1
00:00:43,043 --> 00:00:47,213
{\an7}最愛の敵~王たる宿命~
2
00:00:47,297 --> 00:00:50,216
このドラマは
フィクションです
3
00:01:55,740 --> 00:01:56,741
私が―
4
00:01:58,535 --> 00:02:01,079
何をするとお思いですか
5
00:02:06,167 --> 00:02:07,836
今度 輿を用意したら
6
00:02:08,962 --> 00:02:11,673
その時は自分に火をつけます
7
00:02:12,507 --> 00:02:13,633
このような…
8
00:02:15,218 --> 00:02:19,722
大妃様らしからぬ行いは
お控えください
9
00:02:20,306 --> 00:02:21,391
私は―
10
00:02:22,600 --> 00:02:25,145
花のように生きるべきだと?
11
00:02:25,895 --> 00:02:27,730
踏みつけられる花に?
12
00:02:27,814 --> 00:02:31,192
それとも枯れたら捨てられる
花ですか
13
00:02:33,403 --> 00:02:36,239
お払い箱にされるなら―
14
00:02:37,657 --> 00:02:40,577
雑草として生きるほうが
ましです
15
00:02:44,247 --> 00:02:47,083
私は大妃殿を離れません
16
00:03:28,499 --> 00:03:30,543
{\an7}僧侶に会わなければ
17
00:03:33,838 --> 00:03:35,715
{\an7}まだ あの場所に?
18
00:03:38,635 --> 00:03:43,514
{\an7}誰も近づけないため
きっと いるはずです
19
00:03:46,851 --> 00:03:49,103
人目に付かずに―
20
00:03:51,648 --> 00:03:53,858
会いに行く手だてを探せ
21
00:03:58,446 --> 00:04:01,407
大妃様が
お出かけになりました
22
00:04:03,451 --> 00:04:05,036
護衛も付けずに?
23
00:04:05,370 --> 00:04:07,747
はい 尚宮と女官だけです
24
00:04:09,958 --> 00:04:12,877
大妃様に気付かれぬよう
護衛を付けろ
25
00:04:24,013 --> 00:04:26,015
{\an7}最愛の敵~王たる宿命~
26
00:04:26,099 --> 00:04:27,976
{\an7}第11話
27
00:04:35,692 --> 00:04:36,943
お呼びでしょうか
28
00:04:37,402 --> 00:04:39,070
久方ぶりだな
29
00:04:40,280 --> 00:04:43,908
雨乞いの後
先王の御墓に行く
30
00:04:44,242 --> 00:04:46,077
余が不在の間―
31
00:04:46,494 --> 00:04:50,498
そなたが守宮大将を務め
王宮を守ってくれ
32
00:04:50,581 --> 00:04:51,708
王様
33
00:04:52,625 --> 00:04:55,211
{\an7}守宮大将は
国舅が務めるものです
34
00:04:54,377 --> 00:04:56,504
{\an1}国舅:王の義父
35
00:04:55,295 --> 00:04:58,089
{\an7}なぜ私に
そのような任務を?
36
00:04:58,172 --> 00:05:01,968
余にとって そなたは
ただ1人の舅ではないか
37
00:05:03,803 --> 00:05:05,513
光栄でございます
38
00:05:09,350 --> 00:05:10,643
チョ淑儀には―
39
00:05:11,394 --> 00:05:13,771
申し訳ないことをした
40
00:05:14,397 --> 00:05:16,232
おやめください
41
00:05:16,649 --> 00:05:18,484
王様の威厳を損ないます
42
00:05:18,609 --> 00:05:22,739
余が淑儀を
冷遇することはない
43
00:05:22,822 --> 00:05:24,991
内命婦は内宮様の管轄です
44
00:05:25,950 --> 00:05:27,702
その話も おやめに
45
00:05:28,870 --> 00:05:30,079
それで…
46
00:05:32,165 --> 00:05:34,042
内宮を害そうと?
47
00:05:38,296 --> 00:05:39,297
違うか?
48
00:05:46,262 --> 00:05:47,472
つい…
49
00:05:49,015 --> 00:05:50,808
鎌をかけてしまった
50
00:05:52,226 --> 00:05:53,353
誤解するな
51
00:05:54,103 --> 00:05:58,066
内宮が襲われた時
淑儀の女官がいたが
52
00:05:58,149 --> 00:06:01,110
余が そなたと淑儀を
疑うはずがない
53
00:06:01,694 --> 00:06:05,239
そなたは誰よりも
忠義に厚い臣下だ
54
00:06:22,173 --> 00:06:25,259
娘の不始末は親の責任です
55
00:06:25,551 --> 00:06:27,428
淑儀の軽率な行動を―
56
00:06:28,763 --> 00:06:31,307
どうかご容赦ください
57
00:06:32,100 --> 00:06:33,309
淑儀の―
58
00:06:34,602 --> 00:06:35,728
仕業なのですか
59
00:06:38,648 --> 00:06:41,275
王妃内定者に
刺客を送ったのなら
60
00:06:41,692 --> 00:06:45,446
爵号の剥奪 および
死罪に値します
61
00:06:45,530 --> 00:06:46,864
父として―
62
00:06:48,157 --> 00:06:49,659
懇願いたします
63
00:06:50,201 --> 00:06:52,036
じきに王様に知られます
64
00:06:53,204 --> 00:06:55,665
どうか淑儀をお助けください
65
00:06:56,749 --> 00:06:58,209
もし公になれば
66
00:06:58,835 --> 00:07:00,378
王室の醜聞に
67
00:07:01,879 --> 00:07:03,631
私を脅すのですか
68
00:07:05,591 --> 00:07:07,718
醜聞など気にしません
69
00:07:07,802 --> 00:07:10,888
側室の嫉妬は
珍しくもないでしょう
70
00:07:10,972 --> 00:07:13,224
姑が嫁を狙ったのであれば
71
00:07:16,227 --> 00:07:18,187
かつてない醜聞です
72
00:07:20,982 --> 00:07:24,944
淑儀をだまし
刺客を送ったのは―
73
00:07:27,155 --> 00:07:28,698
大妃様です
74
00:08:04,025 --> 00:08:04,859
ほどいて
75
00:08:16,037 --> 00:08:17,455
生きているか?
