1 00:00:43,043 --> 00:00:47,213 {\an7}最愛の敵~王たる宿命~ 2 00:00:47,297 --> 00:00:50,216 このドラマは   フィクションです 3 00:01:04,814 --> 00:01:06,066 王様が― 4 00:01:09,069 --> 00:01:10,612 お目覚めに 5 00:01:13,531 --> 00:01:15,825 誠なのか 6 00:01:19,329 --> 00:01:20,789 王様は もう― 7 00:01:22,373 --> 00:01:24,501 目を覚ましません 8 00:01:30,131 --> 00:01:33,093 王様に何をされたのですか 9 00:01:35,637 --> 00:01:38,139 いえ 何をするおつもりで? 10 00:01:38,556 --> 00:01:39,557 何もしません 11 00:01:40,225 --> 00:01:43,186 天の意志に従うだけです 12 00:01:43,853 --> 00:01:47,190 王様が亡くなったら 私は国のために動きます 13 00:01:48,650 --> 00:01:50,068 逆心です 14 00:01:50,735 --> 00:01:53,279 “女人にょにんは 逆心を持つはずがない〟 15 00:01:54,364 --> 00:01:59,410 その考えの下 大妃テビと王妃に 全権を与えたのは 16 00:02:01,579 --> 00:02:03,581 男たちではありませんか 17 00:02:05,291 --> 00:02:06,459 私は 18 00:02:06,543 --> 00:02:09,879 この国から与えられた 権力を握るのです 19 00:02:16,511 --> 00:02:18,221 そのように― 20 00:02:19,430 --> 00:02:23,309 たやすく権力を 手にすることはできません 21 00:02:25,061 --> 00:02:26,437 私が 22 00:02:29,524 --> 00:02:31,276 阻止いたします 23 00:02:56,092 --> 00:02:57,343 すだれを上げよ 24 00:03:22,452 --> 00:03:24,954 御医オイは王様の容体を述べよ 25 00:03:30,627 --> 00:03:33,338 脾臓ひぞうと胃は解毒しました 26 00:03:33,504 --> 00:03:34,672 しかし 27 00:03:35,173 --> 00:03:36,966 まだ意識はございません 28 00:03:37,550 --> 00:03:38,593 それで? 29 00:03:38,760 --> 00:03:40,637 お若く強健であられるため 30 00:03:40,720 --> 00:03:43,223 今日にでも 意識が戻りそうです 31 00:03:45,808 --> 00:03:50,563 王様が倒れてから どのくらい経ったでしょう 32 00:03:51,397 --> 00:03:52,774 たったの2日です 33 00:03:53,399 --> 00:03:56,569 それなのに なぜ 摂政の話をするのですか 34 00:03:57,320 --> 00:03:59,530 今日にでも回復されたら 35 00:04:00,281 --> 00:04:02,492 この事態について どう説明を? 36 00:04:04,702 --> 00:04:06,621 大妃様の命令が… 37 00:04:06,704 --> 00:04:10,667 朝廷は名分のない主張を 受け入れるのですか 38 00:04:15,463 --> 00:04:17,423 逆賊のような行いは― 39 00:04:18,508 --> 00:04:20,426 くれぐれも取らぬように 40 00:04:33,940 --> 00:04:36,859 {\an7}最愛の敵~王たる宿命~ 41 00:04:36,943 --> 00:04:39,320 {\an7}12 42 00:04:50,832 --> 00:04:52,875 {\an7}パク掌令チャンニョン様がお越しです 43 00:05:06,556 --> 00:05:08,975 {\an7}なにゆえ このような事態に? 44 00:05:10,393 --> 00:05:11,311 {\an7}お従兄にい様 45 00:05:12,729 --> 00:05:14,772 {\an7}三司サムサの助けが必要です 46 00:05:16,399 --> 00:05:20,361 {\an7}大妃様は朝廷の 意見を聞かず正殿チョンジョンへ 47 00:05:20,945 --> 00:05:24,949 王様が ご存命なのに 摂政など認めません 48 00:05:25,950 --> 00:05:27,910 朝廷がいさめれば 49 00:05:27,994 --> 00:05:31,164 大妃様は 強行できないでしょう 50 00:05:33,499 --> 00:05:36,085 左議政チャイジョン様が 三司を動かしています 51 00:05:38,046 --> 00:05:40,757 左議政様が? 52 00:05:46,804 --> 00:05:47,430 母上 53 00:05:47,513 --> 00:05:50,308 大妃様は摂政を行うのか? 54 00:05:50,391 --> 00:05:53,644 いいえ 朝廷が阻止を 55 00:05:54,354 --> 00:05:55,438 母上 56 00:05:57,315 --> 00:05:58,566 ナムサン 57 00:05:58,649 --> 00:06:01,778 断じて関与してはならぬ 58 00:06:03,112 --> 00:06:04,655 何が起きようと 59 00:06:05,948 --> 00:06:08,034 見守るだけにするのだ 60 00:06:11,204 --> 00:06:12,080 約束して 61 00:06:12,747 --> 00:06:14,248 母の頼みだ 62 00:06:16,542 --> 00:06:18,961 役人の務めを果たすだけです 63 00:06:19,337 --> 00:06:20,713 ご心配なく 64 00:06:21,714 --> 00:06:23,341 言うとおりにせよ 65 00:06:24,050 --> 00:06:25,551 お前を失ったら 66 00:06:26,511 --> 00:06:28,596 母は生きていけぬ 67 00:06:33,226 --> 00:06:36,354 発兵符パルビョンブを持ってこい 教旨を下す     68 00:06:45,905 --> 00:06:48,991 非常事態のため 王様の命令があるまで 69 00:06:49,075 --> 00:06:52,662 尚瑞院サンソウォンの物品は 兵曹ピョンジョが管理する 70 00:06:53,996 --> 00:06:56,624 大妃様が 発兵符の入手を試みたと 71 00:06:57,041 --> 00:07:00,044 軍籍簿クンジョクプと兵曹の名簿も守れ 72 00:07:00,503 --> 00:07:01,504 はい 73 00:07:06,759 --> 00:07:08,302 妨害されたとは 74 00:07:08,803 --> 00:07:10,805 左議政の差し金か? 