1 00:00:43,043 --> 00:00:47,213 {\an7}最愛の敵~王たる宿命~ 2 00:00:47,297 --> 00:00:50,216 このドラマは   フィクションです 3 00:00:52,927 --> 00:00:54,095 余の― 4 00:00:56,973 --> 00:00:58,892 敵になると言うのか? 5 00:01:01,978 --> 00:01:03,980 余が どう生きてきたか 6 00:01:05,523 --> 00:01:07,650 誰より知っているはずだ 7 00:01:10,361 --> 00:01:14,949 やっと王権を立て直し 終わりが見えてきたのに… 8 00:01:15,033 --> 00:01:16,868 終わりません 9 00:01:19,579 --> 00:01:21,122 ゆえに決心したのです 10 00:01:21,623 --> 00:01:22,665 やめよ 11 00:01:24,417 --> 00:01:26,211 そなたは間違っている 12 00:01:27,545 --> 00:01:28,922 やめるのだ 13 00:01:32,217 --> 00:01:33,802 内宮ネグンが敵になれば 14 00:01:36,971 --> 00:01:38,014 そなたを… 15 00:01:43,103 --> 00:01:45,063 排除せねばならぬ 16 00:01:55,115 --> 00:01:57,450 王権を強化したいのは― 17 00:01:58,284 --> 00:02:00,286 内宮を守るためだった 18 00:02:01,621 --> 00:02:06,835 父上のように空しく 妻を失いたくなかったのだ 19 00:02:08,044 --> 00:02:09,129 余は 20 00:02:10,213 --> 00:02:14,217 内宮を守るために 己の道を進む 21 00:02:21,307 --> 00:02:23,101 王様の道を― 22 00:02:24,602 --> 00:02:26,062 進んでください 23 00:02:27,397 --> 00:02:28,439 ただし 24 00:02:30,441 --> 00:02:33,736 私のためであっては なりません 25 00:02:36,531 --> 00:02:37,740 己の身は― 26 00:02:39,367 --> 00:02:41,578 己で守ります 27 00:02:44,080 --> 00:02:45,582 全力で― 28 00:02:48,209 --> 00:02:49,586 守るつもりです 29 00:03:12,483 --> 00:03:15,445 {\an7}最愛の敵~王たる宿命~ 30 00:03:15,528 --> 00:03:17,989 {\an7}最終話 31 00:03:23,286 --> 00:03:24,787 どういうことだ 32 00:03:24,871 --> 00:03:27,290 内宮がユ・ハクスの娘だと? 33 00:03:27,373 --> 00:03:28,583 そのようです 34 00:03:29,667 --> 00:03:31,419 では左議政チャイジョンはどうなる 35 00:03:31,628 --> 00:03:32,629 事実なら 36 00:03:33,504 --> 00:03:35,632 左議政の罪は重い 37 00:03:48,102 --> 00:03:50,855 {\an7}なぜ かような 愚かな選択を? 38 00:03:53,191 --> 00:03:55,526 {\an7}王様の計略を 止めねば― 39 00:03:55,610 --> 00:04:00,073 {\an7}士林サリム派も功臣も 王様に振り回されます 40 00:04:00,156 --> 00:04:02,367 {\an7}内宮と取引を したのでしょうが 41 00:04:03,326 --> 00:04:04,494 {\an7}後悔なさるかと 42 00:04:04,619 --> 00:04:09,332 {\an7}悩んだ末に 決めたことです 43 00:04:21,636 --> 00:04:23,972 義禁府ウィグムブまで丁重にお送りしろ 44 00:04:24,055 --> 00:04:25,265 承知しました 45 00:05:03,594 --> 00:05:05,930 権力を握って何がしたいか? 46 00:05:08,057 --> 00:05:09,142 何もありません 47 00:05:11,894 --> 00:05:13,730 権力を守りたいのです 48 00:05:16,232 --> 00:05:19,777 大切な人たちに会うために 必要なのが 49 00:05:21,779 --> 00:05:22,780 権力ですから 50 00:05:30,371 --> 00:05:31,539 行こう 51 00:05:50,641 --> 00:05:53,436 なぜ内宮様と母上は 52 00:05:53,519 --> 00:05:55,396 とんでもないことを? 53 00:05:56,481 --> 00:05:57,732 申し訳ありません 54 00:05:59,233 --> 00:06:01,361 内宮様を責めることではない 55 00:06:01,861 --> 00:06:04,364 父上と私がしたことなのだ 56 00:06:04,447 --> 00:06:05,281 母上 57 00:06:07,033 --> 00:06:10,745 左議政様は約束を守ったので 内宮様の番です 58 00:06:11,954 --> 00:06:14,123 我が一族と左議政様を 59 00:06:14,665 --> 00:06:16,209 どうか お守りください 60 00:06:17,835 --> 00:06:19,420 そのつもりです 61 00:06:20,088 --> 00:06:21,547 信じています 62 00:06:49,242 --> 00:06:52,245 内宮が世子嬪セジャビンだったのですか 63 00:06:52,370 --> 00:06:53,871 落ち着いてください 64 00:06:53,996 --> 00:06:56,207 重罪ではありませんか 65 00:06:56,499 --> 00:06:58,459 なぜ処罰されないのです 66 00:06:58,543 --> 00:07:00,002 言ったでしょう 67 00:07:00,795 --> 00:07:02,380 王様が黙認したのです 68 00:07:02,505 --> 00:07:03,423 父上 69 00:07:03,506 --> 00:07:05,383 内宮様は処罰はできずとも 70 00:07:05,466 --> 00:07:07,218 左議政様は終わりです 71 00:07:10,179 --> 00:07:11,305 耐えてください 72 00:07:11,764 --> 00:07:14,517 王妃内定者とはいえ まだ冊封さくほう前です 73 00:07:14,767 --> 00:07:16,310 王妃になったとしても 74 00:07:16,769 --> 00:07:19,147 王様なら 廃することができます 75 00:07:21,107 --> 00:07:22,525 喜ばないのですか? 76 00:07:23,609 --> 00:07:24,902 怖いのです 77 00:07:25,570 --> 00:07:29,657 父上とお兄様は私に 王妃になってほしいのですか 78 00:07:36,372 --> 00:07:40,334 王宮では王様の寵愛ちょうあいか 権力なしに生き残れません 79 00:07:41,377 --> 00:07:44,464 私は淑儀スギ様が 独りで老いていくのではと 80 00:07:46,215 --> 00:07:47,842 案じています 81 00:08:11,115 --> 00:08:14,577 内宮は余が廃王と 同じ道をたどらぬかと― 82 00:08:15,411 --> 00:08:16,704 恐れている 83 00:08:17,622 --> 00:08:21,167 そなたも同じように思うか? 