76
00:08:17,538 --> 00:08:20,833
半月以上
経っておりますゆえ…
77
00:08:21,000 --> 00:08:22,335
仏の化身なら?
78
00:08:24,086 --> 00:08:26,047
さあ 起きるのだ
79
00:08:26,297 --> 00:08:29,759
私の望みをかなえると
申しただろう
80
00:08:30,718 --> 00:08:33,804
お前は仏の化身だから
死なぬはず
81
00:08:34,472 --> 00:08:36,015
目を開けよ
82
00:08:53,407 --> 00:08:55,243
天は…
83
00:08:56,619 --> 00:08:59,080
大妃様の味方です
84
00:09:00,456 --> 00:09:03,459
望みを話してくだされば
85
00:09:03,709 --> 00:09:09,090
私が かなえて差し上げます
86
00:09:10,174 --> 00:09:11,300
誠に―
87
00:09:12,927 --> 00:09:15,513
望みをかなえてくれるのか?
88
00:09:22,979 --> 00:09:27,191
内宮様
淑儀様の女官が参りました
89
00:09:27,692 --> 00:09:28,651
通しなさい
90
00:09:39,245 --> 00:09:40,079
トングム
91
00:09:40,746 --> 00:09:41,622
ジョン様
92
00:09:46,836 --> 00:09:49,130
どこも怪我しなかった?
93
00:09:50,464 --> 00:09:51,674
怖かったでしょ
94
00:09:53,175 --> 00:09:57,513
ジョン様が死んでしまうかと
思いました
95
00:09:59,724 --> 00:10:02,935
どこにも行かず
私のそばにいるのよ
96
00:10:05,229 --> 00:10:10,067
それだけは
できる自信があります
97
00:10:10,318 --> 00:10:12,820
必ず王宮から出してあげる
98
00:10:16,282 --> 00:10:17,575
いいんです
99
00:10:18,367 --> 00:10:21,579
ジョン様のそばで
一生 暮らします
100
00:10:22,163 --> 00:10:23,998
宮中の暮らしは大変よ
101
00:10:24,165 --> 00:10:29,211
兵曹判書様の家の
使用人より ましです
102
00:10:29,295 --> 00:10:31,631
食べ物からしてすごい
103
00:10:33,507 --> 00:10:34,342
トングム
104
00:10:36,135 --> 00:10:41,349
ジョン様が残した物を
女官たちが喜んで食べてます
105
00:10:45,061 --> 00:10:48,606
淑儀様も
食べてる物は同じだけど
106
00:10:48,689 --> 00:10:52,401
ジョン様の残り物が
いいです
107
00:10:52,568 --> 00:10:55,988
きれいに残してくれてる
108
00:10:56,947 --> 00:10:58,991
女官たちのために
109
00:11:02,703 --> 00:11:03,579
ジョン様の―
110
00:11:04,413 --> 00:11:07,124
残り物を一生 食べたいです
111
00:11:11,671 --> 00:11:13,047
ジョン様
112
00:11:31,565 --> 00:11:35,277
内宮を襲った者らは
まだ口を割らぬのか
113
00:11:37,446 --> 00:11:42,201
あの者らは
単なる無頼漢のようです
114
00:11:42,284 --> 00:11:46,747
相手が内宮様だとは
知らなかったと
115
00:11:49,291 --> 00:11:50,710
なのに殺そうと?
116
00:11:52,420 --> 00:11:53,838
黒幕を探せ
117
00:11:54,255 --> 00:11:57,717
{\an7}それとも余が親鞫を?
118
00:11:56,924 --> 00:11:59,427
{\an1}親鞫:王が尋問すること
119
00:12:00,928 --> 00:12:02,346
それは いけません
120
00:12:02,555 --> 00:12:06,642
内宮様の外出先を
臣下に探られます
121
00:12:17,486 --> 00:12:19,321
チョ淑儀の女官を呼べ
122
00:12:19,697 --> 00:12:20,740
承知しました
123
00:12:22,950 --> 00:12:26,120
トングムが大殿に呼ばれた?
124
00:12:26,203 --> 00:12:29,874
はい 王様が
命令なさったそうです
125
00:12:34,879 --> 00:12:36,464
トングムが―
126
00:12:36,964 --> 00:12:39,550
私の仕業だと
王様に話したら?
127
00:12:40,092 --> 00:12:42,678
お兄様 私は無実です
128
00:12:42,762 --> 00:12:45,765
分かっています
なぜ余計なことを?
129
00:12:45,848 --> 00:12:49,226
大妃様に だまされたのです
130
00:12:51,020 --> 00:12:54,732
王様に性悪だと思われます
131
00:12:55,900 --> 00:13:00,029
父上が解決するまで
軽率な行動は控えてください
132
00:13:00,112 --> 00:13:01,989
お願いです
133
00:13:24,762 --> 00:13:25,805
面を上げよ
134
00:13:27,389 --> 00:13:29,225
王様のお顔を―
135
00:13:29,725 --> 00:13:32,645
拝見してはならぬと
教わりました
136
00:13:49,286 --> 00:13:50,204
王命だ
137
00:14:03,801 --> 00:14:06,428
余の顔に見覚えは?
