1 00:00:43,043 --> 00:00:47,213 {\an7}最愛の敵~王たる宿命~ 2 00:00:47,297 --> 00:00:50,216 このドラマは   フィクションです 3 00:01:29,047 --> 00:01:30,215 なぜ 4 00:01:32,217 --> 00:01:33,927 ここにいるのだ? 5 00:01:40,934 --> 00:01:43,186 私は王様の淑儀スギです 6 00:01:46,731 --> 00:01:49,025 王様の女人にょにんとして生きます 7 00:01:49,943 --> 00:01:51,486 そのために 8 00:01:55,615 --> 00:01:57,408 王妃になります 9 00:02:28,815 --> 00:02:30,525 どういうことだ 10 00:02:35,029 --> 00:02:36,739 誠の理由を― 11 00:02:37,907 --> 00:02:39,200 申せ 12 00:02:42,912 --> 00:02:44,706 私が選んだ道です 13 00:03:03,057 --> 00:03:04,851 こたびの功績を認め 14 00:03:05,852 --> 00:03:07,562 帷帽いぼうを脱がせる 15 00:03:09,147 --> 00:03:11,566 感謝いたします 16 00:03:31,461 --> 00:03:33,671 {\an7}最愛の敵~王たる宿命~ 17 00:03:33,755 --> 00:03:35,381 {\an7}第7話 18 00:03:44,807 --> 00:03:45,642 {\an7}お前は? 19 00:03:47,936 --> 00:03:49,270 {\an7}パク淑儀は どこだ 20 00:03:51,147 --> 00:03:52,607 {\an7}どこに隠した 21 00:03:52,690 --> 00:03:54,901 {\an7}うたげの場に いらっしゃいます 22 00:03:55,777 --> 00:03:57,320 {\an7}なぜ隠したなどと? 23 00:03:57,487 --> 00:03:58,780 {\an7}黙れ 24 00:04:00,490 --> 00:04:03,493 {\an7}一体 何を たくらんでおる 25 00:04:03,576 --> 00:04:06,329 {\an7}おっしゃる意味が 分かりません 26 00:04:06,955 --> 00:04:09,290 {\an7}私はチョ淑儀様の お付きの者です 27 00:04:10,124 --> 00:04:10,959 {\an7}何だと? 28 00:04:14,671 --> 00:04:18,174 {\an7}パク淑儀様の寝殿に 使いに行ったら 29 00:04:18,258 --> 00:04:21,594 {\an7}この方が 一緒に来てほしいと 30 00:04:21,844 --> 00:04:23,054 本当です 31 00:04:23,596 --> 00:04:27,141 うそをつくでない 32 00:04:30,061 --> 00:04:31,980 さっさと白状しろ 33 00:04:32,063 --> 00:04:33,731 パク淑儀は どこだ 34 00:04:34,232 --> 00:04:37,819 私には 何の話か分かりません 35 00:04:38,069 --> 00:04:39,112 この小娘が 36 00:04:39,529 --> 00:04:40,488 尚膳サンソン様 37 00:04:42,532 --> 00:04:44,200 お行きください 38 00:05:07,140 --> 00:05:08,182 兵曹判書ピョンジョパンソ様 39 00:05:09,851 --> 00:05:12,270 パク淑儀は近くにいます 直ちに… 40 00:05:12,353 --> 00:05:14,272 パク淑儀は宴の場に 41 00:05:16,816 --> 00:05:17,942 私を欺いたな 42 00:05:19,193 --> 00:05:23,823 まさか 滅相めっそうもございません 43 00:05:24,157 --> 00:05:26,701 間違いなく 逃げようとしていました 44 00:05:27,035 --> 00:05:31,289 現にチョン尚伝サンジョンは 出てきたではありませんか 45 00:05:32,290 --> 00:05:36,294 嘘か誠か 確かめる 46 00:05:37,045 --> 00:05:38,963 兵曹判書様 47 00:05:39,339 --> 00:05:40,715 おやめください 48 00:05:41,132 --> 00:05:43,676 兵曹判書様 49 00:05:44,093 --> 00:05:46,721 どうか おやめに 50 00:05:57,231 --> 00:05:58,274 なぜ お前が? 51 00:05:58,941 --> 00:06:02,487 ジョン様が “宮中に残る〟と 52 00:06:02,570 --> 00:06:06,532 パク淑儀様を 助けるために来たのでは? 53 00:06:06,616 --> 00:06:09,911 宮中で やるべきことが あるそうです 54 00:06:10,244 --> 00:06:12,246 私が尚伝様に従ったのは 55 00:06:12,330 --> 00:06:14,749 ジョン様の意志だと 思ってのこと 56 00:06:14,957 --> 00:06:17,335 でも違っていました 57 00:06:36,646 --> 00:06:39,607 尚膳が何をしたのですか 58 00:06:41,984 --> 00:06:46,197 この者は汚い嘘で 王室を辱めました 59 00:06:46,489 --> 00:06:47,698 申しただろう 60 00:06:48,157 --> 00:06:51,619 “パク淑儀が王宮から 逃げようとしている〟 61 00:06:54,956 --> 00:06:56,833 “協力者は王様だ〟と 62 00:06:57,125 --> 00:06:58,709 “パク淑儀は…〟 63 00:07:04,674 --> 00:07:06,551 “王様と親密だ〟とも 64 00:07:10,263 --> 00:07:11,472 偽りです 65 00:07:11,556 --> 00:07:15,810 そのようなことは 申しておりません 66 00:07:17,270 --> 00:07:18,396 私は― 67 00:07:19,313 --> 00:07:23,568 嘘など ついておりません 68 00:07:25,361 --> 00:07:26,571 もう おやめに 69 00:07:26,904 --> 00:07:30,950 最側近の尚膳を害せば 王様への侮辱になる 70 00:07:31,033 --> 00:07:36,289 それを知っている尚膳が 口を割るはずがありませぬ 71 00:07:38,583 --> 00:07:40,835 こんなことをしても無駄です 72 00:07:41,586 --> 00:07:45,673 王様と左議政チャイジョンの間の 隠し事が― 73 00:07:46,924 --> 00:07:51,721 パク淑儀のことなら 納得できます 74 00:07:56,934 --> 00:07:58,311 御心は 75 00:07:59,395 --> 00:08:01,689 私のめいに向いています 76 00:08:03,024 --> 00:08:07,737 王様がチョ淑儀との床入りを 遅らせているのは 77 00:08:09,155 --> 00:08:10,781 そのためでしょう 78 00:08:12,283 --> 00:08:15,661 以前 申したはずです 79 00:08:17,038 --> 00:08:19,248 王様を信じるなと 80 00:08:34,555 --> 00:08:37,058 刀を下ろさぬか 81 00:08:57,745 --> 00:08:59,080 忘れたか 82 00:08:59,580 --> 00:09:01,249 