1
00:00:43,043 --> 00:00:47,213
{\an7}最愛の敵~王たる宿命~
2
00:00:47,297 --> 00:00:50,216
このドラマは
フィクションです
3
00:00:57,223 --> 00:00:59,601
淑儀様 王様がお越しです
4
00:01:01,728 --> 00:01:02,937
余が参った
5
00:01:03,229 --> 00:01:04,939
顔を見せよ
6
00:01:29,589 --> 00:01:30,632
士人様?
7
00:01:44,646 --> 00:01:45,980
なぜ士人様が…
8
00:01:49,317 --> 00:01:50,693
ここに?
9
00:02:09,587 --> 00:02:12,757
皆が聞き耳を立てている
10
00:02:19,472 --> 00:02:22,559
お怒りをお静めください
11
00:02:24,853 --> 00:02:25,687
尚伝
12
00:02:25,770 --> 00:02:26,604
はい
13
00:02:26,688 --> 00:02:28,606
余が直々に問いただす
14
00:02:30,358 --> 00:02:32,318
2人きりにしろ
15
00:02:34,904 --> 00:02:37,282
かしこまりました
16
00:02:37,365 --> 00:02:38,408
王様
17
00:02:39,868 --> 00:02:40,702
どちらに?
18
00:02:41,953 --> 00:02:43,413
“2人きりに〟と
19
00:02:43,955 --> 00:02:47,208
堂々と王様の味方をするとは
20
00:02:47,292 --> 00:02:49,127
当然ではありませんか
21
00:02:49,294 --> 00:02:52,797
内侍府の者は皆
王様の味方です
22
00:02:56,342 --> 00:02:58,970
直ちに王様の護衛をせよ
23
00:03:11,149 --> 00:03:13,735
誰にも後は追わせぬ
24
00:03:14,319 --> 00:03:15,570
王命だ
25
00:03:51,356 --> 00:03:52,941
王様なのですか
26
00:03:54,692 --> 00:03:55,610
士人様が―
27
00:03:57,362 --> 00:03:59,280
世子様だったのですか?
28
00:04:06,663 --> 00:04:07,789
一体…
29
00:04:09,207 --> 00:04:10,833
どういうことだ
30
00:04:11,668 --> 00:04:15,129
そなたが なぜ宮中に?
31
00:04:17,006 --> 00:04:19,968
左議政は
どこまで把握しているのだ
32
00:04:20,677 --> 00:04:24,055
以前 世子嬪だったことは
知っているのか?
33
00:04:25,515 --> 00:04:26,683
分かりません
34
00:04:28,893 --> 00:04:32,897
その前に
言うべきことがあるのでは?
35
00:04:37,443 --> 00:04:38,611
そなたは―
36
00:04:39,654 --> 00:04:41,489
何を考えているのだ
37
00:04:42,448 --> 00:04:44,242
ここでの出来事を―
38
00:04:45,743 --> 00:04:46,995
忘れたのか?
39
00:04:48,788 --> 00:04:50,957
士人様が王様だと
知っていたら
40
00:04:52,333 --> 00:04:55,378
私を救った人が
世子様だと知っていたら
41
00:04:56,254 --> 00:04:58,464
入宮など しませんでした
42
00:05:01,259 --> 00:05:02,719
なぜ何年もの間
43
00:05:04,554 --> 00:05:07,473
満月の日に
言わなかったのですか
44
00:05:07,557 --> 00:05:10,018
私が告白した時に
話すべきでした
45
00:05:14,147 --> 00:05:15,773
そうすれば―
46
00:05:18,568 --> 00:05:21,112
恋心を断ち切ったのに
47
00:06:11,579 --> 00:06:13,790
{\an7}最愛の敵~王たる宿命~
48
00:06:13,873 --> 00:06:15,500
{\an7}第5話
49
00:06:27,261 --> 00:06:28,596
{\an7}淑儀がジョンだと―
50
00:06:29,180 --> 00:06:30,681
{\an7}気付いた女官は?
51
00:06:30,765 --> 00:06:35,228
{\an7}世子嬪であった頃に
接触した者は少数です
52
00:06:35,561 --> 00:06:36,396
{\an7}それに―
53
00:06:36,479 --> 00:06:40,233
{\an7}お付きの者らは
全員 処刑か島流しに
54
00:06:40,316 --> 00:06:41,776
{\an7}左議政は―
55
00:06:44,362 --> 00:06:46,280
{\an7}どこまで知っているのだ
56
00:06:48,032 --> 00:06:49,158
{\an7}王様
57
00:06:49,242 --> 00:06:51,285
{\an7}千載一遇の好機です
58
00:06:52,412 --> 00:06:56,457
{\an7}左議政様は赤の他人を
姪に仕立て上げました
59
00:06:56,707 --> 00:06:59,585
{\an7}これは王室に対する侮辱
いえ 反逆です
60
00:07:01,087 --> 00:07:03,423
{\an7}左議政様を
処刑する名分に
61
00:07:03,506 --> 00:07:06,884
左議政が淑儀の正体を
知っていたら?
62
00:07:06,968 --> 00:07:09,929
逆賊の娘を
助けたことになります
63
00:07:10,555 --> 00:07:14,100
“逆賊の娘を姪に仕立て上げ
王妃候補にした〟
64
00:07:14,684 --> 00:07:16,018
そう追及できます
65
00:07:17,186 --> 00:07:19,814
シウォルの科挙合格を
待たずとも
66
00:07:19,897 --> 00:07:22,316
左議政様を消せるのです
67
00:07:24,652 --> 00:07:25,778
そうなれば…
68
00:07:30,700 --> 00:07:32,452
ジョンの命はない
69
00:07:35,621 --> 00:07:37,206
まずは確かめよう
70
00:07:38,458 --> 00:07:39,625
事を起こすのは
71
00:07:41,502 --> 00:07:42,670
その後だ
72
00:07:45,089 --> 00:07:46,799
左議政の私邸に行く
73
00:08:40,228 --> 00:08:42,104
敗者は決まった
74
00:08:42,897 --> 00:08:44,607
そなただ
75
00:08:51,322 --> 00:08:54,825
なぜ このような
愚かな手を打ったのだ
76
00:08:55,535 --> 00:08:59,163
余が それほど
情にもろい男だと?
77
00:09:00,206 --> 00:09:01,624
さようでございます
78
00:09:02,166 --> 00:09:05,461
王様は先王と そっくりです
79
00:09:06,170 --> 00:09:09,298
君主としては軟弱でしたが
80
00:09:09,382 --> 00:09:11,759
夫としては頼もしい方でした
81
00:09:18,891 --> 00:09:19,976
功臣録だ
82
00:09:22,228 --> 00:09:24,313
誰を書いても構わぬ
83
00:09:24,397 --> 00:09:28,276
選ばれた者には
土地と奴婢を与え
84
00:09:28,359 --> 00:09:32,196
そなたらが選んだ女人を
淑儀として迎えよう
85
00:09:32,863 --> 00:09:33,781
王様
86
00:09:33,864 --> 00:09:34,699
その代わり
87
00:09:35,741 --> 00:09:37,910
今後は廃妃を迫るな
88
00:09:37,994 --> 00:09:42,290
王妃様の一族は
廃王の側近でした
89
00:09:42,707 --> 00:09:44,542
逆賊の娘を
90
00:09:44,625 --> 00:09:46,669
王妃にしてはおけませぬ
91
00:09:48,337 --> 00:09:49,880
ざれ言を申すな
92
00:09:51,507 --> 00:09:55,428
王妃は世子の母であり
余の妻だ
93
00:10:01,601 --> 00:10:05,104
王様は
どちらを選ばれますか
94
00:10:06,564 --> 00:10:08,065
権力ですか?