138
00:14:07,137 --> 00:14:08,806
まさか
139
00:14:08,889 --> 00:14:11,725
見覚えなど ございません
140
00:14:12,476 --> 00:14:16,438
内宮のことを
誰かに話したか?
141
00:14:17,356 --> 00:14:19,608
何のお話でしょうか
142
00:14:19,692 --> 00:14:24,989
入宮するまで内宮様に
お会いしたことはありません
143
00:14:26,156 --> 00:14:27,241
そうか
144
00:14:29,743 --> 00:14:31,203
今の言葉を―
145
00:14:32,413 --> 00:14:33,706
信じよう
146
00:14:35,749 --> 00:14:36,959
口は―
147
00:14:38,294 --> 00:14:39,795
災いの元だ
148
00:14:39,879 --> 00:14:41,005
舌の剣は―
149
00:14:42,006 --> 00:14:43,841
命を断つ
150
00:14:43,924 --> 00:14:45,426
覚えておけ
151
00:14:47,303 --> 00:14:49,013
承知しました
152
00:14:49,346 --> 00:14:53,350
内宮の元に
刺客を送ったのは淑儀か?
153
00:14:55,853 --> 00:14:59,231
お前を拷問しないと
内宮に約束した
154
00:14:59,982 --> 00:15:03,527
その約束を守れるよう
慎重に答えよ
155
00:15:08,866 --> 00:15:10,951
黙っているということは―
156
00:15:12,536 --> 00:15:14,204
淑儀の仕業なのだな
157
00:15:15,164 --> 00:15:16,040
違うか?
158
00:15:17,124 --> 00:15:19,877
いっそ私を殺してください
159
00:15:41,315 --> 00:15:42,358
王様
160
00:15:43,692 --> 00:15:44,818
お待ちください
161
00:15:44,902 --> 00:15:48,739
淑儀が内宮を殺そうとしたと
父親は知っているはずだ
162
00:15:49,448 --> 00:15:50,783
気をお静めに
163
00:15:50,866 --> 00:15:51,742
内宮
164
00:15:51,825 --> 00:15:53,744
兵曹判書は王様の味方です
165
00:16:03,504 --> 00:16:04,755
まあ 残念
166
00:16:10,010 --> 00:16:12,221
王様のお成り
167
00:16:20,854 --> 00:16:25,109
風邪を引いたと聞いたが
治ったようで幸いだ
168
00:16:25,359 --> 00:16:28,737
何のご用ですか?
169
00:16:28,821 --> 00:16:33,033
寵愛する淑儀に
会いに来たのだ
170
00:16:35,369 --> 00:16:36,787
淑儀の番か?
171
00:16:37,830 --> 00:16:40,124
はい そうです
172
00:16:40,207 --> 00:16:41,917
負けているようだな
173
00:16:48,424 --> 00:16:50,009
姿勢を正し
174
00:16:50,759 --> 00:16:53,762
半円を描くように投げるのだ
175
00:17:01,353 --> 00:17:02,855
余には―
176
00:17:03,564 --> 00:17:05,149
兵曹判書が必要だ
177
00:17:07,735 --> 00:17:10,029
ゆえに そなたを寵愛する
178
00:17:15,034 --> 00:17:16,618
二度と―
179
00:17:17,453 --> 00:17:19,663
内宮に手を出すな
180
00:17:20,914 --> 00:17:23,083
淑儀は内宮の臣下であり
181
00:17:23,250 --> 00:17:24,418
内宮は…
182
00:17:26,128 --> 00:17:27,463
淑議の主君だ
183
00:17:28,881 --> 00:17:31,008
ゆえに内宮に手を出せば
184
00:17:34,511 --> 00:17:35,763
それは反逆だ
185
00:17:37,264 --> 00:17:39,433
処分は内宮が決める
186
00:18:02,956 --> 00:18:07,044
刺客を送ったのは大妃様だと
内宮様に申しました
187
00:18:08,003 --> 00:18:10,714
内宮様は
“王様には言わぬ〟と
188
00:18:10,798 --> 00:18:12,174
ですが―
189
00:18:13,217 --> 00:18:15,135
左議政からも お願いを
190
00:18:31,860 --> 00:18:36,824
左議政様の姪である
私の命を狙うとは
191
00:18:36,990 --> 00:18:41,370
大妃様は私を
目の敵にしているのですね
192
00:18:43,080 --> 00:18:44,957
王様もご存じで?
193
00:18:51,964 --> 00:18:53,173
知らせても―
194
00:18:53,757 --> 00:18:54,925
よいのですか?