そなたと私は 83 00:09:02,542 --> 00:09:05,086 生死を共にした同志であり― 84 00:09:09,048 --> 00:09:10,591 友であったことを 85 00:09:38,077 --> 00:09:38,911 左議政様 86 00:09:39,537 --> 00:09:43,332 兵曹判書の非道な行いを 87 00:09:43,791 --> 00:09:45,876 王様に報告します 88 00:09:46,419 --> 00:09:47,545 無礼にも 89 00:09:48,838 --> 00:09:50,798 左議政様とパク淑儀を… 90 00:09:50,881 --> 00:09:53,009 御心が離れた尚膳を 91 00:09:53,551 --> 00:09:55,720 恐れる配下はおらぬ 92 00:09:56,804 --> 00:09:58,556 王様は そなたを― 93 00:09:58,889 --> 00:10:01,642 見張りとして 利用しているようだ 94 00:10:02,560 --> 00:10:04,770 それを知った そなたは 95 00:10:04,854 --> 00:10:08,024 生きる道を 模索しておるのだろう 96 00:10:13,738 --> 00:10:15,114 よく聞け 97 00:10:17,658 --> 00:10:19,785 そなたの使いどころを見せよ 98 00:10:21,037 --> 00:10:23,247 役に立たない獣は― 99 00:10:25,207 --> 00:10:26,709 ただの餌だ 100 00:10:43,684 --> 00:10:48,606 司憲府サホンブ執義チビに ホ尚膳の帳簿を入手させよ 101 00:10:48,689 --> 00:10:50,066 かしこまりました 102 00:11:07,833 --> 00:11:09,460 なぜ戻ってきた 103 00:11:11,295 --> 00:11:12,380 理由が分からぬ 104 00:11:20,930 --> 00:11:25,309 宮中で やるべきことが できました       105 00:11:27,687 --> 00:11:29,647 いつか話せる時が― 106 00:11:31,023 --> 00:11:32,108 来るでしょう 107 00:11:52,461 --> 00:11:54,338 改めて機会を設けます 108 00:11:56,298 --> 00:11:57,633 結構です 109 00:11:58,759 --> 00:12:01,220 宮中で暮らすと決めました 110 00:12:02,430 --> 00:12:03,514 淑儀様 111 00:12:04,598 --> 00:12:05,433 はい 112 00:12:07,309 --> 00:12:10,062 私は従二品の側室である 淑儀です 113 00:12:10,146 --> 00:12:11,939 左議政様の姪であり 114 00:12:12,606 --> 00:12:15,025 ゆくゆくは王妃になるやも 115 00:12:20,072 --> 00:12:22,658 なぜ急に心変わりを? 116 00:12:23,242 --> 00:12:26,078 家族同然の者らが 捕らわれています 117 00:12:26,162 --> 00:12:27,663 私が助けます 118 00:12:27,747 --> 00:12:29,457 どうやって? 119 00:12:31,876 --> 00:12:35,087 王命だと言って 県監ヒョンガムを従わせるのですか 120 00:12:35,171 --> 00:12:38,507 それとも 兵を出して 救出してくれるのですか 121 00:12:38,966 --> 00:12:41,260 もし できたとしても 122 00:12:42,595 --> 00:12:43,929 そのせいで― 123 00:12:45,389 --> 00:12:47,767 誰かが犠牲になります 124 00:12:55,733 --> 00:12:57,568 もう尚伝には頼りません 125 00:13:00,321 --> 00:13:04,658 王妃になり 己の力で救い出します 126 00:13:15,711 --> 00:13:18,422 左議政様 これが答えです 127 00:13:26,847 --> 00:13:30,142 納得していただけましたか 128 00:13:31,644 --> 00:13:33,145 十分です 129 00:13:33,604 --> 00:13:36,148 竹林県チュンリムヒョンの者たちを 解放してください 130 00:13:36,482 --> 00:13:38,567 脅されて淑儀になりましたが 131 00:13:38,818 --> 00:13:41,028 宮中に残ったのは 私の意志です 132 00:13:41,987 --> 00:13:43,072 私は― 133 00:13:43,823 --> 00:13:47,952 人の言葉も心も信じませぬ 134 00:13:48,410 --> 00:13:51,205 淑儀様を信じるためには 135 00:13:51,831 --> 00:13:55,334 あの者らの命を握らねば 136 00:14:07,346 --> 00:14:08,389 私は 137 00:14:09,306 --> 00:14:11,725 王様の恋心を利用します 138 00:14:12,560 --> 00:14:17,398 王様が左議政様への恨みから チョ淑儀を王妃にする前に 139 00:14:18,023 --> 00:14:20,234 王妃冊封さくほうを急いでください 140 00:14:21,402 --> 00:14:22,820 王様の御心を― 141 00:14:24,697 --> 00:14:26,240 揺さぶれると? 142 00:14:26,699 --> 00:14:28,075 左議政様こそ― 143 00:14:28,158 --> 00:14:31,579 王妃冊封を実現できますか? 144 00:14:32,204 --> 00:14:36,375 前王妃の三回忌が済むまで 許されぬそうですね 145 00:14:37,293 --> 00:14:38,794 その名分を― 146 00:14:40,838 --> 00:14:42,214 崩せますか? 147 00:14:52,308 --> 00:14:53,934 お答えください 148 00:14:57,730 --> 00:14:59,356 造作もないことです 149 00:15:07,281 --> 00:15:08,657 いっそのこと― 150 00:15:09,867 --> 00:15:13,078 舌をかんで 死のうかと思いました 151 00:15:13,287 --> 00:15:14,622 誠です 152 00:15:14,788 --> 00:15:20,044 チョ淑儀様に偵察を 頼まれたことは言ってません 153 00:15:21,378 --> 00:15:25,215 尚伝様に見つかりましたが 154 00:15:25,883 --> 00:15:28,427 絶対に違うと否定しました 155 00:15:28,510 --> 00:15:32,181 チョ淑儀様は関係ないと 言い続けてたら 156 00:15:32,264 --> 00:15:34,850 王宮の外へ 連れていかれたんです 157 00:15:34,934 --> 00:15:36,352 信じてください 158 00:15:36,435 --> 00:15:38,562 もうよい 出ていきなさい 159 00:15:39,605 --> 00:15:40,439 はい 160 00:15:41,190 --> 00:15:42,149 失礼します 161 00:15:48,948 --> 00:15:52,576 女官にパク淑儀の偵察を 命じたのですか? 