84 00:08:21,709 --> 00:08:23,669 王様が進む道は 85 00:08:23,753 --> 00:08:26,005 何であれ正しい道です 86 00:08:27,548 --> 00:08:28,591 そなたは 87 00:08:30,218 --> 00:08:32,094 余よりも強いのだな 88 00:08:32,678 --> 00:08:35,681 私は単なる下人です 89 00:08:37,642 --> 00:08:40,061 そんな私でも役に立つと― 90 00:08:41,270 --> 00:08:45,942 免賎し認めてくださったのが 先王でした 91 00:08:47,276 --> 00:08:48,611 そんな方が 92 00:08:49,278 --> 00:08:51,989 “信じられるのは お前だけだ〟と 93 00:08:54,075 --> 00:08:56,285 王様を私に頼まれました 94 00:08:58,538 --> 00:09:00,623 先王の屈辱 そして― 95 00:09:00,706 --> 00:09:03,501 王后の悲惨な死も 目の当たりにしました 96 00:09:05,545 --> 00:09:08,339 王様まで惨めになど させません 97 00:09:10,424 --> 00:09:12,051 意志を貫くのです 98 00:09:17,723 --> 00:09:19,267 三司サムサを呼べ 99 00:09:19,350 --> 00:09:22,937 内宮には警告せねばならぬ 100 00:09:24,605 --> 00:09:26,566 父親は司諫サガン ユ・ハクス 101 00:09:26,649 --> 00:09:28,734 私は その娘です 102 00:09:29,610 --> 00:09:32,154 父も私も士林派なので 103 00:09:32,863 --> 00:09:36,242 私は皆様の仲間です 104 00:09:37,493 --> 00:09:40,871 ゆえに お力添えを 105 00:09:41,455 --> 00:09:42,999 そういたします 106 00:09:43,082 --> 00:09:45,126 我らは都を追われ 107 00:09:45,501 --> 00:09:48,546 息を潜めて生きてきました 108 00:09:48,629 --> 00:09:53,009 逆賊とされながらも ここまで来られた内宮様を 109 00:09:53,551 --> 00:09:57,763 王妃様と世子セジャ様の冊封まで 命を懸けてお助けします 110 00:09:58,472 --> 00:09:59,682 感謝します 111 00:09:59,765 --> 00:10:01,809 恐れ入ります 112 00:10:01,892 --> 00:10:03,728 内宮様 113 00:10:03,811 --> 00:10:08,065 今回に限り 功臣たちと 意を共にしてください 114 00:10:09,317 --> 00:10:11,527 私の身分を取り戻す代わりに 115 00:10:12,028 --> 00:10:15,615 左議政様の罪を減免すると 約束したのです 116 00:10:21,329 --> 00:10:22,246 王様 117 00:10:22,330 --> 00:10:25,833 内宮様の出自は 国の根幹を揺るがします 118 00:10:25,916 --> 00:10:27,251 看過できません 119 00:10:27,376 --> 00:10:29,670 左議政に脅されたのですぞ 120 00:10:29,754 --> 00:10:31,505 なぜ内宮様の罪に? 121 00:10:31,589 --> 00:10:35,343 しかし目上の者を欺きました 122 00:10:35,426 --> 00:10:37,637 王様が黙認し 同調されたのです 123 00:10:38,304 --> 00:10:41,223 内宮様の前に 王様の責任を問うべきです 124 00:10:41,307 --> 00:10:44,560 では内宮様を生かした 先王にも責任が? 125 00:10:44,644 --> 00:10:47,938 先王を罰するなど 前例がありません 126 00:10:55,321 --> 00:10:56,656 どうすべきだ 127 00:10:57,031 --> 00:10:58,616 余が己を罰するか? 128 00:10:59,950 --> 00:11:02,453 それとも先王を? 129 00:11:02,912 --> 00:11:05,873 恐れ多きことにございます 130 00:11:05,956 --> 00:11:09,835 これ以上 論ずることはできぬようだ 131 00:11:11,962 --> 00:11:14,340 しかし驚いた 132 00:11:15,341 --> 00:11:18,219 功臣と士林派が 意を共にするとはな 133 00:11:21,180 --> 00:11:23,891 こたびの件の 元凶である左議政を 134 00:11:25,059 --> 00:11:26,686 処罰する 135 00:11:38,489 --> 00:11:40,366 父上 私です 136 00:11:41,367 --> 00:11:42,284 入れ 137 00:12:42,595 --> 00:12:45,181 大妃テビ様 お願いします 138 00:12:45,347 --> 00:12:47,725 お助けください 139 00:12:48,434 --> 00:12:49,477 大妃様 140 00:12:49,560 --> 00:12:53,939 ハン尚宮サングンを義禁府に引き渡し 尋問せよとの王命です 141 00:12:54,064 --> 00:12:54,857 連れていけ 142 00:12:55,024 --> 00:12:57,026 大妃様 どうか 143 00:12:57,234 --> 00:12:59,320 お助けください 144 00:13:00,112 --> 00:13:03,073 王様は私の味方を 皆殺しにするつもりか 145 00:13:03,157 --> 00:13:03,908 大妃様 146 00:13:15,669 --> 00:13:17,463 私が王様に会って― 147 00:13:19,423 --> 00:13:21,801 直々に お願いする 148 00:13:34,063 --> 00:13:36,065 康寧殿カンニョンジョン 149 00:13:40,194 --> 00:13:41,904 王様 お願いします 150 00:13:42,613 --> 00:13:46,283 どうか 私の罪をお許しください 151 00:14:00,381 --> 00:14:01,257 大妃様 152 00:14:01,966 --> 00:14:03,509 なぜですか 153 00:14:04,343 --> 00:14:07,721 余が親不孝を犯したなら むちで罰してください 154 00:14:07,805 --> 00:14:09,390 私のせいで 155 00:14:09,473 --> 00:14:11,851 便殿ピョンジョンが混乱していると 聞きました 156 00:14:11,976 --> 00:14:14,186 処罰を待ちます 157 00:14:15,104 --> 00:14:18,482 どうか私を捨て 威厳をお示しください 158 00:14:21,986 --> 00:14:23,571 おやめください 159 00:14:26,574 --> 00:14:28,075 実に見苦しい 160 00:14:40,337 --> 00:14:42,715 功臣たちが生き残るために 161 00:14:43,883 --> 00:14:45,217 私を殺すと? 