195
00:18:55,008 --> 00:18:58,846
話せばチョ淑儀の行いも
知られます
196
00:18:59,388 --> 00:19:00,931
ですが王様は
197
00:19:01,014 --> 00:19:04,143
兵曹判書と淑儀を
追放できません
198
00:19:04,226 --> 00:19:05,352
それゆえ―
199
00:19:06,103 --> 00:19:08,438
大妃様は
淑儀を利用したのです
200
00:19:09,731 --> 00:19:12,568
だからといって
看過できません
201
00:19:13,944 --> 00:19:17,364
大妃様は王様の母君です
202
00:19:17,990 --> 00:19:19,616
事が公になっても
203
00:19:20,200 --> 00:19:23,120
母親を処罰すれば
道義に反します
204
00:19:23,203 --> 00:19:25,581
嫁の命を狙ったのです
205
00:19:26,665 --> 00:19:28,333
王室の醜聞は…
206
00:19:31,211 --> 00:19:32,462
隠すべきかと
207
00:19:35,215 --> 00:19:39,178
醜聞が広まれば
処罰も正当化できます
208
00:19:40,095 --> 00:19:42,389
私の命を狙った罰として―
209
00:19:42,973 --> 00:19:46,059
大妃様の威信を失墜させます
210
00:19:52,524 --> 00:19:53,692
私が―
211
00:19:54,610 --> 00:19:56,153
都を離れます
212
00:19:58,697 --> 00:20:01,074
私が仮病で都落ちすれば
213
00:20:01,158 --> 00:20:04,536
十分な罰となるはずです
214
00:20:06,079 --> 00:20:09,625
都に不在でも
朝廷は掌握したままでしょう
215
00:20:16,965 --> 00:20:19,468
王様に時間を
差し上げるのです
216
00:20:21,386 --> 00:20:25,015
私が不在の朝廷で
王様が何をなさるか
217
00:20:26,225 --> 00:20:27,893
確かめたいのです
218
00:20:29,978 --> 00:20:32,064
これで大妃様の件は―
219
00:20:33,732 --> 00:20:35,108
おしまいに
220
00:20:43,617 --> 00:20:45,327
水に流すのです
221
00:20:50,040 --> 00:20:50,874
はい
222
00:20:51,208 --> 00:20:52,834
気を付けます
223
00:21:03,262 --> 00:21:04,137
いけません
224
00:21:04,221 --> 00:21:07,182
主人である内宮様に
手を上げたも同然です
225
00:21:07,599 --> 00:21:09,726
この者は
内宮様の女官ではない
226
00:21:10,185 --> 00:21:11,895
私の実家の使用人よ
227
00:21:13,730 --> 00:21:15,649
今は私の配下にある
228
00:21:27,369 --> 00:21:29,705
まだ反省していないのか
229
00:21:30,664 --> 00:21:34,668
私ではなく
大妃様がなさったことです
230
00:21:35,127 --> 00:21:37,129
大妃様の代わりに―
231
00:21:38,088 --> 00:21:39,798
私を処罰すると?
232
00:21:41,258 --> 00:21:44,469
口を慎み 本心を隠しなさい
233
00:21:45,137 --> 00:21:47,848
そうすれば利用されず―
234
00:21:48,515 --> 00:21:51,893
淑儀も一族も
生き残れるであろう
235
00:21:53,937 --> 00:21:57,524
トングムは私の配下だ
手出しするな
236
00:22:16,585 --> 00:22:19,963
王様
寝殿にお立ち寄りください
237
00:22:20,047 --> 00:22:24,217
別試の問題が
かなり難題だと
238
00:22:29,806 --> 00:22:30,640
パク掌令
239
00:22:31,850 --> 00:22:33,310
どういうつもりだ
240
00:22:33,393 --> 00:22:36,063
落ち着いてください
241
00:22:36,605 --> 00:22:38,106
監察中ですが まだ…
242
00:22:38,190 --> 00:22:39,399
監察など不要だ
243
00:22:40,025 --> 00:22:42,611
息子は
問題を起こしてばかりだ
244
00:22:42,694 --> 00:22:44,404
直ちに罷免せよ
245
00:22:45,072 --> 00:22:45,989
いや
246
00:22:46,073 --> 00:22:48,367
もっと厳しい懲罰を
247
00:22:48,450 --> 00:22:51,578
まだ真相は
明らかになっていません
248
00:22:55,499 --> 00:22:58,585
大妃殿に関わりたいと
息子が言った時―
249
00:22:59,294 --> 00:23:01,880
咸鏡道に送るべきだった
250
00:23:04,591 --> 00:23:08,178
末っ子を甘やかした
私の責任だ
251
00:23:10,097 --> 00:23:12,057
どうしようもない奴め
252
00:23:17,562 --> 00:23:19,106
シウォルからか?
253
00:23:19,272 --> 00:23:20,357
はい
254
00:23:20,941 --> 00:23:24,319
あまりに難度が高く
解けそうにないと
255
00:23:26,113 --> 00:23:30,200
こたびの機会を逃したら
いつになるやら
256
00:24:42,731 --> 00:24:45,901
起こしてしまいましたね
257
00:24:46,067 --> 00:24:50,197
すぐに起きるつもりだった
258
00:24:51,698 --> 00:24:53,909
ゆっくりお休みにならないと
259
00:24:54,242 --> 00:24:55,535
内宮は―
260
00:24:57,037 --> 00:24:58,038
大丈夫か?
261
00:24:59,331 --> 00:25:02,292
衝撃を受けたであろう
262
00:25:02,501 --> 00:25:04,628
ご心配には及びません
263
00:25:13,595 --> 00:25:14,638
内宮
264
00:25:17,724 --> 00:25:19,559
長生きするのだ
265
00:25:21,228 --> 00:25:22,979
怪我や―
266
00:25:23,563 --> 00:25:25,190
病気をせず
267
00:25:28,652 --> 00:25:32,822
いつまでも息災でいてくれ
268
00:25:59,266 --> 00:26:00,350
見よ
269
00:26:02,644 --> 00:26:04,312
王妃になる方だ
270
00:26:09,943 --> 00:26:11,111
余の…
271
00:26:13,238 --> 00:26:14,573
“女房〟だ
272
00:26:19,077 --> 00:26:20,161
おかしいか?
273
00:26:21,037 --> 00:26:24,082
王様なのに
間抜けな言い方をされたので
274
00:26:26,918 --> 00:26:27,752
そうだな
275
00:26:29,588 --> 00:26:31,423
そなたの言うとおりだ
276
00:26:32,757 --> 00:26:34,551
余は力のない―
277
00:26:36,303 --> 00:26:37,929
間抜けな王だ
278
00:26:38,096 --> 00:26:40,599
滅相もないことでございます
279
00:26:42,058 --> 00:26:46,354
王様の ひと言で
実現できぬことはありません
280
00:26:47,606 --> 00:26:51,610
余の ひと言で
何でも実現すると?