162 00:15:53,619 --> 00:15:56,789 言い出したのはトングムです 163 00:15:56,872 --> 00:15:58,916 そうでしょうね 164 00:15:58,999 --> 00:16:00,793 誠です 165 00:16:01,794 --> 00:16:03,963 なぜトングムを 呼んだのですか 166 00:16:04,046 --> 00:16:08,384 呼んで確認しろと 父上に言われたからです 167 00:16:09,051 --> 00:16:13,263 なぜ父上が この話を知っているのですか 168 00:16:22,606 --> 00:16:26,652 どんな手を使ってでも 御心を奪うのです   169 00:16:26,902 --> 00:16:31,073 王妃冊封の名分は 私が作ります   170 00:16:48,966 --> 00:16:50,259 偵察したところ― 171 00:16:50,884 --> 00:16:56,098 トングムという女官が パク淑儀様の悪口を 172 00:16:56,974 --> 00:16:58,434 戻るなと言ったのに 173 00:17:06,358 --> 00:17:07,401 チェ尚宮サングン 174 00:17:07,693 --> 00:17:09,611 大妃殿テビジョンから知らせは? 175 00:17:09,820 --> 00:17:13,490 今から向かえばよいと 176 00:17:23,709 --> 00:17:28,005 大妃テビ様に日よけを ご用意しましょうか 177 00:17:28,172 --> 00:17:29,006 頼む 178 00:17:29,339 --> 00:17:31,508 かしこまりました 179 00:17:36,263 --> 00:17:39,725 大妃様は馬場のにおいが お嫌いなのに 180 00:17:39,808 --> 00:17:41,894 なぜ ここを選んだ 181 00:17:46,982 --> 00:17:48,317 パク淑儀の企てか? 182 00:17:53,864 --> 00:17:54,823 王様 183 00:17:55,449 --> 00:17:58,786 大妃様は胃もたれで お越しになれないそうです 184 00:17:59,203 --> 00:18:00,788 お気の毒に 185 00:18:01,622 --> 00:18:03,040 御医オイを送れ 186 00:18:03,707 --> 00:18:04,958 かしこまりました 187 00:18:07,336 --> 00:18:09,588 おとなしい馬ですね 188 00:18:24,561 --> 00:18:26,313 とても温厚です 189 00:18:29,566 --> 00:18:33,237 今日は乗馬に ぴったりな陽気ですね 190 00:18:37,533 --> 00:18:41,036 太陽の下で王様のお顔を 拝見したかったので― 191 00:18:42,996 --> 00:18:44,998 願いが かないました 192 00:18:57,678 --> 00:18:59,346 これにて失礼します 193 00:19:02,558 --> 00:19:05,936 馬の調子を確認するには 誰かが乗らねば 194 00:19:09,148 --> 00:19:10,524 一緒に来るか? 195 00:19:56,570 --> 00:19:58,655 そなたを逃がす手だてを探す 196 00:19:59,198 --> 00:20:00,824 私は逃げません 197 00:20:02,075 --> 00:20:04,119 宮中で暮らします 198 00:20:13,587 --> 00:20:15,631 余に何を隠している 199 00:20:19,051 --> 00:20:21,511 秘密の通路に入りました 200 00:20:22,262 --> 00:20:24,640 真っ暗で じめじめしていて 201 00:20:25,891 --> 00:20:28,101 足を踏み出すのも怖かった 202 00:20:31,563 --> 00:20:32,773 あの道を― 203 00:20:35,567 --> 00:20:40,614 満月の日に 何度も通られたのですね 204 00:20:57,422 --> 00:20:59,508 左議政の指示か? 205 00:21:01,385 --> 00:21:03,595 “王に揺さぶりをかけろ〟 206 00:21:04,972 --> 00:21:07,683 “王の心をつかみ そして―〟 207 00:21:09,893 --> 00:21:11,603 “王妃になれ〟と 208 00:21:13,897 --> 00:21:14,940 誠に― 209 00:21:15,274 --> 00:21:17,609 王妃になるために 戻ってきたのか? 210 00:21:21,571 --> 00:21:23,407 理由を教えてくれ 211 00:21:26,743 --> 00:21:27,995 王様を― 212 00:21:31,373 --> 00:21:32,791 お慕いしております 213 00:21:35,168 --> 00:21:37,587 これが私の気持ちです 214 00:21:38,964 --> 00:21:40,215 少しでも― 215 00:21:42,759 --> 00:21:45,387 一緒にいたいと思いました 216 00:21:48,598 --> 00:21:49,808 余も― 217 00:21:52,436 --> 00:21:54,187 そなたを慕っている 218 00:22:03,947 --> 00:22:06,908 だが その恋心は 219 00:22:07,701 --> 00:22:09,244 決して かなわぬ 220 00:22:10,120 --> 00:22:13,790 そなたは左議政の姪で 余が倒すべき敵だ 221 00:22:14,916 --> 00:22:17,836 余が どれほど慕おうと その事実は― 222 00:22:18,628 --> 00:22:20,047 変わらぬ 223 00:22:21,673 --> 00:22:23,216 余に必要な女人は― 224 00:22:25,802 --> 00:22:26,887 そなたではない 225 00:22:29,222 --> 00:22:30,223 だから… 226 00:22:32,809 --> 00:22:34,519 余を惑わせるな 227 00:22:54,164 --> 00:22:56,416 王様は まだパク淑儀と? 228 00:22:56,500 --> 00:22:57,417 はい 229 00:22:57,501 --> 00:22:59,628 馬に乗って散歩を 230 00:23:00,670 --> 00:23:04,049 企てだということは 承知のはずなのに 231 00:23:06,218 --> 00:23:11,056 王様とパク淑儀の間には 何かありそうだ 232 00:23:22,734 --> 00:23:26,905 私の望みは半分かなうと 以前 申したな 233 00:23:27,364 --> 00:23:28,782 そのとおりになった 234 00:23:29,199 --> 00:23:30,951 大したものだ 235 00:23:31,034 --> 00:23:32,536 恐れ入ります 236 00:23:39,751 --> 00:23:42,212 男児を授かる 床入りの日を教えよ 237 00:23:43,713 --> 00:23:45,215 そこまでは… 238 00:23:45,549 --> 00:23:47,759 神に仕える身であろう 239 00:23:48,260 --> 00:23:51,680 命が懸かっていると 頼めば― 240 00:23:53,140 --> 00:23:54,266 答えをくれる 241 00:24:04,234 --> 00:24:08,155 通津県トンジンヒョンに          仏の化身と言われる僧がいる 242 00:24:08,363 --> 00:24:09,990 その者を訪ねよ 243 00:24:50,989 --> 00:24:55,869 {\an7}別試での人材採用は 適切かと存じます 244 00:24:51,239 --> 00:24:55,869 {\an1}別試:臨時の科挙試験 245 00:24:57,871 --> 00:24:58,872 王様 246 00:24:59,706 --> 00:25:04,294 文官は足りておりますのに なぜ別試を? 