1 00:00:33,811 --> 00:00:35,813 (和平)あいつの 病気のことなんですけど。 あのう。 2 00:00:35,813 --> 00:00:37,815 (典子)お兄ちゃん。 (和平)気持ち…。 いや…。 3 00:00:37,815 --> 00:00:39,817 (典子)その話は。 (和平)何? 4 00:00:39,817 --> 00:00:44,822 (万理子)真ちゃん していません。 5 00:00:44,822 --> 00:00:51,822 (千明)もう あれですよね。 全部 こう 話すしかないですよね。 6 00:00:54,832 --> 00:00:57,832 お願いします。 7 00:01:00,838 --> 00:01:04,838 (和平)参ったな。 お願いします。 8 00:01:08,846 --> 00:01:14,852 (和平)あのう。 すいません。 こういうことは あのう→ 9 00:01:14,852 --> 00:01:18,852 本人のいないところで 話すべきでは ないというか。 10 00:01:20,858 --> 00:01:27,865 本人の口から きちんと 話させますので。 すいません。 11 00:01:27,865 --> 00:01:30,868 そうですか。 はい。 12 00:01:30,868 --> 00:01:33,805 (典子)私が言おっか? お兄ちゃんが 言いにくいなら。 13 00:01:33,805 --> 00:01:35,807 言いにくいとか 言いやすいとかっていう→ 14 00:01:35,807 --> 00:01:37,809 問題じゃないだろう。 お前 こういうことはな→ 15 00:01:37,809 --> 00:01:39,811 本人の口から きちんと 話すべきことなんだよ。 16 00:01:39,811 --> 00:01:42,814 そんなこと言ったって しょうがないじゃない。 17 00:01:42,814 --> 00:01:44,816 千明だって こんな 寸止めみたいなことされたら→ 18 00:01:44,816 --> 00:01:48,820 気になって しょうがないでしょ。 そりゃ お前…。 19 00:01:48,820 --> 00:01:50,822 じゃあ 私が話すよ。 あのね…。 いや。 ちょっ ちょっ。 待て。 20 00:01:50,822 --> 00:01:53,825 駄目です。 典姉が話すと→ 21 00:01:53,825 --> 00:01:57,829 がさつで 大ざっぱな説明になって繊細な部分が 伝わらない。 22 00:01:57,829 --> 00:02:00,832 (えりな)私も そう思う。 (典子)じゃあ どうすんのよ? 23 00:02:00,832 --> 00:02:02,832 やっぱり お兄ちゃんが話す? 24 00:02:06,838 --> 00:02:08,840 うん。 やっぱり 大丈夫です。 25 00:02:08,840 --> 00:02:12,844 ねっ。 何か 無理するようなことじゃないしね。 26 00:02:12,844 --> 00:02:14,846 じゃあ 私 仕事あるんで 今日は。 また 来るね。 27 00:02:14,846 --> 00:02:19,851 分かりました。 分かりました。 話します。 28 00:02:19,851 --> 00:02:21,853 いい…。 いいです。 いやいや。 29 00:02:21,853 --> 00:02:24,856 どうぞ 座ってください。 話します。 30 00:02:24,856 --> 00:02:26,856 ああ はい。 31 00:02:34,799 --> 00:02:44,799 弟が。 真平が 11歳のときに 脳に腫瘍が見つかりました。 32 00:02:46,811 --> 00:02:49,814 すぐに 手術をしたんですが→ 33 00:02:49,814 --> 00:02:53,818 完全に 切除することは できませんでした。 34 00:02:53,818 --> 00:02:58,823 ですから 再発の可能性は 常にあります。 35 00:02:58,823 --> 00:03:03,828 その可能性は高いとも 言われています。 36 00:03:03,828 --> 00:03:07,832 再発? ええ。 もちろん→ 37 00:03:07,832 --> 00:03:12,837 100%ということはないですし 再発しない可能性もあります。 38 00:03:12,837 --> 00:03:20,837 ただ 再発した場合 助かる可能性は低いんだそうです。 39 00:03:22,847 --> 00:03:25,850 中学に あいつが入るときに→ 40 00:03:25,850 --> 00:03:30,855 私が そのことを 本人に話しました。 