281
00:26:56,072 --> 00:26:57,032
そうだ
282
00:26:59,200 --> 00:27:01,411
余は そういう国を造る
283
00:27:03,580 --> 00:27:07,167
そして 余の女房と―
284
00:27:08,793 --> 00:27:10,879
民のために生きよう
285
00:27:20,972 --> 00:27:23,850
大妃様 内宮様がお越しです
286
00:27:24,768 --> 00:27:25,810
通せ
287
00:27:32,233 --> 00:27:36,196
ちょうど呼ぼうと
思っていたところだ
288
00:27:37,280 --> 00:27:38,740
恐れ入ります
289
00:27:39,449 --> 00:27:40,617
召し上がれ
290
00:27:45,038 --> 00:27:46,247
なぜ飲まぬ?
291
00:27:47,582 --> 00:27:48,958
もしや―
292
00:27:49,042 --> 00:27:52,003
私が毒を盛ったとでも?
293
00:27:59,928 --> 00:28:00,804
聞いたのか
294
00:28:01,179 --> 00:28:02,889
例のお話なら…
295
00:28:04,224 --> 00:28:07,102
はい 聞きました
296
00:28:07,519 --> 00:28:08,353
そうか
297
00:28:11,398 --> 00:28:13,316
何かするつもりか
298
00:28:14,150 --> 00:28:16,236
何もいたしません
299
00:28:16,986 --> 00:28:19,989
左議政様が“罰を受ける〟と
300
00:28:22,867 --> 00:28:26,079
職を辞し都を離れるそうです
301
00:28:29,708 --> 00:28:32,460
王様を不孝者にはできません
302
00:28:33,002 --> 00:28:35,046
こたびの件は水に流します
303
00:29:04,033 --> 00:29:07,078
やっぱり うちの息子だ
304
00:29:08,246 --> 00:29:10,999
あちこち捜し回ったんだぞ
305
00:29:13,084 --> 00:29:14,502
父さんを助けてくれ
306
00:29:15,128 --> 00:29:17,380
賭場の奴らに追われてるんだ
307
00:29:18,923 --> 00:29:21,259
俗世とは
とっくに縁を切りました
308
00:29:21,676 --> 00:29:24,012
親子の縁は切れん
309
00:29:24,387 --> 00:29:26,264
仏の化身なんだろ
310
00:29:26,556 --> 00:29:28,975
わしは仏の化身の父か
311
00:29:30,310 --> 00:29:32,061
孝行してくれ
312
00:29:32,145 --> 00:29:35,774
お前に会うためなら
みんな 金を積むとか
313
00:29:40,028 --> 00:29:43,531
8歳の息子を賭場に売り
父さんは こう言った
314
00:29:44,032 --> 00:29:45,742
“体は丈夫だ〟と
315
00:29:46,284 --> 00:29:47,827
だが父さんは―
316
00:29:48,578 --> 00:29:50,747
役立たずの穀潰しだな
317
00:30:25,698 --> 00:30:27,742
あの方は もう待てぬそうだ
318
00:30:28,409 --> 00:30:30,995
いつできるか返事を
319
00:30:31,287 --> 00:30:32,121
3日後…
320
00:30:34,332 --> 00:30:38,753
大妃様の望みを
かなえて差し上げます
321
00:30:43,842 --> 00:30:45,927
都落ちの話は誠ですか
322
00:30:46,302 --> 00:30:48,304
朝廷を離れると?
323
00:30:48,638 --> 00:30:52,141
都を離れても
何も変わりませぬ
324
00:30:53,184 --> 00:30:54,602
そなたが去れば―
325
00:30:56,312 --> 00:30:57,856
王様は私を罰します
326
00:30:58,439 --> 00:30:59,899
王様の母君は―
327
00:31:00,900 --> 00:31:02,443
罰せられません
328
00:31:02,527 --> 00:31:04,028
では内宮は?
329
00:31:05,405 --> 00:31:09,117
己を殺そうとした私を
許すはずがありません
330
00:31:10,660 --> 00:31:11,578
左議政が―
331
00:31:11,911 --> 00:31:14,622
内宮を助けたからです
332
00:31:16,291 --> 00:31:17,333
誰であれ―
333
00:31:19,043 --> 00:31:23,965
大妃様を罰することは
できません
334
00:31:31,890 --> 00:31:33,600
3日 待ってください
335
00:31:36,227 --> 00:31:39,063
気持ちを整理する時間が
必要です
336
00:31:42,859 --> 00:31:43,985
3日だけ
337
00:31:50,158 --> 00:31:51,492
3日?
338
00:31:53,411 --> 00:31:55,830
何の根拠があるのだ
339
00:31:56,164 --> 00:31:59,626
王様は雨乞いの後
すぐ御墓に行かれるので
340
00:32:00,084 --> 00:32:04,756
その慌ただしさに乗じて
去るおつもりなのかと
341
00:32:58,559 --> 00:32:59,519
左議政
342
00:33:00,144 --> 00:33:04,732
王妃が決まったとは言え
なぜ辞職するのですか
343
00:33:07,402 --> 00:33:09,404
これ以上は引き止めません
344
00:33:10,113 --> 00:33:12,031
戻ったら お知らせください
345
00:33:33,886 --> 00:33:34,929
王様
346
00:33:35,013 --> 00:33:38,933
祭壇をご覧になるなら
そろそろ ご出発を
347
00:33:47,900 --> 00:33:49,110
僧侶よ
348
00:33:51,362 --> 00:33:53,322
誠に私の望みを―
349
00:33:54,782 --> 00:33:56,701
かなえてくれるのか?
