1 00:00:43,043 --> 00:00:47,213 {\an7}最愛の敵~王たる宿命~ 2 00:00:47,297 --> 00:00:50,216 このドラマは   フィクションです 3 00:01:58,993 --> 00:02:02,705 これから 毎日 一緒にお茶を飲みます 4 00:02:03,331 --> 00:02:06,501 講習の後 中宮殿チュングンジョンに寄ってください 5 00:02:08,002 --> 00:02:11,673 そなたが飲むお茶に 毒を盛りました 6 00:02:14,843 --> 00:02:19,097 いつの時代も 王は毒殺の脅威を免れません 7 00:02:19,931 --> 00:02:21,808 毒に耐性がつくまで 8 00:02:22,016 --> 00:02:24,727 腹痛と高熱に苦しむでしょう 9 00:02:26,521 --> 00:02:27,438 独りで― 10 00:02:28,356 --> 00:02:29,983 耐えるのです 11 00:02:30,817 --> 00:02:32,235 御医オイに気付かれず― 12 00:02:33,153 --> 00:02:35,572 処方記録にも残らぬように 13 00:02:51,629 --> 00:02:53,798 私を恨んでください 14 00:02:56,676 --> 00:02:57,760 毒を― 15 00:03:00,180 --> 00:03:04,934 我が子に差し出す 母親とは… 16 00:03:11,232 --> 00:03:12,483 ひどい話だ 17 00:03:16,654 --> 00:03:18,364 私を守るために― 18 00:03:20,450 --> 00:03:22,535 飲ませるのでしょう? 19 00:03:29,250 --> 00:03:30,376 飲みます 20 00:03:31,085 --> 00:03:33,630 母上 どうか… 21 00:03:35,131 --> 00:03:36,674 泣かないでください 22 00:03:54,192 --> 00:03:56,194 {\an7}最愛の敵~王たる宿命~ 23 00:03:56,277 --> 00:03:58,279 {\an7}13 24 00:04:03,868 --> 00:04:05,703 {\an7}チョン尚伝サンジョンを調べろ 25 00:04:06,287 --> 00:04:07,580 {\an7}承知しました 26 00:04:08,039 --> 00:04:11,209 {\an7}僧侶の育ての親が 尚伝だと? 27 00:04:11,834 --> 00:04:13,878 {\an7}功臣と私の仲を裂くとは 28 00:04:14,254 --> 00:04:19,842 {\an7}大妃テビ様や僧侶には 思いつかぬ案だ 29 00:05:09,142 --> 00:05:11,769 大妃様を操っていたのは― 30 00:05:15,523 --> 00:05:17,650 王様なのですか? 31 00:05:38,421 --> 00:05:41,966 全羅観察使チョルラクァンチャルサ ハムが 王命を受けて参りました 32 00:05:59,942 --> 00:06:03,780 内宮ネグンは なぜ王宮に残っている 33 00:06:04,906 --> 00:06:06,115 軟禁では? 34 00:06:09,285 --> 00:06:12,914 女官が王宮から出るのを 禁じられたため― 35 00:06:13,331 --> 00:06:15,750 残っていらっしゃるのかと 36 00:06:16,209 --> 00:06:17,251 誠か? 37 00:06:19,087 --> 00:06:19,921 はい 38 00:06:34,143 --> 00:06:35,645 面を上げよ 39 00:06:54,872 --> 00:06:56,582 やっと会えたな 40 00:06:57,542 --> 00:07:01,546 いつか ねぎらいたいと 思っていた 41 00:07:03,965 --> 00:07:05,925 そなたを覚えておく 42 00:07:11,222 --> 00:07:13,683 光栄でございます 43 00:07:14,725 --> 00:07:15,643 王様 44 00:07:15,768 --> 00:07:19,397 お体に障るので お休みください 45 00:07:21,566 --> 00:07:22,400 下がれ 46 00:07:33,786 --> 00:07:36,789 シウォルに会うのは危険です 47 00:07:36,873 --> 00:07:38,416 これきりに 48 00:07:39,584 --> 00:07:40,626 ギュンよ 49 00:07:40,793 --> 00:07:41,919 はい 50 00:07:42,587 --> 00:07:43,880 シウォルを― 51 00:07:45,548 --> 00:07:46,841 見捨てるな 52 00:07:48,551 --> 00:07:50,887 余の忠実な臣下であり民だ 53 00:07:52,722 --> 00:07:53,723 ただの― 54 00:07:55,683 --> 00:07:57,643 捨て石にはしたくない 55 00:08:10,239 --> 00:08:12,617 父上 失礼はなかったかな 56 00:08:13,034 --> 00:08:16,829 王様は怖いと思ってたけど 優しいね 57 00:08:17,997 --> 00:08:20,166 なぜ内宮様が自ら残ったと? 58 00:08:20,666 --> 00:08:25,129 軟禁されたと言えば 動揺して お体に障るだろ 59 00:08:25,296 --> 00:08:28,382 父上から学んだ気遣いだよ 60 00:08:30,760 --> 00:08:34,263 大妃様は内宮様に 手厳しいようだな 61 00:08:35,681 --> 00:08:37,350 私の手にも負えない 62 00:08:37,767 --> 00:08:42,313 王様が潜幸せんこうに行かれた時 内宮様が襲われただろ? 63 00:08:42,897 --> 00:08:45,274 ああ 淑儀スギ様の仕業だった 64 00:08:45,650 --> 00:08:47,026 黒幕は大妃様だ 65 00:08:51,656 --> 00:08:52,990 内宮様を別宮に 66 00:08:53,866 --> 00:08:55,201 そう伝える 67 00:08:55,493 --> 00:08:56,327 もう行くよ 68 00:08:59,413 --> 00:09:00,414 シウォル 69 00:09:04,418 --> 00:09:05,878 お前は大丈夫か? 