1 00:00:43,043 --> 00:00:47,213 {\an7}最愛の敵~王たる宿命~ 2 00:00:47,297 --> 00:00:50,216 このドラマは   フィクションです 3 00:00:55,221 --> 00:01:00,143 そなたは私のめいの名で 王妃選びに参加する 4 00:01:00,477 --> 00:01:01,311 そして 5 00:01:02,312 --> 00:01:03,646 この国の― 6 00:01:05,148 --> 00:01:06,733 王妃となれ 7 00:01:08,693 --> 00:01:11,905 私の何をご存じで そのようなことを? 8 00:01:13,239 --> 00:01:14,115 どうして― 9 00:01:15,116 --> 00:01:17,577 私をお選びになったのですか 10 00:01:17,660 --> 00:01:21,122 理由を知る必要はない 11 00:01:24,501 --> 00:01:25,710 できません 12 00:01:25,919 --> 00:01:28,880 王様と王室を 欺くことになります 13 00:01:30,048 --> 00:01:32,467 左議政チャイジョン様も 無事ではいられません 14 00:01:33,009 --> 00:01:36,346 打ち首と滅門に値します 15 00:01:36,971 --> 00:01:43,019 私の命と一族の命運は そなたに懸かっている 16 00:01:47,023 --> 00:01:48,733 よいか? 17 00:01:56,366 --> 00:02:00,537 私の一族が抹殺される前に そなたの家族を滅ぼし― 18 00:02:01,204 --> 00:02:04,415 そなたの友人の首もはねる 19 00:02:04,499 --> 00:02:07,460 そなたの大事な者の四肢を― 20 00:02:12,382 --> 00:02:14,008 引き裂いてやる 21 00:02:44,747 --> 00:02:47,292 離れに姪がいると聞いた 22 00:02:49,210 --> 00:02:50,587 それならなぜ? 23 00:02:52,505 --> 00:02:55,049 私を姪にする理由は? 24 00:03:07,770 --> 00:03:08,688 食べなさい 25 00:03:14,319 --> 00:03:17,405 なぜ奥様まで 加担されるのですか? 26 00:03:18,364 --> 00:03:19,574 左議政様を… 27 00:03:19,657 --> 00:03:20,909 黙りなさい 28 00:03:22,285 --> 00:03:24,746 王宮では口は災いの元だ 29 00:03:25,705 --> 00:03:26,331 奥様 30 00:03:26,414 --> 00:03:27,624 本心も隠すのだ 31 00:03:28,666 --> 00:03:31,461 王妃は 感情を表してはならぬ 32 00:03:36,132 --> 00:03:39,719 明日から 王宮の作法を教えよう 33 00:03:40,303 --> 00:03:42,180 お師匠様はどこに? 34 00:03:42,889 --> 00:03:44,098 治療を? 35 00:03:44,182 --> 00:03:47,435 医員が診ている 案ずるな 36 00:03:48,478 --> 00:03:51,981 ではこの部屋のあるじである 姪はどこに… 37 00:03:54,943 --> 00:03:56,110 いるのですか? 38 00:03:58,363 --> 00:03:59,656 聞くでない 39 00:04:00,865 --> 00:04:04,077 知ってはならぬことだ 40 00:04:07,330 --> 00:04:08,414 母上 41 00:04:10,291 --> 00:04:12,502 いつ帰ってきた? 42 00:04:13,753 --> 00:04:14,879 少し前です 43 00:04:14,963 --> 00:04:16,339 お元気でしたか? 44 00:04:17,090 --> 00:04:18,132 ええ 45 00:04:19,092 --> 00:04:21,344 お父上にあいさつを 46 00:04:22,387 --> 00:04:23,846 もう済みました 47 00:04:26,516 --> 00:04:28,017 そなたがアオクか 48 00:04:28,101 --> 00:04:31,104 私はそなたの従兄いとこだ やっと会えたな 49 00:04:33,982 --> 00:04:36,693 左議政の一人息子 司憲府サホンブ 掌令チャンニョン   50 00:04:37,610 --> 00:04:41,614 士人ソンビにふさわしい  真面目な官吏だとか 51 00:04:42,282 --> 00:04:44,075 アオクは休む時間だ 52 00:04:45,326 --> 00:04:46,661 あいさつは 後日に 53 00:04:46,744 --> 00:04:48,037 お従兄にい様 54 00:04:55,044 --> 00:04:56,963 また明日にでも 55 00:05:00,383 --> 00:05:02,385 ああ そうしよう 56 00:05:02,969 --> 00:05:04,470 私が参る 57 00:05:17,442 --> 00:05:20,820 {\an7}“竹と紙が婚姻し  生まれた子は…〟 58 00:05:26,951 --> 00:05:30,246 印象に残っている古い詩です 59 00:05:32,165 --> 00:05:33,374 受け取って… 60 00:05:35,168 --> 00:05:36,627 いただけますか? 61 00:05:45,762 --> 00:05:46,679 王様 62 00:05:46,763 --> 00:05:48,598 便殿ピョンジョンへ行くお時間です 63 00:05:50,641 --> 00:05:52,602 話さねばな 64 00:05:56,439 --> 00:05:58,566 これ以上は隠せない 65 00:06:00,985 --> 00:06:02,904 余の正体を明かして 66 00:06:05,573 --> 00:06:06,908 そろそろ 67 00:06:09,535 --> 00:06:10,995 手放せねば 68 00:06:19,253 --> 00:06:22,256 {\an7}最愛の敵~王たる宿命~ 69 00:06:22,382 --> 00:06:24,842 {\an7}第4話 70 00:06:34,185 --> 00:06:36,396 {\an7}若様 どうされました? 71 00:06:37,188 --> 00:06:41,192 {\an7}アオクの連れの者を なぜ使用人の部屋に? 