247 00:25:04,753 --> 00:25:07,214 高官の子弟から お選びください 248 00:25:07,297 --> 00:25:09,466 それは好ましくありませぬ 249 00:25:09,841 --> 00:25:13,261 高官の子弟は 無能な者ばかりです 250 00:25:13,386 --> 00:25:16,264 ですが士林サリム派の者は 入れられませぬ 251 00:25:23,522 --> 00:25:24,773 王様 252 00:25:35,742 --> 00:25:39,955 王様は士人ソンビ様と そっくりね 253 00:25:41,206 --> 00:25:43,500 なぜ淑儀様がこちらに? 254 00:25:43,583 --> 00:25:45,126 余が呼んだ 255 00:25:46,419 --> 00:25:49,839 久々に親子で むつまじく過ごすといい 256 00:25:49,923 --> 00:25:51,550 感謝申し上げます 257 00:25:52,050 --> 00:25:56,179 お気遣いに感激しております 258 00:26:02,811 --> 00:26:05,438 父上と会えないと 愚痴をこぼしたら 259 00:26:05,522 --> 00:26:07,524 こうして お気遣いを 260 00:26:09,609 --> 00:26:10,694 うれしいですか 261 00:26:11,194 --> 00:26:12,779 もちろんです 262 00:26:13,321 --> 00:26:18,243 王様も父上やお兄様のような よき夫です 263 00:26:21,538 --> 00:26:22,872 御心は 264 00:26:23,373 --> 00:26:25,667 私の姪に向いています 265 00:26:28,128 --> 00:26:32,841 兵曹判書様の協力がなければ 別試の実施は困難かと 266 00:26:33,008 --> 00:26:34,134 承知している 267 00:26:35,218 --> 00:26:39,556 だが兵曹判書は 余を信用できぬようだ 268 00:27:19,971 --> 00:27:23,141 言い出しにくい話ですか? 269 00:27:26,353 --> 00:27:29,064 王妃冊封を急げと? 270 00:27:39,407 --> 00:27:40,617 大妃様 271 00:27:43,370 --> 00:27:44,329 どうか… 272 00:27:46,790 --> 00:27:48,792 その名分になってください 273 00:27:58,927 --> 00:28:03,973 そのためには内命婦ネミョンブの席を 空けねばなりませんね 274 00:28:05,100 --> 00:28:09,771 兵曹判書が王様に 圧力をかける前に動かねば 275 00:28:09,854 --> 00:28:14,984 たかが兵曹判書のために 私に頭を下げるとは 276 00:28:23,034 --> 00:28:24,369 国のためです 277 00:28:29,874 --> 00:28:32,585 王室の安泰のためなのです 278 00:28:34,838 --> 00:28:35,755 どうか― 279 00:28:38,007 --> 00:28:42,345 内命婦の長として ご決断を 280 00:29:01,990 --> 00:29:02,824 どうか― 281 00:29:06,161 --> 00:29:07,495 王様の… 282 00:29:11,583 --> 00:29:14,002 側室になってください 283 00:30:01,883 --> 00:30:04,260 私が突然 病に伏せば 284 00:30:06,262 --> 00:30:08,139 皆が疑うでしょう 285 00:30:18,566 --> 00:30:19,400 大妃様 286 00:30:37,710 --> 00:30:41,256 危ないです こちらへ 287 00:30:42,674 --> 00:30:44,676 そなたの願いを かなえます 288 00:30:46,219 --> 00:30:47,262 私が― 289 00:30:48,388 --> 00:30:51,224 王妃冊封の名分に なりましょう 290 00:31:00,567 --> 00:31:03,194 私を案ずる そのお顔を― 291 00:31:03,945 --> 00:31:06,447 見られただけで十分です 292 00:32:26,945 --> 00:32:31,240 つらい思いをさせてしまった 293 00:32:33,117 --> 00:32:36,537 もう そなたを 手放すべきだろうか 294 00:33:15,535 --> 00:33:17,537 お目覚めですか 295 00:33:19,455 --> 00:33:20,581 二度と― 296 00:33:21,249 --> 00:33:23,668 このようなことは なさらぬように 297 00:33:26,087 --> 00:33:27,547 なぜ何度も― 298 00:33:28,089 --> 00:33:30,299 無謀なまねを? 299 00:33:31,759 --> 00:33:32,844 いつも― 300 00:33:36,556 --> 00:33:39,142 そなたが 助けてくれるからです 301 00:33:40,393 --> 00:33:41,686 だから― 302 00:33:43,021 --> 00:33:44,856 怖くないのです 303 00:33:53,448 --> 00:33:54,949 なぜ御医が外に? 304 00:33:56,451 --> 00:33:58,745 王様がお越しになりました 305 00:34:05,793 --> 00:34:11,174 池に落ちられたと聞き 駆け付けました 306 00:34:11,549 --> 00:34:15,178 足を滑らせたというのは 誠ですか? 307 00:34:15,261 --> 00:34:16,095 はい 308 00:34:17,138 --> 00:34:19,348 ですから 声を落としてください 309 00:34:20,433 --> 00:34:22,018 頭に響きます 310 00:34:29,984 --> 00:34:32,820 御医にしっかり治療させます 311 00:34:36,574 --> 00:34:38,659 ご安心ください 312 00:34:41,829 --> 00:34:43,539 1人にしてください 313 00:35:26,249 --> 00:35:29,919 じきに          内命婦の長の席が空きます 314 00:36:03,911 --> 00:36:08,499 知っていることを話せば ここを出られるのですか? 