70 00:09:11,217 --> 00:09:12,635 心配ないよ 71 00:09:14,887 --> 00:09:15,721 おやすみ 72 00:09:35,116 --> 00:09:36,951 異様な気配がいたします 73 00:09:37,535 --> 00:09:39,745 王宮を出る手だてを探します 74 00:09:40,204 --> 00:09:43,416 私が逃げれば 罪を認めることに 75 00:09:43,541 --> 00:09:46,419 生きて汚名をそそぐのです 76 00:09:46,711 --> 00:09:48,254 トングムを救わねば 77 00:09:51,007 --> 00:09:55,595 トングムは 拷問に耐え切れぬでしょう 78 00:09:57,054 --> 00:09:59,223 偽りの証言をすれば 79 00:09:59,473 --> 00:10:01,809 内宮様は大逆罪人に 80 00:10:03,060 --> 00:10:07,857 大妃様は女官に 王宮から出ぬよう命じました 81 00:10:08,274 --> 00:10:09,275 出遅れれば― 82 00:10:10,610 --> 00:10:12,570 内宮様は幽閉されるやも 83 00:10:30,796 --> 00:10:33,049 トングムは 口を割らぬそうです 84 00:10:33,758 --> 00:10:36,802 “すぐ音を上げる〟と 内官ネグァンは言ったのに… 85 00:10:37,553 --> 00:10:38,888 どうしましょう 86 00:10:39,180 --> 00:10:42,725 下手すると私が 誣告ぶこく罪に問われるやも 87 00:10:43,059 --> 00:10:45,394 内宮様を 陥れようとしたなら― 88 00:10:46,604 --> 00:10:47,897 重罪です 89 00:10:47,980 --> 00:10:49,273 父上 90 00:10:49,440 --> 00:10:51,192 大妃様が私を呼べと? 91 00:10:54,445 --> 00:10:57,114 私の弱みに付け込み― 92 00:10:57,406 --> 00:11:00,951 大妃様は 軍事権を握るつもりなのです 93 00:11:04,205 --> 00:11:06,374 淑儀がなさったことです 94 00:11:06,999 --> 00:11:08,167 私は知りません 95 00:11:18,177 --> 00:11:20,554 内宮を殺さねば 死ぬのは私です 96 00:11:20,638 --> 00:11:21,931 助けてください 97 00:11:22,473 --> 00:11:24,767 父上 お願いします 98 00:11:25,601 --> 00:11:27,061 このとおりです 99 00:11:27,395 --> 00:11:29,855 力になってください 100 00:11:31,190 --> 00:11:34,443 父上 どうかお願いします 101 00:11:35,569 --> 00:11:36,404 父上 102 00:11:36,487 --> 00:11:37,321 開けよ 103 00:11:37,446 --> 00:11:39,365 今回だけ大目に… 104 00:11:53,921 --> 00:11:56,132 残された道は2つです 105 00:11:56,882 --> 00:11:59,301 娘と共に逆賊になるか 106 00:11:59,802 --> 00:12:02,054 左議政チャイジョンと内宮を討つか 107 00:12:02,138 --> 00:12:03,556 左議政なしで― 108 00:12:03,931 --> 00:12:07,393 どのようにまつりごとを行うのですか 109 00:12:07,977 --> 00:12:09,895 私の知ったことではない 110 00:12:11,188 --> 00:12:13,899 五衛将オウィジャンは皆 左議政側の者たちです 111 00:12:14,150 --> 00:12:18,362 武装して王宮を巡回する兵が 左議政の味方では― 112 00:12:18,946 --> 00:12:21,157 兵曹判書ピョンジョパンソも不安では? 113 00:12:24,702 --> 00:12:27,455 そなたは今までどおり 王宮の警護を 114 00:12:27,705 --> 00:12:31,000 私は左議政と内宮を討ちます 115 00:12:57,943 --> 00:12:58,819 王様 116 00:13:03,491 --> 00:13:05,409 気付きましたか 117 00:13:07,953 --> 00:13:09,079 内宮は― 118 00:13:10,372 --> 00:13:12,166 さぞ つらいはずだ 119 00:13:15,252 --> 00:13:17,171 大妃殿テビジョンに伝言を送れ 120 00:13:17,671 --> 00:13:21,509 これ以上 内宮を 王宮に置いておけぬ 121 00:13:21,884 --> 00:13:24,720 既にシウォルが 動いております 122 00:13:46,826 --> 00:13:50,037 なぜ左議政を 罷免ひめんしないのですか 123 00:13:50,329 --> 00:13:53,123 それは私が望まぬと 言っただろう 124 00:13:54,124 --> 00:13:54,959 大妃様 125 00:13:55,042 --> 00:13:58,295 功臣たちは長年 左議政の言いなりでした 126 00:13:58,754 --> 00:14:00,506 左議政に寝返れば… 127 00:14:00,589 --> 00:14:03,133 お前は左議政に恨みでも? 128 00:14:10,683 --> 00:14:13,269 違うなら その話はするな 129 00:14:14,603 --> 00:14:15,688 承知しました 130 00:14:16,605 --> 00:14:18,274 王様が崩御すれば― 131 00:14:18,691 --> 00:14:22,486 兵曹判書を 味方につける必要はない 132 00:14:23,904 --> 00:14:27,283 仏の御心により じきに亡くなるはずです 133 00:14:42,214 --> 00:14:43,048 通せ 134 00:14:55,436 --> 00:14:57,271 警備が厳重ですね 135 00:14:57,396 --> 00:14:59,440 報復が怖いのですか 136 00:15:00,524 --> 00:15:01,901 僧侶が― 137 00:15:01,984 --> 00:15:04,403 私を孤立させろと? 