41 00:03:30,855 --> 00:03:33,791 それ以来 あいつは→ 42 00:03:33,791 --> 00:03:37,795 いつ そうなってもいいように 生きてます。 43 00:03:37,795 --> 00:03:45,803 例えば 高校を卒業するときに 同級生が 競うように→ 44 00:03:45,803 --> 00:03:48,806 運転免許証を 取りに行ってるときも→ 45 00:03:48,806 --> 00:03:52,810 あいつは 取りに行こうとしませんでした。 46 00:03:52,810 --> 00:03:55,813 運転中に 何かあったら→ 47 00:03:55,813 --> 00:04:00,818 自分以外の人を 巻き込んでしまうからって。 48 00:04:00,818 --> 00:04:04,822 あいつは がきのころから 乗り物が好きでしたから→ 49 00:04:04,822 --> 00:04:08,826 免許は 欲しかったと思います。 50 00:04:08,826 --> 00:04:11,829 他にも 色々あるんですが。 51 00:04:11,829 --> 00:04:14,832 あいつの 何ていうか→ 52 00:04:14,832 --> 00:04:18,836 生き方というか することは 全て→ 53 00:04:18,836 --> 00:04:22,836 そのことを 前提にしてるところが あります。 54 00:04:24,842 --> 00:04:29,847 こんな言い方は 嫌ですけど→ 55 00:04:29,847 --> 00:04:33,784 いつ 自分がいなくなっても いいように。 56 00:04:33,784 --> 00:04:37,788 人に 迷惑が 掛からないようにしよう。 57 00:04:37,788 --> 00:04:40,791 残された 自分の時間の中で→ 58 00:04:40,791 --> 00:04:45,796 できるだけ多くの人を 幸せにしたいって考えてるんです。 59 00:04:45,796 --> 00:04:50,801 だから 天使なんだ。 ハハッ。 60 00:04:50,801 --> 00:04:55,806 まあ 家族としては もっと普通に 生きてほしい。 61 00:04:55,806 --> 00:04:58,809 みんなと おんなじように 生きてほしいって思います。 62 00:04:58,809 --> 00:05:08,819 でも 真平が 自分で出した 答えというか 生き方です。 63 00:05:08,819 --> 00:05:14,825 ですから 尊重してやりたいって 思うんです。 64 00:05:14,825 --> 00:05:19,830 ハハハ。 女性に対しても そうなんです。 65 00:05:19,830 --> 00:05:23,834 誰とも ちゃんと 付き合おうとしなかった。 66 00:05:23,834 --> 00:05:28,839 悲しい思いを させてしまうからって。 67 00:05:28,839 --> 00:05:30,841 だから 自分も→ 68 00:05:30,841 --> 00:05:38,783 一人の人を 好きにはならないってそう決めてるんです。 69 00:05:38,783 --> 00:05:40,785 いや。 それが 女性に対して→ 70 00:05:40,785 --> 00:05:43,788 本当の意味での 幸せでないことは→ 71 00:05:43,788 --> 00:05:48,788 あいつも 重々 分かってると思います。 72 00:05:51,796 --> 00:05:58,796 でも 寂しい人を見ると ほっておけなくなるんでしょうね。 73 00:06:00,805 --> 00:06:02,807 あっ いや。 いやいやいや。 すいません。 74 00:06:02,807 --> 00:06:04,809 いえいえ。 いいんです。 すいません。 75 00:06:04,809 --> 00:06:06,811 そういう意味じゃなくて。 ホントに すいません。 76 00:06:06,811 --> 00:06:09,814 はい。 はい。 77 00:06:09,814 --> 00:06:13,818 でも そんな あいつが→ 78 00:06:13,818 --> 00:06:17,822 あなたに 恋をしたって 言いました。 79 00:06:17,822 --> 00:06:25,830 初めて。 初めてなんです。 80 00:06:25,830 --> 00:06:28,833 ホントに うれしかった。 81 00:06:28,833 --> 00:06:37,833 いや。 ホントに。 