315 00:36:12,879 --> 00:36:15,464 役に立つ話なら解放してやる 316 00:36:17,842 --> 00:36:19,010 お嬢様を― 317 00:36:19,760 --> 00:36:22,388 村に連れてきた人がいます 318 00:36:22,471 --> 00:36:23,222 何者だ 319 00:36:24,056 --> 00:36:25,933 内官ネグァンだと言っていました 320 00:36:26,017 --> 00:36:31,105 進士ジンサ様と話しているのを はっきり聞きました 321 00:36:31,189 --> 00:36:32,106 内官? 322 00:36:32,440 --> 00:36:33,274 はい 323 00:36:48,122 --> 00:36:52,668 池に落ちてから毎晩 悪夢ばかり見るのだ 324 00:36:53,961 --> 00:36:57,965 だからソガン大君テグンの私邸で 療養することにする 325 00:36:58,799 --> 00:37:00,927 お気の毒でございます 326 00:37:01,510 --> 00:37:02,762 私が不在の間― 327 00:37:04,513 --> 00:37:06,807 2人に内命婦を任せる 328 00:37:14,232 --> 00:37:17,068 延期になっていた宴や催しを 329 00:37:17,735 --> 00:37:20,238 話し合って仕切りなさい 330 00:37:21,781 --> 00:37:26,744 パク淑儀に一任なさると 思ったのに 意外ですね 331 00:37:28,412 --> 00:37:32,208 私が内命婦に必要な人間だと 証明します 332 00:37:32,917 --> 00:37:34,877 チョ淑儀は今も内命婦に 333 00:37:34,961 --> 00:37:38,506 いえ 王様に必要なお方です 334 00:37:55,189 --> 00:37:56,232 ウムジョン 335 00:37:57,483 --> 00:38:00,778 チョ淑儀の女官から けんかを売られたら― 336 00:38:01,362 --> 00:38:03,489 派手に争いなさい 337 00:38:05,116 --> 00:38:05,950 はい 338 00:38:07,243 --> 00:38:08,577 気持ち悪い 339 00:38:08,661 --> 00:38:09,578 何事だ 340 00:38:09,662 --> 00:38:13,291 尚宮様 あそこに 首を切られたねずみが 341 00:38:14,834 --> 00:38:18,004 すごい たくさんある 342 00:38:18,087 --> 00:38:20,548 誰か知らないけど ご苦労さん 343 00:38:20,631 --> 00:38:23,092 チョ淑儀様が見る前に 片付けを 344 00:38:23,175 --> 00:38:24,468 できません 345 00:38:24,552 --> 00:38:25,219 早く 346 00:38:29,807 --> 00:38:30,891 干し柿でどう? 347 00:38:30,975 --> 00:38:32,226 いいわよ 348 00:38:32,601 --> 00:38:34,687 あげるから片付けて 349 00:38:34,770 --> 00:38:35,604 5個よ 350 00:38:35,688 --> 00:38:37,023 分かった 351 00:38:38,190 --> 00:38:39,692 これは すごいね 352 00:38:40,151 --> 00:38:40,985 尚宮様 353 00:38:41,068 --> 00:38:44,155 パク淑儀様の女官の仕業に 違いありません 354 00:38:44,238 --> 00:38:46,282 嫌がらせが続いています 355 00:38:46,365 --> 00:38:48,784 いいから 宴の用意をしなさい 356 00:38:48,868 --> 00:38:52,079 内資寺ネジャシ直長チクチャンが 協力してくれません 357 00:38:52,163 --> 00:38:53,873 パク淑儀様の差し金です 358 00:38:55,958 --> 00:38:57,501 どういうつもり? 359 00:38:58,044 --> 00:39:00,713 宴の用意をするから 倉庫を開けて 360 00:39:00,963 --> 00:39:02,173 できかねます 361 00:39:02,590 --> 00:39:05,718 パク淑儀様の女官が先なので お待ちを 362 00:39:05,801 --> 00:39:07,762 先に申し出たのに 363 00:39:07,845 --> 00:39:08,929 尚宮様 364 00:39:09,013 --> 00:39:10,765 言い掛かりは おやめに 365 00:39:12,058 --> 00:39:13,059 ちょっと 366 00:39:14,060 --> 00:39:17,813 尚宮様に向かって失礼な 367 00:39:17,897 --> 00:39:19,607 新入りのくせに生意気ね 368 00:39:19,690 --> 00:39:20,524 何て? 369 00:39:21,067 --> 00:39:22,526 懲らしめてやる 370 00:39:22,610 --> 00:39:23,444 言ったわね 371 00:39:23,694 --> 00:39:25,488 こら やめんか 372 00:39:41,921 --> 00:39:44,799 宮中で騒ぎになりそうな 材料を探せ       373 00:39:46,175 --> 00:39:50,763 監察尚宮カムチャルサングンらが      黙認していたことなど― 374 00:39:52,515 --> 00:39:55,434 騒がしいほどいい 375 00:40:08,322 --> 00:40:10,241 宗親チョンチンと密通した女官だ 376 00:40:10,533 --> 00:40:11,867 直ちに捕らえよ 377 00:40:12,284 --> 00:40:13,119 違います 378 00:40:22,711 --> 00:40:24,880 王様の親族たる者が 379 00:40:22,711 --> 00:40:24,880 王様の親族たる者が 380 00:40:24,964 --> 00:40:27,299 女官と密通するなど 許されませぬ 381 00:40:27,383 --> 00:40:32,388 東宮殿トングンジョンで事に及んだことから 逆心が疑われます 382 00:40:32,596 --> 00:40:35,808 見せしめにすべきかと 383 00:40:35,891 --> 00:40:39,520 こんなにも もめ事が続くとは 384 00:40:39,603 --> 00:40:42,022 あきれて物も言えませぬ 385 00:40:42,106 --> 00:40:45,317 女官が集団で つかみ合いをしております 386 00:40:45,526 --> 00:40:48,863 全ては内命婦の長の不在が 原因です 387 00:40:48,946 --> 00:40:51,157 直ちに王妃の冊封を行い 388 00:40:51,240 --> 00:40:53,909 内命婦の乱れを 正してください 389 00:40:57,288 --> 00:40:59,748 王様は前王妃への礼儀として 390 00:40:59,832 --> 00:41:04,837 三周忌が済むのを 待っておられるのです 391 00:41:05,129 --> 00:41:08,466 大提学テジェハクの申すとおりだ 392 00:41:09,258 --> 00:41:12,511 王妃についての考えは 既に申した 393 00:41:13,429 --> 00:41:15,264 変える気はない 394 00:41:16,265 --> 00:41:19,059 けんかに加わった女官は 笞刑ちけいに処し 395 00:41:19,435 --> 00:41:23,063 大妃様が お戻りになったら 内命婦で処分を決める 396 00:41:24,565 --> 00:41:27,276 女官と密通した チョンサン君は流刑に 397 00:41:28,110 --> 00:41:29,195 相手の女官は― 398 00:41:30,613 --> 00:41:32,031 処刑せよ 399 00:41:52,468 --> 00:41:55,679 王様は悪手あくしゅを打つでしょう 400 00:41:56,430 --> 00:41:58,182 宗親が押し掛けてくれば 401 00:41:58,682 --> 00:42:01,894 王妃冊封を避けられません 402 00:42:09,610 --> 00:42:14,490 チョンサン君の流刑を お取り消しください 403 00:42:14,573 --> 00:42:19,245 チョンサン君の流刑を お取り消しください 404 00:42:19,328 --> 00:42:24,375 チョンサン君の流刑を お取り消しください 405 00:42:24,667 --> 00:42:28,837 チョンサン君の流刑を お取り消しください 406 00:42:35,302 --> 00:42:36,262 王様 407 00:42:36,345 --> 00:42:41,016 女官と密通した宗親には 謹慎が慣例です 408 00:42:41,100 --> 00:42:45,563 なぜチョンサン君に そこまで重い刑を? 