162 00:14:45,843 --> 00:14:46,886 それとも 163 00:14:47,136 --> 00:14:50,556 政変を起こし 親不孝者の王様を廃位を? 164 00:14:53,684 --> 00:14:54,977 どちらに― 165 00:14:56,520 --> 00:14:58,814 名分があるでしょうか 166 00:15:02,693 --> 00:15:04,236 私が自害すれば 167 00:15:05,863 --> 00:15:08,782 政変の名分が立ちます 168 00:15:15,331 --> 00:15:17,333 親不孝を償うためには 169 00:15:18,334 --> 00:15:19,501 何をすれば? 170 00:15:20,294 --> 00:15:23,047 私を温陽オニャン行宮に 送ってください 171 00:15:29,303 --> 00:15:33,390 これ以上 王宮で 耐える気力がありません 172 00:15:37,895 --> 00:15:39,563 そうします 173 00:15:41,982 --> 00:15:43,025 大妃様 174 00:16:36,745 --> 00:16:39,039 王宮で寛容な態度を示せば 175 00:16:39,540 --> 00:16:41,959 誰も彼もが刃向かってくる 176 00:16:43,502 --> 00:16:47,631 ゆえに余には 絶対的な味方が必要だ 177 00:16:50,968 --> 00:16:52,928 余の味方でない者は皆 178 00:16:54,054 --> 00:16:55,806 敵でしかなかった 179 00:16:56,765 --> 00:16:57,641 私は― 180 00:17:00,310 --> 00:17:02,521 一生 王様のそばで 181 00:17:03,564 --> 00:17:05,315 味方として生きます 182 00:17:12,656 --> 00:17:14,158 では なぜだ 183 00:17:14,408 --> 00:17:16,577 王様を失いたくないからです 184 00:17:18,787 --> 00:17:21,165 私は敵ではありません 185 00:17:21,790 --> 00:17:24,168 苦言を呈す臣下として 生きます 186 00:17:26,754 --> 00:17:28,005 どうか 187 00:17:30,674 --> 00:17:32,259 受け入れてください 188 00:17:52,029 --> 00:17:54,239 大妃様が出発されるそうです 189 00:17:56,366 --> 00:17:57,284 王様 190 00:17:57,618 --> 00:18:00,579 士林が功臣と結託するなど 191 00:18:00,954 --> 00:18:02,581 予想できませんでした 192 00:18:02,998 --> 00:18:04,875 敵と手を組めるのなら 193 00:18:05,167 --> 00:18:07,920 功臣は 大妃様とも協力するかも 194 00:18:09,922 --> 00:18:11,173 分かっている 195 00:18:13,634 --> 00:18:16,011 大妃様は行宮に向かう途中で 196 00:18:16,095 --> 00:18:18,305 無頼漢に襲撃されます 197 00:18:20,349 --> 00:18:24,770 以前 王宮に侵入した際に 報酬をもらえず― 198 00:18:25,270 --> 00:18:26,939 恨みで襲撃するのです 199 00:18:27,314 --> 00:18:31,485 その者たちに大妃様を 殺害したと言わせます 200 00:18:31,777 --> 00:18:32,611 ギュン 201 00:18:32,694 --> 00:18:34,113 最も たやすく― 202 00:18:34,696 --> 00:18:36,490 正しい道です 203 00:18:38,867 --> 00:18:40,119 王様 204 00:18:41,078 --> 00:18:43,205 正しい道をお進みください 205 00:18:46,125 --> 00:18:47,417 ご命令ください 206 00:18:58,971 --> 00:18:59,888 大妃様 207 00:19:00,097 --> 00:19:03,684 行幸の準備が整いました 208 00:19:06,770 --> 00:19:07,813 ご出発を 209 00:19:08,814 --> 00:19:09,857 分かった 210 00:19:14,903 --> 00:19:15,779 今まで― 211 00:19:16,822 --> 00:19:18,115 ご苦労だった 212 00:19:25,831 --> 00:19:26,999 下がれ 213 00:20:30,312 --> 00:20:31,396 やめるのだ 214 00:20:32,439 --> 00:20:36,318 大妃様の処罰は 熟考せねばならぬ 215 00:20:45,953 --> 00:20:48,330 明日あたり 振威チニ行宮に到着する 216 00:20:49,039 --> 00:20:50,290 大妃様だ 217 00:20:50,791 --> 00:20:52,417 苦痛なくお送りしろ 218 00:20:56,505 --> 00:20:59,967 大妃様は 温陽行宮に出発されたのか 219 00:21:00,217 --> 00:21:04,596 はい 急がれたようで 準備が不十分だったと 220 00:21:05,138 --> 00:21:06,682 いつ出発を? 221 00:21:06,890 --> 00:21:07,933 2日前です 222 00:21:08,016 --> 00:21:10,435 今夜は振威行宮にご宿泊を 223 00:21:12,187 --> 00:21:15,440 寝殿を離れまいと 輿こしに火をつけた方だ 224 00:21:15,524 --> 00:21:18,443 命の危険を知りながら 225 00:21:19,027 --> 00:21:21,571 最も安全な王宮から出たと? 