ホントに うれしかったんです。 82 00:06:40,778 --> 00:06:44,782 こんな話をして あれですけど。 83 00:06:44,782 --> 00:06:47,782 あいつのそばに いてやってください。 84 00:06:52,790 --> 00:06:58,796 何で 私なんでしょうね? 85 00:06:58,796 --> 00:07:03,796 それは 本人に聞いてください。 ああ そっか。 そうですね。 86 00:07:07,805 --> 00:07:10,808 あっ 何だ。 えっ? 87 00:07:10,808 --> 00:07:12,810 いやいや いやいや。 88 00:07:12,810 --> 00:07:17,815 もう すぐに死んじゃうとか そういうのかと思いましたよ。 89 00:07:17,815 --> 00:07:23,821 いや。 でも いつ そうなるか。 うん。 分かりました。 90 00:07:23,821 --> 00:07:28,826 真平君のことは はい。 よく分かりました。 91 00:07:28,826 --> 00:07:31,826 よろしく お願いします。 はい。 92 00:07:34,765 --> 00:07:39,770 でも あれですよね。 そんなの みんな 同じですよね? 93 00:07:39,770 --> 00:07:42,773 だって 何が起こるかなんか 分からないじゃないですか。 94 00:07:42,773 --> 00:07:45,776 あなただって あした 事故に遭うかもしれないし。 95 00:07:45,776 --> 00:07:47,778 もう こう 体が助からないような病気に→ 96 00:07:47,778 --> 00:07:49,780 侵されてるかもしれないし。 97 00:07:49,780 --> 00:07:51,782 ぶすって 誰かに 道端で 刺されるかもしれないし。 98 00:07:51,782 --> 00:07:53,784 いや。 ちょっ ちょっ…。 ちょっと 待ってください。 99 00:07:53,784 --> 00:07:56,787 あのう。 何で この例えが 全部 僕なんですかね? 100 00:07:56,787 --> 00:07:59,790 そういう話するとき 普通 自分…。だって あれですよ。 あの 例の。 101 00:07:59,790 --> 00:08:02,793 お見合い親子の どっちかが 恨みを こう買って ぶすって→ 102 00:08:02,793 --> 00:08:04,795 刺す可能性とか ありますからね。 恨みを買うようなことは→ 103 00:08:04,795 --> 00:08:06,797 していません。 してるじゃないですか。 104 00:08:06,797 --> 00:08:08,799 してませんよ。 二股ですよね? 105 00:08:08,799 --> 00:08:10,801 二股じゃないですよ。 何 言って…。 二股でしょ? 106 00:08:10,801 --> 00:08:12,803 二股じゃないですよ。 ちょっと待って。 107 00:08:12,803 --> 00:08:14,805 何だよ? 何? 二股かけてる親子って。 108 00:08:14,805 --> 00:08:17,808 えっ? 万理子 知ってた? 109 00:08:17,808 --> 00:08:20,811 おそらく 親の方だと思われる 人物には 一度。 110 00:08:20,811 --> 00:08:22,813 ですが まさか 娘と二股とは。 111 00:08:22,813 --> 00:08:24,815 ちょっ。 ちょっと待てってば。 そういうことじゃないよ。 112 00:08:24,815 --> 00:08:26,817 (典子)えりなは? (えりな)何にも聞いていません。 113 00:08:26,817 --> 00:08:28,819 そりゃ 聞いてないよ。 だって 言ってないもん。 114 00:08:28,819 --> 00:08:30,821 だって 言うべきことじゃないもん言うようなことじゃないもん。 115 00:08:30,821 --> 00:08:32,756 何か すいません。 「何か すいません」って…。 116 00:08:32,756 --> 00:08:34,758 しゃべっちゃいましたね。 あなた 悪意があるでしょ。 117 00:08:34,758 --> 00:08:36,760 ないです ないです。 (典子)ちょっと 何? それ。 118 00:08:36,760 --> 00:08:40,764 偉そうに 人に 説教ばっか してたくせに 何やってんの? 119 00:08:40,764 --> 00:08:42,766 変態。 「変態」!? 