138 00:15:05,696 --> 00:15:06,530 ええ 139 00:15:07,489 --> 00:15:10,576 それで左議政は お一人に 140 00:15:11,201 --> 00:15:13,871 権力を握って 何をなさりたいのですか 141 00:15:14,705 --> 00:15:17,833 大妃様の考えが分かりません 142 00:15:23,422 --> 00:15:25,633 王様の呼び出しを 拒否しました 143 00:15:25,716 --> 00:15:27,676 ゆえに余が訪ねる 144 00:15:28,010 --> 00:15:30,846 官職を最も敬遠した者たちだ 145 00:15:30,930 --> 00:15:34,725 信念を貫くために 命を懸けて抗議するだろう 146 00:15:36,352 --> 00:15:38,604 功臣が消え去った朝廷を― 147 00:15:39,563 --> 00:15:40,940 埋める人材だ 148 00:15:41,482 --> 00:15:45,402 内侍府ネシブの者らは 横暴の限りを尽くしています 149 00:15:45,778 --> 00:15:48,489 抗議なされば危険が及びます 150 00:15:48,572 --> 00:15:51,659 命を無駄に なさらないでください 151 00:15:52,034 --> 00:15:56,455 ユ・ハクスが処刑されて以来 政には関わらず― 152 00:15:57,331 --> 00:15:59,708 功臣の専横に 目をつぶってきた 153 00:15:59,917 --> 00:16:05,214 だが 抗議した儒生たちが 打ち首にされたと聞けば 154 00:16:05,297 --> 00:16:07,132 黙っていられぬ 155 00:16:08,926 --> 00:16:10,469 死すとも信念を貫く 156 00:16:10,928 --> 00:16:12,054 止めるな 157 00:16:12,388 --> 00:16:13,389 愚か者め 158 00:16:32,241 --> 00:16:36,829 今こそ 己の気概を示すべき時だ 159 00:16:38,080 --> 00:16:40,165 王の呼び出しにも応じず― 160 00:16:41,083 --> 00:16:46,088 現実から目を背け 学問ばかりしているとは 161 00:16:46,171 --> 00:16:47,923 王様 162 00:17:01,979 --> 00:17:04,148 準備を整え時を待て 163 00:17:04,523 --> 00:17:06,400 余が逆賊どもを始末する 164 00:17:06,775 --> 00:17:12,614 その後は士林サリム派の者たちに 志を実現させてもらいたい 165 00:17:14,241 --> 00:17:15,367 これは― 166 00:17:16,326 --> 00:17:17,745 国王の公約だ 167 00:17:21,123 --> 00:17:24,501 生員センウォン ムン・シミョンが 王様に拝謁いたします 168 00:17:25,210 --> 00:17:28,005 王様に拝謁いたします 169 00:17:43,979 --> 00:17:45,564 参内さんだいする前に― 170 00:17:45,647 --> 00:17:47,608 伺いたいことが 171 00:17:47,691 --> 00:17:48,817 申せ 172 00:17:49,568 --> 00:17:51,278 司諫サガン ユ・ハクスが― 173 00:17:51,779 --> 00:17:53,947 王后様を害したと お考えですか 174 00:17:59,369 --> 00:18:00,496 あの者が― 175 00:18:00,954 --> 00:18:04,583 無実であることは知っている 176 00:18:06,543 --> 00:18:07,377 では― 177 00:18:07,920 --> 00:18:11,632 ユ・ハクスの汚名を そそいでください 178 00:18:12,883 --> 00:18:17,054 王后様を毒殺したと 長年 非難を受けてきました 179 00:18:17,971 --> 00:18:19,681 罪を撤回してくだされば 180 00:18:19,765 --> 00:18:24,853 ユ・ハクスの志を継ぐ者は皆 王様の臣下になります 181 00:18:26,105 --> 00:18:27,481 約束しよう 182 00:18:27,815 --> 00:18:29,066 ユ・ハクスの― 183 00:18:29,900 --> 00:18:31,860 汚名を必ずそそごう 184 00:19:04,560 --> 00:19:08,021 師匠 登庁なさったのですね 185 00:19:11,567 --> 00:19:14,236 心配をかけてしまったな 186 00:19:15,404 --> 00:19:16,989 達者でおったか? 187 00:19:17,072 --> 00:19:17,906 はい 188 00:19:18,323 --> 00:19:19,533 お加減は? 189 00:19:21,326 --> 00:19:25,289 師匠の不在で 三司合啓サムサハプケが滞っております 190 00:19:28,333 --> 00:19:31,628 それより優先すべき問題が あるだろう 191 00:19:31,837 --> 00:19:32,671 はい? 192 00:19:32,754 --> 00:19:36,925 “今後 三司サムサが意見すれば 司諫院サガンウォン諫言かんげんを禁じ〟 193 00:19:37,259 --> 00:19:41,763 “司憲府サホンブも縮小させる〟と 大妃様がおっしゃった 194 00:19:41,930 --> 00:19:45,851 大妃様に さような権限はないはずです 195 00:19:47,686 --> 00:19:51,648 ゆえに三司合啓は諦めよ 196 00:19:52,649 --> 00:19:53,817 ともすれば 197 00:19:53,901 --> 00:19:56,570 三司は発言権を奪われる 198 00:19:56,904 --> 00:20:00,157 それは不当だと 訴えるべきです 199 00:20:00,240 --> 00:20:03,952 そなたの父君さえ 朝廷に冷遇されている 200 00:20:07,539 --> 00:20:10,542 大司憲テサホン大司諫テサガンは 私に同意した 201 00:20:11,627 --> 00:20:14,046 この話は終わりだ 202 00:20:15,130 --> 00:20:16,173 師匠 203 00:21:06,473 --> 00:21:10,727 トングムは 淑儀の実家で生まれた子だ 204 00:21:12,854 --> 00:21:15,107 ゆえに情もあろう 205 00:21:16,483 --> 00:21:20,904 トングムに何かあれば 淑儀もつらいはず 206 00:21:21,738 --> 00:21:24,700 獣以下の者に情など… 207 00:21:27,160 --> 00:21:29,121 内宮様は あるでしょうね 208 00:21:30,747 --> 00:21:35,544 トングムが入宮したのは 内宮様のためですから 209 00:21:37,170 --> 00:21:39,214 トングムを救いたいなら 210 00:21:39,673 --> 00:21:41,216 白状してください 211 00:22:00,027 --> 00:22:01,278 大妃様を― 212 00:22:03,280 --> 00:22:04,156 訪ねる 213 00:22:10,954 --> 00:22:12,414 大妃様なら― 214 00:22:13,540 --> 00:22:15,167 便殿ピョンジョンに 215 00:22:25,427 --> 00:22:26,345 淑儀様 216 00:22:26,470 --> 00:22:28,972 トングムを解放なさっては? 