95
00:10:08,774 --> 00:10:09,775
それとも
96
00:10:10,818 --> 00:10:12,486
恋心ですか?
97
00:10:25,958 --> 00:10:27,543
余を待っていたのか
98
00:10:28,294 --> 00:10:32,173
王様に呼ばれるのを
待っておりました
99
00:10:32,715 --> 00:10:36,636
君主が臣下の家に
出向くべきではありません
100
00:10:36,927 --> 00:10:42,600
今後は承旨を送り
私に来るよう命じてください
101
00:10:43,100 --> 00:10:45,603
呼ばれることを
予想できたのなら
102
00:10:47,271 --> 00:10:50,983
淑儀の正体を
知っているのだな
103
00:10:52,943 --> 00:10:54,320
違うか?
104
00:10:55,237 --> 00:10:57,114
王様の思い人であり
105
00:10:58,074 --> 00:11:01,577
私が王様に捧げた忠心です
106
00:11:02,620 --> 00:11:03,871
私は
107
00:11:03,954 --> 00:11:09,043
王様と思い人との
末永い幸せを願っております
108
00:11:09,335 --> 00:11:11,504
余のために このような―
109
00:11:13,130 --> 00:11:14,465
危険なまねを?
110
00:11:15,675 --> 00:11:19,303
この恩をどう返せばよい?
111
00:11:25,351 --> 00:11:27,895
左議政 パク・ゲウォン
112
00:11:28,396 --> 00:11:30,523
どうか私を…
113
00:11:38,989 --> 00:11:41,033
王様の臣下に
114
00:12:13,107 --> 00:12:14,233
知らぬのか
115
00:12:16,402 --> 00:12:20,281
余は そなたを
買いかぶっていたようだ
116
00:12:22,908 --> 00:12:24,618
焦る気持ちは分かるが
117
00:12:25,453 --> 00:12:26,704
こんなにも―
118
00:12:28,080 --> 00:12:29,498
雑な手を打つとは
119
00:12:30,833 --> 00:12:34,170
そなたの望みは ただ一つ
120
00:12:38,424 --> 00:12:39,592
権力の保持だ
121
00:12:40,760 --> 00:12:42,762
大妃殿は支配した
122
00:12:42,887 --> 00:12:44,722
だが中宮殿を―
123
00:12:46,974 --> 00:12:48,684
奪われたらどうする?
124
00:12:50,311 --> 00:12:54,732
権力を失う者に
尽くす配下などおらぬ
125
00:12:55,566 --> 00:12:58,778
愚かなことをしたものだ
126
00:12:59,987 --> 00:13:01,864
王室を侮辱し―
127
00:13:01,947 --> 00:13:04,241
国法を犯した者に命はない
128
00:13:11,832 --> 00:13:17,379
そなたを救うために
大妃様がどんな手を使うか
129
00:13:19,924 --> 00:13:21,634
見ものだな
130
00:13:34,855 --> 00:13:36,899
義禁府ではなく―
131
00:13:40,027 --> 00:13:41,946
大妃様がですか?
132
00:13:52,039 --> 00:13:53,999
逃げたいか?
133
00:14:10,182 --> 00:14:11,183
父上
134
00:14:11,809 --> 00:14:13,602
お前1人で―
135
00:14:13,978 --> 00:14:18,274
王室と我が一族
更に士林まで背負うはめに
136
00:14:22,027 --> 00:14:25,865
今からでも逃げたいか?
137
00:14:29,952 --> 00:14:32,246
あの時 逃げるべきでした
138
00:14:33,706 --> 00:14:35,040
そうすれば
139
00:14:37,251 --> 00:14:39,545
父上も母上も―
140
00:14:41,672 --> 00:14:44,174
一族も無事だったでしょう
141
00:14:48,637 --> 00:14:50,431
あの人に会うことも
142
00:14:52,057 --> 00:14:54,393
互いに傷つくことも
なかったはず
143
00:14:58,063 --> 00:14:59,273
ジョン
144
00:16:04,713 --> 00:16:05,881
いけません
145
00:16:05,965 --> 00:16:06,882
放して
146
00:16:07,216 --> 00:16:09,843
初夜を邪魔するなど
許しておけぬ
147
00:16:10,094 --> 00:16:12,262
淑儀様を止めなさい
148
00:16:13,555 --> 00:16:16,558
無礼者め 何をしておる
149
00:16:16,934 --> 00:16:17,893
父上
150
00:16:21,772 --> 00:16:23,148
何事ですか
151
00:16:24,650 --> 00:16:26,276
不愉快なことでも?
152
00:16:26,360 --> 00:16:29,780
パク淑儀に
初夜を邪魔されたのです
153
00:16:33,575 --> 00:16:35,327
怒ることでは ありません
154
00:16:35,411 --> 00:16:36,161
父上
155
00:16:36,245 --> 00:16:39,832
パク淑儀は
王様から冷遇されるでしょう
156
00:16:40,207 --> 00:16:43,210
王様は激怒なさったそうです
157
00:16:45,379 --> 00:16:46,547
本当ですか?
158
00:16:46,630 --> 00:16:51,301
ええ ですから早く
大妃様に朝のごあいさつを
159
00:16:51,885 --> 00:16:55,347
礼を尽くすようにと
お願いしたはずです
160
00:16:56,098 --> 00:16:59,226
ですが 行きたくありません
161
00:17:00,019 --> 00:17:01,562
パク淑儀も来ますよね
162
00:17:01,645 --> 00:17:03,313
王様も…
163
00:17:05,190 --> 00:17:06,900
お見えになります
164
00:17:12,698 --> 00:17:15,534
キム尚宮 支度を手伝って
165
00:17:15,951 --> 00:17:16,785
はい
166
00:17:27,129 --> 00:17:30,549
王様がパク淑儀の寝殿に
どなり込んだ?