350
00:35:51,691 --> 00:35:54,944
これは お見事ですな
351
00:35:55,027 --> 00:35:56,112
恵みの雨だ
352
00:36:55,171 --> 00:36:56,339
大変だ
353
00:36:56,422 --> 00:36:57,924
王様
354
00:37:11,896 --> 00:37:13,064
王様が
355
00:37:13,147 --> 00:37:15,816
血を吐き
倒れられたそうです
356
00:37:45,179 --> 00:37:47,598
直ちに全ての宮門を閉めよ
357
00:37:51,602 --> 00:37:56,482
私が命令を下すまで
誰も出入りさせてはならぬ
358
00:37:59,986 --> 00:38:02,863
非常事態ゆえ 鼓を鳴らす
359
00:38:03,614 --> 00:38:07,785
門番を除く兵士は全員
正殿の庭に集合せよ
360
00:39:11,599 --> 00:39:12,558
申せ
361
00:39:13,559 --> 00:39:16,645
達者であった王様が
血を吐き倒れられた
362
00:39:17,104 --> 00:39:18,314
原因は何だ
363
00:39:19,023 --> 00:39:21,984
脾臓と胃が
ひどく損傷しておられます
364
00:39:22,109 --> 00:39:23,944
では食事のせいか?
365
00:39:24,904 --> 00:39:26,322
何にあたったのだ
366
00:39:26,989 --> 00:39:28,199
脾臓と胃は…
367
00:39:29,700 --> 00:39:32,578
毒物に いち早く反応する
臓器です
368
00:39:34,413 --> 00:39:37,041
口に含んだ銀の色も
変わったので
369
00:39:37,666 --> 00:39:38,834
毒物かと
370
00:40:04,735 --> 00:40:06,445
どのくらいで回復を?
371
00:40:09,782 --> 00:40:12,243
いつ目を覚ますのだ
372
00:40:12,326 --> 00:40:15,204
いっそ私を殺してください
373
00:40:36,600 --> 00:40:40,938
王様は まだ
意識が戻らぬそうです
374
00:40:48,446 --> 00:40:50,781
ならば私も大殿に行かねば
375
00:41:01,584 --> 00:41:02,543
私は―
376
00:41:03,794 --> 00:41:05,629
王様の母なのだから
377
00:41:21,604 --> 00:41:26,400
世継ぎがいない今
王様が崩御なされば
378
00:41:27,943 --> 00:41:29,778
後継者を決める権利は…
379
00:41:51,592 --> 00:41:52,718
大妃様
380
00:42:35,261 --> 00:42:36,387
王様
381
00:42:38,514 --> 00:42:40,057
母が参りました
382
00:42:43,185 --> 00:42:44,228
誠に―
383
00:42:44,937 --> 00:42:47,189
望みをかなえてくれるのか?
384
00:42:49,358 --> 00:42:52,987
私は大妃として
この国に君臨したいのだ
385
00:42:54,738 --> 00:42:55,781
だから―
386
00:42:56,657 --> 00:42:58,242
私の息子を…
387
00:43:01,245 --> 00:43:02,496
殺してくれ
388
00:43:18,971 --> 00:43:21,265
誠に毒を盛られたのか?
389
00:43:21,432 --> 00:43:22,391
はい
390
00:43:22,725 --> 00:43:24,393
御医が そう申しました
391
00:43:24,643 --> 00:43:28,939
では 王様が最後に
召し上がった物は?
392
00:43:29,231 --> 00:43:32,943
王様は雨乞いを控え
心身の不浄を慎むため
393
00:43:33,152 --> 00:43:35,571
3日間
断食をなさっていました
394
00:43:35,988 --> 00:43:38,324
ゆうべからは
水も飲んでいません
395
00:43:38,407 --> 00:43:39,533
さようです
396
00:43:39,742 --> 00:43:43,037
大殿で働く者 全員が
証人です
397
00:43:43,245 --> 00:43:44,622
おかしな話だ
398
00:43:45,164 --> 00:43:48,751
王様が断食をするなど
あり得ぬはず
399
00:43:49,168 --> 00:43:51,670
なぜ断食中に毒を?