75 00:07:10,888 --> 00:07:11,556 はい 76 00:07:12,557 --> 00:07:14,016 なにゆえ― 77 00:07:14,100 --> 00:07:17,437 左議政様が大妃様の命令を ご存じなのでしょう 78 00:07:46,299 --> 00:07:49,427 大妃様だけで   企てたのではない 79 00:07:49,886 --> 00:07:53,389 誰かが背後にいるはずだ 80 00:08:09,280 --> 00:08:10,948 お前は誰だ 81 00:08:16,120 --> 00:08:18,748 尚瑞院での件は 感謝いたします 82 00:08:19,624 --> 00:08:23,336 王宮の警護を担当する 私の仕事です 83 00:08:24,837 --> 00:08:26,255 大妃様は 84 00:08:27,340 --> 00:08:29,467 逆賊の道を進むのでしょうか 85 00:08:30,176 --> 00:08:33,679 観察使クァンチャルサの兵士を動員できる 発兵符を欲したなら 86 00:08:34,722 --> 00:08:36,474 それは逆心です 87 00:08:37,934 --> 00:08:39,143 大妃様は 88 00:08:40,228 --> 00:08:43,105 そこまで深く 考えていないでしょう 89 00:08:43,606 --> 00:08:44,690 大妃様には― 90 00:08:45,775 --> 00:08:47,693 思いつかないはずです 91 00:08:48,569 --> 00:08:50,738 老臣か王族か 92 00:08:50,905 --> 00:08:53,032 誰かが背後にいます 93 00:08:54,033 --> 00:08:58,704 左議政様と大妃様の対立に 朝廷も気づいたはずです 94 00:08:59,330 --> 00:09:02,750 大妃様が 別の者と手を組んだことも 95 00:09:04,752 --> 00:09:06,045 別の者か 96 00:09:09,715 --> 00:09:13,844 もし いるなら そろそろ姿を現すはず 97 00:09:24,355 --> 00:09:25,356 待て 98 00:09:25,940 --> 00:09:27,525 あれは僧侶か 99 00:09:28,317 --> 00:09:30,528 低級の者が なぜ王宮に? 100 00:09:30,611 --> 00:09:33,990 歴代の王は都への出入りさえ 禁じていたのに 101 00:09:34,490 --> 00:09:36,033 大妃様がお呼びに 102 00:09:39,245 --> 00:09:42,498 なんと嘆かわしいことか 103 00:10:09,150 --> 00:10:10,985 お前のはずがない 104 00:10:26,876 --> 00:10:28,878 あの僧侶について調べろ 105 00:10:29,629 --> 00:10:32,506 何一つ見落とすな 106 00:10:32,590 --> 00:10:33,966 はい 左議政様 107 00:10:48,939 --> 00:10:51,067 捨てられたことはあるか 108 00:10:52,902 --> 00:10:54,737 生まれてすぐに 109 00:10:55,780 --> 00:10:58,616 母は産んですぐ私を捨て― 110 00:10:59,450 --> 00:11:03,079 賭け事に夢中の父は 私を売り飛ばしました 111 00:11:04,288 --> 00:11:05,331 お前も 112 00:11:06,832 --> 00:11:08,751 1人で生き延びたのだな 113 00:11:15,299 --> 00:11:17,885 王宮には捨てられた者が多い 114 00:11:18,469 --> 00:11:19,470 私は 115 00:11:20,513 --> 00:11:22,181 その者たちを集める 116 00:11:23,474 --> 00:11:25,184 捨てられた者や 117 00:11:25,267 --> 00:11:27,645 1人になった者 118 00:11:30,731 --> 00:11:33,859 捨てられぬようにと必死の者 119 00:11:36,028 --> 00:11:37,113 ヘガン 120 00:11:38,197 --> 00:11:39,198 はい 大妃様 121 00:11:42,118 --> 00:11:43,202 私は 122 00:11:44,412 --> 00:11:46,247 何をすればよいのだ 123 00:11:47,790 --> 00:11:49,041 大妃様の敵は 124 00:11:50,543 --> 00:11:51,794 左議政様です 125 00:11:53,295 --> 00:11:55,756 大妃様を苦しめた元凶です 126 00:11:56,090 --> 00:11:58,217 大妃様を守ると偽り 127 00:11:58,676 --> 00:12:01,053 ご親族を遠方に 追いやりました 128 00:12:21,866 --> 00:12:22,908 王様 129 00:12:23,868 --> 00:12:26,203 大妃様が摂政に就くため― 130 00:12:26,787 --> 00:12:28,748 正殿に行かれたそうです 131 00:12:29,957 --> 00:12:32,126 それから発兵符と― 132 00:12:33,502 --> 00:12:38,048 軍籍簿と兵曹の名簿まで 入手しようとしたとか 133 00:12:39,800 --> 00:12:44,054 大妃様は王様が 崩御されると思っています 134 00:12:47,808 --> 00:12:50,227 もしくはあやめるおつもりかと 135 00:12:52,813 --> 00:12:54,023 とにかく― 136 00:12:55,274 --> 00:12:58,277 王様が目覚めぬことを 望んでいます 137 00:12:59,653 --> 00:13:02,031 何をするか分かりません 138 00:13:02,990 --> 00:13:04,450 兵力を使って― 139 00:13:05,910 --> 00:13:07,703 討ち果たそうとするか 140 00:13:09,455 --> 00:13:11,040 朝廷に働きかけて 141 00:13:12,583 --> 00:13:18,130 “王様が崩御した〟と 偽の訃報を出すやも 142 00:14:28,617 --> 00:14:29,827 これは夢ですか? 