 00:14:36,834 先王は左議政に 世子セジャの王位を保証させ 167 00:14:37,543 --> 00:14:39,879 功臣たちを不問に付したのだ 168 00:14:44,425 --> 00:14:45,843 王宮とは― 169 00:14:46,719 --> 00:14:48,220 そういう所だ 170 00:14:49,346 --> 00:14:51,056 王族ですら 171 00:14:51,557 --> 00:14:54,602 身内の死を利用せねば 生き残れぬ 172 00:15:04,069 --> 00:15:08,032 王妃は左議政のめいに 内定している 173 00:15:09,950 --> 00:15:11,911 余計な手出しはするな 174 00:15:13,829 --> 00:15:17,041 王妃になれないのなら 出家します 175 00:15:17,124 --> 00:15:18,125 いえ 176 00:15:19,376 --> 00:15:21,045 いっそ自害します 177 00:15:23,088 --> 00:15:25,591 親の前で なんという態度を 178 00:15:26,300 --> 00:15:28,552 父上 私が叱っておきます 179 00:15:45,402 --> 00:15:48,739 潜幸せんこう中に お怪我けがをされるとは 180 00:15:48,822 --> 00:15:50,783 とんだ災難でしたね 181 00:15:51,492 --> 00:15:53,786 騒がれぬよう口止めを 182 00:15:54,578 --> 00:15:55,663 はい 183 00:15:56,246 --> 00:15:57,998 チョン尚伝サンジョンを呼べ 184 00:16:05,965 --> 00:16:06,966 中へ 185 00:16:07,758 --> 00:16:11,428 近頃 王様はそなたを よくお呼びになるな 186 00:16:13,347 --> 00:16:14,807 はい 尚膳様 187 00:16:22,272 --> 00:16:24,692 今は尚伝を     監視するだけでよい 188 00:16:25,734 --> 00:16:27,695 いずれ使い道がある 189 00:16:36,453 --> 00:16:37,871 兵曹判書のほうは? 190 00:16:39,540 --> 00:16:41,458 兼司僕キョムサボクの口を封じたのか― 191 00:16:41,792 --> 00:16:43,919 お嬢様とのうわさは皆無です 192 00:16:44,628 --> 00:16:46,046 やはりな 193 00:16:48,549 --> 00:16:51,552 左議政に絶対服従の 功臣たちと違い― 194 00:16:51,927 --> 00:16:54,096 兵曹判書は独自の派閥がある 195 00:16:56,515 --> 00:16:58,475 ゆえに味方につけたい 196 00:17:14,992 --> 00:17:16,243 行くがよい 197 00:17:16,994 --> 00:17:18,037 はい 198 00:17:29,923 --> 00:17:32,092 なぜ兼司僕将キョムサボクチャンをお呼びに? 199 00:17:32,676 --> 00:17:34,762 潜幸について質問を 200 00:17:35,888 --> 00:17:38,182 兼司僕は私の配下です 201 00:17:39,600 --> 00:17:41,560 分かっています 202 00:17:55,032 --> 00:17:56,408 そうだ 203 00:17:59,495 --> 00:18:03,791 久々に酒でも 酌み交わしませんか? 204 00:18:10,005 --> 00:18:11,048 いいでしょう 205 00:18:15,761 --> 00:18:17,930 国をむしばむ者だ 206 00:18:18,138 --> 00:18:21,141 命課学ミョングァハクの書を 売りさばいたかねで 207 00:18:22,434 --> 00:18:24,186 女遊びとは 208 00:18:24,978 --> 00:18:28,148 どうかお助けください 209 00:18:29,149 --> 00:18:31,652 ああ 助けてやろう 210 00:18:33,070 --> 00:18:34,363 目をつぶってやる 211 00:18:41,954 --> 00:18:45,290 代わりに王妃に最適な四柱サジュと そうでない四柱 212 00:18:46,083 --> 00:18:47,209 それから― 213 00:18:49,044 --> 00:18:51,797 忌避すべき四柱を持ってこい 214 00:19:11,483 --> 00:19:14,361 一介の訓導フンドにまで 自ら処罰を? 215 00:19:14,444 --> 00:19:18,365 小さなほころびを 見逃さぬためです 216 00:19:19,366 --> 00:19:21,577 それで焦ってしまい― 217 00:19:22,911 --> 00:19:27,541 兼司僕将まで 呼び出してしまいました 218 00:19:28,167 --> 00:19:29,459 申し訳ない 219 00:19:30,502 --> 00:19:32,421 謝罪など結構です 220 00:19:34,298 --> 00:19:36,633 王様には人事権があります 221 00:19:36,967 --> 00:19:38,802 派閥を取り込めば 222 00:19:39,303 --> 00:19:41,930 人事権を用いて 王権を強化できます 223 00:19:43,265 --> 00:19:44,516 婚儀は 224 00:19:44,600 --> 00:19:48,312 王様にとって 