217 00:22:29,181 --> 00:22:30,307 もう― 218 00:22:31,683 --> 00:22:33,268 私の手には負えぬ 219 00:22:34,353 --> 00:22:35,562 ホ尚膳サンソンが 220 00:22:35,812 --> 00:22:38,065 竹林県チュンリムヒョンの者を捕らえるそうだ 221 00:22:39,900 --> 00:22:44,112 トングムが口を割らずとも 真実が明かされるはず 222 00:22:51,286 --> 00:22:53,038 また来たのか 223 00:22:53,121 --> 00:22:55,999 今度は何をしに? 224 00:22:56,083 --> 00:22:57,250 何の用だ 225 00:22:57,334 --> 00:23:00,003 この前 たんまり貢物を渡したのに 226 00:23:00,212 --> 00:23:01,797 こっちが聞きたい 227 00:23:01,922 --> 00:23:04,508 また上から命令されたんだ 228 00:23:04,591 --> 00:23:05,258 何と? 229 00:23:05,425 --> 00:23:06,635 “上〟って? 230 00:23:06,843 --> 00:23:08,804 また監禁されるんですか? 231 00:23:09,179 --> 00:23:11,640 わしも知らん 県監ヒョンガムに聞け 232 00:23:12,224 --> 00:23:13,058 捕らえろ 233 00:23:13,141 --> 00:23:14,017 はい 234 00:23:18,230 --> 00:23:20,190 理由を教えろ 235 00:23:21,066 --> 00:23:21,900 やめよ 236 00:23:31,410 --> 00:23:32,536 あなた方は? 237 00:23:32,661 --> 00:23:33,578 下がれ 238 00:23:33,829 --> 00:23:35,497 全羅観察使の命令だ 239 00:23:35,705 --> 00:23:37,332 何だって? 240 00:23:46,591 --> 00:23:47,551 内宮様 241 00:23:47,884 --> 00:23:49,511 こちらでは ありません 242 00:23:53,223 --> 00:23:56,309 昔 病で捨てられた トングムを助けた 243 00:23:57,227 --> 00:24:01,606 回復後 主人の元に 帰ると言った時― 244 00:24:03,442 --> 00:24:04,985 止められなかった 245 00:24:05,694 --> 00:24:06,695 二度と― 246 00:24:06,903 --> 00:24:08,655 後悔はしたくない 247 00:24:10,532 --> 00:24:13,410 便殿に行き 大妃様に会う 248 00:24:14,244 --> 00:24:15,245 いけません 249 00:24:16,163 --> 00:24:19,374 内命婦ネミョンブの方が 便殿に入ってはなりません 250 00:24:20,167 --> 00:24:22,169 ご自身の安全をお考えに 251 00:24:22,544 --> 00:24:23,462 行くのだ 252 00:24:23,545 --> 00:24:24,421 内宮様 253 00:24:24,504 --> 00:24:27,007 “耐え切れぬ〟と 申しただろう 254 00:24:28,467 --> 00:24:31,720 少しでも早く助け出さねば 255 00:24:33,680 --> 00:24:36,850 ついてくるな 命令だ 256 00:25:32,322 --> 00:25:33,198 大妃様 257 00:25:33,782 --> 00:25:37,410 内宮が 便殿で謁見えっけんしたいそうです 258 00:25:46,545 --> 00:25:50,006 内宮が便殿に入れろと? 259 00:25:50,090 --> 00:25:51,967 とんでもない話です 260 00:25:52,050 --> 00:25:55,554 内命婦の方の立ち入りは ご法度であります 261 00:25:55,679 --> 00:25:59,599 傍若無人な振る舞いを 許してはなりませぬ 262 00:26:00,517 --> 00:26:02,143 追い返しますか? 263 00:26:03,603 --> 00:26:06,648 賢い者ゆえ 身分剥奪はくだつも覚悟の上だろう 264 00:26:08,858 --> 00:26:10,402 入れてやれ 265 00:26:12,153 --> 00:26:13,363 通すのだ 266 00:26:52,402 --> 00:26:55,030 さぞかし重大な話なのだろう 267 00:26:55,655 --> 00:26:56,698 申してみよ 268 00:26:56,781 --> 00:26:58,575 大妃様のめいで 269 00:26:58,742 --> 00:27:01,953 内侍府の者が 私の女官を連れ去りました 270 00:27:03,538 --> 00:27:07,250 内宮の汚名をそそぐためだ 271 00:27:08,001 --> 00:27:09,210 恐れ入ります 272 00:27:10,295 --> 00:27:11,129 ですが― 273 00:27:11,963 --> 00:27:14,716 内侍府の管轄では ないはずです 274 00:27:16,635 --> 00:27:18,845 さような私的な話を? 275 00:27:18,928 --> 00:27:20,472 とは言え― 276 00:27:20,805 --> 00:27:24,643 義禁府ウィグムブの権限を 侵しております 277 00:27:31,024 --> 00:27:34,361 たかが女官のために 内命婦の者が― 278 00:27:35,862 --> 00:27:37,781 便殿へ乱入したのか? 