400
00:43:52,129 --> 00:43:53,255
大妃様
401
00:43:53,964 --> 00:43:56,383
悠長に構えていては
なりません
402
00:43:56,759 --> 00:44:00,095
王様の毒殺を
謀った者がおります
403
00:44:00,679 --> 00:44:05,059
推鞫庁を設置し
大殿の者を徹底的に調べ
404
00:44:05,142 --> 00:44:08,270
事の真相を
明らかにすべきです
405
00:44:08,520 --> 00:44:12,441
王様が目を覚ませば
明らかになるでしょう
406
00:44:12,566 --> 00:44:15,069
それより治療に
専念すべきです
407
00:44:15,778 --> 00:44:16,737
大妃様
408
00:44:17,196 --> 00:44:18,280
左議政は―
409
00:44:19,740 --> 00:44:24,745
まるで王様が崩御なさると
確信しているようですね
410
00:44:32,336 --> 00:44:34,713
早急に解決すべき
問題があります
411
00:44:36,423 --> 00:44:38,967
世継ぎがおらず
王様が倒れた今―
412
00:44:39,176 --> 00:44:41,679
政が滞ってはなりません
413
00:44:45,891 --> 00:44:46,767
私が―
414
00:44:47,768 --> 00:44:52,272
王様が目覚めるまで
摂政に就きます
415
00:45:02,032 --> 00:45:03,951
ご存命の王様の前で
416
00:45:04,034 --> 00:45:08,288
さようなことを口にするとは
無礼千万です
417
00:45:08,789 --> 00:45:10,708
たとえ王様が療養中でも
418
00:45:11,083 --> 00:45:15,087
役人たちが
十分に務めを果たせます
419
00:45:16,296 --> 00:45:17,256
どうか―
420
00:45:18,173 --> 00:45:20,384
命令をお取り消しください
421
00:45:20,759 --> 00:45:22,177
お取り消しください
422
00:45:22,845 --> 00:45:25,389
王様を早く
回復させればよいのです
423
00:45:27,141 --> 00:45:30,185
そうすれば便殿には
参りません
424
00:45:46,160 --> 00:45:48,245
摂政など とんでもない
425
00:45:48,954 --> 00:45:51,290
臣下たちの奏請が必要だ
426
00:45:51,457 --> 00:45:55,419
王様はご存命なのに
なんと無礼な
427
00:45:56,670 --> 00:45:59,006
王様が目覚めたら反逆になる
428
00:45:59,214 --> 00:46:01,216
大妃様の意志は固いそうです
429
00:46:01,383 --> 00:46:02,676
国法は破れぬ
430
00:46:03,802 --> 00:46:06,096
王様が目覚めればよい
431
00:46:06,680 --> 00:46:07,765
そうすれば―
432
00:46:08,891 --> 00:46:10,267
全て解決する
433
00:46:11,351 --> 00:46:13,812
内宮様が命をお出しください
434
00:46:13,896 --> 00:46:18,025
断食中に毒を飲むなど
あり得ぬ話です
435
00:46:18,108 --> 00:46:21,445
大殿の者たちを
推鞫庁で取り調べて…
436
00:46:21,528 --> 00:46:23,906
入宮した時 こう聞きました
437
00:46:25,491 --> 00:46:29,203
“宮中の者は全員
左議政の目であり耳だ〟と
438
00:46:31,663 --> 00:46:34,625
取り調べをしても
無駄でしょう
439
00:46:34,875 --> 00:46:37,377
左議政様の望む結果が
出るだけです
440
00:46:37,795 --> 00:46:43,467
大妃様の摂政を
お認めになるのですか
441
00:46:44,218 --> 00:46:45,302
では
442
00:46:45,385 --> 00:46:50,140
左議政様の配下ともいえる
三政丞に任せましょうか
443
00:46:51,433 --> 00:46:54,019
左議政様が摂政に就くも
同然です
444
00:46:55,479 --> 00:46:58,857
私を疑っているのですね
445
00:47:00,901 --> 00:47:03,445
ならば損得を考えてください
446
00:47:03,695 --> 00:47:07,366
内宮様は私の姪です
447
00:47:21,922 --> 00:47:26,343
世継ぎがおらぬのに
王座まで空けておけぬ
448
00:47:26,635 --> 00:47:29,471
私が政を指揮し
危機を脱してみせる
449
00:47:29,805 --> 00:47:32,474
臣民に そう伝えよ
450
00:47:33,475 --> 00:47:35,269
かしこまりました
451
00:47:43,235 --> 00:47:44,778
僧侶は何と?
452
00:47:45,028 --> 00:47:49,741
摂政を宣言し
宮中の警備を掌握せよと
453
00:47:50,450 --> 00:47:51,410
兵曹判書を―
454
00:47:52,619 --> 00:47:54,246
味方につけるべきか
455
00:48:34,661 --> 00:48:36,079
別監に伝えよ
456
00:48:36,288 --> 00:48:37,789
“所属と関係なく〟
457
00:48:37,873 --> 00:48:40,751
“今から全員で
大殿を警備せよ〟と
458
00:48:41,001 --> 00:48:43,128
かしこまりました
459
00:48:44,713 --> 00:48:47,883
女官を1人で
寝殿に出入りさせぬこと
460
00:48:48,133 --> 00:48:49,009
はい
461
00:49:09,863 --> 00:49:11,907
誰を信じるべきですか
462
00:49:15,535 --> 00:49:16,453
あるいは―
463
00:49:18,747 --> 00:49:21,249
誰も信じては なりませんか
464
00:50:12,634 --> 00:50:14,886
なぜ これを私に?
465
00:50:15,429 --> 00:50:21,018
その帳簿には
私に賄賂を渡した者
466
00:50:21,101 --> 00:50:24,855
そして私が
賄賂を渡した者の名が―
467
00:50:25,397 --> 00:50:28,734
詳細に記録されています
468
00:50:28,984 --> 00:50:31,987
大妃様に
協力者が必要な時に―
469
00:50:32,404 --> 00:50:34,740
役に立つかと存じます
470
00:50:36,116 --> 00:50:37,534
お納めください
471
00:50:38,410 --> 00:50:40,037
目的は何だ
472
00:50:42,914 --> 00:50:43,874
大妃様
473
00:50:45,292 --> 00:50:46,168
どうか…
474
00:50:48,086 --> 00:50:52,174
私の品階を
回復させてください
475
00:50:52,799 --> 00:50:55,802
尚膳に戻してくだされば
476
00:50:55,886 --> 00:50:58,930
私が宮中の動きを
把握いたします
477
00:50:59,765 --> 00:51:01,933
大妃様の犬となります
478
00:51:02,142 --> 00:51:04,352
“かみつけ〟と言われたら―
479
00:51:06,146 --> 00:51:10,484
誰であろうと
かみつく覚悟です
480
00:51:17,282 --> 00:51:19,868
お前の品階を回復してやろう
481
00:51:20,577 --> 00:51:21,620
尚膳
482
00:51:24,873 --> 00:51:26,917
ありがたき…
483
00:51:29,669 --> 00:51:31,379
幸せでございます
484
00:52:27,936 --> 00:52:30,063
玉座に簾を用意しろと?