勢力拡大の絶好の機会です 225 00:19:49,730 --> 00:19:50,856 それなのに 226 00:19:51,565 --> 00:19:53,692 王様に隙を与えていました 227 00:19:54,902 --> 00:19:56,361 だから不安なのです 228 00:19:58,447 --> 00:20:00,991 “隙〟ですか? 229 00:20:07,497 --> 00:20:10,167 詳しく調べてから ご報告を 230 00:20:15,047 --> 00:20:18,342 我が一族の者が 世子をみごもれば 231 00:20:18,884 --> 00:20:20,552 安心できるのですが 232 00:21:18,568 --> 00:21:19,695 誰なの? 233 00:21:31,707 --> 00:21:32,874 兵判ピョンパン邸の者か 234 00:21:40,841 --> 00:21:42,843 ジョン様 235 00:21:43,510 --> 00:21:44,344 トングム 236 00:21:44,428 --> 00:21:45,470 ジョン様 237 00:21:45,554 --> 00:21:47,014 何かあった? 238 00:21:48,890 --> 00:21:52,519 ジョン様のお知り合いは なぜ皆 こうなんです? 239 00:21:55,439 --> 00:21:56,690 武士ムサ様 240 00:21:59,318 --> 00:22:00,277 どうぞ中へ 241 00:22:00,360 --> 00:22:02,404 漢陽ハニャンでお会いできるとは 242 00:22:02,487 --> 00:22:04,656 お伝えすることがございます 243 00:22:05,699 --> 00:22:08,910 あの方は もう満月の日に お越しになりません 244 00:22:12,039 --> 00:22:13,123 そういう話は 245 00:22:13,999 --> 00:22:16,960 自ら言いに来るよう お伝えください 246 00:22:18,712 --> 00:22:22,924 会いに来ることが どれほど危険か ご存じで? 247 00:22:26,428 --> 00:22:28,096 用件はお伝えしました 248 00:22:32,017 --> 00:22:34,394 士人様は 何を隠しているのですか 249 00:22:37,272 --> 00:22:38,482 教えてください 250 00:22:47,240 --> 00:22:50,160 もし次に現れたら 251 00:22:50,243 --> 00:22:52,037 追い払ってやるから 252 00:23:02,214 --> 00:23:03,256 お嬢様 253 00:23:04,758 --> 00:23:06,176 お客様です 254 00:23:21,483 --> 00:23:24,069 昼間の潜幸は初めてですね 255 00:23:25,237 --> 00:23:26,196 そうだったか 256 00:23:26,780 --> 00:23:30,909 先王も暑さで経筵キョンヨンや国事を 休まれる時― 257 00:23:30,992 --> 00:23:33,161 昼間に潜幸へ 258 00:23:33,370 --> 00:23:37,416 左議政は なぜ昼の潜幸を勧めたのだ 259 00:23:38,625 --> 00:23:41,711 民の生活が 昼と夜とで異なるためです 260 00:23:43,463 --> 00:23:46,591 護衛は兼司僕に任せる 準備させろ 261 00:23:47,217 --> 00:23:49,219 見ていってください 262 00:23:50,762 --> 00:23:52,722 兼司僕将には よく会うな 263 00:23:53,640 --> 00:23:54,683 恐縮です 264 00:23:55,142 --> 00:23:59,354 兵曹判書の娘とのことは 黙っておろうな? 265 00:23:59,688 --> 00:24:02,566 潜幸中のことは 口外いたしません 266 00:24:05,068 --> 00:24:07,195 忠臣であるな 267 00:24:07,279 --> 00:24:09,322 何でもありますよ 268 00:24:09,406 --> 00:24:10,699 お安くします 269 00:24:10,782 --> 00:24:13,702 止まって 見ていってください 270 00:24:19,624 --> 00:24:22,127 わざわざ店で 絹を買う必要が? 271 00:24:23,795 --> 00:24:24,838 はい 272 00:24:25,172 --> 00:24:27,841 あの彩箱チェサンに絹は合いません 273 00:24:34,222 --> 00:24:36,349 さあ 買ってください 274 00:24:36,683 --> 00:24:38,226 中へどうぞ 275 00:24:39,186 --> 00:24:41,730 この紅色が お好みですか? 276 00:24:42,981 --> 00:24:43,857 あれ? 277 00:24:46,276 --> 00:24:48,445 見るだけでも結構 278 00:24:48,570 --> 00:24:50,739 ぜひ立ち寄ってください 279 00:25:02,417 --> 00:25:03,460 士人様? 280 00:26:04,688 --> 00:26:05,855 お知り合いで? 281 00:26:08,858 --> 00:26:10,026 いいや 282 00:26:10,110 --> 00:26:11,486 承知しました 283 00:26:42,892 --> 00:26:45,812 もしや ヨンジョン谷の士人様では? 