143 00:14:39,378 --> 00:14:40,963 夢でもうれしいです 144 00:14:42,506 --> 00:14:44,592 回復に時間がかかっても― 145 00:14:46,218 --> 00:14:47,261 いつかは 146 00:14:48,345 --> 00:14:51,056 目を覚まされると 信じています 147 00:15:12,411 --> 00:15:13,996 怖いか 148 00:15:15,873 --> 00:15:17,041 はい 149 00:15:18,834 --> 00:15:21,003 私のせいで誰かを失うなんて 150 00:15:22,296 --> 00:15:23,422 王様を… 151 00:15:26,050 --> 00:15:27,801 失ってしまうのではと 152 00:15:33,057 --> 00:15:34,141 余は 153 00:15:35,559 --> 00:15:39,605 何があろうと 内宮ネグンのそばにいる 154 00:15:40,940 --> 00:15:41,982 死ぬまで― 155 00:15:43,859 --> 00:15:45,361 一緒だ 156 00:15:52,368 --> 00:15:55,329 私も王様のそばで― 157 00:15:58,749 --> 00:16:01,085 王様をお守りします 158 00:16:04,797 --> 00:16:06,715 絶対に離れません 159 00:16:55,639 --> 00:16:56,682 王様 160 00:17:01,228 --> 00:17:02,604 気づきましたか 161 00:17:12,322 --> 00:17:13,532 誰かいないか 162 00:17:13,615 --> 00:17:14,783 王様が… 163 00:17:18,912 --> 00:17:20,414 お呼びでしょうか 164 00:17:27,588 --> 00:17:28,714 いや 165 00:17:28,797 --> 00:17:30,340 私が見間違えたようだ 166 00:17:32,676 --> 00:17:33,677 下がれ 167 00:17:47,691 --> 00:17:49,443 目を覚ましたのですね 168 00:18:11,423 --> 00:18:12,466 調べたか? 169 00:18:12,549 --> 00:18:15,761 御医の動きに 不審な点はありませんでした 170 00:18:17,679 --> 00:18:19,973 王様が目を覚ましたことを 171 00:18:20,057 --> 00:18:22,142 御医が知らないのか 172 00:18:22,601 --> 00:18:25,562 王様の安否に 己の命が懸かっています 173 00:18:25,646 --> 00:18:28,857 全快されるまで 話せないでしょう 174 00:18:29,399 --> 00:18:32,402 御医が左議政様か 大妃様の味方なら? 175 00:18:32,903 --> 00:18:34,029 王様を― 176 00:18:34,613 --> 00:18:36,782 王宮の外で 療養させてください 177 00:18:38,200 --> 00:18:41,245 王宮を出たら 余計に危ないのでは? 178 00:18:41,328 --> 00:18:43,914 大妃様が 王様のお命を狙うなら 179 00:18:44,498 --> 00:18:46,542 王宮内で内密に実行するかと 180 00:18:47,417 --> 00:18:50,087 兵士が どちらの味方か分かりません 181 00:18:51,171 --> 00:18:54,424 王宮の外に 信頼できる兵士がいるなら 182 00:18:55,467 --> 00:18:56,343 それならば… 183 00:18:56,635 --> 00:18:58,887 私には 全羅チョルラの発兵符があります 184 00:19:01,348 --> 00:19:02,599 尚伝サンジョンに? 185 00:19:02,766 --> 00:19:05,144 全羅道の軍なら 動員できますので 186 00:19:05,227 --> 00:19:06,854 まず王様を王宮の外へ 187 00:19:07,396 --> 00:19:09,148 王様は倒れた日に 188 00:19:09,273 --> 00:19:12,317 全羅道に 山賊が頻繁に現れると聞き 189 00:19:12,401 --> 00:19:15,028 発兵符を入手せよと おっしゃいました 190 00:19:15,612 --> 00:19:17,156 しかし王様が倒れ― 191 00:19:17,239 --> 00:19:19,992 尚瑞院は 発符したことを忘れています 192 00:19:22,744 --> 00:19:23,662 内宮様 193 00:19:23,745 --> 00:19:25,247 ご命令ください 194 00:19:34,590 --> 00:19:37,134 王様を王宮の外で療養させる 195 00:19:41,930 --> 00:19:44,683 ご命令どおりに選定しました 196 00:19:45,142 --> 00:19:48,604 大妃様に 命を捧げる者たちです 197 00:19:48,729 --> 00:19:51,773 内侍府ネシブを信用してください 198 00:19:52,441 --> 00:19:55,194 私は便殿ピョンジョンに向かう 199 00:19:55,777 --> 00:19:58,155 都承旨トスンジに準備するよう伝えよ 200 00:19:59,740 --> 00:20:02,242 尚膳サンソンである私めが― 201 00:20:02,784 --> 00:20:05,787 大妃様の命令をお伝えします 202 00:20:08,957 --> 00:20:10,709 大妃様 203 00:20:10,792 --> 00:20:15,839 どうか摂政のお考えを お取り下げください 204 00:20:15,923 --> 00:20:18,217 どうか摂政のお考えを 205 00:20:18,300 --> 00:20:20,344 お取り下げください 206 00:20:20,427 --> 00:20:24,723 どうか摂政のお考えを お取り下げください 207 00:20:24,806 --> 00:20:26,683 どうか摂政のお考えを 208 00:20:26,850 --> 00:20:28,602 お取り下げください 209 00:20:34,191 --> 00:20:36,235 私たちも黙っていられません 210 00:20:36,318 --> 00:20:39,488 大妃様の誤った行動を 上疏じょうそすべきです 211 00:20:39,571 --> 00:20:41,949 それだけでは足りません 212 00:20:43,367 --> 00:20:45,285 {\an7}三司合啓サムサハプケをしてでも 213 00:20:43,825 --> 00:20:45,702 {\an1}三司合啓:    弘文館ホンムングァン司憲府サホンブ 214 00:20:45,786 --> 00:20:48,080 {\an1}司諫院サガノンが      合同で上奏すること 215 00:20:46,036 --> 00:20:48,121 {\an7}大妃様を 止めるべきです 216 00:20:58,257 --> 00:21:00,926 弘文館の大提学テジェハク様に お伝えします 217 00:21:01,051 --> 00:21:04,846 大妃様が お会いしたいと 218 00:21:07,933 --> 00:21:09,643 三司合啓とは 219 00:21:10,519 --> 00:21:12,896 私を脅すおつもりですか 220 00:21:12,980 --> 00:21:14,398 お言葉ですが 221 00:21:15,065 --> 00:21:17,734 大妃様が招いたことで ございます 222 00:21:18,652 --> 00:21:19,736 大妃様でも 