485
00:52:31,231 --> 00:52:35,694
翟衣をまとって現れ
摂政を宣言するつもりか
486
00:52:35,777 --> 00:52:36,778
さようかと
487
00:52:38,363 --> 00:52:40,949
朝廷の賛成も得ず摂政とは…
488
00:52:41,992 --> 00:52:43,785
前代未聞だ
489
00:53:21,114 --> 00:53:24,075
朝廷の奏請もなく摂政に?
490
00:53:24,659 --> 00:53:27,078
常軌を逸しています
491
00:53:27,162 --> 00:53:30,540
なぜ大妃様は
国法に背くのでしょうか
492
00:53:30,624 --> 00:53:33,293
正殿に行くべきでは?
493
00:53:33,376 --> 00:53:35,128
下手をしたら逆賊です
494
00:53:36,963 --> 00:53:39,883
左議政様も
知らなかったのですか?
495
00:53:43,720 --> 00:53:46,681
大妃様の行いは
到底 理解できません
496
00:53:54,314 --> 00:53:55,440
大殿からの…
497
00:53:59,110 --> 00:54:00,779
命をお伝えします
498
00:54:02,906 --> 00:54:04,699
“大殿から〟?
499
00:54:05,659 --> 00:54:07,035
王様が お目覚めに?
500
00:55:04,884 --> 00:55:06,428
お止まりください
501
00:55:15,895 --> 00:55:18,148
ここは王様の道です
502
00:55:19,149 --> 00:55:21,609
御道を踏んでは なりませぬ
503
00:55:21,735 --> 00:55:25,447
臣道を歩けと言うのですか
504
00:55:25,530 --> 00:55:27,115
それが国法です
505
00:55:30,493 --> 00:55:31,411
“国法〟?
506
00:55:35,582 --> 00:55:40,045
大妃も御道を歩けるよう
国法を変えればよい
507
00:57:09,968 --> 00:57:14,389
臣下は皆
王様の寝殿に参りました
508
00:57:15,932 --> 00:57:20,145
王様がいらっしゃる所だけが
朝廷なのです
509
00:57:37,120 --> 00:57:38,288
大妃様
510
00:57:38,872 --> 00:57:41,666
一体 何が目的なのですか
511
00:57:44,627 --> 00:57:46,337
どうか おやめに
512
00:57:47,464 --> 00:57:49,424
これ以上 続ければ―
513
00:57:50,425 --> 00:57:51,968
反逆です
514
00:57:59,142 --> 00:58:00,185
たった今―
515
00:58:01,895 --> 00:58:03,813
目的ができました
516
00:58:06,941 --> 00:58:13,865
左議政が人生を懸けて
築いてきた名分や国法
517
00:58:15,533 --> 00:58:18,828
全てを懸けて守ろうとした
朝鮮の体系
518
00:58:21,289 --> 00:58:22,165
それらを―
519
00:58:25,752 --> 00:58:27,462
壊します
520
00:58:30,298 --> 00:58:31,925
そなたの朝鮮を
521
00:58:41,142 --> 00:58:43,978
朝鮮は私の国です
522
00:58:44,312 --> 00:58:47,398
私が全てを懸けて 今まで―
523
00:58:49,234 --> 00:58:50,818
守ってきた国
524
00:58:54,447 --> 00:58:56,783
誰よりも大妃様が―
525
00:58:58,743 --> 00:58:59,953
ご存じのはず
526
00:59:03,206 --> 00:59:05,375
いくら大妃様でも
527
00:59:05,959 --> 00:59:12,006
“朝鮮を壊す〟などと
口走るとは許容できません
528
00:59:17,345 --> 00:59:19,639
私は大妃様を
529
00:59:21,432 --> 00:59:23,643
廃母にします
530
00:59:37,365 --> 00:59:40,368
王様の母后でない大妃様は
531
00:59:41,286 --> 00:59:43,454
いかなる権力も―
532
00:59:45,373 --> 00:59:48,042
享受できないでしょう
533
00:59:51,379 --> 00:59:52,547
廃母ですって?
534
00:59:59,262 --> 01:00:01,180
それは王様が―
535
01:00:03,016 --> 01:00:05,602
存命の時に可能なことです
536
01:00:15,361 --> 01:00:16,821
王様は もう―
537
01:00:18,489 --> 01:00:20,450
目を覚ましません
538
01:00:44,641 --> 01:00:45,850
王様が―
539
01:00:47,393 --> 01:00:48,895
お目覚めに
540
01:01:23,888 --> 01:01:24,847
{\an7}お従兄様
541
01:01:24,931 --> 01:01:26,557
{\an7}三司の助けが必要です
542
01:01:27,183 --> 01:01:30,019
{\an7}大妃様の背後に
誰かがいるはずだ
543
01:01:30,645 --> 01:01:32,313
{\an7}お前は誰だ
544
01:01:32,397 --> 01:01:34,190
{\an7}あの僧侶について調べろ
545
01:01:34,273 --> 01:01:35,149
{\an7}大妃様でも
546
01:01:35,233 --> 01:01:38,695
{\an7}名分なくして政を
為すことはできません
547
01:01:38,861 --> 01:01:41,155
{\an7}これが私の名分だ
548
01:01:41,239 --> 01:01:43,324
{\an7}王様のお命を狙うなら
549
01:01:43,408 --> 01:01:45,451
{\an7}王宮内で内密に
実行するかと
550
01:01:45,785 --> 01:01:48,746
{\an7}王宮外での療養を
許可してください
551
01:01:48,830 --> 01:01:50,456
{\an7}王様が毒を飲んだ以上
552
01:01:50,540 --> 01:01:52,834
{\an7}誰かが罪を
償わなければならぬ
553
01:01:52,917 --> 01:01:56,295
{\an7}今が
内宮を追い払う好機だ
554
01:01:56,879 --> 01:01:58,881
日本語字幕 具 美佳