226 00:21:27,369 --> 00:21:29,496 今すぐここを出る 227 00:21:29,579 --> 00:21:30,622 いけません 228 00:21:30,706 --> 00:21:32,249 脱獄しか方法が… 229 00:21:32,332 --> 00:21:34,376 今すぐ ここから出せ 230 00:21:55,731 --> 00:21:58,191 王様 急ぎの伝言です 231 00:21:59,901 --> 00:22:00,944 入れ 232 00:22:10,996 --> 00:22:11,913 “王様〟 233 00:22:12,414 --> 00:22:13,290 これは? 234 00:22:13,373 --> 00:22:15,959 大妃様がふみを残されました 235 00:22:17,252 --> 00:22:18,420 いつだ? 236 00:22:19,171 --> 00:22:21,173 出発されて既に2日経つ 237 00:22:21,256 --> 00:22:25,385 2日後に渡すよう 指示されたそうです 238 00:22:36,980 --> 00:22:40,317 チョン尚伝サンジョンは大妃様の 出発後から―     239 00:22:40,400 --> 00:22:41,860 行方が分かりません 240 00:22:42,611 --> 00:22:44,279 “王様〟 241 00:22:56,458 --> 00:22:58,502 以前 申し上げました 242 00:22:59,753 --> 00:23:02,047 “私の血が      一滴でも流れれば〟 243 00:23:02,130 --> 00:23:04,049 “王座は保てない〟と 244 00:23:05,550 --> 00:23:07,844  私が死ねば      “王様の仕業だ〟と― 245 00:23:08,720 --> 00:23:12,682 私が書いた        貼り紙が全国に貼られます 246 00:23:13,600 --> 00:23:17,145 “王様は母親を殺した〟 247 00:23:19,106 --> 00:23:24,194 これで私を      生かしたくなったはず 248 00:23:32,786 --> 00:23:36,498 王族にとって これ以上の  政変の名分はあるでしょうか 249 00:23:37,290 --> 00:23:39,835 母を殺した子になるのです 250 00:23:39,918 --> 00:23:40,627 どうか 251 00:23:43,588 --> 00:23:46,007 政変と粛清にもまれ 252 00:23:46,842 --> 00:23:49,094 地獄で生きてください 253 00:24:01,189 --> 00:24:03,108 兼司僕キョムサボクを振威行宮に送れ 254 00:24:03,191 --> 00:24:04,359 はい 王様 255 00:24:04,443 --> 00:24:05,777 チョン尚伝は? 256 00:24:05,861 --> 00:24:08,989 急ぎ振威行宮へ向かわせよ 257 00:24:09,072 --> 00:24:11,700 昨日から登庁していません 258 00:24:11,783 --> 00:24:13,660 では どこにいるのだ 259 00:25:32,113 --> 00:25:33,114 王様が― 260 00:25:33,949 --> 00:25:35,659 送ったのですか? 261 00:25:37,202 --> 00:25:38,286 私を― 262 00:25:39,663 --> 00:25:41,540 害するために? 263 00:25:44,668 --> 00:25:46,336 死ねばよいのですね 264 00:25:47,796 --> 00:25:50,215 皆が地獄を味わうなら 265 00:25:51,383 --> 00:25:54,010 喜んで死ねます 266 00:25:54,344 --> 00:25:55,470 大妃様 267 00:25:56,054 --> 00:25:57,722 大妃様の全ての罪は― 268 00:25:59,683 --> 00:26:01,226 私が原因です 269 00:26:02,519 --> 00:26:03,520 ゆえに 270 00:26:04,896 --> 00:26:06,481 生きてください 271 00:26:08,316 --> 00:26:10,777 王様が 生かせと言ったのですか 272 00:26:11,945 --> 00:26:14,531 理想の朝鮮にするために 273 00:26:16,199 --> 00:26:18,410 私を生かすのですね 274 00:26:28,044 --> 00:26:29,963 つらかったのですか 275 00:26:31,256 --> 00:26:32,215 それゆえ― 276 00:26:33,258 --> 00:26:35,468 全てを捨てたいのですね 277 00:26:38,471 --> 00:26:41,016 夕食の支度をしながら 278 00:26:41,933 --> 00:26:44,686 仕事から戻る夫を 待つ妻でいたい 279 00:26:45,145 --> 00:26:46,479 そういうことに― 280 00:26:47,564 --> 00:26:49,899 幸せを感じる方だと 281 00:26:52,235 --> 00:26:53,528 忘れていました 282 00:26:56,865 --> 00:26:59,701 そう暮らせるように すべきだったと 283 00:27:01,161 --> 00:27:05,123 幾度となく後悔しました 284 00:27:07,876 --> 00:27:08,960 大妃様 285 00:28:30,625 --> 00:28:31,835 大妃様 286 00:28:35,004 --> 00:28:36,715 生きてください 287 00:28:39,134 --> 00:28:40,927 生きることは 288 00:28:41,469 --> 00:28:44,514 死ぬことより屈辱的で 289 00:28:45,432 --> 00:28:46,850 苦痛かもしれません 290 00:28:49,769 --> 00:28:51,271 花が咲けば 291 00:28:51,604 --> 00:28:54,065 花を見ながら― 292 00:28:55,108 --> 00:28:56,109 生きるのです 293 00:28:58,153 --> 00:29:00,280 真冬に雪が降れば 294 00:29:01,322 --> 00:29:02,949 雪を見ながら 295 00:29:03,992 --> 00:29:06,703 もう1日生きてください 296 00:29:08,329 --> 00:29:10,290 そうして生きれば 297 00:29:10,915 --> 00:29:11,916 1日くらい 298 00:29:15,086 --> 00:29:17,589 笑える日もあるはず 299 00:29:32,437 --> 00:29:34,063 私は… 300 00:29:37,192 --> 00:29:39,903 少しだけ休みます 301 00:30:49,597 --> 00:30:50,807 死んだ? 302 00:30:53,893 --> 00:30:55,603 そんなに簡単に? 303 00:30:56,521 --> 00:30:57,564 王様 304 00:31:02,277 --> 00:31:03,361 私は 305 00:31:04,487 --> 00:31:06,781 少しの間 王宮を離れます 306 00:31:08,700 --> 00:31:09,909 どういうことだ 307 00:31:10,368 --> 00:31:12,287 五衛将オウィジャンに見られました 308 00:31:13,580 --> 00:31:15,498 私が左議政様を謀殺し 309 00:31:15,748 --> 00:31:19,711 大妃様をあやめようとしたと 証言するはずです 310 00:31:23,214 --> 00:31:24,257 しばらく… 311 00:31:27,218 --> 00:31:29,095 王様にお仕えできないかと 312 00:31:29,178 --> 00:31:31,055 しばらくではないであろう 313 00:31:31,306 --> 00:31:32,932 都には いるつもりです 314 00:31:34,142 --> 00:31:36,102 いつでも駆け付けられる― 315 00:31:37,228 --> 00:31:39,439 王様の近くに隠れています 316 00:32:21,481 --> 00:32:22,899 そなたが去れば 317 00:32:23,858 --> 00:32:25,526 誰を信じればよい 318 00:32:26,444 --> 00:32:28,863 内宮様に頼んでおきました 319 00:32:34,744 --> 00:32:37,747 先王が私に 王様のことを頼んだように― 320 00:32:39,499 --> 00:32:45,088 私が信じて頼める方は 内宮様だけです 321 00:33:16,953 --> 00:33:21,416 そなたが間違っていると 思ったことは?     