1 00:00:43,043 --> 00:00:47,213 {\an7}最愛の敵~王たる宿命~ 2 00:00:47,297 --> 00:00:50,216 このドラマは   フィクションです 3 00:00:57,223 --> 00:00:59,601 淑儀スギ様 王様がお越しです 4 00:01:01,728 --> 00:01:02,937 余が参った 5 00:01:03,229 --> 00:01:04,939 顔を見せよ 6 00:01:29,589 --> 00:01:30,632 士人ソンビ様? 7 00:01:44,646 --> 00:01:45,980 なぜ士人様が… 8 00:01:49,317 --> 00:01:50,693 ここに? 9 00:02:09,587 --> 00:02:12,757 皆が聞き耳を立てている 10 00:02:19,472 --> 00:02:22,559 お怒りをお静めください 11 00:02:24,853 --> 00:02:25,687 尚伝サンジョン 12 00:02:25,770 --> 00:02:26,604 はい 13 00:02:26,688 --> 00:02:28,606 余が直々に問いただす 14 00:02:30,358 --> 00:02:32,318 2人きりにしろ 15 00:02:34,904 --> 00:02:37,282 かしこまりました 16 00:02:37,365 --> 00:02:38,408 王様 17 00:02:39,868 --> 00:02:40,702 どちらに? 18 00:02:41,953 --> 00:02:43,413 “2人きりに〟と 19 00:02:43,955 --> 00:02:47,208 堂々と王様の味方をするとは 20 00:02:47,292 --> 00:02:49,127 当然ではありませんか 21 00:02:49,294 --> 00:02:52,797 内侍府ネシブの者は皆 王様の味方です 22 00:02:56,342 --> 00:02:58,970 直ちに王様の護衛をせよ 23 00:03:11,149 --> 00:03:13,735 誰にも後は追わせぬ 24 00:03:14,319 --> 00:03:15,570 王命だ 25 00:03:51,356 --> 00:03:52,941 王様なのですか 26 00:03:54,692 --> 00:03:55,610 士人様が― 27 00:03:57,362 --> 00:03:59,280 世子セジャ様だったのですか? 28 00:04:06,663 --> 00:04:07,789 一体… 29 00:04:09,207 --> 00:04:10,833 どういうことだ 30 00:04:11,668 --> 00:04:15,129 そなたが なぜ宮中に? 31 00:04:17,006 --> 00:04:19,968 左議政チャイジョンは どこまで把握しているのだ 32 00:04:20,677 --> 00:04:24,055 以前 世子嬪セジャビンだったことは 知っているのか? 33 00:04:25,515 --> 00:04:26,683 分かりません 34 00:04:28,893 --> 00:04:32,897 その前に 言うべきことがあるのでは? 35 00:04:37,443 --> 00:04:38,611 そなたは― 36 00:04:39,654 --> 00:04:41,489 何を考えているのだ 37 00:04:42,448 --> 00:04:44,242 ここでの出来事を― 38 00:04:45,743 --> 00:04:46,995 忘れたのか? 39 00:04:48,788 --> 00:04:50,957 士人様が王様だと 知っていたら 40 00:04:52,333 --> 00:04:55,378 私を救った人が 世子様だと知っていたら 41 00:04:56,254 --> 00:04:58,464 入宮など しませんでした 42 00:05:01,259 --> 00:05:02,719 なぜ何年もの間 43 00:05:04,554 --> 00:05:07,473 満月の日に 言わなかったのですか 44 00:05:07,557 --> 00:05:10,018 私が告白した時に 話すべきでした 45 00:05:14,147 --> 00:05:15,773 そうすれば― 46 00:05:18,568 --> 00:05:21,112 恋心を断ち切ったのに 47 00:06:11,579 --> 00:06:13,790 {\an7}最愛の敵~王たる宿命~ 48 00:06:13,873 --> 00:06:15,500 {\an7}第5話 49 00:06:27,261 --> 00:06:28,596 {\an7}淑儀がジョンだと― 50 00:06:29,180 --> 00:06:30,681 {\an7}気付いた女官は? 51 00:06:30,765 --> 00:06:35,228 {\an7}世子嬪であった頃に 接触した者は少数です 52 00:06:35,561 --> 00:06:36,396 {\an7}それに― 53 00:06:36,479 --> 00:06:40,233 {\an7}お付きの者らは 全員 処刑か島流しに 54 00:06:40,316 --> 00:06:41,776 {\an7}左議政は― 55 00:06:44,362 --> 00:06:46,280 {\an7}どこまで知っているのだ 56 00:06:48,032 --> 00:06:49,158 {\an7}王様 57 00:06:49,242 --> 00:06:51,285 {\an7}千載一遇の好機です 58 00:06:52,412 --> 00:06:56,457 {\an7}左議政様は赤の他人を めいに仕立て上げました 59 00:06:56,707 --> 00:06:59,585 {\an7}これは王室に対する侮辱 いえ 反逆です 60 00:07:01,087 --> 00:07:03,423 {\an7}左議政様を 処刑する名分に 61 00:07:03,506 --> 00:07:06,884 左議政が淑儀の正体を 知っていたら? 62 00:07:06,968 --> 00:07:09,929 逆賊の娘を 助けたことになります 63 00:07:10,555 --> 00:07:14,100 “逆賊の娘を姪に仕立て上げ 王妃候補にした〟 64 00:07:14,684 --> 00:07:16,018 そう追及できます 65 00:07:17,186 --> 00:07:19,814 シウォルの科挙合格を 待たずとも 66 00:07:19,897 --> 00:07:22,316 左議政様を消せるのです 67 00:07:24,652 --> 00:07:25,778 そうなれば… 68 00:07:30,700 --> 00:07:32,452 ジョンの命はない 69 00:07:35,621 --> 00:07:37,206 まずは確かめよう 70 00:07:38,458 --> 00:07:39,625 事を起こすのは 71 00:07:41,502 --> 00:07:42,670 その後だ 72 00:07:45,089 --> 00:07:46,799 左議政の私邸に行く 73 00:08:40,228 --> 00:08:42,104 敗者は決まった 74 00:08:42,897 --> 00:08:44,607 そなただ 75 00:08:51,322 --> 00:08:54,825 なぜ このような   愚かな手を打ったのだ 76 00:08:55,535 --> 00:08:59,163 余が それほど   情にもろい男だと? 77 00:09:00,206 --> 00:09:01,624 さようでございます 78 00:09:02,166 --> 00:09:05,461 王様は先王と そっくりです 79 00:09:06,170 --> 00:09:09,298 君主としては軟弱でしたが 80 00:09:09,382 --> 00:09:11,759 夫としては頼もしい方でした 81 00:09:18,891 --> 00:09:19,976 功臣録だ 82 00:09:22,228 --> 00:09:24,313 誰を書いても構わぬ 83 00:09:24,397 --> 00:09:28,276 選ばれた者には 土地と奴婢ノビを与え 84 00:09:28,359 --> 00:09:32,196 そなたらが選んだ女人にょにんを 淑儀として迎えよう 85 00:09:32,863 --> 00:09:33,781 王様 86 00:09:33,864 --> 00:09:34,699 その代わり 87 00:09:35,741 --> 00:09:37,910 今後は廃妃を迫るな 88 00:09:37,994 --> 00:09:42,290 王妃様の一族は 廃王の側近でした 89 00:09:42,707 --> 00:09:44,542 逆賊の娘を 90 00:09:44,625 --> 00:09:46,669 王妃にしてはおけませぬ 91 00:09:48,337 --> 00:09:49,880 ざれ言を申すな 92 00:09:51,507 --> 00:09:55,428 王妃は世子の母であり 余の妻だ 93 00:10:01,601 --> 00:10:05,104 王様は        どちらを選ばれますか 94 00:10:06,564 --> 00:10:08,065 権力ですか? 