167
00:17:30,632 --> 00:17:32,551
深夜の大騒動ね
168
00:17:32,634 --> 00:17:36,889
宮中のしきたりを知らず
パク淑儀様が失礼を
169
00:17:37,097 --> 00:17:41,310
しきたりは知らずとも
駆け引きは知っているようね
170
00:17:42,770 --> 00:17:46,273
“生涯 顔すら見ない〟と
言っていた王様を―
171
00:17:46,774 --> 00:17:48,859
会いに来させた
172
00:17:51,945 --> 00:17:56,075
顔を合わせれば
情も湧くものだ
173
00:18:07,461 --> 00:18:09,755
今朝は王様が―
174
00:18:10,297 --> 00:18:13,342
ごあいさつに
お越しになれないと
175
00:18:19,848 --> 00:18:23,811
淑儀を連れてくる
約束だったはず
176
00:18:25,354 --> 00:18:28,398
母親思いの王様が
約束を破るとは
177
00:18:28,982 --> 00:18:31,235
お加減が悪いようね
178
00:18:31,985 --> 00:18:33,237
そのようです
179
00:18:34,780 --> 00:18:37,032
母として看過できぬ
180
00:18:39,868 --> 00:18:41,578
御医を送りなさい
181
00:18:55,008 --> 00:18:56,635
つらい日になりそうだ
182
00:19:13,527 --> 00:19:15,654
王様が いらしたとか
183
00:19:16,655 --> 00:19:18,991
離れにいるソ氏を
王宮に行かせる
184
00:19:19,449 --> 00:19:21,451
付き添いの者を呼ぶから…
185
00:19:22,286 --> 00:19:24,288
私が付き添います
186
00:19:29,126 --> 00:19:31,128
そなたには耐えがたい
187
00:19:31,253 --> 00:19:33,714
一族の命運が懸かっています
188
00:19:35,382 --> 00:19:38,886
他人は信用できません
189
00:19:43,056 --> 00:19:44,558
好きにせよ
190
00:19:51,690 --> 00:19:52,816
礼を言う
191
00:19:54,776 --> 00:19:55,944
頼むぞ
192
00:20:08,916 --> 00:20:10,500
まるで夢みたい
193
00:20:10,876 --> 00:20:14,546
母上が育てた女子が
淑儀になったとは光栄ですね
194
00:20:14,630 --> 00:20:19,259
アオクが7歳の時
少し世話をしただけなのに
195
00:20:19,343 --> 00:20:20,302
母上
196
00:20:21,929 --> 00:20:23,513
1年でも十分ですよ
197
00:20:23,597 --> 00:20:27,351
あの家族に情けを掛けたのは
母上だけです
198
00:20:28,227 --> 00:20:30,479
ゆくゆくは王妃の母ですね
199
00:20:30,854 --> 00:20:31,772
嫌だわ
200
00:20:35,817 --> 00:20:39,988
それなら お前は
未来の王妃の兄上ってわけね
201
00:20:40,739 --> 00:20:44,743
母上のおかげで
出世できそうです
202
00:20:54,795 --> 00:20:56,630
奥様 おはようございます
203
00:20:56,713 --> 00:20:59,883
近いうちに王宮に案内する
204
00:21:00,592 --> 00:21:03,095
淑儀様が私をお呼びに?
205
00:21:03,178 --> 00:21:07,015
そうでしょう
母上を見たら大喜びしますよ
206
00:21:07,099 --> 00:21:08,225
そうよね
207
00:21:08,684 --> 00:21:12,187
私を実母のように
慕っていたんです
208
00:21:12,271 --> 00:21:15,232
父親は寝たきりで
私がいなければ―
209
00:21:15,315 --> 00:21:17,234
アオクは飢え死にしたやも
210
00:21:17,859 --> 00:21:22,406
淑儀様も
恩返しをしたいだろう
211
00:21:22,489 --> 00:21:23,365
まあ…
212
00:21:23,782 --> 00:21:24,616
母上
213
00:21:26,576 --> 00:21:28,829
感謝します
214
00:21:50,726 --> 00:21:55,856
あいさつに来られぬほど
お加減が悪い王様が弓場に?
215
00:21:58,525 --> 00:21:59,568
下がりなさい
216
00:22:08,493 --> 00:22:10,579
孝行息子を演じていたのに
217
00:22:12,122 --> 00:22:14,666
なぜ急に刃向かうのか
218
00:22:15,292 --> 00:22:16,126
大妃様
219
00:22:16,209 --> 00:22:18,920
淑儀様が一時ほどお待ちです
220
00:22:19,004 --> 00:22:20,422
待たせなさい
221
00:22:21,006 --> 00:22:24,092
夫の親不孝は
妻にも責任の一端がある
222
00:22:24,176 --> 00:22:25,010
大妃様
223
00:22:25,093 --> 00:22:29,139
パク淑儀様のために
お許しになっては?
224
00:22:35,187 --> 00:22:36,271
淑儀様
225
00:22:37,189 --> 00:22:38,315
お運びして
226
00:22:51,328 --> 00:22:52,371
耐えるのです
227
00:22:53,205 --> 00:22:57,000
この程度で音を上げては
下の者に見くびられます
228
00:23:05,717 --> 00:23:06,635
大妃様
229
00:23:06,718 --> 00:23:09,721
左議政様は高熱で
休んでいらっしゃると
230
00:23:10,222 --> 00:23:14,851
2人して仮病を使うとは
ただ事ではない
231
00:23:15,352 --> 00:23:16,228
なぜ―
232
00:23:17,729 --> 00:23:20,357
何の知らせもないのだ
233
00:23:20,440 --> 00:23:24,236
左議政様が大妃様への伝言を
託したそうです
234
00:23:27,072 --> 00:23:28,240
誠か?
235
00:23:34,246 --> 00:23:36,665
左議政は
今日も現れなかったか?
236
00:23:36,748 --> 00:23:38,125
はい
237
00:23:38,208 --> 00:23:39,334
大妃殿は?
238
00:23:39,960 --> 00:23:41,253
静かです
239
00:23:42,379 --> 00:23:44,756
左議政は打つ手がないのか
240
00:23:46,133 --> 00:23:49,177
大妃様を刺激しに行こう
241
00:23:49,261 --> 00:23:50,303
危険では?
242
00:23:50,720 --> 00:23:53,807
パク淑儀様は
左議政の手中にあります
243
00:23:54,099 --> 00:23:54,933
慎重に…
244
00:23:55,016 --> 00:23:56,560
そうはいかぬ
245
00:23:57,811 --> 00:24:02,941
ジョンが宮中にいては
危険にさらされる
246
00:24:06,611 --> 00:24:08,363
大妃殿に行く
247
00:24:09,698 --> 00:24:10,824
王様
248
00:24:19,583 --> 00:24:21,793
王様に拝謁いたします
249
00:24:22,669 --> 00:24:23,879
どこへ?