120 00:08:42,766 --> 00:08:44,768 (万理子)自分が 分からないものを全て 変態と言うのも→ 121 00:08:44,768 --> 00:08:46,770 いかがなものかと思いますが。 そうだよ。 お前な→ 122 00:08:46,770 --> 00:08:48,772 だいたいな 兄に向かって 「変態」とは何だ。 123 00:08:48,772 --> 00:08:50,774 娘の前で。 (典子)じゃ ノーマルだって言えんの? 124 00:08:50,774 --> 00:08:52,776 ノーマルだよ。 (典子)ねえ? えりな。 125 00:08:52,776 --> 00:08:54,778 (えりな)変態かどうかは 知らないけど 最低だとは思う。 126 00:08:54,778 --> 00:08:56,780 「最低」って お前…。 (万理子)あっ。 127 00:08:56,780 --> 00:08:58,782 何だよ? (万理子)ああ…。 128 00:08:58,782 --> 00:09:02,786 ≪(ドアの開く音) ≪(真平)ただいま! 129 00:09:02,786 --> 00:09:05,789 (真平)どうしたの? 帰ってくるなら→ 130 00:09:05,789 --> 00:09:07,791 もっと早く 帰ってこい! そうだよ 真平。 心配するじゃん。 131 00:09:07,791 --> 00:09:11,795 えっ? ごめん。 フフフ。 132 00:09:11,795 --> 00:09:15,795 おかえり。 ただいま。 133 00:09:30,814 --> 00:09:33,751 (真平)でも よかった。 兄貴が 話してくれて。 134 00:09:33,751 --> 00:09:36,754 ああ そうなんだ。 (真平)だって やじゃん。 135 00:09:36,754 --> 00:09:41,759 何かさ 「千明 実は 俺…」みたいなの? 136 00:09:41,759 --> 00:09:44,762 「実は 俺…」みたいなのね。 うん。 137 00:09:44,762 --> 00:09:47,765 でも お兄さん ちょっと困ってたよ。 138 00:09:47,765 --> 00:09:49,767 ああ。 そっか。 うん。 139 00:09:49,767 --> 00:09:51,769 あっ。 後で 謝っとく。 そうだね。 140 00:09:51,769 --> 00:09:54,772 うん。 うん。 141 00:09:54,772 --> 00:09:58,776 じゃあ まあ あのう。 142 00:09:58,776 --> 00:10:00,778 よろしく お願いします。 えっ? 143 00:10:00,778 --> 00:10:05,778 あのう。 恋人ってことで。 ああ。 うん。 恋人ってことで。 144 00:10:07,785 --> 00:10:09,787 あのさ。 うん? 145 00:10:09,787 --> 00:10:14,792 さっき 真平君じゃなくて 真平って言ったよね? 146 00:10:14,792 --> 00:10:16,794 アハハハ。 あっ。 何か ちょっと→ 147 00:10:16,794 --> 00:10:19,797 どさくさに紛れて呼んでみました。いいよね? あれ。 148 00:10:19,797 --> 00:10:21,799 あっ 嘘? うん。 149 00:10:21,799 --> 00:10:24,802 じゃあ 真平ってことで。 うん。 真平ってことで。 150 00:10:24,802 --> 00:10:27,805 真平。 真平。 あっ。 でさ でさ。 151 00:10:27,805 --> 00:10:29,807 ちょっと 座って 座って。 何? 何? 152 00:10:29,807 --> 00:10:32,810 あのね うーん。 どうしたらいいかな? 153 00:10:32,810 --> 00:10:35,813 何が? 俺 初めてだからさ→ 154 00:10:35,813 --> 00:10:39,817 恋愛関係っていうの? よく分かんなくて。 155 00:10:39,817 --> 00:10:41,819 ああ そっか。 うん。 156 00:10:41,819 --> 00:10:43,821 そっか そっか。 うん。 157 00:10:43,821 --> 00:10:45,823 どうすればいいんだ? (真平・千明)うん? 158 00:10:45,823 --> 00:10:49,827 あれ? どうすればいいんだっけ?うん? うん。 159 00:10:49,827 --> 00:10:53,831 何か 私も 結構 忘れちゃってるかも。 