322 00:33:22,375 --> 00:33:24,377 そなたが殺した者たちや 323 00:33:26,212 --> 00:33:27,672 私の父に 324 00:33:28,339 --> 00:33:30,883 許しを請うつもりは? 325 00:33:31,050 --> 00:33:32,218 それは 326 00:33:33,428 --> 00:33:34,470 ありません 327 00:33:36,806 --> 00:33:39,726 敵である逆賊の娘が王妃で 328 00:33:39,809 --> 00:33:44,439 政敵である士林派の娘が 世子嬪になったのです 329 00:33:45,148 --> 00:33:47,191 先に排除していなければ 330 00:33:47,400 --> 00:33:53,114 私の味方や同志たちが 死んでいたはずです 331 00:34:00,621 --> 00:34:01,706 それが 332 00:34:02,707 --> 00:34:04,208 まつりごとというものです 333 00:34:10,757 --> 00:34:12,008 間違っています 334 00:34:13,676 --> 00:34:17,180 私の政と私の時代は― 335 00:34:18,681 --> 00:34:21,476 そなたの道とは違うと 証明します      336 00:34:25,938 --> 00:34:28,691 “喪中〟 337 00:34:38,534 --> 00:34:40,536 起きてはいけません 338 00:34:41,162 --> 00:34:42,955 2日も伏せていたのです 339 00:34:43,039 --> 00:34:45,458 弔問客のもてなしは誰が? 340 00:34:45,666 --> 00:34:47,085 叔母おば様です 341 00:34:47,293 --> 00:34:49,253 礼法を知らない者だ 342 00:34:49,837 --> 00:34:53,758 弔問客のもてなしが 粗末だったであろう 343 00:34:54,801 --> 00:34:57,053 無理はおやめください 344 00:34:59,222 --> 00:35:00,640 私がやらねばならぬ 345 00:35:00,973 --> 00:35:05,686 私は半生を 貞敬チョンギョン夫人として生きてきた 346 00:35:06,395 --> 00:35:08,272 父上が亡くなっても 347 00:35:08,856 --> 00:35:10,399 それは変わらない 348 00:35:11,484 --> 00:35:13,569 私に責任があるのだ 349 00:35:13,653 --> 00:35:16,781 一族や家族に加え 350 00:35:18,950 --> 00:35:19,826 お前のことも 351 00:35:21,994 --> 00:35:24,205 ゆえに強くならねば 352 00:36:04,328 --> 00:36:05,788 余の勝ちだ 353 00:36:07,874 --> 00:36:09,167 そなたの死は 354 00:36:10,668 --> 00:36:12,253 惨めなものだ 355 00:36:27,643 --> 00:36:28,811 全ての死は 356 00:36:30,146 --> 00:36:31,564 惨めなものです 357 00:36:32,857 --> 00:36:34,859 そなたの時代は終わり― 358 00:36:35,943 --> 00:36:37,361 余の時代になる 359 00:36:38,237 --> 00:36:41,574 臣下のせいで王様の徳が 360 00:36:42,408 --> 00:36:44,035 かき消されていたと? 361 00:36:46,329 --> 00:36:49,957 臣下のおかげで王様の不徳が 362 00:36:50,666 --> 00:36:53,336 隠されていたのです 363 00:36:54,045 --> 00:36:55,671 不徳を隠すよう― 364 00:36:56,547 --> 00:36:58,090 頼んだことはない 365 00:36:59,133 --> 00:37:02,970 これから王様の行いは全て― 366 00:37:03,763 --> 00:37:05,806 王様の責任になります 367 00:37:11,020 --> 00:37:12,188 余が 368 00:37:14,941 --> 00:37:16,400 うまくやれると? 369 00:37:22,448 --> 00:37:23,866 分かりません 370 00:37:24,992 --> 00:37:26,160 それゆえ 371 00:37:26,619 --> 00:37:28,955 王様を 信じられなかったのです 372 00:37:31,707 --> 00:37:35,002 臣下は助言するだけです 373 00:37:35,628 --> 00:37:37,213 全ての決断は 374 00:37:38,381 --> 00:37:40,633 民を治める偉大な方である― 375 00:37:41,842 --> 00:37:45,721 王様の意によってなされます 376 00:39:28,199 --> 00:39:29,825 なぜ泣くのですか 377 00:39:31,494 --> 00:39:32,536 もう― 378 00:39:34,747 --> 00:39:36,749 恨むべき者が 379 00:39:38,376 --> 00:39:39,794 いなくなった 380 00:40:52,700 --> 00:40:54,910 大妃様を廃します 381 00:40:56,996 --> 00:40:59,498 長く退屈な戦いに なるでしょう 382 00:41:00,082 --> 00:41:02,001 名分は分裂を招くはずです 383 00:41:02,501 --> 00:41:05,171 臣下と民を説得するには 384 00:41:06,338 --> 00:41:08,132 何年もかかります 385 00:41:08,966 --> 00:41:11,051 その後も余には 386 00:41:11,719 --> 00:41:14,096 親不孝の罪が つきまとうでしょう 387 00:41:15,598 --> 00:41:16,474 ですが 388 00:41:16,640 --> 00:41:19,393 子が親を殺したという 貼り紙が― 389 00:41:20,269 --> 00:41:22,646 国中に貼られるよりは ましです 390 00:41:24,690 --> 00:41:26,442 ゆえに余と行きましょう 391 00:41:27,610 --> 00:41:29,153 大妃様が作った― 392 00:41:31,071 --> 00:41:32,323 地獄へ 393 00:41:35,284 --> 00:41:36,327 私を 394 00:41:38,078 --> 00:41:39,205 殺してください 395 00:41:41,874 --> 00:41:42,750 王様 396 00:41:46,837 --> 00:41:48,005 お願いです 397 00:41:50,633 --> 00:41:52,009 首をつっても 398 00:41:52,927 --> 00:41:55,179 毒を飲んでも助けます 399 00:41:56,138 --> 00:41:59,016 王の親孝行を示すため 400 00:42:01,018 --> 00:42:02,811 生きてください 401 00:42:05,523 --> 00:42:07,274 この王宮で独り― 402 00:42:11,403 --> 00:42:12,571 末永く… 403 00:42:14,323 --> 00:42:15,533 生きるのです 404 00:42:36,720 --> 00:42:37,930 独りで― 405 00:42:41,141 --> 00:42:43,310 長生きしろとは… 406 00:43:35,779 --> 00:43:37,531 それは何です? 