279 00:27:41,242 --> 00:27:42,410 つまみ出せ 280 00:27:42,994 --> 00:27:45,789 内宮の処罰を話し合う 281 00:27:50,377 --> 00:27:51,461 私は― 282 00:27:54,214 --> 00:27:56,758 王様の御子をみごもりました 283 00:28:07,143 --> 00:28:08,812 大妃様の孫となる― 284 00:28:09,145 --> 00:28:12,232 王様の御子を授かったのです 285 00:28:15,276 --> 00:28:17,779 私を案じてくださるなら 286 00:28:17,987 --> 00:28:20,699 王様の元へ参ることを― 287 00:28:22,158 --> 00:28:24,244 お許しください 288 00:28:49,394 --> 00:28:51,771 男子おのこが生まれるやも― 289 00:28:53,189 --> 00:28:54,524 しれぬのだな 290 00:28:55,275 --> 00:28:56,818 さようです 291 00:29:03,700 --> 00:29:05,660 実に めでたい 292 00:29:08,121 --> 00:29:09,831 あっぱれだ 293 00:29:36,357 --> 00:29:39,110 五衛将は皆      左議政側の者たちです 294 00:29:39,194 --> 00:29:43,239 武装して王宮を巡回する兵が 左議政の味方では― 295 00:29:44,741 --> 00:29:46,951 兵曹判書も不安では? 296 00:29:53,917 --> 00:29:56,169 なぜ僧侶は大妃様に 297 00:29:56,252 --> 00:29:58,963 発兵符パルビョンブを入手しろと 言ったのだ?    298 00:29:59,422 --> 00:30:01,758 僧侶を操っているのが 王様なら       299 00:30:02,133 --> 00:30:07,931 全土の軍を動員できる  発兵符を渡すはずがない 300 00:30:18,441 --> 00:30:20,443 発兵符は兵曹ピョンジョの管轄です 301 00:30:20,985 --> 00:30:24,823 “発兵符に手を出した者は 国法に従い罰せよ〟と 302 00:30:24,906 --> 00:30:26,616 左議政に言われました 303 00:30:30,286 --> 00:30:33,915 ただ確かめたかっただけです 304 00:30:38,127 --> 00:30:42,048 私は王様に王宮を任された 守宮大将スグンデジャンです 305 00:30:42,131 --> 00:30:44,425 疑わしい行動は おやめに 306 00:30:45,218 --> 00:30:46,594 私を疑うのか 307 00:30:46,678 --> 00:30:48,096 左議政様こそ― 308 00:30:48,555 --> 00:30:51,182 五衛オウィを使い 私を警戒しています 309 00:30:51,933 --> 00:30:53,810 なぜ五衛の勤務日程を 310 00:30:53,893 --> 00:30:56,938 兵曹よりも先に 知っているのですか 311 00:30:58,189 --> 00:31:00,692 今後は 左議政様に報告した者を― 312 00:31:01,150 --> 00:31:02,902 軍律で罰します 313 00:31:03,444 --> 00:31:05,238 大妃様の味方を? 314 00:31:05,905 --> 00:31:06,906 誰の― 315 00:31:08,992 --> 00:31:10,451 味方でもありません 316 00:31:10,702 --> 00:31:14,581 現時点で 誰の味方もせぬのなら― 317 00:31:16,249 --> 00:31:18,585 大妃様の側につくのですね? 318 00:31:19,627 --> 00:31:20,795 何と? 319 00:31:25,758 --> 00:31:26,676 兵曹判書様 320 00:31:26,759 --> 00:31:28,887 内宮様が懐妊されたそうです 321 00:31:54,704 --> 00:31:56,497 お喜び申し上げます 322 00:31:56,581 --> 00:31:58,833 ご懐妊に間違いありません 323 00:32:05,381 --> 00:32:06,925 実に めでたいな 324 00:32:07,383 --> 00:32:09,177 恐れ入ります 325 00:32:09,552 --> 00:32:12,138 内宮に祝いを贈らねば 326 00:32:15,308 --> 00:32:17,060 何がよいか… 327 00:32:17,393 --> 00:32:18,394 では― 328 00:32:19,479 --> 00:32:21,856 例の女官を解放してください 329 00:32:23,107 --> 00:32:26,903 無実の罪で 苦しめられていると思うと 330 00:32:27,362 --> 00:32:31,574 心が痛んでなりません 331 00:32:37,288 --> 00:32:40,083 体に障っては大変だ 332 00:32:41,918 --> 00:32:43,378 解放しよう 333 00:33:13,992 --> 00:33:15,743 お喜び申し上げます 334 00:33:17,412 --> 00:33:19,872 ですが 隠すべきでした 335 00:33:20,999 --> 00:33:22,458 ご存じでありながら 336 00:33:22,875 --> 00:33:25,336 なぜ お話しに? 337 00:33:25,670 --> 00:33:27,213 大妃様の命で 338 00:33:27,547 --> 00:33:30,717 死地に追いやられた者の 命を救うためです 339 00:33:35,430 --> 00:33:38,224 五衛に寝殿の警護をさせます 340 00:33:38,766 --> 00:33:40,059 ご心配なく 341 00:33:49,193 --> 00:33:54,407 王様が戻られたら この愚にもつかない騒動も― 342 00:33:56,951 --> 00:33:58,578 終わるでしょう 343 00:34:12,341 --> 00:34:13,384 内宮様 344 00:34:13,760 --> 00:34:16,137 トングムを 連れてくるそうです 345 00:34:17,013 --> 00:34:19,140 私が迎えに行くと伝えよ 346 00:34:23,061 --> 00:34:24,479 担架を準備させよ 347 00:34:25,104 --> 00:34:26,856 内医院ネウィウォンの者は待機を? 