160 00:10:53,831 --> 00:10:55,833 ああ! アハハ。 161 00:10:55,833 --> 00:10:57,835 じゃあ。 じゃあ あのう→ 162 00:10:57,835 --> 00:11:00,838 初めてと 忘れちゃったで 意外と新鮮かもね。 163 00:11:00,838 --> 00:11:02,840 そうだね。 そうだよ。 164 00:11:02,840 --> 00:11:05,843 うん。 じゃあ 頑張ろう。 おう。 頑張ろう。 165 00:11:05,843 --> 00:11:07,845 うん。 頑張ろう。 って 何を? 166 00:11:07,845 --> 00:11:10,848 うん? あっ そっか。 頑張ろうっていうのも 変か。 167 00:11:10,848 --> 00:11:12,850 そうだね。 うん。 168 00:11:12,850 --> 00:11:15,853 じゃあ 何だ? 何? 何? 何 何? 169 00:11:15,853 --> 00:11:17,855 いや。 取りあえず 時間がないから仕事 行ってくる。 170 00:11:17,855 --> 00:11:20,858 大変だね 休みなのに。 そうなの そうなの。 171 00:11:20,858 --> 00:11:24,862 じゃあね いってきます。 いってらっしゃい。 172 00:11:24,862 --> 00:11:27,865 気を付けてね。 はい。 いってきます。 173 00:11:27,865 --> 00:11:29,865 バイバイ。 174 00:11:33,804 --> 00:11:37,804 何だよ? 別に。 175 00:11:39,810 --> 00:11:43,814 (万理子)あっ。 私は 特に 強い興味は 持っていませんが。 176 00:11:43,814 --> 00:11:45,816 そうかよ。 (万理子)しかし 二股って→ 177 00:11:45,816 --> 00:11:47,818 何か よく考えると やらしい言葉ですね。 178 00:11:47,818 --> 00:11:49,820 また その話かよ。 179 00:11:49,820 --> 00:11:55,826 (典子)ホントよねぇ。 いやらしい。 こんなさ→ 180 00:11:55,826 --> 00:11:58,829 悪いことしませんみたいな 顔してさ。 181 00:11:58,829 --> 00:12:00,831 あっ。 でも あれだよね。 182 00:12:00,831 --> 00:12:03,834 そういう人に限って 何か いやらしい事件とか 起こすよね。 183 00:12:03,834 --> 00:12:05,836 (万理子)はい。 その傾向は ありますね。 184 00:12:05,836 --> 00:12:07,838 「まさか あの人が」みたいな話は よく耳にします。 185 00:12:07,838 --> 00:12:10,841 確かに。 「確かに」って 何だよ? 186 00:12:10,841 --> 00:12:13,844 ≪(知美)おはようございます。 おはようございます。 187 00:12:13,844 --> 00:12:17,848 (知美)課長。 おはようございます。 188 00:12:17,848 --> 00:12:21,852 あっ。 大橋さん。 ど… どうしたの? 189 00:12:21,852 --> 00:12:24,855 (知美)「どうしたの?」って。 市長が 急に VIPを連れて→ 190 00:12:24,855 --> 00:12:26,857 鎌倉を 案内しなくちゃ ならなくなって→ 191 00:12:26,857 --> 00:12:28,859 至急 みんな 集合って。 えっ? 192 00:12:28,859 --> 00:12:30,861 だから 携帯 ずっと 鳴らしてたんですけど→ 193 00:12:30,861 --> 00:12:32,796 出なかったので 来てみました。 194 00:12:32,796 --> 00:12:34,798 うわ ごめん。 携帯 ずっと 部屋だ。 195 00:12:34,798 --> 00:12:36,800 朝から あんなことあると 思わないから。 196 00:12:36,800 --> 00:12:38,802 (知美)はっ? いやいや 何でもない。 197 00:12:38,802 --> 00:12:40,804 あのう。 すぐ 着替えてくるから ちょっと待って ちょっと待って。 198 00:12:40,804 --> 00:12:42,806 (知美)はい。 199 00:12:42,806 --> 00:12:47,811 大橋さん 悪いんだけどさ あのう 極楽寺の駅で 待っててくれる? 