223 00:21:19,903 --> 00:21:23,865 名分なくして まつりごとすことはできません 224 00:21:25,909 --> 00:21:27,828 名分には うんざりだ 225 00:21:30,289 --> 00:21:31,665 簾を下ろせ 226 00:22:01,570 --> 00:22:03,113 父上 227 00:22:03,739 --> 00:22:04,823 これは… 228 00:22:05,073 --> 00:22:06,825 どういうことだ 229 00:22:16,752 --> 00:22:19,087 これが私の名分だ 230 00:22:22,132 --> 00:22:23,759 大妃様 231 00:22:24,343 --> 00:22:28,263 そなたの息子は大妃殿に 賄賂を贈った件で尋問中だ 232 00:22:29,890 --> 00:22:31,892 罪があるなら 233 00:22:32,434 --> 00:22:34,519 法で処罰してください 234 00:22:34,603 --> 00:22:37,814 私的に処罰するなど もってのほかです 235 00:22:38,857 --> 00:22:40,817 息子の賄賂が 236 00:22:41,360 --> 00:22:43,695 大提学になるために 役立ったとか 237 00:22:46,531 --> 00:22:48,116 ぬれぎぬです 238 00:22:54,831 --> 00:22:58,418 ぬれぎぬを晴らす前に そなたの名誉は失墜し 239 00:22:58,502 --> 00:23:01,088 士林サリム派に 唾を吐かれるであろう 240 00:23:04,883 --> 00:23:06,635 どうするのだ 241 00:23:10,222 --> 00:23:13,433 何回 聞かれても 私の答えは同じです 242 00:23:14,935 --> 00:23:16,561 三司合啓は 243 00:23:17,145 --> 00:23:20,232 私の独断では やめられません 244 00:23:23,568 --> 00:23:24,861 父上 245 00:23:27,280 --> 00:23:28,448 父上… 246 00:23:42,254 --> 00:23:43,964 もう一度 聞く 247 00:23:46,133 --> 00:23:47,843 これが最後ゆえ 248 00:23:49,886 --> 00:23:51,680 慎重に答えよ 249 00:24:08,029 --> 00:24:09,156 師匠 250 00:24:09,239 --> 00:24:11,199 大妃様は何と? 251 00:24:12,451 --> 00:24:15,036 三司合啓は 予想していなかったはず 252 00:24:15,912 --> 00:24:18,957 三司が引き下がれば 大妃様も… 253 00:24:30,177 --> 00:24:31,261 師匠 254 00:24:47,611 --> 00:24:51,114 私が何をするか 知りたいと言ったな 255 00:24:52,449 --> 00:24:55,952 私が与えられるものを 教えてやろう 256 00:25:04,753 --> 00:25:08,006 王妃にはなれずとも 大妃にはなれる 257 00:25:13,178 --> 00:25:14,346 なぜ― 258 00:25:16,973 --> 00:25:20,018 私に そのような提案を? 259 00:25:25,857 --> 00:25:28,068 お前と私の敵は 260 00:25:29,653 --> 00:25:31,321 同じだからだ 261 00:25:33,573 --> 00:25:35,283 王様が倒れている今が 262 00:25:35,367 --> 00:25:37,869 内宮を追い払う好機だ 263 00:25:42,624 --> 00:25:44,543 だが王様が毒を飲んだ以上 264 00:25:44,626 --> 00:25:47,170 誰かが罪を償わねばならぬ 265 00:25:49,339 --> 00:25:50,757 血を流さずには― 266 00:25:52,717 --> 00:25:54,219 終わらぬのだ 267 00:26:08,650 --> 00:26:11,069 ほら ここにあるぞ 268 00:26:11,611 --> 00:26:12,946 これを渡せ 269 00:26:15,991 --> 00:26:17,117 お前 270 00:26:18,034 --> 00:26:22,205 子供でもないのに なぜくっついてくるの? 271 00:26:22,289 --> 00:26:24,749 二度と会えないかと 思ったんだ 272 00:26:24,833 --> 00:26:28,128 べっぴんとは言えんが お前のそばが一番だ 273 00:26:28,837 --> 00:26:31,214 極楽を味わうか? 274 00:26:32,549 --> 00:26:33,633 まったく 275 00:26:34,426 --> 00:26:36,094 私は忙しいの 276 00:26:40,932 --> 00:26:43,685 一日中 べたべたして 277 00:26:44,394 --> 00:26:45,895 そんなに女房が好きか 278 00:26:47,314 --> 00:26:49,232 また嫁をもらえばどうです 279 00:26:49,316 --> 00:26:51,359 私たちに嫉妬するなんて 280 00:26:51,443 --> 00:26:54,779 そんなことでは 配達の納期に間に合わんぞ 281 00:26:54,863 --> 00:26:56,489 早く仕事をしろ 282 00:26:57,032 --> 00:26:58,033 はい 283 00:26:59,034 --> 00:27:02,954 お嬢様がいなくて 仕事が減りましたがやります 284 00:27:08,418 --> 00:27:11,338 新しい観察使が 何を言うか分からん 285 00:27:11,421 --> 00:27:14,966 昇進のための貢物にと 全て奪ったら? 286 00:27:15,050 --> 00:27:18,637 性格が悪いうえに 昇進の欲もないそうです 287 00:27:19,304 --> 00:27:22,515 漢陽ハニャン両班ヤンバンとも不仲で 288 00:27:23,016 --> 00:27:25,560 咸鏡ハムギョン道や 全羅道に飛ばされてる 289 00:27:28,355 --> 00:27:30,190 搾取されないだろうか 290 00:27:31,107 --> 00:27:33,151 お嬢様は達者ですよね 291 00:27:33,526 --> 00:27:35,779 士人ソンビ様とは 仲良くやってますか 292 00:27:35,862 --> 00:27:38,156 会いに来てくれるでしょうか 293 00:27:41,701 --> 00:27:44,663 女房の尻を追いかけずに 掃き掃除でもしろ 294 00:27:45,205 --> 00:27:46,122 はい 295 00:27:48,166 --> 00:27:50,251 教えてくれてもいいのに 296 00:27:50,752 --> 00:27:52,295 お嬢様がいれば 297 