284 00:26:47,897 --> 00:26:48,773 違います 285 00:26:49,566 --> 00:26:51,234 そうでしたか 286 00:26:51,901 --> 00:26:52,944 失礼しました 287 00:27:09,336 --> 00:27:11,212 見ていってください 288 00:27:11,296 --> 00:27:14,007 これですか? どうぞ 289 00:27:14,090 --> 00:27:16,635 旦那様 食べてみてください 290 00:27:16,718 --> 00:27:19,054 奥様も お気に召すと思います 291 00:27:19,137 --> 00:27:20,013 下がれ 292 00:27:20,096 --> 00:27:22,557 そう言わずに ひと口だけ 293 00:27:24,768 --> 00:27:26,436 ああ 大変だ 294 00:27:27,520 --> 00:27:29,022 ひどいことを 295 00:27:29,105 --> 00:27:30,857 旦那様 296 00:27:30,940 --> 00:27:32,776 買わないだけでなく 297 00:27:32,901 --> 00:27:35,111 店まで台なしに? 298 00:27:35,695 --> 00:27:38,823 品物を拾ってやりなさい 299 00:27:46,706 --> 00:27:47,916 そなたも行け 300 00:27:49,000 --> 00:27:49,834 はい 301 00:28:37,882 --> 00:28:40,260 乱暴な方々を お連れなのですね 302 00:28:42,595 --> 00:28:43,763 身なりまで― 303 00:28:45,306 --> 00:28:46,516 別人です 304 00:28:47,976 --> 00:28:49,644 後日 説明する 305 00:28:50,854 --> 00:28:52,313 今日は帰りなさい 306 00:28:54,190 --> 00:28:55,233 いいえ 307 00:28:57,944 --> 00:28:59,571 帰れません 308 00:29:03,491 --> 00:29:06,703 事情が分かれば手を貸します 309 00:29:06,786 --> 00:29:08,413 そなたには無理だ 310 00:29:09,372 --> 00:29:10,915 いいえ できます 311 00:29:20,341 --> 00:29:22,594 私の問題に関わろうとするな 312 00:29:33,897 --> 00:29:35,148 嫌です 313 00:29:37,358 --> 00:29:38,902 涙さえ出なかった頃 314 00:29:38,985 --> 00:29:41,821 士人様は 代わりに泣いてくれました 315 00:29:41,905 --> 00:29:45,575 私に“生きろ〟と 言ってくれました 316 00:29:45,658 --> 00:29:46,743 なのに― 317 00:29:48,536 --> 00:29:50,747 士人様の問題には 関わるなと? 318 00:29:56,377 --> 00:29:57,879 私は諦めません 319 00:29:58,213 --> 00:29:59,255 そして― 320 00:30:00,381 --> 00:30:02,759 士人様のいる所まで行きます 321 00:30:05,637 --> 00:30:07,430 そなたは来られない 322 00:30:09,140 --> 00:30:10,558 行けます 323 00:30:10,642 --> 00:30:12,477 私が望んでいない 324 00:30:18,233 --> 00:30:19,776 そなたは― 325 00:30:23,571 --> 00:30:25,865 私の世界で生きられない 326 00:31:26,593 --> 00:31:27,844 下がれ 327 00:31:46,654 --> 00:31:48,197 私が出たあと 328 00:31:49,324 --> 00:31:51,075 裏から逃げるのだ 329 00:32:05,798 --> 00:32:07,508 次の満月の日に 330 00:32:10,345 --> 00:32:12,180 会って全てを話す 331 00:32:15,183 --> 00:32:16,392 約束を― 332 00:32:18,394 --> 00:32:19,687 守ってください 333 00:32:44,003 --> 00:32:47,465 王様は女人と会っていたか? 334 00:32:48,383 --> 00:32:49,425 はい 335 00:32:51,010 --> 00:32:54,597 2人の会話は聞いたか? 336 00:32:55,848 --> 00:32:56,849 はい 337 00:33:02,146 --> 00:33:05,066 息づかいまで 一つ残らず報告せよ 338 00:33:12,407 --> 00:33:13,241 王様 339 00:33:13,324 --> 00:33:15,493 あの女人は どなたですか 340 00:33:15,576 --> 00:33:17,412 警護に必要なことです 341 00:33:19,205 --> 00:33:20,331 兵曹判書の娘だ 342 00:33:23,459 --> 00:33:24,794 王宮へ戻る 343 00:33:33,636 --> 00:33:35,805 王妃候補は まだ決まらぬのか 344 00:33:36,848 --> 00:33:38,766 王室の体面に関わることだ 345 00:33:39,684 --> 00:33:41,936 漢城府へ行って催促を 346 00:33:43,688 --> 00:33:44,856 はい 王様 347 00:33:51,612 --> 00:33:53,740 候補に追加はあるか? 