409 00:42:45,938 --> 00:42:46,772 叔父上 410 00:42:46,855 --> 00:42:51,485 女官を統制できぬ 王様の責任でもあります 411 00:42:51,569 --> 00:42:55,656 どうかチョンサン君の流刑を お取り消しください 412 00:42:55,739 --> 00:43:00,119 チョンサン君の流刑を お取り消しください 413 00:43:00,911 --> 00:43:01,787 王様 414 00:43:02,246 --> 00:43:04,832 宗親の越権を 許してはなりませぬ 415 00:43:04,915 --> 00:43:07,876 なぜ宗親が朝廷の問題に 関与するのですか 416 00:43:09,420 --> 00:43:10,462 王様 417 00:43:10,879 --> 00:43:14,216 全ての発端は 内命婦の長の不在です 418 00:43:14,300 --> 00:43:17,136 大提学が 前王妃の三回忌を名分に 419 00:43:17,261 --> 00:43:20,014 王妃選びを止めたせいです 420 00:43:20,472 --> 00:43:21,348 大君 421 00:43:36,655 --> 00:43:39,700 大提学 キム・チウォンの 官職を剥奪はくだつし 422 00:43:39,783 --> 00:43:42,786 内命婦の乱れを お正しください 423 00:43:42,870 --> 00:43:46,457 内命婦の乱れを お正しください 424 00:43:46,665 --> 00:43:47,875 王様 425 00:43:47,958 --> 00:43:50,502 政治に私的に関与する 宗親府チョンチンブを 426 00:43:50,586 --> 00:43:52,379 戒めてください 427 00:43:52,463 --> 00:43:56,091 宗親府を戒めてください 428 00:43:57,635 --> 00:44:01,388 内命婦の乱れを お正しください 429 00:44:01,472 --> 00:44:05,351 宗親府を戒めてください 430 00:44:10,147 --> 00:44:11,065 ギュンよ 431 00:44:15,069 --> 00:44:16,028 はい 王様 432 00:44:16,737 --> 00:44:18,739 内資寺から始まった― 433 00:44:18,822 --> 00:44:22,826 この騒動が偶然なのか 仕組まれたものなのか 434 00:44:24,495 --> 00:44:25,704 調べよ 435 00:44:34,338 --> 00:44:35,881 内資寺のハン直長だな 436 00:44:36,548 --> 00:44:37,591 どなたですか 437 00:44:41,178 --> 00:44:43,639 淑儀の女官を争わせた者は― 438 00:44:44,306 --> 00:44:45,349 誰だ? 439 00:44:55,025 --> 00:44:57,069 王様のお成り 440 00:45:07,746 --> 00:45:09,873 ハン直長を知っているか 441 00:45:13,293 --> 00:45:14,128 はい 442 00:45:14,211 --> 00:45:17,506 その者が女官が争うよう 仕向けたと話した 443 00:45:17,881 --> 00:45:19,550 指図したのは… 444 00:45:22,636 --> 00:45:24,513 ここの尚宮だそうだ 445 00:45:35,941 --> 00:45:37,234 誰の差し金だ 446 00:45:44,408 --> 00:45:47,202 パク淑儀様は無関係です 447 00:45:47,286 --> 00:45:51,457 私が ある方への忠誠心で したことでございます 448 00:45:51,540 --> 00:45:52,458 “ある方〟とは? 449 00:45:58,046 --> 00:45:59,381 義禁府ウィグムブに行くか? 450 00:46:02,634 --> 00:46:03,927 私が指示しました 451 00:46:07,473 --> 00:46:10,684 私の配下ですから 叱るなら私を 452 00:46:11,059 --> 00:46:15,189 ここに そなたの配下が いるのか? 453 00:46:18,066 --> 00:46:18,901 はい 454 00:46:20,277 --> 00:46:24,740 左議政様に頼んで 女官を従わせております 455 00:46:24,823 --> 00:46:26,033 そうだろう? 456 00:46:30,370 --> 00:46:31,497 下がりなさい 457 00:46:59,525 --> 00:47:01,443 誠に そなたの仕業か? 458 00:47:04,738 --> 00:47:05,572 はい 459 00:47:06,448 --> 00:47:07,449 誠に― 460 00:47:09,159 --> 00:47:10,702 王妃になる気か? 461 00:47:13,622 --> 00:47:15,999 左議政の姪として 生きるのか? 462 00:47:18,544 --> 00:47:19,920 思い出すのだ 463 00:47:20,462 --> 00:47:24,758 左議政は 余の敵であり そなたの敵だ 464 00:47:25,509 --> 00:47:27,511 なぜ そんな者の 言いなりに? 465 00:47:28,512 --> 00:47:30,055 父君のためか? 466 00:47:34,017 --> 00:47:35,018 以前は― 467 00:47:37,563 --> 00:47:39,356 夢見ていました 468 00:47:43,819 --> 00:47:46,488 イニョン王后を毒殺した者を 捕らえ 469 00:47:48,031 --> 00:47:50,284 父の汚名を そそごうと 470 00:47:55,539 --> 00:47:56,540 今は― 471 00:48:00,294 --> 00:48:01,420 違います 472 00:48:03,714 --> 00:48:04,882 目的は… 473 00:48:08,260 --> 00:48:10,804 王妃になることでは ないのだな 474 00:48:15,976 --> 00:48:18,186 では なぜ戻ってきたのだ 475 00:48:20,105 --> 00:48:21,565 仲間たちの― 476 00:48:23,358 --> 00:48:25,819 命が危ないのです 477 00:48:29,698 --> 00:48:32,034 大切な人を亡くし 478 00:48:33,952 --> 00:48:36,622 1人で逃げるのは 一度で十分です 479 00:48:39,082 --> 00:48:40,542 もう二度と― 480 00:48:42,461 --> 00:48:46,089 生けるしかばねには なりたくありません 481 00:48:53,305 --> 00:48:54,514 一体… 482 00:48:57,184 --> 00:48:59,561 どうするつもりなのだ 483 00:49:06,276 --> 00:49:07,527 ご自分の道を― 484 00:49:09,571 --> 00:49:11,448 お進みください 485 00:49:15,786 --> 00:49:18,163 私は己の道を進みます 486 00:50:02,708 --> 00:50:07,129 別試で士林派の者を 起用する気です   487 00:50:07,212 --> 00:50:09,673 士林派の主張を ご存じで? 488 00:50:09,756 --> 00:50:11,591 我々から勲爵を剥奪し― 489 00:50:12,050 --> 00:50:14,928 土地と奴婢ノビまで没収せよと 490 00:50:15,053 --> 00:50:18,181 敵を朝廷に入れるわけには いきませぬ 491 00:50:18,265 --> 00:50:20,934 叔父上 文官を何人か入れるだけです 492 00:50:21,018 --> 00:50:23,353 王様の魂胆は明らかだ 493 00:50:30,652 --> 00:50:31,862 叔父上 494 00:50:32,779 --> 00:50:33,613 お待ちに 495 00:50:47,044 --> 00:50:49,129 吏曹判書イジョパンソが怒るのは当然です 496 00:50:49,880 --> 00:50:52,966 兵曹判書のおかげで 功臣になった人ですから 497 00:50:53,842 --> 00:50:56,094 士林派が偽の功臣を選べば 498 00:50:56,178 --> 00:50:59,181 最初に被害を受けるのは 吏曹判書です 499 00:51:00,265 --> 00:51:02,434 私の不正を 責めに来たのですか 500 00:51:06,938 --> 00:51:09,858 兵曹判書は 政変の先頭に立った方です 501 00:51:09,941 --> 00:51:13,695 義弟を功臣録に載せても 問題には なりませぬ 502 00:51:27,250 --> 00:51:32,380 あの日 私は手に余るほどの 責任を負いました 503 00:51:33,215 --> 00:51:37,844 逃げたくなる度に そなたの背中を見たものです 504 00:51:37,928 --> 00:51:42,140 なんと頼もしかったことか 505 00:51:45,310 --> 00:51:46,645 再び― 506 00:51:47,020 --> 00:51:49,147 私の前に立ってください 507 00:51:50,232 --> 00:51:51,191 大兄 508 00:51:52,984 --> 00:51:57,239 政変を起こした日 我々は誓いました 509 00:51:57,364 --> 00:52:02,077 二度と この国を 暴君に支配させないと 510 00:52:02,160 --> 00:52:06,706 我々の手で 千年続く強固な国を作ると 511 00:52:07,124 --> 00:52:08,208 もう やめよ 512 00:52:08,291 --> 00:52:09,709 王権が強くなれば― 513 00:52:10,168 --> 00:52:12,754 最初に追放されるのは 外戚です 514 00:52:14,464 --> 00:52:19,010 かの太宗テジョンも 義兄弟の力を借りながら― 515 00:52:20,053 --> 00:52:21,972 後に処刑しています 516 00:52:27,352 --> 00:52:31,439 王様の裏切りに 遭わぬためには― 517 00:52:34,693 --> 00:52:36,862 この弟が必要です 518 00:52:45,871 --> 00:52:46,705 左議政 519 00:52:49,958 --> 00:52:51,626 私の娘は― 520 00:52:53,962 --> 00:52:55,839 淑儀なのですよ 521 00:53:51,102 --> 00:53:54,147 チョ淑儀様は しばらく戻りませんよ 522 00:53:54,231 --> 00:53:57,150 いつも この時間に 湯浴ゆあみをなさるので 523 00:53:58,276 --> 00:54:00,612 知らせずに来た私が悪い 524 00:54:01,029 --> 00:54:02,364 気にするな 525 00:54:16,836 --> 00:54:18,755 キム尚宮は? 526 00:54:18,838 --> 00:54:21,508 むちで打たれて寝込んでます 527 00:54:24,052 --> 00:54:28,014 私は慣れてるから平気です 528 00:54:38,650 --> 00:54:42,404 チョ淑儀様は遅くなるので お帰りください 529 00:55:12,350 --> 00:55:14,978 私を気遣ってくれる人は 530 00:55:15,854 --> 00:55:18,064 ジョン様しかいない 531 00:55:26,990 --> 00:55:27,991 左議政様 532 00:55:28,783 --> 00:55:29,826 大変です 533 00:55:30,243 --> 00:55:33,455 王様がチョンサン君の 流刑を取り消し 534 00:55:33,538 --> 00:55:35,332 謹慎を言い渡したと 535 00:55:36,541 --> 00:55:39,461 宗親の政治関与は 国法で禁じられている 536 00:55:40,128 --> 00:55:44,341 儒生たちが立ち上がる 十分な名分だ 537 00:55:44,424 --> 00:55:47,385 成均館ソンギュングァンを 動かすおつもりですか? 538 00:55:47,844 --> 00:55:49,637 {\an7}左賛成チャチャンソンのご子息が 539 00:55:49,721 --> 00:55:52,223 {\an7}成均館の掌義チャンイだとか 540 00:55:50,930 --> 00:55:54,184 {\an1}掌議:       現代で言う学生会長 541 00:56:19,000 --> 00:56:20,168 どこからのふみだ 542 00:56:20,251 --> 00:56:21,878 竹林県からです 543 00:56:25,715 --> 00:56:28,343 もうよい 下がりなさい 544 00:56:38,311 --> 00:56:40,271 村の者から   証言を得ました 545 00:56:40,730 --> 00:56:44,776 お嬢様を連れてきた者は 内官だそうです     546 00:57:04,546 --> 00:57:07,799 女官と密通した宗親の流刑は 547 00:57:08,341 --> 00:57:10,343 極めて適正な量刑です 548 00:57:11,219 --> 00:57:13,555 宗親が群れをなし 549 00:57:13,721 --> 00:57:16,933 王様を脅して減刑させるとは 何事ですか 550 00:57:17,434 --> 00:57:22,063 世継ぎがいない今 宗親が政治に関与するのは 551 00:57:22,147 --> 00:57:24,315 何か思惑があるからです 552 00:57:24,399 --> 00:57:28,820 王様は チョンサン君を流刑に処し 553 00:57:29,487 --> 00:57:32,657 この事態の解決策である 王妃冊封を 554 00:57:32,740 --> 00:57:35,493 お急ぎください 555 00:57:36,077 --> 00:57:37,662 王妃冊封を 556 00:57:37,745 --> 00:57:40,832 お急ぎください 557 00:57:44,210 --> 00:57:48,882 王妃冊封をお急ぎください 558 00:57:50,425 --> 00:57:51,593 王様 559 00:57:51,676 --> 00:57:54,387 兵曹判書が謁見えっけんされたいと 560 00:57:57,599 --> 00:58:00,768 成均館の儒生たちも抗議を? 