00:27:52,420 --> 00:27:54,798 王妃内定者とかいう方の― 298 00:27:54,881 --> 00:27:58,426 冊封さくほうに合わせて 商売に行くのに 299 00:27:59,010 --> 00:28:01,971 商売の要領が分かってない 300 00:28:05,809 --> 00:28:07,936 ジョンは無事だろうか 301 00:28:20,824 --> 00:28:22,909 大妃様がお越しです 302 00:28:51,479 --> 00:28:53,815 まだ意識はないそうだな 303 00:28:54,858 --> 00:28:56,359 申し訳ございません 304 00:28:56,901 --> 00:28:59,362 私の努力が足りないせいです 305 00:29:00,238 --> 00:29:01,239 それゆえ― 306 00:29:02,407 --> 00:29:05,577 王宮外での療養を 許可してください 307 00:29:07,162 --> 00:29:08,830 療養だと? 308 00:29:10,039 --> 00:29:13,460 はい 騒がしい王宮を出れば 309 00:29:13,585 --> 00:29:15,545 目を覚まされるやも 310 00:29:17,422 --> 00:29:20,008 王様を別宮に送ってください 311 00:29:20,467 --> 00:29:23,928 王宮で崩御されると 大妃様に厄が降りかかります 312 00:29:24,220 --> 00:29:26,222 近くにいれば監視しやすい 313 00:29:26,723 --> 00:29:28,057 もし目を覚まして… 314 00:29:28,141 --> 00:29:30,435 目を覚ますことはありません 315 00:29:31,269 --> 00:29:32,520 信じてください 316 00:29:34,063 --> 00:29:35,273 王宮の外へ送り― 317 00:29:35,356 --> 00:29:38,067 国喪の可能性を 民に知らせてください 318 00:29:39,944 --> 00:29:42,030 王様の死が既成事実になれば 319 00:29:42,822 --> 00:29:45,241 権力は大妃様に集まります 320 00:29:50,455 --> 00:29:52,499 療養を許可する 321 00:29:52,707 --> 00:29:54,209 感謝いたします 322 00:30:38,837 --> 00:30:40,004 お許しください 323 00:30:41,548 --> 00:30:44,259 目まいがしたもので 324 00:30:46,386 --> 00:30:48,680 女官をしつけよ 325 00:30:50,390 --> 00:30:53,184 申し訳ございません 厳しく罰します 326 00:31:33,349 --> 00:31:34,392 大丈夫か 327 00:31:35,351 --> 00:31:36,853 痛くありません 328 00:31:44,068 --> 00:31:45,570 いつから知っていた 329 00:31:45,987 --> 00:31:47,655 少し前です 330 00:31:48,531 --> 00:31:49,866 他に知る者は? 331 00:31:50,199 --> 00:31:51,576 私だけです 332 00:31:54,913 --> 00:31:56,873 そなたも信じられなかった 333 00:31:56,956 --> 00:31:58,541 それで構いません 334 00:32:00,209 --> 00:32:03,212 生き残って 王様を守るためです 335 00:32:04,964 --> 00:32:07,342 ですが1日だけ私を信じて 336 00:32:08,718 --> 00:32:10,428 ゆっくりお休みください 337 00:32:26,694 --> 00:32:27,695 感謝している 338 00:32:42,877 --> 00:32:43,920 ジョン様 339 00:32:44,253 --> 00:32:46,297 なんて運命なの 340 00:32:46,881 --> 00:32:49,008 気の毒でたまらない 341 00:32:52,679 --> 00:32:53,680 ジョン様 342 00:32:54,722 --> 00:32:55,640 トングム 343 00:32:56,349 --> 00:32:57,517 よく聞いて 344 00:32:58,768 --> 00:33:01,604 あなたがやるべきことがある 345 00:33:26,587 --> 00:33:28,673 療養に出るそうですね 346 00:33:29,382 --> 00:33:33,803 外に出れば王宮のような 警護は受けられません 347 00:33:34,804 --> 00:33:38,808 王様へ危険が及ぶやも 348 00:33:39,225 --> 00:33:42,478 大妃様が 療養を許可されました 349 00:33:43,062 --> 00:33:46,232 大妃様が許可したのであれば 350 00:33:46,315 --> 00:33:47,525 王宮の中よりも 351 00:33:47,608 --> 00:33:51,612 警護が手薄になると いうことです 352 00:33:53,322 --> 00:33:54,741 ご存じですよね 353 00:33:55,450 --> 00:33:59,370 大妃様は王様の崩御だけを 待っています 354 00:34:02,165 --> 00:34:04,792 それでも 療養に出ると言うのなら― 355 00:34:06,085 --> 00:34:11,841 王宮外のほうが 安全だと思っているのですね 356 00:34:15,845 --> 00:34:18,097 玉璽オクセ御宝オボは 王様の象徴なので 357 00:34:18,389 --> 00:34:21,225 療養に 持っていけるようにします 358 00:34:22,643 --> 00:34:24,729 別宮までの道のりを 359 00:34:25,188 --> 00:34:27,482 私の下人たちが守ります 360 00:34:30,318 --> 00:34:31,527 監視ですか? 361 00:34:33,738 --> 00:34:34,822 王様を― 362 00:34:35,448 --> 00:34:37,241 守りたいだけです 363 00:34:43,998 --> 00:34:46,501 王様の回復を望む気持ちは 364 00:34:47,752 --> 00:34:49,504 本物だと信じます 365 00:36:16,507 --> 00:36:17,633 内宮様 366 00:36:24,015 --> 00:36:24,849 開けよ 367 00:36:37,486 --> 00:36:39,405 内宮様は行けません 368 00:36:41,991 --> 00:36:43,784 大妃様の命令です 369 00:36:58,841 --> 00:37:00,426 何か理由があるのか 370 00:37:00,593 --> 00:37:02,803 はい あります 371 00:37:04,305 --> 00:37:06,515 大妃殿に投書が届きました 372 00:37:07,892 --> 00:37:08,851 投書? 373 00:37:09,602 --> 00:37:12,480 出自を詐称した内宮様が― 374 00:37:13,147 --> 00:37:16,651 発覚を恐れて 王様を殺害しようとしたと 375 00:37:20,154 --> 00:37:22,782 明らかに根拠のない中傷です 376 00:37:23,449 --> 00:37:28,204 大妃様が首謀者を捕まえて 内宮の汚名をそそぐまで 377 00:37:28,621 --> 00:37:31,290 寝殿にいるようにと 378 00:37:33,834 --> 00:37:36,796 疑わしい者がおります 379 00:37:38,297 --> 00:37:41,634 以前 内宮様の知り合いだと 騒いだ者を? 