72 00:06:43,236 --> 00:06:45,822 {\an7}旦那様が 誰も入れるなと 73 00:06:45,905 --> 00:06:47,949 {\an7}渡す物がある 74 00:06:48,574 --> 00:06:51,202 {\an7}すぐ済むから気にするな 75 00:07:21,816 --> 00:07:23,151 おっと 76 00:07:23,276 --> 00:07:25,528 お助けください 77 00:07:25,611 --> 00:07:27,155 医員を 78 00:07:27,238 --> 00:07:28,197 腹が痛い 79 00:07:28,281 --> 00:07:30,324 医員を呼ぶ時間はない 80 00:07:30,408 --> 00:07:32,201 1人を背負え 81 00:07:32,285 --> 00:07:33,786 お助けください 82 00:07:33,870 --> 00:07:37,331 旦那様が “絶対に外に出すな〟と 83 00:07:37,415 --> 00:07:38,666 若様 84 00:07:38,749 --> 00:07:40,877 腹が痛いよ 85 00:07:42,587 --> 00:07:44,755 助けてくれ 86 00:07:45,798 --> 00:07:47,300 ふみを渡すお方は― 87 00:07:47,383 --> 00:07:50,052 私を従妹いとことして   扱ってくださるはず 88 00:07:51,804 --> 00:07:54,474 その方を利用して 逃げてください  89 00:07:55,975 --> 00:07:59,479 親切な方なので     病人を放っておきません 90 00:08:06,861 --> 00:08:10,156 以前 準備した       慶尚キョンサンの地に向かってください 91 00:08:10,740 --> 00:08:12,450 私も後を追います 92 00:08:49,278 --> 00:08:51,030 お従兄様 お越しですか 93 00:09:04,544 --> 00:09:05,628 困ったことに 94 00:09:06,671 --> 00:09:09,840 そなたの連れの者を 医員に診せにいったら 95 00:09:10,716 --> 00:09:12,760 目を離した隙に消えた 96 00:09:15,346 --> 00:09:17,723 体調が悪いはずなのに 97 00:09:20,518 --> 00:09:22,395 回復されたのでしょう 98 00:09:30,403 --> 00:09:34,115 どういうことか説明してくれ 99 00:09:39,453 --> 00:09:41,622 そなたを助けたいのだ 100 00:09:51,007 --> 00:09:53,426 世話なら 奥様がしてくださいます 101 00:09:55,428 --> 00:09:56,971 助けは要りません 102 00:10:02,018 --> 00:10:05,354 必要になったら いつでも言ってくれ 103 00:10:05,938 --> 00:10:08,858 従兄として 誠心誠意 助けよう 104 00:10:49,690 --> 00:10:51,734 今日は「内訓ネフン」を学ぶ 105 00:10:52,568 --> 00:10:53,277 まず書を… 106 00:10:53,361 --> 00:10:55,363 左議政様に会わせてください 107 00:10:56,781 --> 00:10:58,199 生意気なことを 108 00:10:58,783 --> 00:11:01,577 私は王妃選びに参加しません 109 00:11:03,788 --> 00:11:05,706 参加しろと言うなら 110 00:11:06,624 --> 00:11:08,334 大妃デビ様たちの前で 111 00:11:08,417 --> 00:11:11,504 左議政様の姪ではないと 暴露します 112 00:11:40,282 --> 00:11:41,992 私を解放してください 113 00:11:43,994 --> 00:11:47,832 ここでのことは 一生 秘密にします 114 00:11:49,041 --> 00:11:51,085 王妃選びに参加しないと? 115 00:11:51,585 --> 00:11:53,212 私が戻らなければ― 116 00:11:53,587 --> 00:11:56,674 師匠が捕盗庁ポドチョン義禁府ウィグムブに 投書をするはず 117 00:11:57,633 --> 00:11:59,969 それでも解放しないなら 118 00:12:01,679 --> 00:12:05,224 ご子息である 司憲府の掌令に通報します 119 00:12:05,933 --> 00:12:08,436 息子は生真面目な性格だ 120 00:12:08,811 --> 00:12:11,230 通報すれば監察を行うだろう 121 00:12:12,440 --> 00:12:16,527 軽い罪なら 父親でも監察を行うだろうが 122 00:12:17,236 --> 00:12:19,071 息子もパク家の一員だ 123 00:12:20,239 --> 00:12:24,368 父親が死罪 そして母親は官婢クァンビとされ 124 00:12:24,910 --> 00:12:28,330 祖父母や外叔まで 打ち首になる 125 00:12:31,208 --> 00:12:33,043 己の一族を滅門するなど 126 00:12:33,669 --> 00:12:38,257 いくら生真面目とはいえど そこまではできまい 127 00:12:50,895 --> 00:12:52,062 報告せよ 128 00:12:53,105 --> 00:12:56,567 師匠らは都を離れ 慶尚に向かっていると 129 00:12:58,736 --> 00:13:00,404 追い続けよ 130 00:13:01,947 --> 00:13:03,073 はい 131 00:13:10,498 --> 00:13:11,791 満月だ 132 00:13:15,628 --> 00:13:17,046 満月の度に 133 00:13:18,297 --> 00:13:20,382 大広通橋テグァントンギョで会っていたな 134 00:13:48,786 --> 00:13:50,663 順序は そなたが決めろ 135 00:13:51,664 --> 00:13:56,418 師匠 職人 竹林県チュンリムヒョンの作業所の者たち 136 00:13:59,255 --> 00:14:00,297 士人様 137 00:14:03,259 --> 00:14:05,594 誰を最初に殺す? 138 00:14:16,564 --> 00:14:17,648 左議政様 139 00:14:19,775 --> 00:14:22,611 ご命令に背いたことを― 140 00:14:24,321 --> 00:14:25,906 お許しください 141 00:14:27,825 --> 00:14:29,285 顔を上げよ 142 00:14:33,873 --> 00:14:35,541 聞こえぬのか? 143 00:14:42,172 --> 00:14:43,465 これから そなたは 144 00:14:43,966 --> 00:14:47,177 誰にも頭を下げてはならぬ 145 00:14:48,262 --> 00:14:49,555 そなたは 146 00:14:50,472 --> 00:14:51,640 この国の― 147 00:14:53,434 --> 00:14:55,477 国母になるのだ 148 00:15:52,326 --> 00:15:54,453 急ぎの用ができたのか? 149 00:16:08,592 --> 00:16:10,719 士大夫サデブだけではありません 150 00:16:12,096 --> 00:16:15,808 王室も民を見下しております 151 00:16:15,891 --> 00:16:19,269 ゆえに民のための政策など 作らない 152 00:16:19,770 --> 00:16:23,607 だが民も 王室を天と敬うことはない 153 00:16:25,275 --> 00:16:26,276 はい 154 00:16:27,236 --> 00:16:29,738 民の天は別にあります 155 00:16:46,213 --> 00:16:49,341 民にとっての天は米です 156 00:16:53,929 --> 00:16:55,305 何かあったのだな 157 00:16:56,598 --> 00:16:58,559 逃げたか 連れ去られか 158 00:17:17,786 --> 00:17:19,413 竹林県に使者を送れ 159 00:17:20,247 --> 00:17:22,332 あの女子おなごに何か起きたようだ 160 00:17:25,627 --> 00:17:26,754 捜せ 161 00:17:28,839 --> 00:17:30,007 必ず見つけよ 162 00:17:31,300 --> 00:17:34,011 お願いだから聞いてください 163 00:17:34,094 --> 00:17:35,679 絶対に ここにいます 164 00:17:35,763 --> 00:17:39,349 この家に入るのを見たんです 165 00:17:39,433 --> 00:17:41,393 知らないと言ってるでしょ 166 00:17:41,477 --> 00:17:42,519 それなら 167 00:17:42,603 --> 00:17:46,523 “トングムが待ってる〟と ヒャンイに伝えてください 168 00:17:46,607 --> 00:17:48,650 ヒャンイもいない 169 00:17:49,276 --> 00:17:50,444 知らないのよ 170 00:17:51,153 --> 00:17:53,864 しつこく詮索せんさくすると 殺されるよ 171 00:17:53,947 --> 00:17:55,741 ヒャンイがいないって? 