407 00:43:37,906 --> 00:43:40,409 お嬢様からの文ですか? 408 00:43:40,492 --> 00:43:41,577 そうですよね 409 00:43:41,785 --> 00:43:43,495 騒がしいな 410 00:43:44,622 --> 00:43:45,706 見ろ 411 00:43:45,789 --> 00:43:47,374 はい 412 00:43:47,458 --> 00:43:48,417 待って 413 00:43:50,336 --> 00:43:51,629 からかってます? 414 00:43:52,421 --> 00:43:53,672 字など読めません 415 00:43:54,089 --> 00:43:55,215 お嬢様は何と? 416 00:43:55,299 --> 00:43:56,842 お元気なんですか? 417 00:43:56,925 --> 00:43:59,303 しゅうとは優しいでしょうか 418 00:44:00,095 --> 00:44:01,055 元気だそうだ 419 00:44:02,014 --> 00:44:05,934 我々も元気かと そなたたちを思い出すそうだ 420 00:44:06,018 --> 00:44:08,270 漢陽ハニャンは殺伐としてるとか 421 00:44:08,354 --> 00:44:10,481 事件に巻き込まれぬよう 422 00:44:10,564 --> 00:44:13,609 家にいてくださいね 423 00:44:13,692 --> 00:44:15,444 分かりましたか? 424 00:44:16,028 --> 00:44:18,322 いい… いいですね? 425 00:44:18,947 --> 00:44:20,866 そう書いてください 426 00:44:20,991 --> 00:44:24,161 大妃様とかいう方が 何かをするらしいですね 427 00:44:24,244 --> 00:44:28,749 あと世子嬪が 突然 死んで生き返ったとか 428 00:44:28,832 --> 00:44:30,459 それから内宮様は… 429 00:44:30,542 --> 00:44:33,879 とにかく大変なことが 起きてるみたいで 430 00:44:33,962 --> 00:44:35,881 その話で持ちきりですよ 431 00:44:36,298 --> 00:44:38,175 あれこれ言っても仕方ない 432 00:44:39,259 --> 00:44:40,761 何とかするだろう 433 00:44:41,178 --> 00:44:44,390 旦那様は冷たいですね 434 00:44:45,808 --> 00:44:46,892 まったく 435 00:44:54,733 --> 00:44:55,693 おい 436 00:44:55,984 --> 00:44:57,945 作業場には私が必要だよな 437 00:44:58,028 --> 00:45:00,781 旦那様が何をしてます? 438 00:45:03,450 --> 00:45:07,830 貢物や役所との仕事は 全て私がしてるだろう 439 00:45:07,913 --> 00:45:09,540 それだけですよね 440 00:45:09,665 --> 00:45:11,625 私たちにだってできます 441 00:45:11,709 --> 00:45:13,752 お嬢様がいなくても回ってる 442 00:45:17,005 --> 00:45:17,673 何です? 443 00:45:18,507 --> 00:45:20,634 漢陽の方に呼ばれたとか? 444 00:45:20,843 --> 00:45:21,927 行くんですか? 445 00:45:24,555 --> 00:45:26,348 行っても無駄だ 446 00:45:26,724 --> 00:45:28,767 民の声に聞く耳を持たぬ― 447 00:45:29,643 --> 00:45:31,854 官僚の言い争いを聞くだけだ 448 00:45:32,354 --> 00:45:37,276 私たちの話を聞く両班ヤンバンは 王宮を避けるから 449 00:45:37,359 --> 00:45:40,487 話を聞かない両班だけ 残るのです 450 00:45:44,199 --> 00:45:45,409 つまり 451 00:45:46,160 --> 00:45:47,202 私に行けと? 452 00:45:48,203 --> 00:45:49,288 私が? 453 00:45:51,248 --> 00:45:53,667 やめてくださいよ 454 00:45:59,214 --> 00:46:01,925 ご息災ですか 師匠 455 00:46:02,760 --> 00:46:04,428 皆の者も無事ですか 456 00:46:05,304 --> 00:46:08,515 よく竹林県チュンリムヒョンの夢を見ます 457 00:46:09,433 --> 00:46:12,936 私の心は皆と共にあります 458 00:46:17,316 --> 00:46:20,027 王宮は人が多いけれど 賢い者は少なく―   459 00:46:21,069 --> 00:46:22,905 疲れるばかりです 460 00:46:23,989 --> 00:46:27,493 王宮に来て       私のそばにいてください 461 00:46:35,125 --> 00:46:36,335 内宮様 462 00:46:36,668 --> 00:46:38,670 戸曹佐郎ホジョチャランがお越しです 463 00:46:50,432 --> 00:46:54,311 戸曹佐郎 イム・ヨハク 内宮様に ごあいさつを 464 00:46:57,231 --> 00:46:59,024 版籍司パンジョクサは仕事が多いとか 465 00:46:59,107 --> 00:47:00,692 多忙なようですね 466 00:47:01,610 --> 00:47:02,986 ようやく― 467 00:47:03,070 --> 00:47:04,780 お会いできました 468 00:47:05,280 --> 00:47:07,825 左参賛チャチャンソンのおかげで 官職に就けました 469 00:47:08,075 --> 00:47:12,287 身を低くして 仕事に尽くすのみです 470 00:47:13,580 --> 00:47:15,082 よく来てくれました 471 00:47:16,959 --> 00:47:18,502 推挙を望まず 472 00:47:18,627 --> 00:47:20,796 科挙を受けようとしたとか 473 00:47:21,296 --> 00:47:26,051 官職についた士林派は 功臣のごとき振る舞いで 474 00:47:26,760 --> 00:47:29,263 その弊害が少なくありません 475 00:47:29,847 --> 00:47:31,890 考えを改めた理由が? 