250
00:24:23,962 --> 00:24:27,424
母と義姉が来るので
会いに行きます
251
00:24:31,303 --> 00:24:34,222
母上に会えるから
うれしいのか
252
00:24:34,306 --> 00:24:37,142
王様にお会いできたからです
253
00:24:38,935 --> 00:24:41,938
“花は蝶を追ってはならぬ〟
254
00:24:42,022 --> 00:24:45,817
私は王様を
待つしかありません
255
00:24:46,067 --> 00:24:48,695
ですから お目にかかれて―
256
00:24:48,778 --> 00:24:49,946
とても幸せです
257
00:24:51,948 --> 00:24:53,283
もう行くのだ
258
00:25:29,444 --> 00:25:31,154
どうなさったのですか
259
00:25:32,155 --> 00:25:35,158
もう お見えにならないかと
思いました
260
00:25:35,242 --> 00:25:39,371
左議政から
何も聞いていませんか
261
00:25:40,330 --> 00:25:41,665
何の話でしょう
262
00:25:42,374 --> 00:25:47,712
どうやら
ご存じないようですね
263
00:25:49,005 --> 00:25:53,760
何であれ
余計な話はしなくて結構です
264
00:25:55,470 --> 00:26:00,559
淑儀2人の家族が来るので
時間がありません
265
00:26:01,851 --> 00:26:03,311
“2人〟ということは
266
00:26:05,063 --> 00:26:07,399
パク淑儀の家族も来るのか
267
00:26:24,499 --> 00:26:26,293
王宮に入られました
268
00:26:47,939 --> 00:26:52,110
パク淑儀も幼い頃
母君を亡くしたそうですね
269
00:26:53,737 --> 00:26:55,572
今日は どなたが?
270
00:26:56,448 --> 00:26:58,325
貞敬夫人が お越しに
271
00:26:59,576 --> 00:27:00,702
寂しいでしょう
272
00:27:02,037 --> 00:27:05,582
私には継母がいますが
やはり実母とは違います
273
00:27:07,125 --> 00:27:10,837
幼い頃は
乳母に育てられたのですか?
274
00:27:11,546 --> 00:27:15,759
父君は長年 ご病気だから
再婚なさっていないでしょ
275
00:27:17,552 --> 00:27:20,347
家が貧しく
使用人しかいませんでした
276
00:27:23,600 --> 00:27:25,477
貞敬夫人です
277
00:27:43,411 --> 00:27:44,496
ご機嫌よう
278
00:27:44,579 --> 00:27:48,541
立派なお姿を見られて
うれしい限りです
279
00:27:54,047 --> 00:27:55,590
お隣の方は?
280
00:27:56,174 --> 00:27:59,886
私はパク淑儀様の
世話をしていた…
281
00:27:59,969 --> 00:28:03,306
いえ 母親代わりです
282
00:28:08,645 --> 00:28:10,980
“母親代わり〟ですか
283
00:28:12,107 --> 00:28:13,942
“使用人だけだった〟と
284
00:28:14,025 --> 00:28:15,527
違います
285
00:28:15,610 --> 00:28:19,447
使用人もおらず
私が1人で世話をしました
286
00:28:20,824 --> 00:28:21,991
そうですか
287
00:28:22,075 --> 00:28:26,955
ご本人が いらしたら
話してくださるかと
288
00:28:27,163 --> 00:28:30,917
パク淑儀様は
いつ お見えになるのですか
289
00:28:46,850 --> 00:28:48,184
私がパク淑儀だ
290
00:28:50,228 --> 00:28:51,479
そなたは?
291
00:28:52,272 --> 00:28:53,106
はい?
292
00:28:55,275 --> 00:28:57,152
私は そなたを知らぬ
293
00:28:57,736 --> 00:28:59,529
先程の話は何だ?
294
00:28:59,612 --> 00:29:00,822
アオ…
295
00:29:02,574 --> 00:29:03,658
アオク?
296
00:29:04,492 --> 00:29:06,494
淑儀様の顔を忘れたのか?
297
00:29:07,078 --> 00:29:09,205
私に嘘をついたのか
298
00:29:09,289 --> 00:29:12,041
奥様 違います
299
00:29:12,125 --> 00:29:14,419
この方は
300
00:29:14,502 --> 00:29:16,713
アオクではありません
301
00:29:17,589 --> 00:29:20,341
私はアオクの顔を
覚えています
302
00:29:20,425 --> 00:29:25,180
少しの間ですが
世話をしたので忘れません
303
00:29:25,263 --> 00:29:26,055
何と?
304
00:29:26,389 --> 00:29:29,392
“少しの間〟とは
どういうことだ
305
00:29:30,810 --> 00:29:32,729
それは…
306
00:29:34,063 --> 00:29:34,898
お許しを
307
00:29:35,273 --> 00:29:39,694
この者の言葉を
愚かにも信じてしまいました
308
00:29:41,654 --> 00:29:42,864
今すぐ追い出せ
309
00:29:42,947 --> 00:29:46,284
私が義禁府に通報し
淑儀様の汚名をそそぐ
310
00:29:48,286 --> 00:29:51,456
奥様
私は嘘などついていません
311
00:29:51,539 --> 00:29:54,375
その女人が偽者なのです
312
00:29:54,834 --> 00:29:57,420
アオクではありません
313
00:30:07,138 --> 00:30:09,057
どうか信じてください
314
00:30:09,182 --> 00:30:12,477
私ではなく あの女人が
嘘をついているんです
315
00:30:12,560 --> 00:30:15,855
誠にアオクではありません
316
00:30:16,397 --> 00:30:17,440
奥様
317
00:30:25,740 --> 00:30:28,827
以前 読んだ小説を
思い出しました
318
00:30:31,454 --> 00:30:33,414
戦乱の中 お嬢様が死に
319
00:30:33,915 --> 00:30:39,254
使用人がお嬢様のふりをして
士人と婚姻するんです
320
00:30:39,796 --> 00:30:41,589
面白い物語でした
321
00:30:44,843 --> 00:30:46,302
では失礼します
322
00:30:54,060 --> 00:30:56,855
父に今の話を伝えて
323
00:31:01,693 --> 00:31:04,362
一体 誰の差し金だ
324
00:31:04,445 --> 00:31:08,700
誰の指図も受けておりません
325
00:31:09,534 --> 00:31:12,287
話を誇張したことは
認めますが
326
00:31:12,620 --> 00:31:15,498
世話をしたのは事実です
327
00:31:15,582 --> 00:31:18,167
なのに淑儀様の顔を
忘れたと?
328
00:31:18,251 --> 00:31:21,254
今でも はっきりと
覚えています
329
00:31:21,504 --> 00:31:23,256
あの女人は偽者です
330
00:31:23,464 --> 00:31:24,299
不届き者め
331
00:31:25,300 --> 00:31:28,887
アオクは へその下に
大きな ほくろがあります
332
00:31:28,970 --> 00:31:30,680
それを確かめれば
333
00:31:30,763 --> 00:31:33,766
私の話が本当だと
分かるはずです
334
00:31:33,850 --> 00:31:34,976
なんと無礼な
335
00:31:35,059 --> 00:31:38,438
淑儀様のお体を調べろと?