172 00:17:55,824 --> 00:17:57,951 待って なぜヒャンイは… 173 00:17:58,077 --> 00:18:01,330 お願いです 一度だけ… 174 00:18:04,917 --> 00:18:05,876 困ったな 175 00:18:06,543 --> 00:18:08,754 どうしよう 176 00:19:05,185 --> 00:19:06,687 ジョン様? 177 00:19:07,521 --> 00:19:08,522 どうして… 178 00:20:56,296 --> 00:20:57,464 なんで― 179 00:20:57,881 --> 00:21:02,177 ジョン様が王宮に入るの? 180 00:21:05,555 --> 00:21:07,432 代金を払わずに 181 00:21:07,516 --> 00:21:09,142 突然 消えたんです 182 00:21:09,935 --> 00:21:11,937 そんな人じゃないのに 183 00:21:12,729 --> 00:21:13,939 まったく 184 00:21:14,022 --> 00:21:16,441 絹代は後で払うと言って 逃げた 185 00:21:27,077 --> 00:21:30,038 王妃選び?         離れの左議政様の姪のこと? 186 00:21:30,414 --> 00:21:31,790 近づかないで 187 00:21:32,124 --> 00:21:35,377 護衛がいるから 顔も見られない 188 00:21:36,253 --> 00:21:38,547 間違いなく王妃になるのよ 189 00:21:39,172 --> 00:21:43,802 だったらなぜ ジョン様が王宮に? 190 00:21:46,263 --> 00:21:48,265 どうなっちゃってるの? 191 00:21:48,348 --> 00:21:50,934 心配で仕方ない 192 00:21:52,269 --> 00:21:53,186 まあ 193 00:21:53,270 --> 00:21:55,689 女官に マクスルを連れていくと? 194 00:21:56,231 --> 00:21:59,234 器量よしだから そばに置きたいの 195 00:22:00,569 --> 00:22:03,655 お嬢様のおかげで 王宮暮らしに? 196 00:22:03,905 --> 00:22:05,157 運がいいわ 197 00:22:05,741 --> 00:22:08,577 喜ぶでしょうね 198 00:22:08,952 --> 00:22:11,330 新しい服や履物を… 199 00:22:11,413 --> 00:22:12,748 王宮に? 200 00:22:13,957 --> 00:22:16,501 私がキム様を慕ってる? 201 00:22:16,585 --> 00:22:18,378 なぜうそをつくの 202 00:22:18,462 --> 00:22:22,132 “頼もしい方だ〟って 言ってたもの 203 00:22:22,215 --> 00:22:24,634 嘘にはならないはずよ 204 00:22:24,718 --> 00:22:28,055 装身具は私が選びます 205 00:22:28,430 --> 00:22:31,558 私の妻からの贈り物だぞ 206 00:22:31,808 --> 00:22:33,477 気に入ったふりを 207 00:22:33,560 --> 00:22:34,394 嫌よ 208 00:22:34,561 --> 00:22:36,938 あんたが言ったのよ 209 00:22:37,022 --> 00:22:40,233 あんたの尻に 敷かれない男はいないって 210 00:22:40,317 --> 00:22:42,652 王様も誘惑できるんでしょ? 211 00:22:42,736 --> 00:22:43,820 言ってない 212 00:22:43,904 --> 00:22:48,200 王妃選びを前に 王様を誘惑するだなんて 213 00:22:48,283 --> 00:22:51,286 王宮に行って 一体 何をするつもり? 214 00:22:51,370 --> 00:22:54,289 私が絶対に許さない 215 00:22:54,373 --> 00:22:59,419 ヨニ様を侮辱する人は ただじゃおかない 216 00:22:59,503 --> 00:23:00,587 あんたたち 217 00:23:01,296 --> 00:23:02,964 いい加減にしなさい 218 00:23:03,882 --> 00:23:04,925 あらまあ 219 00:23:05,467 --> 00:23:08,220 どんな しつけをしてるの? 220 00:23:08,345 --> 00:23:11,139 申し訳ありません 言い聞かせます 221 00:23:11,807 --> 00:23:14,935 2人とも来なさい 222 00:23:15,018 --> 00:23:17,312 トングムのせいです 223 00:23:17,396 --> 00:23:18,146 ヨニ 224 00:23:18,230 --> 00:23:21,108 私は何もしてません 225 00:23:22,275 --> 00:23:24,945 いい天気だ 226 00:23:25,570 --> 00:23:26,655 お兄様 227 00:23:27,280 --> 00:23:30,826 王様は 女官を気に入ることも? 228 00:23:31,827 --> 00:23:33,203 もちろんだ 229 00:23:33,286 --> 00:23:37,541 中宮殿チュングンジョンで王妃の次に よく会うのは女官だ 230 00:23:38,375 --> 00:23:42,045 確かにマクスルは 器量よしだから― 231 00:23:42,671 --> 00:23:44,381 王様が気に入るかも 232 00:23:44,464 --> 00:23:47,426 王様は そんな方ではありません 233 00:23:48,718 --> 00:23:50,595 気になるなら他の者を 234 00:23:51,012 --> 00:23:54,474 女官に一番大事なのは 忠誠心だ 235 00:23:57,227 --> 00:23:58,770 忠誠心? 236 00:24:00,564 --> 00:24:03,150 チョン尚伝サンジョンが 女子の行方を捜しています 237 00:24:08,947 --> 00:24:13,034 予想していたより 王様の思いは強いようだ 238 00:24:15,829 --> 00:24:19,833 チョン尚伝の監視を続けろ 239 00:24:42,314 --> 00:24:44,065 特別な霊感があるとか 240 00:24:46,651 --> 00:24:50,614 偉大な力を持つ神に 仕える身として― 241 00:24:51,531 --> 00:24:53,950 従っているだけです 242 00:24:56,203 --> 00:24:57,454 そなたの神は 243 00:24:59,122 --> 00:25:00,999 今 何と言っておる 244 00:25:03,919 --> 00:25:09,090 大妃様のお望みはかなうと 245 00:25:10,550 --> 00:25:12,886 間違っていたら命はないぞ 246 00:25:16,556 --> 00:25:17,516 もう一度 聞く 247 00:25:18,141 --> 00:25:21,144 何と言っておる 248 00:25:23,146 --> 00:25:24,439 望みは 249 00:25:25,774 --> 00:25:27,275 半分かなうと 250 00:25:29,611 --> 00:25:30,946 大妃様 251 00:25:31,029 --> 00:25:34,282 神の御言葉を お伝えしたまでです 252 00:25:35,492 --> 00:25:37,744 神はお前の命を 奪うつもりか? 