476 00:47:32,891 --> 00:47:34,351 焦ったのです 477 00:47:35,227 --> 00:47:38,939 凶作が重なり 賦役ふえきと貢物を減らさねば 478 00:47:39,815 --> 00:47:43,861 来年は都でも 飢え死にする者が出るかと 479 00:47:44,945 --> 00:47:45,821 それゆえ 480 00:47:47,281 --> 00:47:49,449 師匠が必要だったのです 481 00:47:56,748 --> 00:47:57,791 内宮様 482 00:47:58,375 --> 00:48:00,210 今すぐ御医オイを呼べ 483 00:48:12,848 --> 00:48:15,309 王様 内宮様がご出産されました 484 00:48:15,684 --> 00:48:16,810 内宮は? 485 00:48:17,185 --> 00:48:18,437 無事なのか? 486 00:48:18,562 --> 00:48:20,939 はい すこやかでいらっしゃいます 487 00:48:32,326 --> 00:48:34,703 王様 おめでとうございます 488 00:48:34,786 --> 00:48:36,496 おめでとうございます 489 00:48:51,094 --> 00:48:52,095 大丈夫か 490 00:48:52,846 --> 00:48:53,931 はい 491 00:48:57,017 --> 00:48:58,936 男子おのこです 492 00:49:00,437 --> 00:49:01,647 実に… 493 00:49:04,524 --> 00:49:05,567 醜いな 494 00:49:07,569 --> 00:49:09,488 王様に似ています 495 00:49:10,697 --> 00:49:13,492 余がこんな顔をしてると? 496 00:49:13,575 --> 00:49:16,828 整った顔だと 皆が褒めていました 497 00:49:17,412 --> 00:49:18,288 そうだろ? 498 00:49:18,872 --> 00:49:20,332 さようです 499 00:49:24,711 --> 00:49:26,171 抱いてみますか? 500 00:49:36,807 --> 00:49:38,392 そなたの父だ 501 00:49:44,481 --> 00:49:45,649 ご苦労だった 502 00:50:10,173 --> 00:50:11,383 余の― 503 00:50:12,467 --> 00:50:15,262 思うがままに動く  世の中を作ったあと 504 00:50:16,513 --> 00:50:17,889 どうするつもりだ 505 00:50:21,810 --> 00:50:23,729 “暴君とは違う〟と 506 00:50:24,438 --> 00:50:26,148 胸を張って言えるか? 507 00:50:29,568 --> 00:50:31,528 そこでの お前の臣下は 508 00:50:32,654 --> 00:50:34,531 真の忠臣か 509 00:50:35,657 --> 00:50:37,159 それとも奸臣か 510 00:50:54,342 --> 00:50:55,385 兵判ピョンパン 511 00:50:56,636 --> 00:50:57,637 はい 512 00:50:57,721 --> 00:50:59,514 そなたを流刑にする 513 00:51:10,358 --> 00:51:12,194 五衛都総府オウィトチョンブの再編で 514 00:51:12,861 --> 00:51:14,988 兵曹ピョンジョが大きくなりすぎた 515 00:51:16,406 --> 00:51:20,035 三司と士林派 儒生が 連日 上疏じょうそしている 516 00:51:22,120 --> 00:51:23,413 仕方がない 517 00:51:24,164 --> 00:51:26,333 誰かが責任を取らねば 518 00:51:26,416 --> 00:51:27,501 私はこれ以上 519 00:51:29,044 --> 00:51:31,004 使い道がないのですか 520 00:51:35,509 --> 00:51:36,927 何をしておる 521 00:51:37,010 --> 00:51:39,054 内禁衛将ネグミジャンは なぜ動かぬ 522 00:52:04,121 --> 00:52:06,081 兵判も功臣であることを 523 00:52:07,249 --> 00:52:09,126 余は忘れておらぬ 524 00:52:11,962 --> 00:52:13,630 功績を考慮して 525 00:52:13,713 --> 00:52:15,465 これ以上は罰せぬ 526 00:52:20,011 --> 00:52:21,263 淑儀様は? 527 00:52:22,389 --> 00:52:24,391 余の大切な側室だ 528 00:52:24,975 --> 00:52:26,309 淑儀は 529 00:52:28,478 --> 00:52:29,688 大事にする 530 00:52:31,898 --> 00:52:33,108 誠に― 531 00:52:35,110 --> 00:52:36,486 感謝いたします 532 00:52:54,045 --> 00:52:56,089 絶対的な忠臣を望んだはず 533 00:53:00,051 --> 00:53:04,723 名分ばかり掲げて 王様の道を塞ぐ者より 534 00:53:06,850 --> 00:53:09,144 私は忠誠を尽くせます 535 00:53:09,227 --> 00:53:10,228 それなのに 536 00:53:11,438 --> 00:53:13,231 私を捨てるのですか 537 00:53:57,025 --> 00:53:58,109 父上 538 00:54:00,528 --> 00:54:01,613 刺繍ししゅうを? 539 00:54:02,781 --> 00:54:05,492 おいが生まれたら 贈るつもりです 540 00:54:06,076 --> 00:54:07,577 兄の妻に? 541 00:54:08,620 --> 00:54:10,872 お兄様には あきれておりますが 542 00:54:12,123 --> 00:54:14,793 甥ですから仕方ありません 543 00:54:19,256 --> 00:54:20,465 淑儀様 544 00:54:21,508 --> 00:54:22,676 私は 545 00:54:25,220 --> 00:54:26,805 遠くへ出かけます 546 00:54:29,641 --> 00:54:31,101 どこへ行くのです? 547 00:54:39,276 --> 00:54:40,443 淑儀様 548 00:54:42,153 --> 00:54:43,822 王様に抗議します 549 00:54:43,905 --> 00:54:47,242 父上に こんな仕打ちをするなんて 550 00:54:47,325 --> 00:54:48,743 避けられないのです 551 00:54:48,827 --> 00:54:51,037 なぜ父上が流刑に? 552 00:54:51,288 --> 00:54:56,251 罪を犯した内宮は 士林派に守られているのに 553 00:54:56,584 --> 00:54:57,669 なぜ父上が? 