336
00:31:38,521 --> 00:31:40,732
白状するまで拷問しろ
337
00:31:41,149 --> 00:31:43,192
お役人様 お願いします
338
00:31:43,276 --> 00:31:45,486
私を信じてください
339
00:31:45,570 --> 00:31:47,280
お役人様
340
00:31:47,363 --> 00:31:50,158
少し話を誇張しただけです
341
00:31:50,241 --> 00:31:51,910
お役人様
342
00:31:53,328 --> 00:31:54,454
どうか…
343
00:31:59,751 --> 00:32:00,960
またジョンを
344
00:32:01,836 --> 00:32:06,257
生死の岐路に
立たせてしまった
345
00:32:09,010 --> 00:32:10,720
義禁府の判事を呼べ
346
00:32:18,686 --> 00:32:22,106
大殿尚伝が参りました
347
00:32:23,024 --> 00:32:24,400
通しなさい
348
00:32:55,473 --> 00:32:57,016
チョン尚伝とお呼びに
349
00:32:58,476 --> 00:33:00,979
私は御心に従う内官です
350
00:33:01,437 --> 00:33:04,190
ですが
王様の邪魔をする者は
351
00:33:04,983 --> 00:33:08,277
御心に背いてでも
討つ所存です
352
00:33:13,741 --> 00:33:16,744
御心を伝えてください
353
00:33:17,370 --> 00:33:21,082
ソ氏の話は
全てが嘘ではありません
354
00:33:21,165 --> 00:33:22,458
淑儀様の―
355
00:33:23,751 --> 00:33:28,881
ほくろのことは
村の者も知っていました
356
00:33:29,048 --> 00:33:32,552
その者たちは
淑儀の顔を知っているのだな
357
00:33:32,635 --> 00:33:36,472
幼い頃に少し見ただけなので
覚えていないそうです
358
00:33:37,890 --> 00:33:40,226
ソ氏の話は
一部 事実なので
359
00:33:40,309 --> 00:33:41,728
淑儀様のお体を…
360
00:33:41,811 --> 00:33:44,647
王様
パク淑儀様がお越しです
361
00:33:44,981 --> 00:33:45,982
通せ
362
00:33:58,453 --> 00:33:59,829
淑儀も聞け
363
00:34:02,415 --> 00:34:03,666
報告を
364
00:34:07,670 --> 00:34:09,672
ソ氏が貞敬夫人に―
365
00:34:09,756 --> 00:34:12,633
嘘をついたのは事実です
366
00:34:13,634 --> 00:34:16,721
ソ氏を虚言の罪で杖刑に処せ
367
00:34:19,307 --> 00:34:21,559
ご命令を遂行いたします
368
00:34:50,713 --> 00:34:51,881
内医院に
369
00:34:52,465 --> 00:34:54,509
漢方薬を用意させる
370
00:34:56,844 --> 00:34:58,554
飲めば眠れるはずだ
371
00:35:01,599 --> 00:35:03,184
左議政は―
372
00:35:04,894 --> 00:35:07,021
そなたの正体を知らぬ
373
00:35:08,648 --> 00:35:12,401
だが目的を達成するまで
引かぬだろう
374
00:35:13,194 --> 00:35:14,195
そうです
375
00:35:15,071 --> 00:35:17,073
もし知っていたら―
376
00:35:18,407 --> 00:35:20,576
生き残った私を
殺したでしょう
377
00:35:22,161 --> 00:35:23,579
なぜ王様は
378
00:35:26,332 --> 00:35:28,584
私を だましたのですか
379
00:35:31,504 --> 00:35:32,755
私に言うことは…
380
00:35:34,924 --> 00:35:36,717
本当に ないのですか?
381
00:35:38,052 --> 00:35:39,262
ともすれば
382
00:35:40,638 --> 00:35:42,265
命を落とすやも
383
00:35:42,348 --> 00:35:43,516
今の私には―
384
00:35:45,560 --> 00:35:48,312
己の命より
士人様のほうが大事です
385
00:35:50,648 --> 00:35:52,441
士人様は私を知る―
386
00:35:53,776 --> 00:35:56,362
ただ1人の方でした
387
00:35:58,781 --> 00:36:01,909
私にとって
大きな支えだったのです
388
00:36:06,289 --> 00:36:08,249
私を信じるべきでした
389
00:36:16,048 --> 00:36:17,300
どうするつもりだ
390
00:36:19,093 --> 00:36:21,470
入宮を選んだのは私です
391
00:36:22,054 --> 00:36:24,140
手だてを見つけます
392
00:36:27,351 --> 00:36:28,936
そなたへの…
393
00:36:31,939 --> 00:36:33,900
気持ちに嘘はなかった
394
00:36:38,070 --> 00:36:39,947
常に本物だった
395
00:36:41,908 --> 00:36:43,034
余は―
396
00:36:44,285 --> 00:36:46,287
そなたの無事を願った
397
00:36:46,871 --> 00:36:50,583
だが また余のせいで―
398
00:36:53,419 --> 00:36:55,588
そなたの命が危険に
399
00:36:57,924 --> 00:36:59,008
誠に―
400
00:37:00,927 --> 00:37:02,178
申し訳ない
401
00:37:20,321 --> 00:37:21,989
奴らは まだ近くに?
402
00:37:22,073 --> 00:37:22,907
はい
403
00:37:22,990 --> 00:37:24,825
見張られています
404
00:37:28,079 --> 00:37:31,874
こんな遠くまで
我々を追ってくるとは
405
00:37:32,833 --> 00:37:36,837
お嬢様の生死も分からぬまま
逃げ続ける意味が?
406
00:37:36,921 --> 00:37:39,423
ジョンに
言われたとおりにするんだ
407
00:37:39,507 --> 00:37:42,218
見張られるのも訳があるはず
408
00:37:43,386 --> 00:37:44,804
一体 何が?
409
00:37:45,388 --> 00:37:49,308
旦那様 私が都に戻ります
410
00:37:49,892 --> 00:37:52,019
だめだ 気付かれたら…
411
00:37:52,103 --> 00:37:53,813
見張りは遠くにいます
412
00:37:54,188 --> 00:37:58,901
怪我をして運ばれてるように
装えば ばれないかと
413
00:37:59,193 --> 00:38:03,447
お嬢様の生死を確かめないと
飯ものどを通りません
414
00:38:07,076 --> 00:38:10,621
竹の皮を まき散らすなんて
415
00:38:12,540 --> 00:38:14,709
ここをどこだと思ってるの?