253 00:25:38,662 --> 00:25:42,707 王妃選びは 私の思いどおりになるはず 254 00:25:44,584 --> 00:25:46,169 見ものだな 255 00:25:57,264 --> 00:25:58,723 大妃様 256 00:25:58,807 --> 00:25:59,641 何だ 257 00:26:00,058 --> 00:26:02,561 大妃殿に 巫女みこが出入りしてると― 258 00:26:03,103 --> 00:26:05,897 上疏じょうそでも届いているのか? 259 00:26:05,981 --> 00:26:08,108 上疏など滅相めっそうもない 260 00:26:08,692 --> 00:26:09,526 いいのだ 261 00:26:11,194 --> 00:26:13,780 左議政が 口止めさせるだろう 262 00:26:16,449 --> 00:26:19,035 このような楽しみでもないと 263 00:26:21,871 --> 00:26:24,291 退屈な王宮では暮らせぬ 264 00:26:55,864 --> 00:26:57,574 しぶといな 265 00:26:58,074 --> 00:26:59,909 早く捨てて行こう 266 00:27:14,466 --> 00:27:15,592 待って 267 00:27:17,260 --> 00:27:18,428 お願い 268 00:27:20,138 --> 00:27:23,099 助けてください 269 00:27:25,101 --> 00:27:26,478 どうか 270 00:27:28,355 --> 00:27:30,565 助けて 271 00:27:32,859 --> 00:27:34,319 私を… 272 00:27:36,237 --> 00:27:38,907 助けて… 273 00:27:41,493 --> 00:27:43,078 お願いです 274 00:28:29,416 --> 00:28:32,460 熱いから やけどするわよ 275 00:28:38,466 --> 00:28:40,927 まだあるから 急がず食べて 276 00:28:43,471 --> 00:28:45,348 全部 あなたのよ 277 00:28:45,432 --> 00:28:47,475 ゆっくり食べなさい 278 00:28:50,353 --> 00:28:51,688 私のために? 279 00:28:53,356 --> 00:28:54,190 これを? 280 00:28:54,274 --> 00:28:55,400 そうよ 281 00:28:55,984 --> 00:28:59,070 食べて薬を飲めば 元気になれる 282 00:29:07,495 --> 00:29:08,496 ジョン様 283 00:29:09,122 --> 00:29:11,624 私が行くまでお待ちください 284 00:29:14,252 --> 00:29:17,922 何としてでもお助けします 285 00:29:47,952 --> 00:29:48,870 戻ったか 286 00:29:51,039 --> 00:29:53,082 やはり何か起きたようです 287 00:29:53,708 --> 00:29:58,254 使者を送りましたが 師匠らの到着がいつになるか 288 00:30:10,558 --> 00:30:12,644 そなたは来られない 289 00:30:14,270 --> 00:30:15,563 行けます 290 00:30:15,647 --> 00:30:17,482 私が望んでないのだ 291 00:30:19,943 --> 00:30:21,528 私の世界では― 292 00:30:25,365 --> 00:30:27,867 そなたは生きていけない 293 00:31:42,066 --> 00:31:44,319 王様がなぜこちらに? 294 00:31:52,785 --> 00:31:55,538 王様が王妃選びに 参加すると― 295 00:31:56,623 --> 00:31:58,625 なぜ伝えなかった 296 00:31:58,708 --> 00:32:01,419 私も聞いておりませんでした 297 00:32:02,378 --> 00:32:03,463 それならば 298 00:32:04,839 --> 00:32:08,259 知らせずに いらしたのですか? 299 00:32:09,260 --> 00:32:10,386 少しだけ 300 00:32:11,512 --> 00:32:13,473 中を見たいのです 301 00:32:14,265 --> 00:32:15,975 なぜですか 302 00:32:18,645 --> 00:32:19,687 王様 303 00:32:20,271 --> 00:32:24,275 知らせもなく 参加されてはいけません 304 00:32:27,445 --> 00:32:29,572 考えが足りませんでした 305 00:32:31,199 --> 00:32:32,158 どうぞ― 306 00:32:33,159 --> 00:32:34,243 お入りください 307 00:32:41,250 --> 00:32:42,752 どうされましたか? 308 00:32:44,212 --> 00:32:46,130 見間違えたようだ 309 00:32:48,758 --> 00:32:50,677 ここにいるはずがない 310 00:32:55,139 --> 00:32:58,101 進士ジンサ パク・スンドクの娘です 311 00:33:39,892 --> 00:33:41,352 私は決めました 312 00:33:41,686 --> 00:33:44,522 大臣たちと相談して 公示してください 313 00:33:45,106 --> 00:33:47,191 お目に留まった女子が? 314 00:33:47,900 --> 00:33:50,486 左議政の姪です 315 00:33:56,117 --> 00:33:57,952 困りましたね 316 00:33:58,828 --> 00:34:02,373 余は別の女子が 目に留まりました 317 00:34:03,833 --> 00:34:04,876 私の意思に― 318 00:34:06,210 --> 00:34:07,962 反対すると? 319 00:34:08,254 --> 00:34:09,714 継母だからと 320 00:34:10,715 --> 00:34:12,383 軽んじるのですか? 