348 00:33:55,825 --> 00:33:58,244 いいえ ございません 349 00:34:05,126 --> 00:34:07,170 兵曹判書を引き込むのだ 350 00:34:09,464 --> 00:34:10,506 さもなくば― 351 00:34:12,800 --> 00:34:15,678 計画は失敗に終わる 352 00:34:29,358 --> 00:34:32,695 余が潜幸時に どこで誰と会ったか 353 00:34:33,279 --> 00:34:36,616 兼司僕将は 左議政に報告している 354 00:34:37,241 --> 00:34:38,451 そうだろ? 355 00:34:39,535 --> 00:34:40,828 そなたたちは 356 00:34:41,913 --> 00:34:44,207 余ではなく左議政の忠臣だな 357 00:34:44,832 --> 00:34:46,209 王様 358 00:34:47,043 --> 00:34:48,044 ざれ言だ 359 00:34:53,758 --> 00:34:57,595 だが こたびの潜幸は 左議政に報告しなかった 360 00:34:59,097 --> 00:35:01,432 兵曹判書の娘と会ったからだ 361 00:35:01,516 --> 00:35:05,061 ならば そなたたちは 兵曹判書の忠臣だ 362 00:35:07,605 --> 00:35:09,941 余は明日も明後日も 363 00:35:10,525 --> 00:35:13,236 他の兼司僕に 同じことを言う 364 00:35:15,113 --> 00:35:16,405 “左議政に―〟 365 00:35:17,323 --> 00:35:19,992 “潜幸時の逢瀬を 報告しろ〟と 366 00:35:21,619 --> 00:35:23,454 だから そなたが伝えよ 367 00:35:23,538 --> 00:35:27,875 最初に告げた者が忠臣で 次の兼司僕将だ 368 00:35:33,005 --> 00:35:34,215 これは命令だ 369 00:35:47,854 --> 00:35:50,523 夏といえば船遊びなのに 370 00:35:52,900 --> 00:35:53,985 残念だわ 371 00:35:56,529 --> 00:35:59,866 大妃様 左議政様がお越しです 372 00:36:09,625 --> 00:36:13,629 いつでも 船遊びの準備をいたします 373 00:36:13,713 --> 00:36:17,008 私の金使いが荒く 金庫が空っぽだと― 374 00:36:17,341 --> 00:36:19,051 また言われます 375 00:36:19,552 --> 00:36:23,931 両班から財宝を供出させ 金庫を満たせばよいのです 376 00:36:26,726 --> 00:36:28,269 何の御用です? 377 00:36:29,187 --> 00:36:31,022 王妃選びの件ですか? 378 00:36:46,078 --> 00:36:50,166 王様には心を寄せる女人が いらっしゃいます 379 00:36:50,917 --> 00:36:52,084 王様に? 380 00:36:52,710 --> 00:36:56,964 身分を隠して会われるほどに 思いが深いようです 381 00:36:58,049 --> 00:37:01,844 その女人が王妃選びの 妨げになっていると? 382 00:37:02,303 --> 00:37:03,221 いいえ 383 00:37:03,763 --> 00:37:06,682 その女人とは 距離を置くようです 384 00:37:07,308 --> 00:37:08,392 なぜ? 385 00:37:09,185 --> 00:37:12,313 王様は どんな女人も 手に入れられるはず 386 00:37:15,233 --> 00:37:20,112 迎え入れぬことで 守るおつもりなのかと 387 00:37:20,780 --> 00:37:21,864 それほど― 388 00:37:23,074 --> 00:37:24,909 強い恋心のようです 389 00:37:38,422 --> 00:37:40,341 父上 大変です 390 00:37:40,424 --> 00:37:41,300 こら 391 00:37:42,260 --> 00:37:44,095 王宮で父と呼ぶな 392 00:37:44,178 --> 00:37:46,347 それどころではありません 393 00:37:57,149 --> 00:37:58,276 やめよ 394 00:38:02,863 --> 00:38:03,906 続けろ 395 00:38:03,990 --> 00:38:05,783 まだ尋問中だ 396 00:38:08,786 --> 00:38:09,745 左議政様 397 00:38:10,454 --> 00:38:12,581 潜幸で王様は どこへ行かれ 398 00:38:14,375 --> 00:38:15,918 そこで何があった 399 00:38:16,752 --> 00:38:21,882 王様が負傷されたのに お前たちは何をしていた 400 00:38:23,384 --> 00:38:26,095 直ちに やめるのだ 401 00:38:26,304 --> 00:38:27,221 吐け 402 00:38:27,847 --> 00:38:30,016 王様は誰に会った 403 00:38:32,476 --> 00:38:34,729 左議政様 やめさせてください 404 00:38:36,522 --> 00:38:37,481 やめろ 405 00:38:41,027 --> 00:38:46,324 お体が傷ついたというのに 誰も責任を取らぬとは 406 00:38:46,991 --> 00:38:50,745 兼司僕の綱紀は乱れておるな 407 00:38:50,828 --> 00:38:52,747 私が厳しく叱責します 408 00:38:54,415 --> 00:38:55,916 それには及びません 409 00:38:56,500 --> 00:39:00,838 兼司僕将を解任することで 幕引きにします 410 00:39:13,768 --> 00:39:17,646 これにて 王様の潜幸に関わる全てを― 411 00:39:18,230 --> 00:39:20,149 私の記憶から消します 412 00:39:55,768 --> 00:39:57,228 お帰りですか? 