416
00:38:15,084 --> 00:38:16,711
私が掃除します
417
00:38:17,545 --> 00:38:20,047
あんたは今日
王宮に行くんでしょ
418
00:38:20,172 --> 00:38:21,048
マクスル
419
00:38:22,174 --> 00:38:24,885
マクスルに申し訳ないので
420
00:38:24,969 --> 00:38:27,221
私に任せてください
421
00:38:27,305 --> 00:38:28,389
だけど…
422
00:38:28,806 --> 00:38:30,850
私がやりますから
423
00:38:30,933 --> 00:38:32,226
分かったよ
424
00:38:35,646 --> 00:38:36,856
トン
425
00:38:38,524 --> 00:38:39,358
トン
426
00:38:44,780 --> 00:38:45,614
おじさん
427
00:38:45,781 --> 00:38:46,866
無事だったか
428
00:38:47,283 --> 00:38:50,536
ヒャンイみたいに
消えてなくてよかった
429
00:38:51,120 --> 00:38:53,539
おじさんは大丈夫ですか
430
00:38:54,915 --> 00:38:56,876
教えてください
431
00:38:56,959 --> 00:38:59,211
一体 何があったんですか
432
00:39:01,005 --> 00:39:02,798
ソ氏の話が嘘でも
433
00:39:02,882 --> 00:39:05,676
司憲府で議論する必要は
ありません
434
00:39:05,760 --> 00:39:09,263
いえ パク淑儀様のお体を
調べるべきです
435
00:39:10,890 --> 00:39:12,016
パク掌令は外せ
436
00:39:12,808 --> 00:39:15,936
親戚だから
公正に判断できぬだろう
437
00:39:18,064 --> 00:39:20,066
見くびるでない
438
00:39:27,114 --> 00:39:29,992
パク掌令は 一族の平穏より
439
00:39:30,201 --> 00:39:33,579
司憲府の官吏としての責務を
優先するはずだ
440
00:39:34,205 --> 00:39:36,207
師匠として―
441
00:39:36,290 --> 00:39:39,293
育てたかいがあると
感じる弟子だ
442
00:39:40,753 --> 00:39:43,255
この者の真面目さは
私が保証する
443
00:39:45,341 --> 00:39:48,803
だが 内命婦の問題ゆえ
444
00:39:49,595 --> 00:39:51,722
関与できるかどうか
445
00:39:51,806 --> 00:39:53,265
私にお任せを
446
00:39:54,517 --> 00:39:55,726
できるか?
447
00:39:57,144 --> 00:39:58,020
はい
448
00:39:59,063 --> 00:40:03,317
淑儀様のためにも
早急に解決します
449
00:40:17,915 --> 00:40:20,292
母上 大丈夫ですか
450
00:40:20,543 --> 00:40:21,752
トク
451
00:40:23,879 --> 00:40:26,215
お前も捕まったの?
452
00:40:27,633 --> 00:40:28,759
違います
453
00:40:29,969 --> 00:40:32,763
貞敬夫人が
母上に会いに行けと
454
00:40:33,097 --> 00:40:34,473
よかった
455
00:40:34,557 --> 00:40:36,475
なぜ あんな失言を?
456
00:40:37,101 --> 00:40:41,439
あの人は本当に
アオクじゃないんだもの
457
00:40:41,522 --> 00:40:44,024
なんてことを言ったんです
458
00:40:44,483 --> 00:40:47,361
家族全員 殺されるやも
459
00:40:55,161 --> 00:40:55,995
トク
460
00:40:56,203 --> 00:40:57,788
私の勘違いだわ
461
00:40:57,872 --> 00:41:01,167
もう一度 淑儀様に会わせて
462
00:41:01,375 --> 00:41:02,710
今度は ちゃんと―
463
00:41:03,127 --> 00:41:06,046
目を見開いて見るから
もう一度…
464
00:41:09,925 --> 00:41:10,801
お願い
465
00:41:12,219 --> 00:41:13,220
手遅れです
466
00:41:14,472 --> 00:41:16,182
母上がしたことは
467
00:41:16,891 --> 00:41:18,851
もう取り返しがつかないと
468
00:41:49,465 --> 00:41:53,302
左議政様の政敵が
母上を利用したそうです
469
00:41:54,678 --> 00:41:55,638
だから母上
470
00:41:57,264 --> 00:41:58,349
母上
471
00:42:01,227 --> 00:42:02,311
どうか…
472
00:42:48,899 --> 00:42:50,442
母君の決断が
473
00:42:51,694 --> 00:42:53,904
そなたの家族を救った
474
00:42:56,031 --> 00:42:56,907
おかげで―
475
00:42:58,534 --> 00:43:00,703
我が一族も助かった
476
00:43:11,088 --> 00:43:12,172
ソ氏が
477
00:43:13,549 --> 00:43:15,175
自害したと?
478
00:43:15,259 --> 00:43:16,093
はい
479
00:43:16,385 --> 00:43:19,471
問題は
それだけではありません
480
00:43:19,555 --> 00:43:20,681
ウムジョンが…
481
00:43:22,433 --> 00:43:25,144
ソ氏が自害した現場に
いたそうです
482
00:43:26,895 --> 00:43:30,107
兄が義禁府に
連れていかれたから―
483
00:43:30,190 --> 00:43:34,236
助けに行くよう
母から文が届いて…
484
00:43:35,321 --> 00:43:36,530
罠だったのです
485
00:43:36,614 --> 00:43:40,367
そんな文を信じて
義禁府まで行くとは
486
00:43:40,618 --> 00:43:44,038
しかも淑儀様の
お付きの者だと名乗ったと?
487
00:43:44,121 --> 00:43:48,417
兄が捕まったのが事実か
確かめたかったんです
488
00:43:51,253 --> 00:43:53,380
淑儀様 お許しください
489
00:43:57,009 --> 00:44:01,597
私を陥れるための
証拠づくりか
490
00:44:05,017 --> 00:44:08,646
左議政様が
今日 お見えになるそうです
491
00:44:32,836 --> 00:44:34,546
どうなさるおつもりで?
492
00:44:36,340 --> 00:44:38,050
その答えを知る方は
493
00:44:39,385 --> 00:44:41,011
ただ1人です
494
00:44:41,637 --> 00:44:45,307
助けを求めるなら
私ではなく王様に
495
00:44:45,891 --> 00:44:48,977
左議政様には
逃げ道があるのですね
496
00:44:49,395 --> 00:44:52,773
淑儀様にも
王様という逃げ道があります
497
00:44:53,107 --> 00:44:56,485
それに私は
淑儀様に盾を贈りました
498
00:44:58,153 --> 00:45:00,948
淑儀様は私の姪です
499
00:45:01,573 --> 00:45:03,951
何よりも強い盾でしょう
500
00:45:17,798 --> 00:45:20,300
あの者たちは
慶尚に着いたそうです
501
00:45:20,592 --> 00:45:22,302
ご安心ください
502
00:45:33,147 --> 00:45:37,443
王様 ソ氏の件は
深刻に受け止めるべきです
503
00:45:37,818 --> 00:45:41,363
自害の現場にパク淑儀様の
お付きの者がいました
504
00:45:41,447 --> 00:45:43,490
追及せねばなりません
505
00:45:43,574 --> 00:45:47,244
パク淑儀様が
ソ氏を殺したとでも?