321 00:34:12,967 --> 00:34:13,968 大妃様 322 00:34:16,596 --> 00:34:18,598 滅相もない 323 00:34:19,265 --> 00:34:21,809 王様 ご存じのはず 324 00:34:23,227 --> 00:34:25,772 親不孝は 廃位の名分になります 325 00:34:32,987 --> 00:34:36,449 王様を心配する 母の気持ちです 326 00:34:43,790 --> 00:34:45,083 お気持ちを― 327 00:34:45,958 --> 00:34:47,460 尊重します 328 00:34:49,253 --> 00:34:50,338 大妃様 329 00:35:44,225 --> 00:35:45,184 王様 330 00:35:45,309 --> 00:35:47,895 左賛成チャチャンソンノ・ギョンムンが 申し上げます 331 00:35:47,979 --> 00:35:51,607 王妃選びは 大妃様の意思に従うべきです 332 00:35:51,941 --> 00:35:54,819 余もそのつもりだ 333 00:35:58,322 --> 00:36:01,367 吏曹判書イジョパンソ オ・ハニュルが 申し上げます 334 00:36:01,701 --> 00:36:05,037 お目に留まった女人にょにんが おられるのですか? 335 00:36:05,621 --> 00:36:07,373 困ったことに 336 00:36:09,292 --> 00:36:14,672 余はチョ氏の娘の品性に 国母の器を感じた 337 00:36:14,922 --> 00:36:18,217 だが大妃様は パク氏の娘がよいと仰せだ 338 00:36:18,301 --> 00:36:19,969 どうすればよい 339 00:36:20,344 --> 00:36:24,599 王妃選びは 大妃様のお役目でございます 340 00:36:24,682 --> 00:36:27,643 しかし王様の婚姻です 341 00:36:27,727 --> 00:36:29,896 国父である王様は 342 00:36:29,979 --> 00:36:31,856 模範を示さねばなりません 343 00:36:31,939 --> 00:36:34,150 王妃様を気に入らなければ 344 00:36:34,233 --> 00:36:36,277 民も安心できません 345 00:36:36,360 --> 00:36:38,279 余もそれを心配していた 346 00:36:38,863 --> 00:36:40,406 王妃は民の母である 347 00:36:40,489 --> 00:36:42,617 軽々しく決められぬ 348 00:36:43,201 --> 00:36:44,202 そのため 349 00:36:45,411 --> 00:36:46,787 意見を聞きたい 350 00:36:47,455 --> 00:36:49,165 誰にでしょうか 351 00:36:49,957 --> 00:36:51,751 弘文館ホンムングァン大提学テジェハクに 352 00:36:52,376 --> 00:36:54,587 三司サムサの意見を求めた 353 00:36:59,091 --> 00:37:00,843 なぜ大提学に? 354 00:37:01,427 --> 00:37:04,347 左議政でさえ手に余る 偏屈者だ 355 00:37:08,643 --> 00:37:10,019 本当に大提学は 356 00:37:10,102 --> 00:37:12,521 左議政の命令も通じないと? 357 00:37:13,022 --> 00:37:14,065 そうだ 358 00:37:14,857 --> 00:37:17,193 心配せずに待て 359 00:37:26,202 --> 00:37:27,036 王様 360 00:37:27,370 --> 00:37:30,248 王命により 三司の意見を申し上げます 361 00:37:31,165 --> 00:37:32,416 続けよ 362 00:37:33,209 --> 00:37:34,543 今回の王妃選びは 363 00:37:35,586 --> 00:37:36,963 認められません 364 00:37:40,216 --> 00:37:42,343 あとは決定するのみなのに 365 00:37:42,718 --> 00:37:44,262 どうしてだ 366 00:37:44,345 --> 00:37:45,346 王様は 367 00:37:45,429 --> 00:37:49,267 亡くなられた王妃様の 三回忌が済んでおりません 368 00:37:49,850 --> 00:37:52,103 王妃選びを急いでは 369 00:37:52,228 --> 00:37:55,481 夫婦の礼に反します 370 00:37:56,023 --> 00:37:57,233 また王妃は― 371 00:37:57,316 --> 00:38:00,403 慣例的に 地位の低い名家から選びます 372 00:38:00,486 --> 00:38:04,198 よって権力者の娘たちが 候補者に名を連ねるのは 373 00:38:04,365 --> 00:38:07,034 不公正でございます 374 00:38:07,368 --> 00:38:10,579 更に王妃一族への 権力が集中することも 375 00:38:11,289 --> 00:38:13,749 防がねばなりません 376 00:38:14,375 --> 00:38:15,918 王妃選びを取りやめて 377 00:38:16,002 --> 00:38:17,753 慣例に従ってください 378 00:38:17,837 --> 00:38:19,630 王妃選びを取りやめて 379 00:38:19,714 --> 00:38:22,049 慣例に従ってください 380 00:38:24,885 --> 00:38:27,638 三回忌が済んでいないことが 問題だと? 381 00:38:28,681 --> 00:38:30,391 三司は正気ではない 382 00:38:30,766 --> 00:38:33,311 3年も待った王などおらぬ 383 00:38:33,394 --> 00:38:37,064 厄介な状況になりました 384 00:38:39,317 --> 00:38:41,068 左議政は何と? 385 00:38:41,152 --> 00:38:43,487 王様が 時間を稼いでいるのではと 386 00:38:43,571 --> 00:38:45,489 懸念しておられます 387 00:38:45,573 --> 00:38:47,199 時間を稼ぐ? 388 00:38:48,284 --> 00:38:49,035 なぜ? 389 00:38:49,118 --> 00:38:50,244 その間に― 390 00:38:50,703 --> 00:38:53,164 兵曹判書ピョンジョパンソの娘が懐妊するやも 391 00:38:53,247 --> 00:38:56,792 男児が生まれれば 世継ぎになる 392 00:38:59,378 --> 00:39:02,214 私に対する侮蔑だ 393 00:39:02,798 --> 00:39:04,342 直ちに大殿テジョンへ 394 00:39:08,679 --> 00:39:09,722 王様 395 00:39:09,805 --> 00:39:11,724 大妃様が憤慨され― 396 00:39:11,807 --> 00:39:15,770 王妃様選びを 急かされております 397 00:39:19,148 --> 00:39:20,066 王様 398 00:39:20,149 --> 00:39:24,111 三司の意見は 理にかないません 399 00:39:24,195 --> 00:39:27,656 世継ぎがいないのに 慣例を優先するのですか 400 00:39:27,782 --> 00:39:31,160 優先順位を お考えください 401 00:39:31,243 --> 00:39:34,080 王妃選びを取りやめた 前例はありません 402 00:39:34,163 --> 00:39:38,209 大妃様の仰せのとおりに 王妃様の決定を 403 00:39:38,334 --> 00:39:41,170 王様は別の娘を 目に留められておられる 404 00:39:41,295 --> 00:39:43,339 大妃様だけに従うなど 405 00:39:43,422 --> 00:39:44,215 不忠です 406 00:39:44,298 --> 00:39:47,343 王様を不孝者にするのですか 407 00:39:47,426 --> 00:39:48,594 やめるのだ 408 00:39:53,265 --> 00:39:56,769 王妃選びは重大なことだ 409 00:39:58,813 --> 00:40:00,940 慎重に結論を出さねば 410 00:40:01,607 --> 00:40:02,733 大臣たちは 411 00:40:02,817 --> 00:40:07,738 決定するまで退庁せず 意見をまとめよ 412 00:40:22,044 --> 00:40:25,131 王様には何か計画があると 言ったはずです 413 00:40:25,214 --> 00:40:29,260 イニョン王后への恨みで 私がたくらんだと? 