413 00:39:58,437 --> 00:40:03,192 そなたは今日も本家へ戻らず 王宮前の私宅に泊まるのか? 414 00:40:04,193 --> 00:40:05,569 仕事が山積みで 415 00:40:05,653 --> 00:40:08,322 行き来する時間も 惜しいのです 416 00:40:09,323 --> 00:40:10,783 忙しいのだな 417 00:40:11,867 --> 00:40:14,995 父上のおかげで また業務が増えました 418 00:40:15,746 --> 00:40:19,291 兼司僕将を 私的に処罰されたそうですね 419 00:40:20,126 --> 00:40:22,044 司憲府サホンブで監察します 420 00:40:27,800 --> 00:40:31,929 何から何まで監察するのでは 忙しくて当然だ 421 00:40:32,012 --> 00:40:33,764 それが任務です 422 00:40:34,473 --> 00:40:36,934 弘文館ホンムングァンとは組まないでくれ 423 00:40:37,309 --> 00:40:41,105 大提学テジェハクは面倒な奴だ 424 00:40:42,106 --> 00:40:43,774 それは私の管轄外です 425 00:40:54,368 --> 00:40:56,412 母上が会いたがっておる 426 00:40:58,080 --> 00:40:59,790 たまには顔を見せよ 427 00:41:01,500 --> 00:41:04,712 はい 父上 気を付けてお帰りください 428 00:41:17,433 --> 00:41:19,351 追加の候補者は? 429 00:41:19,435 --> 00:41:22,062 いません ここまでにしますか? 430 00:41:23,230 --> 00:41:27,568 今日が期限だから もう少し待ってみよう 431 00:41:46,545 --> 00:41:49,173 人払いした 申してみよ 432 00:41:50,257 --> 00:41:51,759 先日 王様は― 433 00:41:52,801 --> 00:41:55,721 “世子の外祖父に〟と 仰せになりました 434 00:41:56,555 --> 00:41:59,517 私の娘を 王妃に選ぶのですか? 435 00:42:00,809 --> 00:42:01,810 そうだ 436 00:42:03,729 --> 00:42:05,356 不可能です 437 00:42:06,273 --> 00:42:08,192 確かに我が一族であれば 438 00:42:08,275 --> 00:42:10,361 最終候補には残るでしょう 439 00:42:10,444 --> 00:42:12,154 しかし そこまでです 440 00:42:12,738 --> 00:42:14,365 大妃様の下した決定は 441 00:42:15,032 --> 00:42:17,284 王様とて覆せません 442 00:42:18,160 --> 00:42:19,537 余の婚儀である 443 00:42:19,912 --> 00:42:22,164 余の意向は無視できまい 444 00:42:22,248 --> 00:42:25,459 ご意向を通すことは 不孝とされます 445 00:42:26,293 --> 00:42:28,504 国王として許されぬ行為です 446 00:42:29,088 --> 00:42:33,676 不孝とならず 娘を王妃にできると言ったら 447 00:42:35,553 --> 00:42:36,637 信じるか? 448 00:42:38,138 --> 00:42:39,515 信じられません 449 00:42:40,599 --> 00:42:43,477 大妃様と左議政様は 手を組んでおり 450 00:42:43,561 --> 00:42:45,145 到底 かないません 451 00:42:46,438 --> 00:42:50,317 三司サムサとて逆らえない相手です 452 00:42:50,901 --> 00:42:51,819 できる 453 00:42:51,902 --> 00:42:52,945 無理です 454 00:42:53,028 --> 00:42:54,113 証明する 455 00:42:54,196 --> 00:42:55,364 ではご証明を 456 00:43:01,412 --> 00:43:05,624 前王妃の崩御後 余が最初にしたことは 457 00:43:07,084 --> 00:43:09,378 そなたの娘に会うことだった 458 00:43:10,963 --> 00:43:12,631 2度目の逢瀬では 459 00:43:13,173 --> 00:43:15,718 あえて そなたに露見するよう図った 460 00:43:15,801 --> 00:43:18,846 兼司僕将の解任も 余の計略だ 461 00:43:23,225 --> 00:43:24,476 そうやって― 462 00:43:25,978 --> 00:43:28,188 