95 00:10:08,774 --> 00:10:09,775 それとも 96 00:10:10,818 --> 00:10:12,486 恋心ですか? 97 00:10:25,958 --> 00:10:27,543 余を待っていたのか 98 00:10:28,294 --> 00:10:32,173 王様に呼ばれるのを 待っておりました 99 00:10:32,715 --> 00:10:36,636 君主が臣下の家に 出向くべきではありません 100 00:10:36,927 --> 00:10:42,600 今後は承旨スンジを送り 私に来るよう命じてください 101 00:10:43,100 --> 00:10:45,603 呼ばれることを 予想できたのなら 102 00:10:47,271 --> 00:10:50,983 淑儀の正体を 知っているのだな 103 00:10:52,943 --> 00:10:54,320 違うか? 104 00:10:55,237 --> 00:10:57,114 王様の思い人であり 105 00:10:58,074 --> 00:11:01,577 私が王様に捧げた忠心です 106 00:11:02,620 --> 00:11:03,871 私は 107 00:11:03,954 --> 00:11:09,043 王様と思い人との 末永い幸せを願っております 108 00:11:09,335 --> 00:11:11,504 余のために このような― 109 00:11:13,130 --> 00:11:14,465 危険なまねを? 110 00:11:15,675 --> 00:11:19,303 この恩をどう返せばよい? 111 00:11:25,351 --> 00:11:27,895 左議政 パク・ゲウォン 112 00:11:28,396 --> 00:11:30,523 どうか私を… 113 00:11:38,989 --> 00:11:41,033 王様の臣下に 114 00:12:13,107 --> 00:12:14,233 知らぬのか 115 00:12:16,402 --> 00:12:20,281 余は そなたを 買いかぶっていたようだ 116 00:12:22,908 --> 00:12:24,618 焦る気持ちは分かるが 117 00:12:25,453 --> 00:12:26,704 こんなにも― 118 00:12:28,080 --> 00:12:29,498 雑な手を打つとは 119 00:12:30,833 --> 00:12:34,170 そなたの望みは ただ一つ 120 00:12:38,424 --> 00:12:39,592 権力の保持だ 121 00:12:40,760 --> 00:12:42,762 大妃殿テビジョンは支配した 122 00:12:42,887 --> 00:12:44,722 だが中宮殿チュングンジョンを― 123 00:12:46,974 --> 00:12:48,684 奪われたらどうする? 124 00:12:50,311 --> 00:12:54,732 権力を失う者に 尽くす配下などおらぬ 125 00:12:55,566 --> 00:12:58,778 愚かなことをしたものだ 126 00:12:59,987 --> 00:13:01,864 王室を侮辱し― 127 00:13:01,947 --> 00:13:04,241 国法を犯した者に命はない 128 00:13:11,832 --> 00:13:17,379 そなたを救うために 大妃テビ様がどんな手を使うか 129 00:13:19,924 --> 00:13:21,634 見ものだな 130 00:13:34,855 --> 00:13:36,899 義禁府ウィグムブではなく― 131 00:13:40,027 --> 00:13:41,946 大妃様がですか? 132 00:13:52,039 --> 00:13:53,999 逃げたいか? 133 00:14:10,182 --> 00:14:11,183 父上 134 00:14:11,809 --> 00:14:13,602 お前1人で― 135 00:14:13,978 --> 00:14:18,274 王室と我が一族 更に士林まで背負うはめに 136 00:14:22,027 --> 00:14:25,865 今からでも逃げたいか? 137 00:14:29,952 --> 00:14:32,246 あの時 逃げるべきでした 138 00:14:33,706 --> 00:14:35,040 そうすれば 139 00:14:37,251 --> 00:14:39,545 父上も母上も― 140 00:14:41,672 --> 00:14:44,174 一族も無事だったでしょう 141 00:14:48,637 --> 00:14:50,431 あの人に会うことも 142 00:14:52,057 --> 00:14:54,393 互いに傷つくことも なかったはず 143 00:14:58,063 --> 00:14:59,273 ジョン 144 00:16:04,713 --> 00:16:05,881 いけません 145 00:16:05,965 --> 00:16:06,882 放して 146 00:16:07,216 --> 00:16:09,843 初夜を邪魔するなど 許しておけぬ 147 00:16:10,094 --> 00:16:12,262 淑儀様を止めなさい 148 00:16:13,555 --> 00:16:16,558 無礼者め 何をしておる 149 00:16:16,934 --> 00:16:17,893 父上 150 00:16:21,772 --> 00:16:23,148 何事ですか 151 00:16:24,650 --> 00:16:26,276 不愉快なことでも? 152 00:16:26,360 --> 00:16:29,780 パク淑儀に 初夜を邪魔されたのです 153 00:16:33,575 --> 00:16:35,327 怒ることでは ありません 154 00:16:35,411 --> 00:16:36,161 父上 155 00:16:36,245 --> 00:16:39,832 パク淑儀は 王様から冷遇されるでしょう 156 00:16:40,207 --> 00:16:43,210 王様は激怒なさったそうです 157 00:16:45,379 --> 00:16:46,547 本当ですか? 158 00:16:46,630 --> 00:16:51,301 ええ ですから早く 大妃様に朝のごあいさつを 159 00:16:51,885 --> 00:16:55,347 礼を尽くすようにと お願いしたはずです 160 00:16:56,098 --> 00:16:59,226 ですが 行きたくありません 161 00:17:00,019 --> 00:17:01,562 パク淑儀も来ますよね 162 00:17:01,645 --> 00:17:03,313 王様も… 163 00:17:05,190 --> 00:17:06,900 お見えになります 164 00:17:12,698 --> 00:17:15,534 キム尚宮サングン 支度を手伝って 165 00:17:15,951 --> 00:17:16,785 はい 166 00:17:27,129 --> 00:17:30,549 王様がパク淑儀の寝殿に どなり込んだ? 