414 00:40:29,343 --> 00:40:30,511 申し訳ありません 415 00:40:33,431 --> 00:40:35,766 王様が時間を稼ぐ理由は? 416 00:40:38,185 --> 00:40:42,022 譲歩させたいのでしょう 417 00:40:56,787 --> 00:40:59,165 王様 もう3日目です 418 00:40:59,790 --> 00:41:03,252 ここまで王妃様の決定が 遅れたことは初めてです 419 00:41:03,335 --> 00:41:07,548 王妃候補の娘たちも 王宮で待機しております 420 00:41:07,631 --> 00:41:09,592 大提学 答えてください 421 00:41:09,675 --> 00:41:12,303 王妃の候補者たちを 422 00:41:12,386 --> 00:41:14,472 ここまで苦労させた前例が? 423 00:41:15,306 --> 00:41:16,724 ありません 424 00:41:17,475 --> 00:41:20,519 前例がない王妃選びなら― 425 00:41:20,603 --> 00:41:22,354 なおさら やめるべきです 426 00:41:23,647 --> 00:41:24,857 なんてことだ 427 00:41:28,527 --> 00:41:29,528 余に 428 00:41:30,696 --> 00:41:32,740 皆が納得する妙案がある 429 00:41:35,117 --> 00:41:37,369 三司の言う慣例に従い 430 00:41:37,453 --> 00:41:39,622 大妃様の意思にも沿うものだ 431 00:41:39,705 --> 00:41:41,499 余の尊厳も損なわず― 432 00:41:43,459 --> 00:41:47,671 更に世継ぎまで 得る方法がある 433 00:41:50,633 --> 00:41:51,884 従うか? 434 00:42:05,564 --> 00:42:08,526 王妃は決定したのですか? 435 00:42:08,817 --> 00:42:09,944 はい 436 00:42:11,612 --> 00:42:13,280 選ばれたのは? 437 00:42:14,073 --> 00:42:16,617 ヨニ 438 00:42:18,494 --> 00:42:21,121 どうなったんですか? 439 00:42:21,372 --> 00:42:23,123 決まったぞ 440 00:42:23,207 --> 00:42:25,167 私が選ばれたんですか? 441 00:42:25,417 --> 00:42:27,127 そうだよ 442 00:43:39,950 --> 00:43:41,744 兵曹判書の姻戚 右議政ウイジョン 443 00:43:43,412 --> 00:43:45,164 外叔の吏曹判書 444 00:43:47,041 --> 00:43:48,208 チョ・サヒョン 445 00:43:54,256 --> 00:43:55,299 左議政 446 00:43:57,676 --> 00:43:59,136 これからが始まりだ 447 00:44:16,236 --> 00:44:18,822 パク氏とチョ氏の娘が 448 00:44:19,490 --> 00:44:21,533 {\an7}独牢宴トンネヨンを      行っているそうです 449 00:44:20,866 --> 00:44:23,869 {\an1}独牢宴:淑儀スギだけで行う 婚礼儀式        450 00:44:32,002 --> 00:44:35,172 チョ氏とパク氏を   淑儀として迎え入れる 451 00:44:35,255 --> 00:44:40,969 その後 三回忌を終えてから どちらかを王妃とし     452 00:44:41,637 --> 00:44:44,682 もう一人を側室とする 453 00:44:48,602 --> 00:44:49,937 2人を淑儀に? 454 00:44:50,813 --> 00:44:52,648 実に妙案です 455 00:44:55,234 --> 00:44:57,611 計画どおりですか? 456 00:44:59,738 --> 00:45:00,781 はい 457 00:45:01,699 --> 00:45:03,158 そのとおりです 458 00:45:03,992 --> 00:45:05,411 勘違いしておられる 459 00:45:06,412 --> 00:45:09,289 王様は兵曹判書と 手を組んでも― 460 00:45:09,373 --> 00:45:13,001 権力を 分け合うつもりはなかった 461 00:45:14,128 --> 00:45:18,298 刀は さやにある時が 最も恐ろしいものです 462 00:45:19,883 --> 00:45:21,719 どういうことです 463 00:45:22,344 --> 00:45:24,805 我らは だまされたのです 464 00:45:26,807 --> 00:45:29,184 王様は誰にも― 465 00:45:30,436 --> 00:45:33,063 王妃様を支配させません 466 00:45:40,529 --> 00:45:43,031 王様のお成り 467 00:46:38,629 --> 00:46:43,509 狭量ではあるが大胆で    賢明というより ずる賢く― 468 00:46:43,717 --> 00:46:46,678 有徳ではないが忍耐強い 469 00:46:47,054 --> 00:46:50,390 国王しての素質は 十分と言えます  470 00:46:55,687 --> 00:46:57,689 景春殿キョンチュンジョン 471 00:48:02,921 --> 00:48:04,673 堂々とした お姿に― 472 00:48:04,756 --> 00:48:08,719 王妃になる運命を持つ 威厳があります 473 00:48:09,553 --> 00:48:11,722 側室なのに喜ぶことですか? 474 00:48:12,598 --> 00:48:13,557 まだ淑儀ですよ 475 00:48:14,725 --> 00:48:16,685 宗廟チョンミョで拝礼をしていません 476 00:48:16,768 --> 00:48:18,645 宗廟に入れる女人は 477 00:48:18,729 --> 00:48:20,981 王妃と世子嬪セジャビンだけですよね 478 00:48:22,190 --> 00:48:25,485 王様が不在の独牢宴だなんて 479 00:48:25,944 --> 00:48:27,779 王妃に選ばれれば 480 00:48:28,155 --> 00:48:30,782 望むことは 全てかなえられます 481 00:48:31,450 --> 00:48:32,868 御心は淑儀様に 482 00:48:34,578 --> 00:48:35,579 ええ 483 00:48:36,580 --> 00:48:40,250 王様は 慕ってくださっています 484 00:48:42,336 --> 00:48:45,631 観象監クァンサンガムは 左議政側の人ですか 485 00:48:46,298 --> 00:48:47,799 なぜそんな質問を? 