380 00:37:43,803 --> 00:37:44,720 私の― 381 00:37:45,304 --> 00:37:46,889 女官です 382 00:37:51,394 --> 00:37:52,895 トングムを捕まえよ 383 00:38:03,114 --> 00:38:04,490 ここにはいない 384 00:38:19,547 --> 00:38:22,883 出発し終えるまでの間 秘密の通路に隠れていて 385 00:38:23,801 --> 00:38:27,013 周囲が静かになったら 竹林県チュンリムヒョンに逃げるのよ 386 00:38:27,555 --> 00:38:28,806 師匠に会ったら 387 00:38:29,015 --> 00:38:32,101 竹林県から皆 逃げるように伝えて 388 00:38:32,893 --> 00:38:33,936 いいわね 389 00:38:39,900 --> 00:38:40,860 いない? 390 00:38:40,943 --> 00:38:43,154 王宮の外へ逃げたのか 391 00:38:43,237 --> 00:38:44,530 違うようです 392 00:38:44,989 --> 00:38:46,282 女官の話だと 393 00:38:46,365 --> 00:38:48,909 内宮様が 書庫に使いを頼んだあと 394 00:38:48,993 --> 00:38:50,703 姿を消したそうです 395 00:38:51,120 --> 00:38:53,205 書庫か 396 00:39:49,595 --> 00:39:50,554 こっちに来い 397 00:39:50,638 --> 00:39:52,098 助けてください 398 00:40:06,112 --> 00:40:07,738 道を塞ぐのか 399 00:40:08,030 --> 00:40:09,073 どきなさい 400 00:40:15,079 --> 00:40:19,333 大妃様は戻るようにと おっしゃっています 401 00:40:19,917 --> 00:40:22,378 お会いする必要があると 伝えよ 402 00:40:23,629 --> 00:40:25,714 “傲慢ごうまんな女人だ〟 403 00:40:30,010 --> 00:40:31,512 戻らないなら 404 00:40:32,388 --> 00:40:34,181 こう伝えろと 405 00:40:40,813 --> 00:40:42,022 戻りましょう 406 00:40:42,356 --> 00:40:44,817 王宮を出ることは 許可しないはず 407 00:41:02,084 --> 00:41:03,794 具合が悪いのですか? 408 00:41:04,003 --> 00:41:05,129 御医を? 409 00:41:06,130 --> 00:41:07,173 いいえ 410 00:41:08,340 --> 00:41:10,217 ただの気疲れだ 411 00:41:15,973 --> 00:41:18,309 チョン尚伝に連絡を 412 00:41:20,060 --> 00:41:22,188 トングムが去った確認もせよ 413 00:41:22,771 --> 00:41:24,106 無事に出ていれば 414 00:41:24,190 --> 00:41:26,734 西門の木に 白い布がかかっている 415 00:41:34,700 --> 00:41:37,453 必ず守門将スムンジャンに確かめて 416 00:41:38,704 --> 00:41:39,538 はい 417 00:41:55,888 --> 00:41:58,349 トングム 哀れな姿ね 418 00:42:01,727 --> 00:42:02,770 淑儀スギ様 419 00:42:04,271 --> 00:42:07,274 助けてください 420 00:42:10,152 --> 00:42:11,654 私を侮辱しておいて 421 00:42:12,029 --> 00:42:13,697 助けてほしいと? 422 00:42:13,989 --> 00:42:17,493 獣でさえ主人が分かるのに お前は獣以下だ 423 00:42:19,453 --> 00:42:21,497 申し訳ございません 424 00:42:21,830 --> 00:42:24,959 万死に値する罪を犯しました 425 00:42:25,668 --> 00:42:26,710 そう 426 00:42:27,545 --> 00:42:30,464 過ちを認めたから 生きる術を教えよう 427 00:42:32,925 --> 00:42:34,093 はい 428 00:42:34,218 --> 00:42:36,512 何でもします 429 00:42:38,097 --> 00:42:41,684 あなたが 大妃様に投書を送った 430 00:42:42,101 --> 00:42:44,853 はい 私が送りました 431 00:42:45,688 --> 00:42:47,231 その投書に 432 00:42:47,314 --> 00:42:49,984 “内宮が出自を偽って 両班を装い―〟 433 00:42:50,651 --> 00:42:52,945 “偽の名前で入宮した〟 434 00:42:53,654 --> 00:42:55,239 “それが明らかになり〟 435 00:42:55,656 --> 00:42:58,951 “内宮が王様を 殺害しようした〟と書いた 436 00:43:06,166 --> 00:43:07,960 大妃様が望む答えだ 437 00:43:09,044 --> 00:43:11,046 覚えて このまま答えよ 438 00:43:13,882 --> 00:43:14,842 そうすれば 439 00:43:15,467 --> 00:43:17,011 生き残れる 440 00:43:34,069 --> 00:43:35,112 分かったか? 441 00:43:39,658 --> 00:43:40,701 何をするの 442 00:43:43,454 --> 00:43:44,788 私はいつだって 443 00:43:45,497 --> 00:43:48,417 淑儀様にとっては 獣でしたよね 444 00:43:50,419 --> 00:43:53,088 淑儀様がかわやに捨てた 食べ物さえ 445 00:43:53,172 --> 00:43:57,051 私は拾って食べていたのです 446 00:43:59,511 --> 00:44:01,847 どうせ獣なら 447 00:44:02,556 --> 00:44:04,016 獣のように 448 00:44:05,184 --> 00:44:06,727 振る舞います 449 00:44:07,770 --> 00:44:10,898 ならば 殴られてみればよい 450 00:44:11,690 --> 00:44:15,944 そうすれば私の情け深さに 気づくだろう 451 00:44:17,655 --> 00:44:18,614 連れていけ 452 00:44:32,086 --> 00:44:36,006 トングムが 最後まで否定したら? 