167 00:17:30,632 --> 00:17:32,551 深夜の大騒動ね 168 00:17:32,634 --> 00:17:36,889 宮中のしきたりを知らず パク淑儀様が失礼を 169 00:17:37,097 --> 00:17:41,310 しきたりは知らずとも 駆け引きは知っているようね 170 00:17:42,770 --> 00:17:46,273 “生涯 顔すら見ない〟と 言っていた王様を― 171 00:17:46,774 --> 00:17:48,859 会いに来させた 172 00:17:51,945 --> 00:17:56,075 顔を合わせれば 情も湧くものだ 173 00:18:07,461 --> 00:18:09,755 今朝は王様が― 174 00:18:10,297 --> 00:18:13,342 ごあいさつに お越しになれないと 175 00:18:19,848 --> 00:18:23,811 淑儀を連れてくる 約束だったはず 176 00:18:25,354 --> 00:18:28,398 母親思いの王様が 約束を破るとは 177 00:18:28,982 --> 00:18:31,235 お加減が悪いようね 178 00:18:31,985 --> 00:18:33,237 そのようです 179 00:18:34,780 --> 00:18:37,032 母として看過できぬ 180 00:18:39,868 --> 00:18:41,578 御医オイを送りなさい 181 00:18:55,008 --> 00:18:56,635 つらい日になりそうだ 182 00:19:13,527 --> 00:19:15,654 王様が いらしたとか 183 00:19:16,655 --> 00:19:18,991 離れにいるソ氏を 王宮に行かせる 184 00:19:19,449 --> 00:19:21,451 付き添いの者を呼ぶから… 185 00:19:22,286 --> 00:19:24,288 私が付き添います 186 00:19:29,126 --> 00:19:31,128 そなたには耐えがたい 187 00:19:31,253 --> 00:19:33,714 一族の命運が懸かっています 188 00:19:35,382 --> 00:19:38,886 他人は信用できません 189 00:19:43,056 --> 00:19:44,558 好きにせよ 190 00:19:51,690 --> 00:19:52,816 礼を言う 191 00:19:54,776 --> 00:19:55,944 頼むぞ 192 00:20:08,916 --> 00:20:10,500 まるで夢みたい 193 00:20:10,876 --> 00:20:14,546 母上が育てた女子おなごが 淑儀になったとは光栄ですね 194 00:20:14,630 --> 00:20:19,259 アオクが7歳の時 少し世話をしただけなのに 195 00:20:19,343 --> 00:20:20,302 母上 196 00:20:21,929 --> 00:20:23,513 1年でも十分ですよ 197 00:20:23,597 --> 00:20:27,351 あの家族に情けを掛けたのは 母上だけです 198 00:20:28,227 --> 00:20:30,479 ゆくゆくは王妃の母ですね 199 00:20:30,854 --> 00:20:31,772 嫌だわ 200 00:20:35,817 --> 00:20:39,988 それなら お前は 未来の王妃の兄上ってわけね 201 00:20:40,739 --> 00:20:44,743 母上のおかげで 出世できそうです 202 00:20:54,795 --> 00:20:56,630 奥様 おはようございます 203 00:20:56,713 --> 00:20:59,883 近いうちに王宮に案内する 204 00:21:00,592 --> 00:21:03,095 淑儀様が私をお呼びに? 205 00:21:03,178 --> 00:21:07,015 そうでしょう 母上を見たら大喜びしますよ 206 00:21:07,099 --> 00:21:08,225 そうよね 207 00:21:08,684 --> 00:21:12,187 私を実母のように 慕っていたんです 208 00:21:12,271 --> 00:21:15,232 父親は寝たきりで 私がいなければ― 209 00:21:15,315 --> 00:21:17,234 アオクは飢え死にしたやも 210 00:21:17,859 --> 00:21:22,406 淑儀様も 恩返しをしたいだろう 211 00:21:22,489 --> 00:21:23,365 まあ… 212 00:21:23,782 --> 00:21:24,616 母上 213 00:21:26,576 --> 00:21:28,829 感謝します 214 00:21:50,726 --> 00:21:55,856 あいさつに来られぬほど お加減が悪い王様が弓場に? 215 00:21:58,525 --> 00:21:59,568 下がりなさい 216 00:22:08,493 --> 00:22:10,579 孝行息子を演じていたのに 217 00:22:12,122 --> 00:22:14,666 なぜ急に刃向かうのか 218 00:22:15,292 --> 00:22:16,126 大妃様 219 00:22:16,209 --> 00:22:18,920 淑儀様が一時いっときほどお待ちです 220 00:22:19,004 --> 00:22:20,422 待たせなさい 221 00:22:21,006 --> 00:22:24,092 夫の親不孝は 妻にも責任の一端がある 222 00:22:24,176 --> 00:22:25,010 大妃様 223 00:22:25,093 --> 00:22:29,139 パク淑儀様のために お許しになっては? 224 00:22:35,187 --> 00:22:36,271 淑儀様 225 00:22:37,189 --> 00:22:38,315 お運びして 226 00:22:51,328 --> 00:22:52,371 耐えるのです 227 00:22:53,205 --> 00:22:57,000 この程度で音を上げては 下の者に見くびられます 228 00:23:05,717 --> 00:23:06,635 大妃様 229 00:23:06,718 --> 00:23:09,721 左議政様は高熱で 休んでいらっしゃると 230 00:23:10,222 --> 00:23:14,851 2人して仮病を使うとは ただ事ではない 231 00:23:15,352 --> 00:23:16,228 なぜ― 232 00:23:17,729 --> 00:23:20,357 何の知らせもないのだ 233 00:23:20,440 --> 00:23:24,236 左議政様が大妃様への伝言を 託したそうです 234 00:23:27,072 --> 00:23:28,240 誠か? 235 00:23:34,246 --> 00:23:36,665 左議政は 今日も現れなかったか? 236 00:23:36,748 --> 00:23:38,125 はい 237 00:23:38,208 --> 00:23:39,334 大妃殿は? 238 00:23:39,960 --> 00:23:41,253 静かです 239 00:23:42,379 --> 00:23:44,756 左議政は打つ手がないのか 240 00:23:46,133 --> 00:23:49,177 大妃様を刺激しに行こう 241 00:23:49,261 --> 00:23:50,303 危険では? 242 00:23:50,720 --> 00:23:53,807 パク淑儀様は 左議政の手中にあります 243 00:23:54,099 --> 00:23:54,933 慎重に… 244 00:23:55,016 --> 00:23:56,560 そうはいかぬ 245 00:23:57,811 --> 00:24:02,941 ジョンが宮中にいては 危険にさらされる 246 00:24:06,611 --> 00:24:08,363 大妃殿に行く 247 00:24:09,698 --> 00:24:10,824 王様 248 00:24:19,583 --> 00:24:21,793 王様に拝謁いたします 249 00:24:22,669 --> 00:24:23,879 どこへ? 250 00:24:23,962 --> 00:24:27,424 母と義姉が来るので 会いに行きます 251 00:24:31,303 --> 00:24:34,222 母上に会えるから うれしいのか 252 00:24:34,306 --> 00:24:37,142 王様にお会いできたからです 253 00:24:38,935 --> 00:24:41,938 “花は蝶ちょうを追ってはならぬ〟 254 00:24:42,022 --> 00:24:45,817 私は王様を 待つしかありません 255 00:24:46,067 --> 00:24:48,695 ですから お目にかかれて― 256 00:24:48,778 --> 00:24:49,946 とても幸せです 257 00:24:51,948 --> 00:24:53,283 もう行くのだ 258 00:25:29,444 --> 00:25:31,154 どうなさったのですか 259 