348 00:34:26,939 --> 00:34:27,857 伝えました 349 00:34:28,483 --> 00:34:29,984 きっと ひどい拷問を 350 00:34:37,241 --> 00:34:38,284 どかぬか 351 00:34:44,957 --> 00:34:47,668 ご懐妊中の内宮様が お怪我けがをされたら 352 00:34:47,877 --> 00:34:50,713 我々の命はないぞ 353 00:34:54,133 --> 00:34:57,220 誰にも邪魔は させませぬ 354 00:34:57,804 --> 00:34:58,638 どうぞ 355 00:34:59,806 --> 00:35:01,182 お前の行いを― 356 00:35:02,225 --> 00:35:04,102 しかと覚えておこう 357 00:35:08,606 --> 00:35:11,192 私が見てまいりますので お待ちに 358 00:35:11,567 --> 00:35:13,694 そうなさってください 359 00:35:13,945 --> 00:35:16,823 胎教に よくありません 360 00:35:17,824 --> 00:35:20,910 あれ程 しぶとい女子おなごは 初めて見ました 361 00:35:21,327 --> 00:35:23,037 何をしたのだ 362 00:35:23,746 --> 00:35:26,707 まだ生きております 363 00:36:26,934 --> 00:36:27,935 トングム 364 00:36:45,953 --> 00:36:47,246 ジョン様 365 00:36:51,584 --> 00:36:53,169 ジョン様 366 00:36:54,629 --> 00:36:56,130 怖かったでしょ 367 00:37:00,009 --> 00:37:01,844 怖かった 368 00:37:03,638 --> 00:37:04,847 私が… 369 00:37:05,640 --> 00:37:07,975 耐え切れなくなって 370 00:37:09,560 --> 00:37:13,147 偽りを言ってしまわないかと 371 00:37:16,776 --> 00:37:18,319 耐え抜いたわ 372 00:37:23,366 --> 00:37:24,909 寝殿に行くのよ 373 00:37:50,810 --> 00:37:52,603 ジョン様 374 00:37:53,354 --> 00:37:54,355 何? 375 00:37:56,023 --> 00:37:56,857 私は― 376 00:37:58,317 --> 00:38:04,865 もう 耐えなくても いいんですよね? 377 00:38:09,996 --> 00:38:12,623 ええ いいわよ 378 00:38:18,004 --> 00:38:19,046 少し… 379 00:38:21,465 --> 00:38:22,842 眠ります 380 00:39:19,482 --> 00:39:20,691 ジョン様 381 00:39:21,233 --> 00:39:22,651 やっぱり― 382 00:39:23,361 --> 00:39:26,614 来世も 両班ヤンバンじゃなくていいです 383 00:39:26,697 --> 00:39:27,531 どうして? 384 00:39:27,615 --> 00:39:30,951 両班に生まれて 白米と肉を食べたいんでしょ 385 00:39:32,328 --> 00:39:36,040 下人でも家畜でもいいから― 386 00:39:36,957 --> 00:39:38,793 ジョン様の子になります 387 00:39:39,752 --> 00:39:43,672 ジョン様と一緒に ご飯を食べて暮らせたら― 388 00:39:44,340 --> 00:39:47,051 それだけで満腹です 389 00:39:52,890 --> 00:39:54,475 幸せだろうな 390 00:40:06,529 --> 00:40:07,530 トングム 391 00:40:40,312 --> 00:40:44,233 内宮様が懐妊したなら 摂政は どうなるのですか 392 00:40:44,316 --> 00:40:46,569 一寸先も読めない状況です 393 00:40:48,988 --> 00:40:49,989 私は― 394 00:40:51,240 --> 00:40:53,325 どうなるのですか 395 00:40:53,784 --> 00:40:56,287 淑儀には一族がついています 396 00:40:58,873 --> 00:41:01,500 トングムが死んだそうです 397 00:41:04,545 --> 00:41:07,965 主人を侮辱した罰を 受けただけです 398 00:41:09,049 --> 00:41:11,510 私は悪くありませんよね? 399 00:41:12,052 --> 00:41:12,970 お兄様 400 00:41:25,816 --> 00:41:27,526 摂政をやめろ? 401 00:41:27,610 --> 00:41:29,028 さようです 402 00:41:29,111 --> 00:41:34,575 内宮様のご出産後 後継者を決めるべきです 403 00:41:34,783 --> 00:41:36,911 どうか摂政を中止し 404 00:41:36,994 --> 00:41:39,997 朝廷の諫言を お受け入れください 405 00:41:40,414 --> 00:41:43,209 お受け入れください 406 00:41:44,084 --> 00:41:45,961 話は分かりました 407 00:41:47,046 --> 00:41:48,506 下がりなさい 408 00:42:11,320 --> 00:42:14,281 内宮に全権を委ねよと? 409 00:42:14,907 --> 00:42:16,408 ならば私は― 410 00:42:17,701 --> 00:42:20,329 世祖セジョ大王と同じ道を選ばねば 411 00:42:22,623 --> 00:42:26,168 都にはかねさえやれば 何でもする者がいるとか 412 00:42:26,585 --> 00:42:29,630 何事も いとわぬ連中です 413 00:42:29,922 --> 00:42:31,173 急ぎ 呼ぶのだ 414 00:42:31,298 --> 00:42:35,219 手順だの名分だの この際 どうでもよい 415 00:42:35,511 --> 00:42:40,057 今宵こよい 内宮と その周囲の者たちを― 416 00:42:42,893 --> 00:42:44,895 残らず始末するのだ 417 00:43:12,923 --> 00:43:15,009 何を驚いている 418 00:43:17,136 --> 00:43:19,888 肝が縮むのも無理はない 419 00:43:20,681 --> 00:43:25,311 主人の運命で 女官たちの生死が決まるのだ 420 00:43:26,270 --> 00:43:29,898 生き残る道を 教えてくださるのですか 421 00:43:31,108 --> 00:43:32,985 そなたは素直でよい 422 00:43:34,778 --> 00:43:38,991 内宮が死ねば 功を立てる機会を得るだろう 423 00:43:39,950 --> 00:43:42,202 “王様を害そうとした 内宮が〟 424 00:43:42,328 --> 00:43:45,497 “懐妊が偽りだと ばれるのを恐れ自害した〟 425 00:43:45,581 --> 00:43:46,957 そう証言せよ 426 00:43:50,002 --> 00:43:51,337 ためらうな 427 00:43:51,420 --> 00:43:53,088 忠誠心など捨てろ 428 00:43:53,797 --> 00:43:54,923 主人は― 429 00:43:55,007 --> 00:43:59,595 配下の者のために 命を懸けたりせぬのだ 430 00:44:07,645 --> 00:44:08,479 ええ 431 00:44:08,562 --> 00:44:11,398 確かに そのとおりですね 432 00:44:12,441 --> 00:44:13,734 やるんだな? 