453 00:44:36,256 --> 00:44:37,841 ご心配なく 454 00:44:38,676 --> 00:44:42,930 扱いは心得ております 455 00:44:43,222 --> 00:44:44,807 あそこで苦しめば― 456 00:44:44,973 --> 00:44:46,475 誰もが両親や 457 00:44:47,351 --> 00:44:51,230 兄弟さえ売ってしまいます 458 00:45:07,579 --> 00:45:10,165 このままでは 国葬を行うことに 459 00:45:10,666 --> 00:45:14,420 王様が回復する見込みは なさそうです 460 00:45:14,503 --> 00:45:17,798 {\an7}内宮の随従さえ 禁じるとは 461 00:45:17,005 --> 00:45:19,633 {\an1}随従:        上の者に付き添うこと 462 00:45:18,298 --> 00:45:19,717 {\an7}どういうことなのか 463 00:45:19,883 --> 00:45:21,051 とにかく 464 00:45:21,927 --> 00:45:25,514 大妃様の摂政に反対するため 465 00:45:26,056 --> 00:45:29,226 登庁するなという 左議政の言葉を忘れるな 466 00:45:36,817 --> 00:45:37,985 左議政様 467 00:45:39,319 --> 00:45:40,028 どうも 468 00:45:40,529 --> 00:45:43,407 左議政の味方をする者は 排除してください    469 00:45:43,615 --> 00:45:45,409 左賛成チャチャンソン ノ・ギョンムン 470 00:45:45,492 --> 00:45:47,119 戸曹判書ホジョパンソ パク・チャンウィ 471 00:45:47,202 --> 00:45:48,495 左参賛チャチャムチャン コ・イニョク 472 00:45:48,829 --> 00:45:50,497 工曹判書コンジョパンソ イム・ジョヨン 473 00:45:51,957 --> 00:45:53,375 それ以外の大臣には 474 00:45:54,084 --> 00:45:57,713 大妃様に仕えるよう 命じてください   475 00:46:02,259 --> 00:46:04,970 私は功臣たちと 敵対するつもりはない 476 00:46:05,888 --> 00:46:07,765 回復できない王様に代わり 477 00:46:07,848 --> 00:46:09,475 政を為すだけだ 478 00:46:10,100 --> 00:46:12,770 功臣は 大妃の意志を受け入れよ 479 00:46:17,816 --> 00:46:20,277 国の安泰のためだ 480 00:46:20,861 --> 00:46:24,239 命令に従わない者を 忠臣と呼べるのか  481 00:46:26,867 --> 00:46:29,578 便殿にて摂政を認めよ 482 00:46:30,120 --> 00:46:31,997 明日 便殿に来た者には 483 00:46:32,080 --> 00:46:35,125 王様の後継者を推薦する 機会を与える      484 00:46:38,921 --> 00:46:40,422 私と共に 485 00:46:41,715 --> 00:46:45,469 王様の後を継ぐ者を 決めるのだ     486 00:47:20,128 --> 00:47:23,799 大臣たちに こんなふみを送るとは 487 00:47:24,258 --> 00:47:27,678 三司合啓はいつ行うのだ 488 00:47:28,428 --> 00:47:30,222 大提学は伏せておるのか 489 00:47:30,639 --> 00:47:31,807 はい 490 00:47:32,057 --> 00:47:35,060 額を強打し 登庁が難しいようです 491 00:47:35,519 --> 00:47:36,854 それを信じろと? 492 00:47:38,897 --> 00:47:41,149 はってでも来る方だ 493 00:47:42,067 --> 00:47:43,235 まったく 494 00:47:43,485 --> 00:47:46,905 解せぬことだらけです 495 00:47:52,452 --> 00:47:54,663 こんなあきれた文を送るとは 496 00:47:54,746 --> 00:47:57,541 大妃様は 功臣を見くびっている 497 00:47:58,417 --> 00:47:59,960 便殿に行かれますか? 498 00:48:08,385 --> 00:48:09,303 父上 499 00:48:10,137 --> 00:48:12,222 懐柔された者を調べるのだ 500 00:48:13,640 --> 00:48:15,809 王様は療養中なのに 後継者とは 501 00:48:16,935 --> 00:48:18,520 こんな暴挙は許せぬ 502 00:48:26,945 --> 00:48:28,113 どうされました 503 00:48:32,659 --> 00:48:35,370 便殿へ行くのですか? 504 00:48:35,954 --> 00:48:37,539 左議政様に会います 505 00:48:38,081 --> 00:48:39,124 なぜです? 506 00:48:39,458 --> 00:48:41,877 臣下は便殿に行くべきだと 507 00:48:43,879 --> 00:48:45,631 大妃様を止めます 508 00:48:46,632 --> 00:48:47,841 父上が? 509 00:48:48,508 --> 00:48:50,969 私の役目は王宮の警護です 510 00:48:51,261 --> 00:48:55,098 大妃様の お振る舞いを 見過ごすことはできません 511 00:49:04,316 --> 00:49:06,318 行かないでください 512 00:49:08,946 --> 00:49:09,780 淑儀様 513 00:49:11,657 --> 00:49:14,576 私を助けてください 514 00:50:27,524 --> 00:50:29,026 簾を上げよ 515 00:51:06,980 --> 00:51:08,648 垂簾は必要ない 516 00:51:10,025 --> 00:51:12,110 私は政を為すだけだ 517 00:51:21,578 --> 00:51:24,081 これより命令を下す 518 00:51:24,664 --> 00:51:27,125 ご命令ください 519 00:51:29,086 --> 00:51:32,172 私の庭園の風景を 損なう物がある 520 