00:25:32,155 --> 00:25:35,158 もう お見えにならないかと 思いました 260 00:25:35,242 --> 00:25:39,371 左議政から 何も聞いていませんか 261 00:25:40,330 --> 00:25:41,665 何の話でしょう 262 00:25:42,374 --> 00:25:47,712 どうやら ご存じないようですね 263 00:25:49,005 --> 00:25:53,760 何であれ 余計な話はしなくて結構です 264 00:25:55,470 --> 00:26:00,559 淑儀2人の家族が来るので 時間がありません 265 00:26:01,851 --> 00:26:03,311 “2人〟ということは 266 00:26:05,063 --> 00:26:07,399 パク淑儀の家族も来るのか 267 00:26:24,499 --> 00:26:26,293 王宮に入られました 268 00:26:47,939 --> 00:26:52,110 パク淑儀も幼い頃 母君を亡くしたそうですね 269 00:26:53,737 --> 00:26:55,572 今日は どなたが? 270 00:26:56,448 --> 00:26:58,325 貞敬チョンギョン夫人が お越しに 271 00:26:59,576 --> 00:27:00,702 寂しいでしょう 272 00:27:02,037 --> 00:27:05,582 私には継母がいますが やはり実母とは違います 273 00:27:07,125 --> 00:27:10,837 幼い頃は 乳母に育てられたのですか? 274 00:27:11,546 --> 00:27:15,759 父君は長年 ご病気だから 再婚なさっていないでしょ 275 00:27:17,552 --> 00:27:20,347 家が貧しく 使用人しかいませんでした 276 00:27:23,600 --> 00:27:25,477 貞敬夫人です 277 00:27:43,411 --> 00:27:44,496 ご機嫌よう 278 00:27:44,579 --> 00:27:48,541 立派なお姿を見られて うれしい限りです 279 00:27:54,047 --> 00:27:55,590 お隣の方は? 280 00:27:56,174 --> 00:27:59,886 私はパク淑儀様の 世話をしていた… 281 00:27:59,969 --> 00:28:03,306 いえ 母親代わりです 282 00:28:08,645 --> 00:28:10,980 “母親代わり〟ですか 283 00:28:12,107 --> 00:28:13,942 “使用人だけだった〟と 284 00:28:14,025 --> 00:28:15,527 違います 285 00:28:15,610 --> 00:28:19,447 使用人もおらず 私が1人で世話をしました 286 00:28:20,824 --> 00:28:21,991 そうですか 287 00:28:22,075 --> 00:28:26,955 ご本人が いらしたら 話してくださるかと 288 00:28:27,163 --> 00:28:30,917 パク淑儀様は いつ お見えになるのですか 289 00:28:46,850 --> 00:28:48,184 私がパク淑儀だ 290 00:28:50,228 --> 00:28:51,479 そなたは? 291 00:28:52,272 --> 00:28:53,106 はい? 292 00:28:55,275 --> 00:28:57,152 私は そなたを知らぬ 293 00:28:57,736 --> 00:28:59,529 先程の話は何だ? 294 00:28:59,612 --> 00:29:00,822 アオ… 295 00:29:02,574 --> 00:29:03,658 アオク? 296 00:29:04,492 --> 00:29:06,494 淑儀様の顔を忘れたのか? 297 00:29:07,078 --> 00:29:09,205 私にうそをついたのか 298 00:29:09,289 --> 00:29:12,041 奥様 違います 299 00:29:12,125 --> 00:29:14,419 この方は 300 00:29:14,502 --> 00:29:16,713 アオクではありません 301 00:29:17,589 --> 00:29:20,341 私はアオクの顔を 覚えています 302 00:29:20,425 --> 00:29:25,180 少しの間ですが 世話をしたので忘れません 303 00:29:25,263 --> 00:29:26,055 何と? 304 00:29:26,389 --> 00:29:29,392 “少しの間〟とは どういうことだ 305 00:29:30,810 --> 00:29:32,729 それは… 306 00:29:34,063 --> 00:29:34,898 お許しを 307 00:29:35,273 --> 00:29:39,694 この者の言葉を 愚かにも信じてしまいました 308 00:29:41,654 --> 00:29:42,864 今すぐ追い出せ 309 00:29:42,947 --> 00:29:46,284 私が義禁府に通報し 淑儀様の汚名をそそぐ 310 00:29:48,286 --> 00:29:51,456 奥様 私は嘘などついていません 311 00:29:51,539 --> 00:29:54,375 その女人が偽者なのです 312 00:29:54,834 --> 00:29:57,420 アオクではありません 313 00:30:07,138 --> 00:30:09,057 どうか信じてください 314 00:30:09,182 --> 00:30:12,477 私ではなく あの女人が 嘘をついているんです 315 00:30:12,560 --> 00:30:15,855 誠にアオクではありません 316 00:30:16,397 --> 00:30:17,440 奥様 317 00:30:25,740 --> 00:30:28,827 以前 読んだ小説を 思い出しました 318 00:30:31,454 --> 00:30:33,414 戦乱の中 お嬢様が死に 319 00:30:33,915 --> 00:30:39,254 使用人がお嬢様のふりをして 士人と婚姻するんです 320 00:30:39,796 --> 00:30:41,589 面白い物語でした 321 00:30:44,843 --> 00:30:46,302 では失礼します 322 00:30:54,060 --> 00:30:56,855 父に今の話を伝えて 323 00:31:01,693 --> 00:31:04,362 一体 誰の差し金だ 324 00:31:04,445 --> 00:31:08,700 誰の指図も受けておりません 325 00:31:09,534 --> 00:31:12,287 話を誇張したことは 認めますが 326 00:31:12,620 --> 00:31:15,498 世話をしたのは事実です 327 00:31:15,582 --> 00:31:18,167 なのに淑儀様の顔を 忘れたと? 328 00:31:18,251 --> 00:31:21,254 今でも はっきりと 覚えています 329 00:31:21,504 --> 00:31:23,256 あの女人は偽者です 330 00:31:23,464 --> 00:31:24,299 不届き者め 331 00:31:25,300 --> 00:31:28,887 アオクは へその下に 大きな ほくろがあります 332 00:31:28,970 --> 00:31:30,680 それを確かめれば 333 00:31:30,763 --> 00:31:33,766 私の話が本当だと 分かるはずです 334 00:31:33,850 --> 00:31:34,976 なんと無礼な 335 00:31:35,059 --> 00:31:38,438 淑儀様のお体を調べろと? 