554 00:55:00,922 --> 00:55:02,048 私が 555 00:55:04,175 --> 00:55:05,593 寵愛を受けず… 556 00:55:05,969 --> 00:55:06,928 違います 557 00:55:08,179 --> 00:55:09,806 忘れていました 558 00:55:09,889 --> 00:55:13,184 王様は外戚の勢力が 強まることを許しません 559 00:55:15,312 --> 00:55:16,479 父上 560 00:55:25,655 --> 00:55:27,991 士林派の力が弱まる時まで― 561 00:55:29,159 --> 00:55:30,702 耐えるのです 562 00:55:49,763 --> 00:55:54,517 王様は兵判を罷免ひめんして 流刑に処したそうです 563 00:55:56,436 --> 00:55:57,604 王様は 564 00:55:58,188 --> 00:56:02,150 味方になる方を 追い出したのですね 565 00:56:04,486 --> 00:56:07,947 嶺南ヨンナム 士林派の挙動は 確かめたか? 566 00:56:08,281 --> 00:56:10,533 起用するおつもりで? 567 00:56:11,034 --> 00:56:13,495 左賛成チャチャンソンが激しく反発するかと 568 00:56:14,788 --> 00:56:19,334 私の味方でも 牽制けんせいする勢力が必要だ 569 00:56:47,487 --> 00:56:49,364 なぜこんな遠くまで? 570 00:56:49,989 --> 00:56:53,535 上の者に知られたら ただでは済みません 571 00:56:57,956 --> 00:56:59,582 王様が許可を 572 00:57:02,710 --> 00:57:04,504 気丈に耐えてください 573 00:57:05,797 --> 00:57:09,008 一族も家族も私が守ります 574 00:57:11,219 --> 00:57:14,973 楽に生きられるように 育ててきたのです 575 00:57:15,723 --> 00:57:18,935 私が戻るまで 何もしないでください 576 00:57:19,018 --> 00:57:19,894 いいえ 577 00:57:21,187 --> 00:57:24,357 王様に懇願してでも 床入りをして 578 00:57:27,026 --> 00:57:28,570 男子を産みます 579 00:57:29,654 --> 00:57:31,322 内宮に尽くしてでも 580 00:57:32,115 --> 00:57:33,867 父上の流刑を解きます 581 00:57:35,076 --> 00:57:39,038 父上とお兄様に 誰も手が出せぬよう― 582 00:57:39,706 --> 00:57:41,207 力を得ます 583 00:57:46,421 --> 00:57:48,339 私がお守りします 584 00:57:49,799 --> 00:57:50,925 父上 585 00:57:54,345 --> 00:57:55,972 王妃にはなれずとも 586 00:57:57,348 --> 00:57:58,433 大妃に― 587 00:57:59,601 --> 00:58:00,977 なってみせます 588 00:58:38,890 --> 00:58:42,310 淑儀を従一品の貴人クィインに 位を上げようと思う 589 00:58:43,102 --> 00:58:43,937 はい 590 00:58:44,687 --> 00:58:47,690 私が大切に面倒を見ます 591 00:58:49,317 --> 00:58:50,568 その前に 592 00:58:53,363 --> 00:58:54,948 王妃冊封を 593 00:58:56,199 --> 00:58:57,242 執り行う 594 00:58:59,953 --> 00:59:01,120 王様 595 00:59:02,121 --> 00:59:03,873 内宮に初めて会った時 596 00:59:04,832 --> 00:59:08,628 将来 国母であり忠臣になる 女人にょにんだと思った 597 00:59:11,923 --> 00:59:14,300 “余の足りない部分を〟 598 00:59:15,843 --> 00:59:17,679 “補ってくれる〟 599 00:59:18,137 --> 00:59:21,975 “大きな力に なってくれるはずだ〟 600 00:59:23,685 --> 00:59:25,144 そう思ったのだ 601 00:59:27,647 --> 00:59:30,900 怖くて強情な 臣下になると知っていたら… 602 00:59:31,234 --> 00:59:33,861 王妃候補にしなかったはず 603 00:59:38,491 --> 00:59:39,826 知っていても― 604 00:59:41,411 --> 00:59:42,829 そなたを選んでいた 605 00:59:46,165 --> 00:59:47,834 共に歩む道は困難でも 606 00:59:48,918 --> 00:59:51,462 そなたと子を失うよりはいい 607 01:01:01,824 --> 01:01:04,327 おめでとうございます 王妃様 608 01:01:05,119 --> 01:01:08,039 {\an7}王妃様のお手伝いは 淑儀の努めです 609 01:01:09,248 --> 01:01:11,501 婚礼の儀にお供します 610 01:01:11,709 --> 01:01:13,670 どうか許可してください 611 01:01:16,464 --> 01:01:17,757 しっかり頼む 612 01:01:20,301 --> 01:01:21,511 感謝いたします 613 01:02:17,108 --> 01:02:18,443 後悔すると? 614 01:02:21,988 --> 01:02:23,740 既に後悔している 615 01:02:26,784 --> 01:02:31,622 そなたは余の頭上に 突きつけられたやいば 616 01:02:34,834 --> 01:02:40,173 頭上に刃があってこそ    王座の重みが分かるものです 617 01:02:41,674 --> 01:02:45,011 余が唯一 信じ  安心できる場所だ 618 01:02:46,846 --> 01:02:50,183 一生 王様が安心できる 場所になります     619 01:03:40,274 --> 01:03:43,694 景春殿キョンチュンジョン 620 01:03:54,413 --> 01:03:59,210 “景春殿〟 621 01:04:10,638 --> 01:04:12,390 共に歩むのだ 622 01:04:14,058 --> 01:04:15,977 そなたは頭上の刃であり 623 01:04:16,894 --> 01:04:18,604 安息の場所 624 01:04:25,903 --> 01:04:27,405 余の思い人であり 625 01:04:28,990 --> 01:04:30,616 余の王妃 626 01:04:33,244 --> 01:04:34,078 そして― 627 01:04:35,705 --> 01:04:36,998 余の政敵だ 628 01:05:56,494 --> 01:05:59,705 ある満月の日 629 01:06:34,281 --> 01:06:35,491 何を見ている 630 01:06:43,624 --> 01:06:45,418 長く見ていたいのです 631 01:06:48,504 --> 01:06:52,091 次の満月の日まで 会えませんから 632 01:07:26,000 --> 01:07:28,753 日本語字幕 川那部 悠美