486 00:48:47,883 --> 00:48:50,177 観象監が初夜を決めるとか 487 00:48:51,219 --> 00:48:55,641 もし 先に 王様がパク淑儀と… 488 00:48:56,266 --> 00:48:58,143 パク淑儀との初夜が 489 00:48:59,353 --> 00:49:00,729 先になるかと 490 00:49:01,396 --> 00:49:03,649 父上 それは許せません 491 00:49:03,732 --> 00:49:06,693 王様を共有するなんて嫌です 492 00:49:07,277 --> 00:49:10,447 案ずるには及びません 493 00:49:11,323 --> 00:49:14,117 王様は左議政を 恨んでいるゆえ― 494 00:49:14,201 --> 00:49:15,619 パク淑儀を慕いません 495 00:49:17,913 --> 00:49:21,249 堂々と 構えておればよいのです 496 00:49:24,878 --> 00:49:26,088 お気を付けて 497 00:49:27,214 --> 00:49:28,757 淑儀様をよろしく頼む 498 00:49:29,383 --> 00:49:30,634 ご心配なく 499 00:49:33,512 --> 00:49:37,599 私が命を懸けて お仕えします 500 00:49:41,478 --> 00:49:42,813 尚膳サンソンが? 501 00:49:43,897 --> 00:49:45,232 意外だな 502 00:49:46,066 --> 00:49:48,610 御心はチョ淑儀様にあります 503 00:49:49,152 --> 00:49:51,613 誠意を尽くして当然です 504 00:49:52,698 --> 00:49:54,783 私は王様の忠臣です 505 00:49:54,866 --> 00:49:57,661 御心が向かう方に仕えます 506 00:49:59,955 --> 00:50:01,206 信じておるぞ 507 00:51:19,242 --> 00:51:23,747 王様は淑儀様に会おうと せぬはずです 508 00:51:24,331 --> 00:51:27,334 初夜も拒まれるかと 509 00:51:27,959 --> 00:51:31,004 左議政様は 王様に憎まれているのですね 510 00:51:32,130 --> 00:51:35,717 左議政の姪ゆえ 冷遇されるとは 511 00:51:36,760 --> 00:51:37,761 はい 512 00:51:38,011 --> 00:51:43,183 “顔すら見ない〟と おっしゃいました 513 00:51:44,935 --> 00:51:45,977 ですから 514 00:51:46,061 --> 00:51:50,565 手段を選ばず 王様に会わねばなりません 515 00:51:52,526 --> 00:51:54,194 私が何をしても 516 00:51:56,404 --> 00:51:57,656 師匠や皆の者は 517 00:51:58,865 --> 00:52:00,242 安全ですよね? 518 00:52:07,958 --> 00:52:09,584 約束してください 519 00:52:14,923 --> 00:52:16,174 しますとも 520 00:52:19,010 --> 00:52:21,930 では何としてでも 王様に会います 521 00:52:22,889 --> 00:52:24,099 叔父上 522 00:52:37,404 --> 00:52:39,281 なぜ私だったのですか 523 00:52:41,992 --> 00:52:46,037 左議政様の姪になるために 命を懸ける女人は多いはず 524 00:52:48,540 --> 00:52:52,294 私も気になります 525 00:52:53,378 --> 00:52:57,340 なぜ淑儀である 必要があったのか 526 00:53:01,511 --> 00:53:03,221 じきに分かるかと 527 00:53:32,542 --> 00:53:34,419 どういうことだ? 528 00:53:36,504 --> 00:53:39,341 議政府ウィジョンブの指示で 529 00:53:40,842 --> 00:53:42,844 職人たちが捕らえられた? 530 00:53:42,928 --> 00:53:44,512 慎重を期すのです 531 00:53:44,596 --> 00:53:48,058 ジョン様のことを知る者が 王宮にいるやも 532 00:53:49,142 --> 00:53:50,936 まさか左議政が? 533 00:53:51,019 --> 00:53:52,562 はい 王様 534 00:53:56,733 --> 00:53:58,026 王様 535 00:53:58,109 --> 00:54:00,528 観象監から伝言です 536 00:54:00,612 --> 00:54:01,821 申せ 537 00:54:12,165 --> 00:54:16,044 初夜の相手は パク淑儀様であるべきだと 538 00:54:21,925 --> 00:54:25,637 パク淑儀様に知らせを? 539 00:54:59,587 --> 00:55:00,547 そなたは? 540 00:55:01,131 --> 00:55:03,925 チェ尚宮サングンと申します 541 00:55:04,718 --> 00:55:08,430 今日から 淑儀様にお仕えすることに 542 00:55:11,349 --> 00:55:13,184 監視するのであろう 543 00:55:14,269 --> 00:55:15,812 おっしゃる意味が― 544 00:55:17,188 --> 00:55:18,273 分かりません 545 00:55:20,191 --> 00:55:23,945 王様がいらっしゃる前に お着替えを 546 00:55:25,280 --> 00:55:27,198 なぜ断言できる? 547 00:55:27,657 --> 00:55:29,826 チョ淑儀の元では? 548 00:55:30,702 --> 00:55:33,204 こちらにお越しになります 549 00:55:39,044 --> 00:55:44,132 左議政様の力は 観象監にまで及んでいるのか 550 00:55:46,426 --> 00:55:49,012 淑儀様 大殿からの使いです 551 00:56:01,399 --> 00:56:02,442 王様 552 00:56:03,610 --> 00:56:05,862 初夜を守らないのですか? 