336 00:31:38,521 --> 00:31:40,732 白状するまで拷問しろ 337 00:31:41,149 --> 00:31:43,192 お役人様 お願いします 338 00:31:43,276 --> 00:31:45,486 私を信じてください 339 00:31:45,570 --> 00:31:47,280 お役人様 340 00:31:47,363 --> 00:31:50,158 少し話を誇張しただけです 341 00:31:50,241 --> 00:31:51,910 お役人様 342 00:31:53,328 --> 00:31:54,454 どうか… 343 00:31:59,751 --> 00:32:00,960 またジョンを 344 00:32:01,836 --> 00:32:06,257 生死の岐路に   立たせてしまった 345 00:32:09,010 --> 00:32:10,720 義禁府の判事パンサを呼べ 346 00:32:18,686 --> 00:32:22,106 大殿尚伝テジョンサンジョンが参りました 347 00:32:23,024 --> 00:32:24,400 通しなさい 348 00:32:55,473 --> 00:32:57,016 チョン尚伝とお呼びに 349 00:32:58,476 --> 00:33:00,979 私は御心に従う内官ネグァンです 350 00:33:01,437 --> 00:33:04,190 ですが 王様の邪魔をする者は 351 00:33:04,983 --> 00:33:08,277 御心に背いてでも 討つ所存です 352 00:33:13,741 --> 00:33:16,744 御心を伝えてください 353 00:33:17,370 --> 00:33:21,082 ソ氏の話は 全てが嘘ではありません 354 00:33:21,165 --> 00:33:22,458 淑儀様の― 355 00:33:23,751 --> 00:33:28,881 ほくろのことは 村の者も知っていました 356 00:33:29,048 --> 00:33:32,552 その者たちは 淑儀の顔を知っているのだな 357 00:33:32,635 --> 00:33:36,472 幼い頃に少し見ただけなので 覚えていないそうです 358 00:33:37,890 --> 00:33:40,226 ソ氏の話は 一部 事実なので 359 00:33:40,309 --> 00:33:41,728 淑儀様のお体を… 360 00:33:41,811 --> 00:33:44,647 王様 パク淑儀様がお越しです 361 00:33:44,981 --> 00:33:45,982 通せ 362 00:33:58,453 --> 00:33:59,829 淑儀も聞け 363 00:34:02,415 --> 00:34:03,666 報告を 364 00:34:07,670 --> 00:34:09,672 ソ氏が貞敬夫人に― 365 00:34:09,756 --> 00:34:12,633 嘘をついたのは事実です 366 00:34:13,634 --> 00:34:16,721 ソ氏を虚言の罪で杖刑じょうけいに処せ 367 00:34:19,307 --> 00:34:21,559 ご命令を遂行いたします 368 00:34:50,713 --> 00:34:51,881 内医院ネウィウォンに 369 00:34:52,465 --> 00:34:54,509 漢方薬を用意させる 370 00:34:56,844 --> 00:34:58,554 飲めば眠れるはずだ 371 00:35:01,599 --> 00:35:03,184 左議政は― 372 00:35:04,894 --> 00:35:07,021 そなたの正体を知らぬ 373 00:35:08,648 --> 00:35:12,401 だが目的を達成するまで 引かぬだろう 374 00:35:13,194 --> 00:35:14,195 そうです 375 00:35:15,071 --> 00:35:17,073 もし知っていたら― 376 00:35:18,407 --> 00:35:20,576 生き残った私を 殺したでしょう 377 00:35:22,161 --> 00:35:23,579 なぜ王様は 378 00:35:26,332 --> 00:35:28,584 私を だましたのですか 379 00:35:31,504 --> 00:35:32,755 私に言うことは… 380 00:35:34,924 --> 00:35:36,717 本当に ないのですか? 381 00:35:38,052 --> 00:35:39,262 ともすれば 382 00:35:40,638 --> 00:35:42,265 命を落とすやも 383 00:35:42,348 --> 00:35:43,516 今の私には― 384 00:35:45,560 --> 00:35:48,312 己の命より 士人様のほうが大事です 385 00:35:50,648 --> 00:35:52,441 士人様は私を知る― 386 00:35:53,776 --> 00:35:56,362 ただ1人の方でした 387 00:35:58,781 --> 00:36:01,909 私にとって 大きな支えだったのです 388 00:36:06,289 --> 00:36:08,249 私を信じるべきでした 389 00:36:16,048 --> 00:36:17,300 どうするつもりだ 390 00:36:19,093 --> 00:36:21,470 入宮を選んだのは私です 391 00:36:22,054 --> 00:36:24,140 手だてを見つけます 392 00:36:27,351 --> 00:36:28,936 そなたへの… 393 00:36:31,939 --> 00:36:33,900 気持ちに嘘はなかった 394 00:36:38,070 --> 00:36:39,947 常に本物だった 395 00:36:41,908 --> 00:36:43,034 余は― 396 00:36:44,285 --> 00:36:46,287 そなたの無事を願った 397 00:36:46,871 --> 00:36:50,583 だが また余のせいで― 398 00:36:53,419 --> 00:36:55,588 そなたの命が危険に 399 00:36:57,924 --> 00:36:59,008 誠に― 400 00:37:00,927 --> 00:37:02,178 申し訳ない 401 00:37:20,321 --> 00:37:21,989 やつらは まだ近くに? 402 00:37:22,073 --> 00:37:22,907 はい 403 00:37:22,990 --> 00:37:24,825 見張られています 404 00:37:28,079 --> 00:37:31,874 こんな遠くまで 我々を追ってくるとは 405 00:37:32,833 --> 00:37:36,837 お嬢様の生死も分からぬまま 逃げ続ける意味が? 406 00:37:36,921 --> 00:37:39,423 ジョンに 言われたとおりにするんだ 407 00:37:39,507 --> 00:37:42,218 見張られるのも訳があるはず 408 00:37:43,386 --> 00:37:44,804 一体 何が? 409 00:37:45,388 --> 00:37:49,308 旦那様 私が都に戻ります 410 00:37:49,892 --> 00:37:52,019 だめだ 気付かれたら… 411 00:37:52,103 --> 00:37:53,813 見張りは遠くにいます 412 00:37:54,188 --> 00:37:58,901 怪我けがをして運ばれてるように 装えば ばれないかと 413 00:37:59,193 --> 00:38:03,447 お嬢様の生死を確かめないと 飯ものどを通りません 414 00:38:07,076 --> 00:38:10,621 竹の皮を まき散らすなんて 415 00:38:12,540 --> 00:38:14,709 ここをどこだと思ってるの? 416 00:38:15,084 --> 00:38:16,711 私が掃除します 417 00:38:17,545 --> 00:38:20,047 あんたは今日 王宮に行くんでしょ 418 00:38:20,172 --> 00:38:21,048 マクスル 419 00:38:22,174 --> 00:38:24,885 マクスルに申し訳ないので 420 00:38:24,969 --> 00:38:27,221 私に任せてください 421 00:38:27,305 --> 00:38:28,389 だけど… 422 00:38:28,806 --> 00:38:30,850 私がやりますから 423 00:38:30,933 --> 00:38:32,226 分かったよ 424 00:38:35,646 --> 00:38:36,856 トン 425 00:38:38,524 --> 00:38:39,358 トン 426 00:38:44,780 --> 00:38:45,614 おじさん 427 00:38:45,781 --> 00:38:46,866 無事だったか 428 00:38:47,283 --> 00:38:50,536 ヒャンイみたいに 消えてなくてよかった 429 00:38:51,120 --> 00:38:53,539 おじさんは大丈夫ですか 