506
00:45:47,453 --> 00:45:48,370
王様
507
00:45:49,121 --> 00:45:52,124
ソ氏の言葉に
惑わされてはなりません
508
00:45:52,374 --> 00:45:57,004
嘘がばれた代償を恐れ
自害しただけです
509
00:45:57,379 --> 00:45:58,547
王様
510
00:45:58,630 --> 00:46:02,968
王妃候補には
身体検査すら行いません
511
00:46:03,594 --> 00:46:06,054
将来 国母になる方の純潔を
512
00:46:06,138 --> 00:46:09,641
疑うなど
もってのほかだからです
513
00:46:09,725 --> 00:46:14,396
高貴な女人の純潔を
我々は信じております
514
00:46:14,480 --> 00:46:17,441
なのに
身分を詐称したのであれば
515
00:46:18,108 --> 00:46:21,028
それは
王室を侮辱した罪となります
516
00:46:21,111 --> 00:46:23,071
淑儀様は もちろん
517
00:46:23,155 --> 00:46:25,365
左議政様も
罰せねばなりません
518
00:46:32,539 --> 00:46:34,666
左議政 パク・ゲウォン
519
00:46:38,754 --> 00:46:41,256
職を辞する所存です
520
00:46:42,466 --> 00:46:44,802
お許しください
521
00:46:45,886 --> 00:46:47,846
我が一族は醜聞に包まれ
522
00:46:48,305 --> 00:46:52,726
王室の名誉を傷つけ
国の危機を招きました
523
00:46:53,644 --> 00:46:54,686
これは―
524
00:46:55,562 --> 00:46:57,523
死に値する罪です
525
00:47:27,845 --> 00:47:29,471
願わくは
526
00:47:29,555 --> 00:47:34,059
パク淑儀の疑惑を
白黒つくまでお調べください
527
00:47:34,643 --> 00:47:37,354
もし罪状が明らかになれば
528
00:47:38,188 --> 00:47:40,691
パク淑儀の四肢を引き裂き
529
00:47:41,984 --> 00:47:46,738
王室の威厳を
お示しください
530
00:48:02,254 --> 00:48:04,548
誠の望みは何だ
531
00:48:05,716 --> 00:48:09,094
淑儀様を受け入れてください
532
00:48:09,678 --> 00:48:12,180
王様が本物だと認めれば
533
00:48:12,848 --> 00:48:16,476
誰も淑儀様を疑いませぬ
534
00:48:16,852 --> 00:48:18,520
淑儀を助けたければ―
535
00:48:20,606 --> 00:48:23,942
そなたの姪と認め
受け入れろということか
536
00:48:25,903 --> 00:48:27,988
ひいては そなたも?
537
00:48:29,489 --> 00:48:30,699
私は
538
00:48:32,075 --> 00:48:34,328
王様の忠臣です
539
00:48:35,662 --> 00:48:36,663
どうか私を―
540
00:48:38,874 --> 00:48:41,126
見捨てないでください
541
00:48:43,086 --> 00:48:44,087
なんと…
542
00:48:50,093 --> 00:48:51,803
そうはいかぬ
543
00:48:52,137 --> 00:48:54,056
ソ氏の罪は既に明かされた
544
00:48:54,139 --> 00:48:56,892
そなたの意志は固いようだが
545
00:48:57,476 --> 00:48:59,186
左議政の辞職は…
546
00:49:02,105 --> 00:49:03,440
認めぬ
547
00:49:57,995 --> 00:49:59,955
王様がお越しです
548
00:50:01,707 --> 00:50:03,375
なんと騒がしいことか
549
00:50:04,167 --> 00:50:07,671
恥ずかしくて顔を上げられぬ
550
00:50:08,714 --> 00:50:10,590
2人きりにせよ
551
00:50:11,466 --> 00:50:15,220
余が淑儀を追及する
552
00:50:32,029 --> 00:50:34,031
王宮を離れろ
553
00:50:35,407 --> 00:50:36,533
そなたは
554
00:50:37,034 --> 00:50:40,162
左議政と王室を欺いて
入宮した
555
00:50:40,829 --> 00:50:42,998
左議政は罷職で済むが
556
00:50:43,498 --> 00:50:44,791
そなたは…
557
00:50:48,086 --> 00:50:49,838
打ち首だ
558
00:50:54,468 --> 00:50:56,094
王宮を出るのだ
559
00:50:56,470 --> 00:50:58,013
そうすれば生きられる
560
00:51:00,390 --> 00:51:01,725
牢獄で
561
00:51:04,061 --> 00:51:06,688
誰かも知らぬ士人様の
手を握った―
562
00:51:08,440 --> 00:51:09,858
あの時のように?
563
00:51:13,487 --> 00:51:15,572
竹林県の作業所の者たちが
564
00:51:17,115 --> 00:51:18,617
左議政様の手中に
565
00:51:19,868 --> 00:51:20,911
私は―
566
00:51:23,121 --> 00:51:24,456
出られません
567
00:51:26,416 --> 00:51:27,667
余の言うとおりに
568
00:51:27,751 --> 00:51:29,920
仲間の命が懸かっています
569
00:51:31,338 --> 00:51:33,590
私を救ったのは士人様ですが
570
00:51:34,591 --> 00:51:37,552
あの者らは
“生きる理由〟をくれました
571
00:51:38,095 --> 00:51:39,805
掛け替えのない―
572
00:51:41,848 --> 00:51:43,100
家族なのです
573
00:52:13,296 --> 00:52:15,006
刑房が来る前に食べろ
574
00:52:15,507 --> 00:52:18,468
進士様とお嬢様は
どうなりました?
575
00:52:19,094 --> 00:52:20,303
無事ですか?
576
00:52:20,387 --> 00:52:22,013
自分の心配をしろ
577
00:52:22,097 --> 00:52:24,391
皆殺しにされそうだぞ
578
00:52:24,850 --> 00:52:25,725
やれやれ
579
00:52:27,477 --> 00:52:28,770
どうしましょう
580
00:52:29,354 --> 00:52:30,355
分からない?
581
00:52:32,482 --> 00:52:34,192
気をしっかり持って
582
00:52:34,276 --> 00:52:36,736
痛めつけられても
黙ってるのよ
583
00:52:37,571 --> 00:52:41,575
両班が卑しい商売をしてると
ばかにされながらも
584
00:52:42,117 --> 00:52:44,578
村を潤してくれた方たちだ
585
00:52:44,911 --> 00:52:47,664
その恩を忘れたら
人間じゃない
586
00:52:50,417 --> 00:52:53,670
口を割るんじゃないよ
いいね?
587
00:52:55,213 --> 00:52:57,799
お嬢様に
会いに来てた人のことよ
588
00:52:59,176 --> 00:53:01,136
絶対に言ったらだめ
589
00:53:01,761 --> 00:53:03,221
分かってます
590
00:53:04,431 --> 00:53:05,265
食べて
591
00:53:20,697 --> 00:53:22,657
淑儀様のお体を調べます
592
00:53:24,409 --> 00:53:27,495
淑儀様に伝えますので
お待ちを
593
00:53:27,871 --> 00:53:28,705
止めよ
594
00:53:30,707 --> 00:53:32,292
やめてください
595
00:53:44,804 --> 00:53:46,681
私の体を調べると?
596
00:53:46,765 --> 00:53:47,599
はい
597
00:53:47,682 --> 00:53:50,101
すぐに済むので
お願いします
598
00:53:51,353 --> 00:53:53,480
誰の命令だ
599
00:53:54,189 --> 00:53:55,941
大妃様です
600
00:54:15,919 --> 00:54:16,795
部屋へ
601
00:54:16,878 --> 00:54:17,712
止まれ
602
00:54:20,173 --> 00:54:22,425
大妃様を訪ね
直々に命を受ける
603
00:54:22,509 --> 00:54:25,553
強制的に
調べることもできます
604
00:54:29,724 --> 00:54:30,850
この中に
605
00:54:32,394 --> 00:54:35,855
左議政様を
裏切れる者がいるなら
606
00:54:36,606 --> 00:54:38,233
調べるがよい
607
00:54:41,444 --> 00:54:43,488
宮中に1人でもいるか?