553 00:56:06,654 --> 00:56:09,449 父上も同じことをした 554 00:56:11,576 --> 00:56:13,495 前例がある 555 00:56:16,414 --> 00:56:18,291 チョ淑儀の元へ行く 556 00:56:24,047 --> 00:56:25,298 王様は 557 00:56:26,216 --> 00:56:28,426 おいでになりません 558 00:56:30,512 --> 00:56:31,971 なぜだ? 559 00:56:33,306 --> 00:56:36,351 チョ淑儀様の元へ行かれると 560 00:56:40,397 --> 00:56:43,608 案ずるには及びません 561 00:56:44,317 --> 00:56:48,947 私は東宮殿トングンジョンから 王様に仕えてまいりました 562 00:56:49,656 --> 00:56:53,535 淑儀様に御心が 向かうようにいたします 563 00:56:53,910 --> 00:56:57,622 私を信じてくださいませ 564 00:56:58,748 --> 00:57:00,959 観象監は初夜に― 565 00:57:01,042 --> 00:57:03,044 私を指名したはずだ 566 00:57:03,670 --> 00:57:06,673 そのとおりですが王様が… 567 00:57:06,756 --> 00:57:09,300 おきてを守っていただくのだ 568 00:57:10,093 --> 00:57:12,220 相手を変えるなど言語道断 569 00:57:16,808 --> 00:57:18,852 王宮のしきたりです 570 00:57:19,602 --> 00:57:21,354 ご理解ください 571 00:57:22,147 --> 00:57:24,941 今夜だけの話です 572 00:57:25,316 --> 00:57:28,820 今日は チョ淑儀様にお譲りに… 573 00:57:28,903 --> 00:57:30,613 口数が多いな 574 00:57:32,490 --> 00:57:35,785 内官は聞く耳は持たず 575 00:57:36,786 --> 00:57:38,788 口数ばかり多いのか 576 00:57:46,546 --> 00:57:48,590 王様にお伝えします 577 00:58:03,938 --> 00:58:05,565 左議政も年を取ったな 578 00:58:06,608 --> 00:58:08,568 あんな女子を送るとは 579 00:58:14,782 --> 00:58:16,910 失礼なお言葉です 580 00:58:17,452 --> 00:58:20,955 左議政が 何としてでも王様に会えと― 581 00:58:21,039 --> 00:58:22,540 おっしゃった 582 00:58:25,877 --> 00:58:27,962 叔父に従っているだけだ 583 00:58:42,310 --> 00:58:43,394 王様 584 00:58:43,478 --> 00:58:47,106 パク淑儀様が おきてを 守っていただきたいと 585 00:58:47,232 --> 00:58:48,775 申しております 586 00:58:49,859 --> 00:58:51,110 おきてを 587 00:58:52,737 --> 00:58:54,030 守れと? 588 00:58:54,322 --> 00:58:57,158 王宮のしきたりを 知らないようです 589 00:58:58,201 --> 00:58:59,911 お気になさらず 590 00:59:03,206 --> 00:59:05,708 左議政は 妙な女人を選んだものだ 591 00:59:05,792 --> 00:59:09,003 チョン尚伝を送れ 592 00:59:11,381 --> 00:59:12,840 はい 王様 593 00:59:23,518 --> 00:59:24,686 淑儀様 594 00:59:24,769 --> 00:59:28,189 王命を伝えに チョン尚伝がお越しです 595 00:59:28,523 --> 00:59:30,984 また内官か? 話を聞くまでもない 596 00:59:31,067 --> 00:59:32,986 民の父である王様が 597 00:59:33,069 --> 00:59:35,655 おきてを軽視するのか 598 00:59:39,742 --> 00:59:41,911 王様に伝えよ 599 00:59:41,995 --> 00:59:44,038 私の部屋に来ないなら 600 00:59:45,540 --> 00:59:48,251 私がチョ淑儀の元へ向かうと 601 00:59:53,715 --> 00:59:55,550 お美しいですね 602 00:59:56,926 --> 00:59:59,095 すぐに王様が お見えになるかと 603 01:00:08,896 --> 01:00:10,356 余が行かなければ 604 01:00:10,440 --> 01:00:12,650 チョ淑儀の元へ? 605 01:00:12,942 --> 01:00:13,818 はい 606 01:00:15,778 --> 01:00:16,863 尚膳 607 01:00:19,657 --> 01:00:21,075 はい 王様 608 01:00:21,659 --> 01:00:25,246 パク淑儀をどう思う? 609 01:00:26,414 --> 01:00:28,458 恐縮ですが 610 01:00:30,793 --> 01:00:32,712 嫉妬されているのかと 611 01:00:33,254 --> 01:00:36,299 入宮するなり 退宮され得る発言だ 612 01:00:43,097 --> 01:00:46,934 左議政の姪を廃する名分を 差し上げます       613 01:00:49,145 --> 01:00:51,564 直ちに私を廃してください 614 01:00:54,275 --> 01:00:56,110 どんな罰でも受けます 615 01:00:57,528 --> 01:00:59,322 王宮から出してください 616 01:01:00,365 --> 01:01:01,866 実に横柄な女人だが 617 01:01:03,534 --> 01:01:05,370 むしろ ありがたい 618 01:01:06,412 --> 01:01:08,790 早く廃されたいならば 619 01:01:08,873 --> 01:01:10,750 聞き入れよう 620 01:01:12,460 --> 01:01:14,337 パク淑儀の元へ 621 01:01:37,652 --> 01:01:40,530 王様が仕組んだ  勝負だそうですね 622 01:01:49,664 --> 01:01:51,374 感心しました 623 01:01:52,458 --> 01:01:55,169 見事な勝負手です 624 01:02:14,021 --> 01:02:16,357 淑儀様 王様がお越しです 625 01:02:18,276 --> 01:02:21,529 余が参った 顔を見せよ 626 01:02:48,639 --> 01:02:51,225 私の最大の一手であり 627 01:02:52,101 --> 01:02:56,022 王様の 究極の一手でもあります 628 01:04:06,968 --> 01:04:10,137 {\an7}士人様が 世子セジャ様だったのですか? 629 01:04:10,221 --> 01:04:13,182 {\an7}私が王様に捧げた 忠心です     630 01:04:13,266 --> 01:04:14,600 {\an7}王様の臣下に 631 01:04:14,684 --> 01:04:17,436 {\an7}左議政から      何か聞いていませんか 632 01:04:17,520 --> 01:04:21,357 {\an7}淑儀の家族が来るので 時間がありません   633 01:04:21,440 --> 01:04:24,902 {\an7}この方は アオクではありません 634 01:04:25,528 --> 01:04:27,238 {\an7}どうするおつもりですか 635 01:04:27,321 --> 01:04:29,824 {\an7}答えを知る人は ただ1人です  636 01:04:29,907 --> 01:04:32,702 {\an7}左議政と王室を  だまして入宮した 637 01:04:32,785 --> 01:04:34,370 {\an7}選んでください 638 01:04:34,453 --> 01:04:37,331 {\an7}そなたは打ち首だ 639 01:04:38,374 --> 01:04:40,376 日本語字幕 川那部 悠美