430 00:38:54,915 --> 00:38:56,876 教えてください 431 00:38:56,959 --> 00:38:59,211 一体 何があったんですか 432 00:39:01,005 --> 00:39:02,798 ソ氏の話が嘘でも 433 00:39:02,882 --> 00:39:05,676 司憲府サホンブで議論する必要は ありません 434 00:39:05,760 --> 00:39:09,263 いえ パク淑儀様のお体を 調べるべきです 435 00:39:10,890 --> 00:39:12,016 パク掌令チャンニョンは外せ 436 00:39:12,808 --> 00:39:15,936 親戚だから 公正に判断できぬだろう 437 00:39:18,064 --> 00:39:20,066 見くびるでない 438 00:39:27,114 --> 00:39:29,992 パク掌令は 一族の平穏より 439 00:39:30,201 --> 00:39:33,579 司憲府の官吏としての責務を 優先するはずだ 440 00:39:34,205 --> 00:39:36,207 師匠として― 441 00:39:36,290 --> 00:39:39,293 育てたかいがあると 感じる弟子だ 442 00:39:40,753 --> 00:39:43,255 この者の真面目さは 私が保証する 443 00:39:45,341 --> 00:39:48,803 だが 内命婦ネミョンブの問題ゆえ 444 00:39:49,595 --> 00:39:51,722 関与できるかどうか 445 00:39:51,806 --> 00:39:53,265 私にお任せを 446 00:39:54,517 --> 00:39:55,726 できるか? 447 00:39:57,144 --> 00:39:58,020 はい 448 00:39:59,063 --> 00:40:03,317 淑儀様のためにも 早急に解決します 449 00:40:17,915 --> 00:40:20,292 母上 大丈夫ですか 450 00:40:20,543 --> 00:40:21,752 トク 451 00:40:23,879 --> 00:40:26,215 お前も捕まったの? 452 00:40:27,633 --> 00:40:28,759 違います 453 00:40:29,969 --> 00:40:32,763 貞敬夫人が 母上に会いに行けと 454 00:40:33,097 --> 00:40:34,473 よかった 455 00:40:34,557 --> 00:40:36,475 なぜ あんな失言を? 456 00:40:37,101 --> 00:40:41,439 あの人は本当に アオクじゃないんだもの 457 00:40:41,522 --> 00:40:44,024 なんてことを言ったんです 458 00:40:44,483 --> 00:40:47,361 家族全員 殺されるやも 459 00:40:55,161 --> 00:40:55,995 トク 460 00:40:56,203 --> 00:40:57,788 私の勘違いだわ 461 00:40:57,872 --> 00:41:01,167 もう一度 淑儀様に会わせて 462 00:41:01,375 --> 00:41:02,710 今度は ちゃんと― 463 00:41:03,127 --> 00:41:06,046 目を見開いて見るから もう一度… 464 00:41:09,925 --> 00:41:10,801 お願い 465 00:41:12,219 --> 00:41:13,220 手遅れです 466 00:41:14,472 --> 00:41:16,182 母上がしたことは 467 00:41:16,891 --> 00:41:18,851 もう取り返しがつかないと 468 00:41:49,465 --> 00:41:53,302 左議政様の政敵が    母上を利用したそうです 469 00:41:54,678 --> 00:41:55,638 だから母上 470 00:41:57,264 --> 00:41:58,349 母上 471 00:42:01,227 --> 00:42:02,311 どうか… 472 00:42:48,899 --> 00:42:50,442 母君の決断が 473 00:42:51,694 --> 00:42:53,904 そなたの家族を救った 474 00:42:56,031 --> 00:42:56,907 おかげで― 475 00:42:58,534 --> 00:43:00,703 我が一族も助かった 476 00:43:11,088 --> 00:43:12,172 ソ氏が 477 00:43:13,549 --> 00:43:15,175 自害したと? 478 00:43:15,259 --> 00:43:16,093 はい 479 00:43:16,385 --> 00:43:19,471 問題は それだけではありません 480 00:43:19,555 --> 00:43:20,681 ウムジョンが… 481 00:43:22,433 --> 00:43:25,144 ソ氏が自害した現場に いたそうです 482 00:43:26,895 --> 00:43:30,107 兄が義禁府に 連れていかれたから― 483 00:43:30,190 --> 00:43:34,236 助けに行くよう 母からふみが届いて… 484 00:43:35,321 --> 00:43:36,530 わなだったのです 485 00:43:36,614 --> 00:43:40,367 そんな文を信じて 義禁府まで行くとは 486 00:43:40,618 --> 00:43:44,038 しかも淑儀様の お付きの者だと名乗ったと? 487 00:43:44,121 --> 00:43:48,417 兄が捕まったのが事実か 確かめたかったんです 488 00:43:51,253 --> 00:43:53,380 淑儀様 お許しください 489 00:43:57,009 --> 00:44:01,597 私を陥れるための 証拠づくりか 490 00:44:05,017 --> 00:44:08,646 左議政様が 今日 お見えになるそうです 491 00:44:32,836 --> 00:44:34,546 どうなさるおつもりで? 492 00:44:36,340 --> 00:44:38,050 その答えを知る方は 493 00:44:39,385 --> 00:44:41,011 ただ1人です 494 00:44:41,637 --> 00:44:45,307 助けを求めるなら 私ではなく王様に 495 00:44:45,891 --> 00:44:48,977 左議政様には 逃げ道があるのですね 496 00:44:49,395 --> 00:44:52,773 淑儀様にも 王様という逃げ道があります 497 00:44:53,107 --> 00:44:56,485 それに私は 淑儀様に盾を贈りました 498 00:44:58,153 --> 00:45:00,948 淑儀様は私の姪です 499 00:45:01,573 --> 00:45:03,951 何よりも強い盾でしょう 500 00:45:17,798 --> 00:45:20,300 あの者たちは 慶尚キョンサンに着いたそうです 501 00:45:20,592 --> 00:45:22,302 ご安心ください 502 00:45:33,147 --> 00:45:37,443 王様 ソ氏の件は 深刻に受け止めるべきです 503 00:45:37,818 --> 00:45:41,363 自害の現場にパク淑儀様の お付きの者がいました 504 00:45:41,447 --> 00:45:43,490 追及せねばなりません 505 00:45:43,574 --> 00:45:47,244 パク淑儀様が ソ氏を殺したとでも? 