433 00:44:14,109 --> 00:44:15,319 どのみち― 434 00:44:16,695 --> 00:44:20,366 私たちは王宮から 出られないのです 435 00:44:22,826 --> 00:44:23,869 いつですか 436 00:44:25,371 --> 00:44:26,622 今夜だ 437 00:44:49,728 --> 00:44:53,440 少しでも召し上がらないと 倒れてしまいます 438 00:44:54,400 --> 00:44:55,693 大妃様は― 439 00:44:58,237 --> 00:45:00,864 トングムの遺体を捨てろと? 440 00:45:02,199 --> 00:45:03,033 はい 441 00:45:04,368 --> 00:45:06,787 女官は宮中で死ねません 442 00:45:08,247 --> 00:45:09,790 捨てるものですか 443 00:45:12,543 --> 00:45:14,878 埋葬してやらないと 444 00:45:40,404 --> 00:45:41,905 指示どおりに? 445 00:45:43,198 --> 00:45:45,075 はい 尚宮サングン様 446 00:46:14,855 --> 00:46:15,981 お茶に… 447 00:46:18,650 --> 00:46:20,068 何を入れた? 448 00:46:21,862 --> 00:46:22,863 チェ尚宮 449 00:46:24,573 --> 00:46:26,074 どうして… 450 00:46:59,024 --> 00:47:02,569 今日から王宮の宿直と巡回は 内禁衛ネグミだけで行う 451 00:47:03,821 --> 00:47:06,240 大妃様の命令ゆえ従うように 452 00:47:08,033 --> 00:47:11,453 また五衛将が左議政と 内通していた件を公にし― 453 00:47:12,496 --> 00:47:13,872 厳しく罰する 454 00:47:23,924 --> 00:47:27,636 五衛は王宮から 追い出されたそうです 455 00:47:27,719 --> 00:47:31,181 内禁衛も山火事を口実に 外へやったので 456 00:47:31,265 --> 00:47:33,559 宮中に警護する者は おりません 457 00:47:34,852 --> 00:47:36,019 残すは― 458 00:47:36,103 --> 00:47:39,565 殺生簿サルセンブに載せる名を 決定されるのみです 459 00:47:42,818 --> 00:47:47,114 左議政 パク・ゲウォンを 最初に書きましょうか 460 00:47:53,453 --> 00:47:54,496 よいですか? 461 00:47:57,457 --> 00:48:00,544 左議政 パク・ゲウォンを… 462 00:48:11,805 --> 00:48:14,725 {\an7}ポムネ寺の僧侶に 腕のいい刻手カクスがいます 463 00:48:13,640 --> 00:48:16,518 {\an1}刻手:彫刻家 464 00:48:15,100 --> 00:48:16,643 {\an7}会ったのか? 465 00:48:16,727 --> 00:48:17,561 {\an7}はい 466 00:48:18,312 --> 00:48:22,357 ヘガンという僧侶から 制作を依頼されたそうで― 467 00:48:23,317 --> 00:48:24,776 推測どおりでした 468 00:48:30,407 --> 00:48:32,034 馬を用意せよ 469 00:48:33,327 --> 00:48:35,203 行く所がある 470 00:48:35,913 --> 00:48:36,914 承知しました 471 00:48:46,757 --> 00:48:48,091 痛快だろう? 472 00:48:48,675 --> 00:48:53,180 我々を軽蔑していた 高潔な方たちの命が― 473 00:48:53,263 --> 00:48:56,224 {\an7}“殺生簿〟 474 00:48:53,764 --> 00:48:55,140 私の手中にある 475 00:49:32,260 --> 00:49:34,262 王様に謁見を 476 00:49:44,606 --> 00:49:46,817 意識のない王様に― 477 00:49:47,818 --> 00:49:49,361 謁見などできません 478 00:49:49,987 --> 00:49:52,114 御医が“誰も入れるな〟と 479 00:49:52,739 --> 00:49:53,907 お帰りください 480 00:49:54,908 --> 00:49:58,912 僧侶を育てたのは そなただったのか 481 00:50:02,874 --> 00:50:04,960 王様と2人きりで― 482 00:50:07,671 --> 00:50:09,506 話がしたい 483 00:50:10,966 --> 00:50:12,134 伝えよ 484 00:50:18,557 --> 00:50:20,392 シウォルを調べたと? 485 00:50:20,475 --> 00:50:21,435 はい 486 00:50:28,734 --> 00:50:33,488 先王は軟弱な君主でした 487 00:50:33,989 --> 00:50:36,950 徳が高くても優柔不断で 488 00:50:37,034 --> 00:50:41,288 慈悲深い方でしたが 権威は示せませんでした 489 00:50:41,872 --> 00:50:45,000 君主の資質を備えた 宗親チョンチンがいたら― 490 00:50:45,584 --> 00:50:50,464 私は先王を 推戴すいたいしなかったでしょう 491 00:51:15,614 --> 00:51:18,366 潜邸チャムジョで静かに暮らしていた 父王を― 492 00:51:19,701 --> 00:51:22,037 無理やり玉座に就かせたのだ 493 00:51:24,372 --> 00:51:25,707 そなたら功臣がな 494 00:51:25,874 --> 00:51:27,793 宗親の運命であり― 495 00:51:27,876 --> 00:51:30,504 栄光を享受する代価です 496 00:51:31,338 --> 00:51:34,382 その重さに背を向けたのは 497 00:51:35,383 --> 00:51:36,760 先王でした 498 00:51:37,094 --> 00:51:38,678 それで父王に― 499 00:51:40,263 --> 00:51:41,640 圧力を? 500 00:51:41,723 --> 00:51:43,141 君主としての道を― 501 00:51:44,017 --> 00:51:46,103 見失わせないためでした 502 00:51:46,186 --> 00:51:48,021 なぜ そなたに権限が? 