561 00:58:01,394 --> 00:58:02,353 はい 562 00:58:03,521 --> 00:58:07,484 王様も これ以上 反対できぬだろう 563 00:58:08,318 --> 00:58:09,277 さようです 564 00:58:13,364 --> 00:58:16,951 左議政様に会いたいと伝えよ 565 00:58:19,078 --> 00:58:21,080 私は王様の臣下です 566 00:58:21,539 --> 00:58:25,043 三司サムサを士林派の者に任せても 構いません 567 00:58:25,126 --> 00:58:28,963 吏曹判書の権勢を 弱めることにも協力します 568 00:58:29,547 --> 00:58:32,091 ですが 人は よこしまな生き物です 569 00:58:32,550 --> 00:58:35,970 一度 手にしたものは 手放しません 570 00:58:36,679 --> 00:58:41,768 私が皆の反発を抑え より忠誠を尽くせるよう 571 00:58:42,894 --> 00:58:44,521 御心をお示しください 572 00:58:46,648 --> 00:58:48,691 どのように? 573 00:58:49,150 --> 00:58:53,029 王様は私に 約束をなさりました 574 00:58:56,366 --> 00:58:58,618 世子の外祖父になってくれ 575 00:58:59,661 --> 00:59:00,745 余は 576 00:59:00,828 --> 00:59:04,290 そなたの娘との間に 世子をもうけたい 577 00:59:15,385 --> 00:59:19,305 私は己のやり方で    大切な者たちを守ります 578 00:59:21,224 --> 00:59:26,145 犠牲者を出さず   全てを元に戻せる― 579 00:59:27,438 --> 00:59:30,775 唯一の手だてなのです 580 00:59:31,442 --> 00:59:32,610 王様 581 00:59:32,694 --> 00:59:36,698 王妃冊封をお急ぎください 582 00:59:37,323 --> 00:59:41,995 王妃冊封をお急ぎください 583 00:59:44,581 --> 00:59:46,916 王様は降伏なさるでしょうか 584 00:59:47,166 --> 00:59:48,001 はい 585 00:59:48,084 --> 00:59:52,297 もう王妃冊封を 回避することはできません 586 00:59:53,381 --> 00:59:56,593 全て 左議政様の思いどおりですね 587 01:00:02,724 --> 01:00:04,183 喜ばしいことでは? 588 01:00:06,603 --> 01:00:07,437 左議政様 589 01:00:10,690 --> 01:00:13,735 司諫サガン ユ・ハクスを 覚えていらっしゃいますか 590 01:00:16,154 --> 01:00:18,448 王様が世子セジャだった頃 591 01:00:18,531 --> 01:00:21,409 その者の娘が 世子嬪セジャビンに選ばれました 592 01:00:23,953 --> 01:00:26,873 王様との約束を 疑いたくはありませぬ 593 01:00:27,332 --> 01:00:30,793 ですが左議政の狡猾こうかつな手法と 派閥の力に押され 594 01:00:31,544 --> 01:00:35,965 パク淑儀を 選ばざるを得なくなるやも 595 01:00:36,633 --> 01:00:38,801 ですから その前に― 596 01:00:40,678 --> 01:00:43,056 チョ淑儀と床入りを 597 01:00:45,433 --> 01:00:46,643 王様 598 01:00:47,226 --> 01:00:48,770 日取りをお決めに 599 01:00:56,736 --> 01:01:00,698 士林派にあがめられる者の娘が 世子嬪に選ばれたので 600 01:01:00,823 --> 01:01:03,368 功臣たちは 不満に思ったでしょう 601 01:01:03,951 --> 01:01:07,747 そんな時 イニョン王后が殺害され 602 01:01:08,581 --> 01:01:11,959 王后殺害の罪で ユ・ハクスは処刑に 603 01:01:12,752 --> 01:01:15,129 士林派の者は 大勢 追放されました 604 01:01:16,714 --> 01:01:18,549 ですが 王后を殺したのは 605 01:01:18,633 --> 01:01:21,636 左議政様だといううわさが 飛び交っています 606 01:01:23,388 --> 01:01:25,932 誰もが知っている話を― 607 01:01:27,809 --> 01:01:29,686 今更なさる訳は? 608 01:01:37,652 --> 01:01:40,196 知られていない話があります 609 01:01:42,031 --> 01:01:46,452 世子嬪に選ばれた娘が 火事で死んだというのは― 610 01:01:49,455 --> 01:01:50,915 事実ではありません 611 01:01:54,335 --> 01:01:58,881 ユ・ハクスの娘は 生きています 612 01:02:00,633 --> 01:02:01,926 生き残って― 613 01:02:04,137 --> 01:02:06,097 入宮までしました 614 01:02:11,686 --> 01:02:13,187 なぜ そのことを― 615 01:02:14,355 --> 01:02:16,023 知っているのですか 616 01:02:20,111 --> 01:02:21,112 私が… 617 01:02:23,948 --> 01:02:27,785 亡き者とされた世子嬪であり ユ・ハクスの娘 618 01:02:31,706 --> 01:02:32,999 ユ氏です 619 01:02:45,636 --> 01:02:50,224 王妃冊封をお急ぎください 620 01:02:54,645 --> 01:02:59,150 王妃冊封をお急ぎください 621 01:03:04,906 --> 01:03:06,115 王様 622 01:03:06,491 --> 01:03:11,537 王妃冊封をお急ぎください 623 01:03:11,704 --> 01:03:16,000 王妃冊封をお急ぎください 624 01:03:46,072 --> 01:03:48,366 {\an7}時間を         無駄にしないでください 625 01:03:48,449 --> 01:03:51,077 {\an7}これから忙しくなります 626 01:03:51,160 --> 01:03:52,411 {\an7}世子嬪に選ばれた― 627 01:03:52,495 --> 01:03:54,705 {\an7}ユ・ハクスの娘を 覚えているか?  628 01:03:54,789 --> 01:03:56,374 {\an7}どのようなご用件で? 629 01:03:56,457 --> 01:03:58,292 {\an7}内命婦の長を 決めるのに… 630 01:03:58,376 --> 01:04:00,044 {\an7}大妃様に代わって 631 01:04:00,127 --> 01:04:02,421 {\an7}余に独断せよと? 632 01:04:03,005 --> 01:04:05,258 {\an7}東宮殿まで      支配したいのですか? 633 01:04:05,424 --> 01:04:06,843 {\an7}強欲です 634 01:04:07,343 --> 01:04:09,345 {\an7}私の仕事だ 635 01:04:09,428 --> 01:04:11,806 {\an7}私にしかできぬ 636 01:04:11,889 --> 01:04:13,558 {\an7}王様 637 01:04:13,641 --> 01:04:17,103 {\an7}なぜ逆賊の娘を 生かしたのです 638 01:04:19,272 --> 01:04:21,274 日本語字幕 具 美佳