506 00:45:47,453 --> 00:45:48,370 王様 507 00:45:49,121 --> 00:45:52,124 ソ氏の言葉に 惑わされてはなりません 508 00:45:52,374 --> 00:45:57,004 嘘がばれた代償を恐れ 自害しただけです 509 00:45:57,379 --> 00:45:58,547 王様 510 00:45:58,630 --> 00:46:02,968 王妃候補には 身体検査すら行いません 511 00:46:03,594 --> 00:46:06,054 将来 国母になる方の純潔を 512 00:46:06,138 --> 00:46:09,641 疑うなど もってのほかだからです 513 00:46:09,725 --> 00:46:14,396 高貴な女人の純潔を 我々は信じております 514 00:46:14,480 --> 00:46:17,441 なのに 身分を詐称したのであれば 515 00:46:18,108 --> 00:46:21,028 それは 王室を侮辱した罪となります 516 00:46:21,111 --> 00:46:23,071 淑儀様は もちろん 517 00:46:23,155 --> 00:46:25,365 左議政様も 罰せねばなりません 518 00:46:32,539 --> 00:46:34,666 左議政 パク・ゲウォン 519 00:46:38,754 --> 00:46:41,256 職を辞する所存です 520 00:46:42,466 --> 00:46:44,802 お許しください 521 00:46:45,886 --> 00:46:47,846 我が一族は醜聞に包まれ 522 00:46:48,305 --> 00:46:52,726 王室の名誉を傷つけ 国の危機を招きました 523 00:46:53,644 --> 00:46:54,686 これは― 524 00:46:55,562 --> 00:46:57,523 死に値する罪です 525 00:47:27,845 --> 00:47:29,471 願わくは 526 00:47:29,555 --> 00:47:34,059 パク淑儀の疑惑を 白黒つくまでお調べください 527 00:47:34,643 --> 00:47:37,354 もし罪状が明らかになれば 528 00:47:38,188 --> 00:47:40,691 パク淑儀の四肢を引き裂き 529 00:47:41,984 --> 00:47:46,738 王室の威厳を お示しください 530 00:48:02,254 --> 00:48:04,548 誠の望みは何だ 531 00:48:05,716 --> 00:48:09,094 淑儀様を受け入れてください 532 00:48:09,678 --> 00:48:12,180 王様が本物だと認めれば 533 00:48:12,848 --> 00:48:16,476 誰も淑儀様を疑いませぬ 534 00:48:16,852 --> 00:48:18,520 淑儀を助けたければ― 535 00:48:20,606 --> 00:48:23,942 そなたの姪と認め 受け入れろということか 536 00:48:25,903 --> 00:48:27,988 ひいては そなたも? 537 00:48:29,489 --> 00:48:30,699 私は 538 00:48:32,075 --> 00:48:34,328 王様の忠臣です 539 00:48:35,662 --> 00:48:36,663 どうか私を― 540 00:48:38,874 --> 00:48:41,126 見捨てないでください 541 00:48:43,086 --> 00:48:44,087 なんと… 542 00:48:50,093 --> 00:48:51,803 そうはいかぬ 543 00:48:52,137 --> 00:48:54,056 ソ氏の罪は既に明かされた 544 00:48:54,139 --> 00:48:56,892 そなたの意志は固いようだが 545 00:48:57,476 --> 00:48:59,186 左議政の辞職は… 546 00:49:02,105 --> 00:49:03,440 認めぬ 547 00:49:57,995 --> 00:49:59,955 王様がお越しです 548 00:50:01,707 --> 00:50:03,375 なんと騒がしいことか 549 00:50:04,167 --> 00:50:07,671 恥ずかしくて顔を上げられぬ 550 00:50:08,714 --> 00:50:10,590 2人きりにせよ 551 00:50:11,466 --> 00:50:15,220 余が淑儀を追及する 552 00:50:32,029 --> 00:50:34,031 王宮を離れろ 553 00:50:35,407 --> 00:50:36,533 そなたは 554 00:50:37,034 --> 00:50:40,162 左議政と王室を欺いて 入宮した 555 00:50:40,829 --> 00:50:42,998 左議政は罷職で済むが 556 00:50:43,498 --> 00:50:44,791 そなたは… 557 00:50:48,086 --> 00:50:49,838 打ち首だ 558 00:50:54,468 --> 00:50:56,094 王宮を出るのだ 559 00:50:56,470 --> 00:50:58,013 そうすれば生きられる 560 00:51:00,390 --> 00:51:01,725 牢獄で 561 00:51:04,061 --> 00:51:06,688 誰かも知らぬ士人様の 手を握った― 562 00:51:08,440 --> 00:51:09,858 あの時のように? 563 00:51:13,487 --> 00:51:15,572 竹林県チュンリムヒョンの作業所の者たちが 564 00:51:17,115 --> 00:51:18,617 左議政様の手中に 565 00:51:19,868 --> 00:51:20,911 私は― 566 00:51:23,121 --> 00:51:24,456 出られません 567 00:51:26,416 --> 00:51:27,667 余の言うとおりに 568 00:51:27,751 --> 00:51:29,920 仲間の命が懸かっています 569 00:51:31,338 --> 00:51:33,590 私を救ったのは士人様ですが 570 00:51:34,591 --> 00:51:37,552 あの者らは “生きる理由〟をくれました 571 00:51:38,095 --> 00:51:39,805 掛け替えのない― 572 00:51:41,848 --> 00:51:43,100 家族なのです 573 00:52:13,296 --> 00:52:15,006 刑房ヒョンバンが来る前に食べろ 574 00:52:15,507 --> 00:52:18,468 進士ジンサ様とお嬢様は どうなりました? 575 00:52:19,094 --> 00:52:20,303 無事ですか? 576 00:52:20,387 --> 00:52:22,013 自分の心配をしろ 577 00:52:22,097 --> 00:52:24,391 皆殺しにされそうだぞ 578 00:52:24,850 --> 00:52:25,725 やれやれ 579 00:52:27,477 --> 00:52:28,770 どうしましょう 580 00:52:29,354 --> 00:52:30,355 分からない? 581 00:52:32,482 --> 00:52:34,192 気をしっかり持って 582 00:52:34,276 --> 00:52:36,736 痛めつけられても 黙ってるのよ 583 00:52:37,571 --> 00:52:41,575 両班ヤンバンが卑しい商売をしてると ばかにされながらも 584 00:52:42,117 --> 00:52:44,578 村を潤してくれた方たちだ 585 00:52:44,911 --> 00:52:47,664 その恩を忘れたら 人間じゃない 586 00:52:50,417 --> 00:52:53,670 口を割るんじゃないよ いいね? 587 00:52:55,213 --> 00:52:57,799 お嬢様に 会いに来てた人のことよ 588 00:52:59,176 --> 00:53:01,136 絶対に言ったらだめ 589 00:53:01,761 --> 00:53:03,221 分かってます 590 00:53:04,431 --> 00:53:05,265 食べて 591 00:53:20,697 --> 00:53:22,657 淑儀様のお体を調べます 592 00:53:24,409 --> 00:53:27,495 淑儀様に伝えますので お待ちを 593 00:53:27,871 --> 00:53:28,705 止めよ 594 00:53:30,707 --> 00:53:32,292 やめてください 595 00:53:44,804 --> 00:53:46,681 私の体を調べると? 