503 00:51:48,105 --> 00:51:50,524 誰よりも国を思うがゆえに 504 00:51:51,149 --> 00:51:54,194 与えられた権限かと 505 00:51:59,699 --> 00:52:03,703 先王や余を 聖君にするために― 506 00:52:05,205 --> 00:52:06,540 圧力をかけたと? 507 00:52:06,832 --> 00:52:08,792 かような王様ゆえ― 508 00:52:10,293 --> 00:52:14,214 私は信じられなかったのです 509 00:52:14,297 --> 00:52:16,716 不孝を口実に 圧力をかけたのは― 510 00:52:17,467 --> 00:52:18,301 そなたらだ 511 00:52:18,385 --> 00:52:20,929 王様は母親を 欺いたのですから― 512 00:52:21,680 --> 00:52:22,806 不孝者です 513 00:52:23,390 --> 00:52:27,519 王権強化のために 国を苦境に陥れたのです 514 00:52:29,146 --> 00:52:31,398 廃位されるべきでは? 515 00:52:31,481 --> 00:52:32,732 王室は… 516 00:52:34,109 --> 00:52:36,236 臣下に全てを奪われた 517 00:52:36,903 --> 00:52:38,363 王らしく― 518 00:52:38,738 --> 00:52:41,283 権力を取り戻すべきだろう 519 00:52:43,702 --> 00:52:45,662 もう おやめに 520 00:52:46,997 --> 00:52:48,498 手遅れだ 521 00:52:56,131 --> 00:52:57,465 王様 522 00:53:00,468 --> 00:53:02,637 王宮にお戻りください 523 00:53:03,555 --> 00:53:06,641 まだ間に合います 524 00:53:27,537 --> 00:53:30,248 王様 王宮から伝言です 525 00:53:30,373 --> 00:53:33,335 今夜 重大な事件が起こると 526 00:53:33,418 --> 00:53:34,544 何だと? 527 00:53:35,420 --> 00:53:36,630 内宮は― 528 00:53:36,880 --> 00:53:38,506 無事なのか? 529 00:54:03,990 --> 00:54:05,158 内宮は どこだ 530 00:54:20,507 --> 00:54:23,093 女官の遺体を捨てに行きます 531 00:54:24,010 --> 00:54:25,595 大妃殿の女官です 532 00:54:26,054 --> 00:54:28,765 不浄ゆえ 急ぎ 捨てるようにと 533 00:54:34,145 --> 00:54:35,814 待て 見るな 534 00:54:35,897 --> 00:54:37,315 内侍府で拷問を 535 00:54:38,275 --> 00:54:40,318 たちの悪い内官どもめ 536 00:54:41,194 --> 00:54:42,028 早く行け 537 00:56:26,091 --> 00:56:26,925 いたぞ 538 00:58:12,697 --> 00:58:16,451 夢では ないですよね? 539 00:58:18,745 --> 00:58:19,829 ああ 540 00:58:49,901 --> 00:58:51,569 助かったのですね 541 00:59:09,212 --> 00:59:11,881 先程 左賛成チャチャンソン様がお越しに 542 00:59:12,465 --> 00:59:15,134 こんな夜更けに? 543 00:59:15,218 --> 00:59:16,052 はい 544 00:59:16,135 --> 00:59:19,180 しばらくお待ちになり これを置いて― 545 00:59:19,973 --> 00:59:21,766 王宮に行かれました 546 00:59:37,282 --> 00:59:38,116 左議政 547 00:59:38,449 --> 00:59:42,287 私は大妃様に呼ばれ   これから王宮に参ります 548 00:59:44,247 --> 00:59:46,666 御命ゆえ拒めません 549 00:59:47,625 --> 00:59:50,169 嫌な予感がいたします 550 00:59:50,795 --> 00:59:53,089 左議政に呼び出しがなく― 551 00:59:53,631 --> 00:59:55,717 安心しました 552 01:00:03,641 --> 01:00:04,934 {\an7}“殺生簿〟 553 01:00:12,609 --> 01:00:16,195 {\an7}“ノ・ギョンムン〟 554 01:00:20,116 --> 01:00:21,909 {\an7}“パク・チャンウィ〟 555 01:00:22,952 --> 01:00:24,829 {\an7}“イム・ジョヨン〟 556 01:00:26,039 --> 01:00:28,583 {\an7}“オ・グァンチェ〟 557 01:00:38,259 --> 01:00:39,260 父上 558 01:00:41,971 --> 01:00:43,389 大変です 559 01:01:08,748 --> 01:01:11,000 逆賊の遺体を西門にさらし 560 01:01:11,084 --> 01:01:13,586 出入りする役人に見せよ 561 01:01:15,546 --> 01:01:17,548 承知しました 562 01:01:28,142 --> 01:01:30,478 血の臭いが鼻につくな 563 01:01:31,312 --> 01:01:32,814 実に不快だ 564 01:01:33,231 --> 01:01:36,067 花香で部屋を満たします 565 01:01:36,359 --> 01:01:38,027 花などで― 566 01:01:39,404 --> 01:01:41,322 ごまかせる臭いではない 567 01:02:17,525 --> 01:02:18,693 {\an7}“大逆罪人     コ・ムンヒョン〟 568 01:02:18,776 --> 01:02:20,153 {\an7}“大逆罪人     ホン・ジンファ〟 569 01:02:50,475 --> 01:02:55,313 {\an7}“大逆罪人     ノ・ギョンムン〟 570 01:05:10,615 --> 01:05:12,617 日本語字幕 具 美佳