そなたをここに来させたのが 463 00:43:30,566 --> 00:43:31,692 余である 464 00:43:31,775 --> 00:43:32,693 王様 465 00:43:32,776 --> 00:43:34,612 ここまでの過程こそ 466 00:43:35,279 --> 00:43:38,782 余にとって 最も厳しい道のりだった 467 00:43:40,200 --> 00:43:42,119 しかし やり遂げたのだ 468 00:43:43,329 --> 00:43:45,331 次はもっと たやすいはず 469 00:43:50,210 --> 00:43:53,339 そなたを ここへ来させた 余を信じ 470 00:44:01,138 --> 00:44:02,931 この手をとってくれ 471 00:46:18,484 --> 00:46:21,028 兵曹判書 チョ・ウォンピョ 472 00:46:24,823 --> 00:46:26,575 王様の御心に従う― 473 00:46:28,911 --> 00:46:30,621 忠臣となります 474 00:46:59,691 --> 00:47:01,860 四柱を小細工するのは お控えに 475 00:47:02,277 --> 00:47:05,072 訓導と仕組んだことが 476 00:47:05,531 --> 00:47:07,658 表沙汰になるだけです 477 00:47:08,283 --> 00:47:09,785 そなたが 478 00:47:12,496 --> 00:47:14,623 こんなにも愚かだったとは 479 00:47:15,457 --> 00:47:19,002 先に仕掛けたのは 左議政様でしょう 480 00:47:19,253 --> 00:47:20,420 私とて― 481 00:47:21,672 --> 00:47:23,549 追い込まれたのです 482 00:47:26,969 --> 00:47:28,262 全てを仕組んだ― 483 00:47:29,638 --> 00:47:31,098 王様に 484 00:47:42,818 --> 00:47:44,528 見逃した ほころびは 485 00:47:45,988 --> 00:47:47,281 大きすぎました 486 00:48:25,527 --> 00:48:27,070 30歩 下がれ 487 00:48:28,113 --> 00:48:29,781 はい 左議政様 488 00:48:36,288 --> 00:48:38,290 久しぶりに弓場へ来たのに― 489 00:48:39,958 --> 00:48:41,960 また見つかってしまった 490 00:48:46,256 --> 00:48:47,799 何の用でしょう 491 00:48:49,092 --> 00:48:50,177 王様 492 00:48:51,303 --> 00:48:54,723 意中の王妃候補が おいでですか? 493 00:48:55,557 --> 00:48:56,683 もしくは 494 00:48:56,767 --> 00:49:00,687 王権を強化できる 一族をお望みでしょうか? 495 00:49:02,856 --> 00:49:04,358 そうならば堂々と 496 00:49:05,067 --> 00:49:07,694 “婚儀を機に 王権を強化したい〟と― 497 00:49:08,236 --> 00:49:10,197 宣言なさるべきです 498 00:49:11,782 --> 00:49:16,119 なぜ いかさま師のような まねを? 499 00:50:30,068 --> 00:50:34,239 左議政が横にいたからか 久々に命中した 500 00:50:36,366 --> 00:50:38,410 いかさま師か… 501 00:50:39,911 --> 00:50:44,458 そなたたちのやり方を まねしたまでだ 502 00:50:45,208 --> 00:50:48,920 まやかしや はかりごとは 臣下が使う手法です 503 00:50:49,504 --> 00:50:51,715 王様がやってはなりません 504 00:50:51,798 --> 00:50:53,383 一国のあるじなら― 505 00:50:53,925 --> 00:51:00,265 王様は善良で賢く 徳が高くあるべきです 506 00:51:01,099 --> 00:51:02,893 うんざりだ 507 00:51:03,894 --> 00:51:07,022 そのような言葉は 先王にしか通用しない 508 00:51:09,691 --> 00:51:12,152 王権を強化できる一族? 509 00:51:12,652 --> 00:51:14,738 もちろん それを望んでいる 510 00:51:14,821 --> 00:51:15,989 婚儀は余を― 511 00:51:17,449 --> 00:51:20,202 最高値で買う一族との取引だ 512 00:51:23,497 --> 00:51:24,623 王様 513 00:51:26,041 --> 00:51:28,126 体面をお保ちください 514 00:51:31,379 --> 00:51:32,380 左議政 515 00:51:34,132 --> 00:51:36,009 こたびの王妃選びだけは 516 00:51:37,636 --> 00:51:39,262 思いどおりにさせぬ 517 00:51:42,140 --> 00:51:44,309 どんな女人を 連れてこようが― 518 00:51:47,813 --> 00:51:49,523 余は抱かない 519 00:51:50,232 --> 00:51:51,525 会いに行かない 520 00:51:53,401 --> 00:51:55,445 顔すら見ない 521 00:51:57,614 --> 00:51:59,032 王妃は生涯― 522 00:52:01,326 --> 00:52:06,081 夫の影すら見ることなく 老いて死ぬであろう 523 00:52:07,624 --> 00:52:09,167 ゆえに左議政は 524 00:52:10,168 --> 00:52:13,130 世子の代で権力は握れない 525 00:52:16,341 --> 00:52:18,093 つまり そなたは― 526 00:52:19,928 --> 00:52:23,765 権力の座から 遠のくことになるのだ 527 00:52:49,916 --> 00:52:51,918 どんどん積み込め 528 00:52:52,002 --> 00:52:56,965 もっと丁寧に扱え 傷が付くじゃないか 529 00:52:57,424 --> 00:52:59,342 気を付けろよ 530 00:53:00,260 --> 00:53:01,386 マさん 531 00:53:01,469 --> 00:53:04,014 隙間なく積むんだぞ 532 00:53:05,432 --> 00:53:07,058 怪しいですよね 533 00:53:07,142 --> 00:53:10,020 品物も見ずに前払いをして 534 00:53:10,103 --> 00:53:12,105 私たちだけで来いなんて 535 00:53:12,189 --> 00:53:15,317 2人で行くなら 問題ないだろう 536 00:53:15,400 --> 00:53:16,359 でも… 537 00:53:16,443 --> 00:53:21,323 理由をつけて 漢陽にとどまるつもりか? 538 00:53:24,075 --> 00:53:28,205 彩箱が全て売れたら すぐ竹林県に戻るぞ 539 00:53:36,046 --> 00:53:37,380 ジョン様 540 00:53:37,464 --> 00:53:38,506 ジョン… 541 00:53:39,424 --> 00:53:41,885 急いでどこへ行くのかな 542 00:53:42,510 --> 00:53:44,471 大きな取引でもあるの? 543 00:53:50,352 --> 00:53:54,064 あれ? どこかで見た顔ね 544 00:53:56,149 --> 00:53:57,275 おじさん 545 00:53:57,359 --> 00:54:00,487 やあ トングム お嬢様は出かけたぞ 546 00:54:00,570 --> 00:54:03,990 ジョン様と進士様の 行き先は? 547 00:54:04,950 --> 00:54:07,160 お偉いさんの お宅のようだ 548 00:54:07,869 --> 00:54:11,957 使用人まで 両班のごとき振る舞いで 549 00:54:12,374 --> 00:54:15,377 銀子を出して “前払いだ〟って 550 00:54:15,460 --> 00:54:17,128 まったく 551 00:54:17,462 --> 00:54:19,547 ところで ヒャンイは? 552 00:54:19,631 --> 00:54:20,507 来てない 553 00:54:20,590 --> 00:54:24,219 いつも約束に遅れるんだから 554 00:54:24,302 --> 00:54:25,345 そうだ 555 00:54:26,888 --> 00:54:28,848 あの家で見た使用人よ 556 00:54:30,141 --> 00:54:31,559 さっきの… 557 00:54:32,018 --> 00:54:33,103 マさん 558 00:54:42,320 --> 00:54:44,781 お前が なぜ漢陽に? 559 00:54:45,657 --> 00:54:49,035 進士様とお嬢様は どちらに? 560 00:55:07,595 --> 00:55:08,638 ジョン 561 00:55:10,140 --> 00:55:11,141 ここは… 562 00:55:12,976 --> 00:55:14,019 ええ 563 00:55:15,603 --> 00:55:17,147 左議政邸です 564 00:55:47,510 --> 00:55:49,554 進士様 ジョン様 565 00:55:49,637 --> 00:55:51,473 お嬢様 進士様 566 00:55:55,185 --> 00:55:56,269 いたぞ 567 00:55:58,313 --> 00:56:01,441 お嬢様 進士様 568 00:57:08,007 --> 00:57:08,925 何だ? 569 00:57:13,888 --> 00:57:15,014 これは… 570 00:57:15,098 --> 00:57:15,932 ヒャンイ 571 00:57:16,015 --> 00:57:16,975 助けよう 572 00:57:17,058 --> 00:57:19,102 ヒャンイ しっかりしろ 573 00:57:19,185 --> 00:57:21,104 ひどいことを 574 00:57:21,187 --> 00:57:22,105 目を覚ませ 575 00:57:22,188 --> 00:57:23,273 捕らえろ 576 00:57:23,857 --> 00:57:26,109 邸宅の物を盗んだ泥棒だ 577 00:57:28,027 --> 00:57:29,112 一体… 578 00:57:44,544 --> 00:57:47,088 頭を下げろ 左議政様だ 579 00:57:51,050 --> 00:57:53,428 なぜ左議政まで? 580 00:57:55,430 --> 00:57:57,474 もしや お前の素性を? 