596 00:53:46,765 --> 00:53:47,599 はい 597 00:53:47,682 --> 00:53:50,101 すぐに済むので お願いします 598 00:53:51,353 --> 00:53:53,480 誰の命令だ 599 00:53:54,189 --> 00:53:55,941 大妃様です 600 00:54:15,919 --> 00:54:16,795 部屋へ 601 00:54:16,878 --> 00:54:17,712 止まれ 602 00:54:20,173 --> 00:54:22,425 大妃様を訪ね 直々にめいを受ける 603 00:54:22,509 --> 00:54:25,553 強制的に 調べることもできます 604 00:54:29,724 --> 00:54:30,850 この中に 605 00:54:32,394 --> 00:54:35,855 左議政様を 裏切れる者がいるなら 606 00:54:36,606 --> 00:54:38,233 調べるがよい 607 00:54:41,444 --> 00:54:43,488 宮中に1人でもいるか? 608 00:54:44,906 --> 00:54:48,618 私は この国の功臣である 左議政様の姪だ 609 00:54:51,621 --> 00:54:53,248 それでも調べるか? 610 00:54:56,626 --> 00:54:58,712 大妃殿を訪ねる 611 00:54:59,504 --> 00:55:00,964 ついてくるな 612 00:55:12,600 --> 00:55:15,729 大妃様 パク淑儀様がお越しです 613 00:55:42,297 --> 00:55:45,633 パク掌令も 淑儀の体を調べるべきだと 614 00:55:46,259 --> 00:55:48,386 なぜ淑儀は従わぬ? 615 00:55:50,055 --> 00:55:51,097 大妃様 616 00:55:51,556 --> 00:55:56,144 内命婦の一員である私に 赤の他人に体を見せろと? 617 00:55:56,644 --> 00:55:57,854 しかも相手は 618 00:55:58,063 --> 00:56:00,690 女官の言行を監督する 監察尚宮カムチャルサングンです 619 00:56:02,025 --> 00:56:03,318 愚見を申します 620 00:56:04,069 --> 00:56:07,155 ソ氏の話の一部が 事実だと分かった以上 621 00:56:08,323 --> 00:56:12,243 淑儀様のお体を調べ 確認すべきと存じます 622 00:56:14,329 --> 00:56:15,622 淑儀様のためです 623 00:56:16,498 --> 00:56:17,499 お断りします 624 00:56:17,582 --> 00:56:20,210 叔父上も私と同じ意見です 625 00:56:21,961 --> 00:56:23,755 軽率な言葉は お控えに 626 00:56:24,589 --> 00:56:28,176 左議政様も 公明正大な対応をお望みです 627 00:56:28,551 --> 00:56:30,512 監察尚宮は信用できません 628 00:56:31,137 --> 00:56:34,808 たとえ調べても 嘘をつくやもしれません 629 00:56:34,891 --> 00:56:37,727 では信用できる老尚宮を 数人 送ります 630 00:56:38,853 --> 00:56:41,856 一体 何人に体を見せろと? 631 00:56:44,067 --> 00:56:45,443 大妃様 632 00:56:45,610 --> 00:56:48,279 なぜ私に このような辱めを? 633 00:56:49,406 --> 00:56:50,240 大妃様 634 00:56:50,657 --> 00:56:53,368 一刻も早く解決し 醜聞を消さねば 635 00:56:57,372 --> 00:57:00,041 左議政の考えが分からぬ 636 00:57:01,126 --> 00:57:03,837 なぜ何も話してくれぬのだ 637 00:57:10,552 --> 00:57:11,428 王様 638 00:57:12,345 --> 00:57:14,973 パク淑儀様の高慢さが 目に余ります 639 00:57:15,056 --> 00:57:17,475 大妃様の命にすら 従わぬのなら 640 00:57:18,184 --> 00:57:19,686 王命も恐れぬやも 641 00:57:19,769 --> 00:57:22,230 淑儀様が拒むのも当然です 642 00:57:22,313 --> 00:57:25,567 内命婦の方のお体を 調べるなど とんでもない 643 00:57:26,651 --> 00:57:27,610 王様 644 00:57:27,861 --> 00:57:32,449 淑儀様が信頼できる方に 頼んでは? 645 00:57:37,996 --> 00:57:39,205 淑儀が― 646 00:57:40,748 --> 00:57:42,417 信頼できる人に? 647 00:57:42,500 --> 00:57:43,877 さようです 648 00:57:45,253 --> 00:57:46,463 誰だ 649 00:57:46,546 --> 00:57:49,132 淑儀様が お体を見せられる方は 650 00:57:50,091 --> 00:57:51,759 お一人だけです 651 00:57:55,096 --> 00:57:57,724 パク淑儀様のお体を 見られる方は 652 00:57:58,558 --> 00:58:00,393 お一人だけだ 653 00:58:01,936 --> 00:58:03,646 王様です 654 00:58:18,369 --> 00:58:20,330 王様が確認なされば 655 00:58:20,622 --> 00:58:23,249 誰も文句をつけられぬ 656 00:58:25,210 --> 00:58:29,672 王様が確認なさるように 仕向けよ 657 00:58:44,354 --> 00:58:47,649 王様は        どちらを選ばれますか 658 00:58:50,818 --> 00:58:52,445 権力ですか? 659 00:58:53,154 --> 00:58:54,739 恋心ですか? 660 00:58:56,783 --> 00:58:58,952 お選びください 661 00:59:00,620 --> 00:59:02,205 生かすのか 662 00:59:02,830 --> 00:59:04,332 殺すのか 663 01:00:01,431 --> 01:00:03,057 私が不幸にした― 664 01:00:04,434 --> 01:00:05,893 我が嬪よ 665 01:00:33,504 --> 01:00:34,756 余は 666 01:00:37,425 --> 01:00:38,968 そなたを… 667 01:00:43,973 --> 01:00:45,266 見捨てる 668 01:01:57,714 --> 01:02:00,007 パク淑儀の寝殿に行ってきた 669 01:02:05,388 --> 01:02:06,889 パク淑儀は 670 01:02:34,250 --> 01:02:36,669 左議政 パク・ゲウォンの… 671 01:02:40,757 --> 01:02:41,883 姪だ 672 01:03:16,334 --> 01:03:18,127 {\an7}パク淑儀の輿こしは下げろ 673 01:03:18,211 --> 01:03:20,421 {\an7}パク淑儀の顔は 見ぬと言った  674 01:03:20,755 --> 01:03:24,759 {\an7}今からそなたは    左議政の姪に過ぎない 675 01:03:24,842 --> 01:03:25,802 {\an7}その扇子は… 676 01:03:26,302 --> 01:03:30,097 {\an7}ジョン様のために  王様が危ない行動を 677 01:03:30,181 --> 01:03:32,308 {\an7}だからどうか  去ってください 678 01:03:32,892 --> 01:03:34,143 {\an7}去ります 679 01:03:34,769 --> 01:03:37,104 {\an7}王宮を出て昔のように 680 01:03:37,563 --> 01:03:39,232 {\an7}村の人々と暮らします 681 01:03:40,107 --> 01:03:41,025 {\an7}大変です 682 01:03:41,108 --> 01:03:43,236 {\an7}淑儀様が     いなくなりました 683 01:03:43,319 --> 01:03:45,071 {\an7}全ての門を閉じよ 684 01:03:45,154 --> 01:03:48,115 {\an7}誰1人         王宮から出してはならぬ 685 01:03:49,116 --> 01:03:51,118 日本語字幕 具 美佳