608
00:54:44,906 --> 00:54:48,618
私は この国の功臣である
左議政様の姪だ
609
00:54:51,621 --> 00:54:53,248
それでも調べるか?
610
00:54:56,626 --> 00:54:58,712
大妃殿を訪ねる
611
00:54:59,504 --> 00:55:00,964
ついてくるな
612
00:55:12,600 --> 00:55:15,729
大妃様
パク淑儀様がお越しです
613
00:55:42,297 --> 00:55:45,633
パク掌令も
淑儀の体を調べるべきだと
614
00:55:46,259 --> 00:55:48,386
なぜ淑儀は従わぬ?
615
00:55:50,055 --> 00:55:51,097
大妃様
616
00:55:51,556 --> 00:55:56,144
内命婦の一員である私に
赤の他人に体を見せろと?
617
00:55:56,644 --> 00:55:57,854
しかも相手は
618
00:55:58,063 --> 00:56:00,690
女官の言行を監督する
監察尚宮です
619
00:56:02,025 --> 00:56:03,318
愚見を申します
620
00:56:04,069 --> 00:56:07,155
ソ氏の話の一部が
事実だと分かった以上
621
00:56:08,323 --> 00:56:12,243
淑儀様のお体を調べ
確認すべきと存じます
622
00:56:14,329 --> 00:56:15,622
淑儀様のためです
623
00:56:16,498 --> 00:56:17,499
お断りします
624
00:56:17,582 --> 00:56:20,210
叔父上も私と同じ意見です
625
00:56:21,961 --> 00:56:23,755
軽率な言葉は お控えに
626
00:56:24,589 --> 00:56:28,176
左議政様も
公明正大な対応をお望みです
627
00:56:28,551 --> 00:56:30,512
監察尚宮は信用できません
628
00:56:31,137 --> 00:56:34,808
たとえ調べても
嘘をつくやもしれません
629
00:56:34,891 --> 00:56:37,727
では信用できる老尚宮を
数人 送ります
630
00:56:38,853 --> 00:56:41,856
一体 何人に体を見せろと?
631
00:56:44,067 --> 00:56:45,443
大妃様
632
00:56:45,610 --> 00:56:48,279
なぜ私に
このような辱めを?
633
00:56:49,406 --> 00:56:50,240
大妃様
634
00:56:50,657 --> 00:56:53,368
一刻も早く解決し
醜聞を消さねば
635
00:56:57,372 --> 00:57:00,041
左議政の考えが分からぬ
636
00:57:01,126 --> 00:57:03,837
なぜ何も話してくれぬのだ
637
00:57:10,552 --> 00:57:11,428
王様
638
00:57:12,345 --> 00:57:14,973
パク淑儀様の高慢さが
目に余ります
639
00:57:15,056 --> 00:57:17,475
大妃様の命にすら
従わぬのなら
640
00:57:18,184 --> 00:57:19,686
王命も恐れぬやも
641
00:57:19,769 --> 00:57:22,230
淑儀様が拒むのも当然です
642
00:57:22,313 --> 00:57:25,567
内命婦の方のお体を
調べるなど とんでもない
643
00:57:26,651 --> 00:57:27,610
王様
644
00:57:27,861 --> 00:57:32,449
淑儀様が信頼できる方に
頼んでは?
645
00:57:37,996 --> 00:57:39,205
淑儀が―
646
00:57:40,748 --> 00:57:42,417
信頼できる人に?
647
00:57:42,500 --> 00:57:43,877
さようです
648
00:57:45,253 --> 00:57:46,463
誰だ
649
00:57:46,546 --> 00:57:49,132
淑儀様が
お体を見せられる方は
650
00:57:50,091 --> 00:57:51,759
お一人だけです
651
00:57:55,096 --> 00:57:57,724
パク淑儀様のお体を
見られる方は
652
00:57:58,558 --> 00:58:00,393
お一人だけだ
653
00:58:01,936 --> 00:58:03,646
王様です
654
00:58:18,369 --> 00:58:20,330
王様が確認なされば
655
00:58:20,622 --> 00:58:23,249
誰も文句をつけられぬ
656
00:58:25,210 --> 00:58:29,672
王様が確認なさるように
仕向けよ
657
00:58:44,354 --> 00:58:47,649
王様は
どちらを選ばれますか
658
00:58:50,818 --> 00:58:52,445
権力ですか?
659
00:58:53,154 --> 00:58:54,739
恋心ですか?
660
00:58:56,783 --> 00:58:58,952
お選びください
661
00:59:00,620 --> 00:59:02,205
生かすのか
662
00:59:02,830 --> 00:59:04,332
殺すのか
663
01:00:01,431 --> 01:00:03,057
私が不幸にした―
664
01:00:04,434 --> 01:00:05,893
我が嬪よ
665
01:00:33,504 --> 01:00:34,756
余は
666
01:00:37,425 --> 01:00:38,968
そなたを…
667
01:00:43,973 --> 01:00:45,266
見捨てる
668
01:01:57,714 --> 01:02:00,007
パク淑儀の寝殿に行ってきた
669
01:02:05,388 --> 01:02:06,889
パク淑儀は
670
01:02:34,250 --> 01:02:36,669
左議政 パク・ゲウォンの…
671
01:02:40,757 --> 01:02:41,883
姪だ
672
01:03:16,334 --> 01:03:18,127
{\an7}パク淑儀の輿は下げろ
673
01:03:18,211 --> 01:03:20,421
{\an7}パク淑儀の顔は
見ぬと言った
674
01:03:20,755 --> 01:03:24,759
{\an7}今からそなたは
左議政の姪に過ぎない
675
01:03:24,842 --> 01:03:25,802
{\an7}その扇子は…
676
01:03:26,302 --> 01:03:30,097
{\an7}ジョン様のために
王様が危ない行動を
677
01:03:30,181 --> 01:03:32,308
{\an7}だからどうか
去ってください
678
01:03:32,892 --> 01:03:34,143
{\an7}去ります
679
01:03:34,769 --> 01:03:37,104
{\an7}王宮を出て昔のように
680
01:03:37,563 --> 01:03:39,232
{\an7}村の人々と暮らします
681
01:03:40,107 --> 01:03:41,025
{\an7}大変です
682
01:03:41,108 --> 01:03:43,236
{\an7}淑儀様が
いなくなりました
683
01:03:43,319 --> 01:03:45,071
{\an7}全ての門を閉じよ
684
01:03:45,154 --> 01:03:48,115
{\an7}誰1人
王宮から出してはならぬ
685
01:03:49,116 --> 01:03:51,118
日本語字幕 具 美佳