00:51:35,467 --> 00:51:36,885 庭園の水田を 521 00:51:40,597 --> 00:51:41,932 掘り崩せ 522 00:51:47,938 --> 00:51:51,108 命令をお受けいたします 523 00:51:57,197 --> 00:52:00,200 大妃様だけで   企てたのではない 524 00:52:01,493 --> 00:52:05,205 誰かが背後にいるはずだ 525 00:52:09,543 --> 00:52:13,004 無事に別宮に到着したのだな 526 00:52:13,088 --> 00:52:16,049 はい 安心しました 527 00:52:20,720 --> 00:52:22,681 チョン尚伝に使いを 528 00:52:23,390 --> 00:52:25,183 私も向かう方法を探す 529 00:52:25,267 --> 00:52:27,310 心配せず王様を守るように 530 00:52:27,602 --> 00:52:28,770 はい 531 00:52:29,729 --> 00:52:32,107 内宮様 532 00:52:34,609 --> 00:52:36,361 何を騒いでおるのだ 533 00:52:38,655 --> 00:52:39,739 大変です 534 00:52:40,657 --> 00:52:43,660 西門の木に 白い布はありませんでした 535 00:52:44,786 --> 00:52:45,912 トングムは 536 00:52:46,955 --> 00:52:48,582 去っていないようです 537 00:52:50,667 --> 00:52:51,751 何だと? 538 00:52:53,670 --> 00:52:55,630 守門将に確認したのか 539 00:52:56,256 --> 00:52:57,090 はい 540 00:53:01,178 --> 00:53:02,971 どうしましょう 541 00:53:03,054 --> 00:53:05,765 まだ王宮にいるようです 542 00:53:06,808 --> 00:53:09,769 内官に連れ去られる姿を 見たという話は 543 00:53:09,853 --> 00:53:11,146 事実のようです 544 00:53:56,066 --> 00:53:59,903 今日で不運とは おさらばだ 545 00:54:00,195 --> 00:54:04,449 仏の化身の父が 全て頂くとしよう 546 00:54:15,001 --> 00:54:18,046 仏の化身の父とは誰だ 547 00:54:25,971 --> 00:54:26,888 では 548 00:54:35,105 --> 00:54:38,858 10日以上 水も飲まずに 生き延びたというのか 549 00:54:39,234 --> 00:54:40,735 私は知りません 550 00:54:43,196 --> 00:54:48,076 生き延びたのなら 仏の化身だということだが 551 00:54:49,035 --> 00:54:54,624 自ら仏の化身だと名乗る者で 本物を見たことはない 552 00:55:37,959 --> 00:55:38,918 どなたです? 553 00:56:58,581 --> 00:56:59,457 申せ 554 00:56:59,624 --> 00:57:02,335 息子は 幼い時に売り飛ばしました 555 00:57:02,419 --> 00:57:04,462 あいつが何をしたかなど 556 00:57:04,879 --> 00:57:07,090 父とは言えど知りません 557 00:57:07,799 --> 00:57:09,175 何も知らぬと? 558 00:57:09,968 --> 00:57:12,762 ではそなたは不要だな 559 00:57:12,846 --> 00:57:13,930 はい? 560 00:57:15,682 --> 00:57:18,518 知っていそうな者がいます 561 00:57:18,726 --> 00:57:21,229 あいつを買った者を 見つければ 562 00:57:21,312 --> 00:57:24,566 誰が引き取って育てたか 分かるはずです 563 00:57:25,483 --> 00:57:27,485 育てた者が別にいるのか 564 00:57:27,569 --> 00:57:32,031 子供を買った者から 奪ったやつがいます 565 00:58:05,648 --> 00:58:07,192 それは誰だ 566 00:58:07,400 --> 00:58:09,611 本当に知りません 567 00:58:13,531 --> 00:58:16,618 手に大きな傷痕があるとか 568 00:58:19,662 --> 00:58:21,789 間違いなくあります 569 00:58:21,956 --> 00:58:26,461 子供を救おうとして 手をひどく怪我けがしたとか 570 00:58:58,284 --> 00:59:00,119 チョン・ウィギュン 571 00:59:03,540 --> 00:59:06,042 下半身への攻撃に弱いのは 572 00:59:06,751 --> 00:59:08,044 相変わらずだ 573 00:59:14,634 --> 00:59:16,219 怪我はないか? 574 00:59:19,180 --> 00:59:20,390 シウォル 575 00:59:25,061 --> 00:59:25,895 はい 576 00:59:28,106 --> 00:59:29,148 父上 577 01:01:19,926 --> 01:01:22,220 {\an7}大妃様を操ったのは 578 01:01:22,387 --> 01:01:24,597 {\an7}王様なのですか 579 01:01:24,681 --> 01:01:28,101 {\an7}潜幸せんこうへ行かれた日に  内宮様が襲われたのは 580 01:01:28,184 --> 01:01:29,519 {\an7}大妃様の命令です 581 01:01:29,602 --> 01:01:31,229 {\an7}兵判ピョンパンは選んでください 582 01:01:31,312 --> 01:01:33,314 {\an7}娘と逆賊になるか 583 01:01:33,398 --> 01:01:35,191 {\an7}左議政と内宮を 排除するか 584 01:01:35,274 --> 01:01:37,151 {\an7}事態は深刻です 585 01:01:37,235 --> 01:01:38,778 {\an7}去る方法を見つけます 586 01:01:38,861 --> 01:01:40,571 {\an7}トングムが捕まっている 587 01:01:40,655 --> 01:01:43,324 {\an7}内宮を1人で     王宮に残しておけない 588 01:01:43,408 --> 01:01:47,662 {\an7}女官のために     便殿に来たというのか 589 01:01:47,995 --> 01:01:48,996 {\an7}連れ出せ 590 01:01:49,122 --> 01:01:50,164 {\an7}私は― 591 01:01:51,249 --> 01:01:53,960 {\an7}王様のお子を 授かりました 592 01:01:54,460 --> 01:01:56,462 日本語字幕 川那部 悠美