581 00:57:58,057 --> 00:58:00,560 いいえ       盗みの嫌疑をかけ― 582 00:58:03,062 --> 00:58:04,814 取引をする気でしょう 583 00:58:05,899 --> 00:58:08,985 使用人と組んで 盗みを働いた商人たちです 584 00:58:09,444 --> 00:58:10,570 ぬれぎぬです 585 00:58:10,653 --> 00:58:12,655 初めて来た家だというのに 586 00:58:13,406 --> 00:58:15,158 証拠はあるのですか 587 00:58:15,241 --> 00:58:16,701 使用人が吐いた 588 00:58:24,459 --> 00:58:26,419 疑いが晴れぬのなら― 589 00:58:26,586 --> 00:58:29,464 捕盗庁ポドチョンへ引き渡し 国法でお裁きください 590 00:58:30,673 --> 00:58:32,509 気概のある男だ 591 00:58:33,092 --> 00:58:38,806 民のために働くべきお方が 民を私的に処罰なさるとは 592 00:58:39,474 --> 00:58:42,769 たとえ権力者でも 目に余るお振る舞いです 593 00:58:45,313 --> 00:58:46,648 民のために働く? 594 00:58:47,732 --> 00:58:50,026 その解釈が私と違うようだ 595 00:58:51,694 --> 00:58:55,365 国が堅固であってこそ 民は生きていける 596 00:58:56,533 --> 00:59:00,870 よって国益となる行為は 全て正しい 597 00:59:04,165 --> 00:59:05,041 ソンベク 598 00:59:09,212 --> 00:59:10,338 お師匠様 599 00:59:12,465 --> 00:59:14,175 10回 斬りつけてから 600 00:59:17,345 --> 00:59:18,555 殺せ 601 00:59:19,556 --> 00:59:20,682 私どもに― 602 00:59:21,808 --> 00:59:25,895 お力添えできることがあれば 何なりと申し付けください 603 00:59:33,611 --> 00:59:36,114 なぜ力添えが必要だと? 604 00:59:36,906 --> 00:59:38,116 左議政様は 605 00:59:38,908 --> 00:59:42,870 泥棒ごときのために お出ましにはなりません 606 00:59:51,462 --> 00:59:53,172 鋭いな 607 00:59:56,593 --> 00:59:58,177 実に賢い 608 01:00:23,244 --> 01:00:24,829 私が付き添う 609 01:00:25,580 --> 01:00:27,874 なぜ奥様がなさるのですか 610 01:00:28,791 --> 01:00:31,961 人払いをして 誰も立ち入らせるな 611 01:00:32,670 --> 01:00:33,880 はい 奥様 612 01:00:41,095 --> 01:00:45,058 血の付いた服で 出向いてはならぬ 613 01:01:23,805 --> 01:01:25,139 王様 614 01:01:25,223 --> 01:01:27,767 左議政様が 候補者を追加されました 615 01:01:34,649 --> 01:01:36,859 余の警告を無視し 616 01:01:39,237 --> 01:01:40,613 強行したか 617 01:01:44,033 --> 01:01:45,284 パク・アオク 618 01:01:47,620 --> 01:01:49,038 私の姪の名であり 619 01:01:50,039 --> 01:01:52,083 今からは そなたの名だ 620 01:01:56,838 --> 01:02:00,216 “パク・アオク〟 621 01:02:05,430 --> 01:02:06,931 最も貴く 622 01:02:08,933 --> 01:02:11,227 最も さげすまれる女人だ 623 01:02:15,982 --> 01:02:18,067 好きに送り込むがいい 624 01:02:21,112 --> 01:02:25,742 そなたは私の姪の名で 王妃選びに参加する 625 01:02:26,617 --> 01:02:27,744 そして 626 01:02:29,162 --> 01:02:30,538 この国の― 627 01:02:33,040 --> 01:02:34,584 王妃となれ 628 01:03:15,416 --> 01:03:17,043 {\an7}竹林県に使者を送れ 629 01:03:17,293 --> 01:03:19,128 {\an7}何か起きたようだ 630 01:03:19,212 --> 01:03:22,465 {\an7}ご子息である     司憲府の掌令チャンニョンに報告を 631 01:03:22,548 --> 01:03:23,841 {\an7}解放してください 632 01:03:23,925 --> 01:03:27,678 {\an7}満月の度に      大広通橋テグァントンギョで会ってたな 633 01:03:28,137 --> 01:03:30,014 {\an7}やはり       何か起きたようです 634 01:03:30,348 --> 01:03:33,392 {\an7}ジョン様を知る者が 王宮にいるやも   635 01:03:33,684 --> 01:03:35,436 {\an7}私は決めました         636 01:03:35,520 --> 01:03:38,356 {\an7}大臣たちと相談して 公示してください  637 01:03:39,774 --> 01:03:42,276 {\an7}そなたは この国の― 638 01:03:44,111 --> 01:03:46,072 {\an7}国母になるのだ 639 01:03:46,906 --> 01:03:48,908 日本語字幕 諏訪 さちこ