200 00:12:47,811 --> 00:12:49,813 改札のところで。 すぐ着替えて すぐ行くから。 201 00:12:49,813 --> 00:12:51,815 何 言ってんのよ 寒いのにね。 いや いいから。 行って 行って。 202 00:12:51,815 --> 00:12:53,817 極楽寺…。 (典子)一緒に コーヒーでも飲む? 203 00:12:53,817 --> 00:12:55,819 ああ。 それが嫌なんだよ。 嫌なんだって。 204 00:12:55,819 --> 00:12:57,821 (典子)えりな コーヒー入れて。 ≪(えりな)はーい。 205 00:12:57,821 --> 00:12:59,823 (知美)ありがとうございます。 (万理子)早くした方がいいのでは。 206 00:12:59,823 --> 00:13:01,825 えっ? ああ そうか。 お前 余計なこと言うなよ。 207 00:13:01,825 --> 00:13:04,825 何 言ってんのよ。 痛えな この野郎 お前。 この野郎。 208 00:13:07,831 --> 00:13:13,837 へえ。 ひょっとして あなたが お兄ちゃんの? 209 00:13:13,837 --> 00:13:20,844 あっ はい。 (典子)ああ。 へえー。 210 00:13:20,844 --> 00:13:24,848 で 何? あなたと あなたの お母さんと→ 211 00:13:24,848 --> 00:13:26,850 二股かけてるわけ? あの男は。 212 00:13:26,850 --> 00:13:28,852 はい。 そうなんですよ。 213 00:13:28,852 --> 00:13:33,791 へえ。 ホントに そうなんだ。 へえー。 214 00:13:33,791 --> 00:13:35,793 お母さん 幾つ? (知美)53です。 215 00:13:35,793 --> 00:13:40,798 はあ。 守備範囲 広いな あいつは。 216 00:13:40,798 --> 00:13:43,801 あの。 味方になってもらえませんか? 217 00:13:43,801 --> 00:13:45,803 いや。 味方って言われてもね。 218 00:13:45,803 --> 00:13:48,806 お願いします。 (典子)いやぁ。 219 00:13:48,806 --> 00:13:51,809 でも あれですね。 ひょっとしたら→ 220 00:13:51,809 --> 00:13:54,812 お二人の お姉さんに なってしまうかもしれませんね。 221 00:13:54,812 --> 00:13:57,815 はっ!? いや。 それは 何だかね。 222 00:13:57,815 --> 00:14:00,818 私は それは それで 特に。 223 00:14:00,818 --> 00:14:02,820 ≪(えりな)あのう。 224 00:14:02,820 --> 00:14:05,823 あっ。 よろしくね えりなちゃん。 (えりな)どうも。 あのう。 225 00:14:05,823 --> 00:14:07,825 (知美)何? 何でも言って。 226 00:14:07,825 --> 00:14:11,829 アニメ声だって 言われませんか?(万理子)いい質問ですね。 227 00:14:11,829 --> 00:14:14,832 言われたことは あるかな。 228 00:14:14,832 --> 00:14:17,835 ア… アニメ 好きなんだ? 何が好き?→ 229 00:14:17,835 --> 00:14:19,837 私ね 物まねとか できるよ。 やってみよっか?→ 230 00:14:19,837 --> 00:14:21,839 えっと 何がいいかな。 (えりな)どちらかといえば→ 231 00:14:21,839 --> 00:14:24,842 嫌いです。 ≪できた! できた。 お待たせ。 232 00:14:24,842 --> 00:14:27,845 (典子)早くない? そりゃ だって急いでるっていうんだ。 233 00:14:27,845 --> 00:14:29,847 急ぐに 決まってるじゃないか。 あれ? 物まね やんないの? 234 00:14:29,847 --> 00:14:32,783 今の流れじゃ できませんよ。 物まね? 235 00:14:32,783 --> 00:14:34,785 (典子)何か うまいらしいよ。 何か言われた? ごめんなさい…。 236 00:14:34,785 --> 00:14:37,788 行きましょう 行きましょう…。 いいから いいから…。 237 00:14:37,788 --> 00:14:39,790 (舌打ち) 何よ? 238 00:14:39,790 --> 00:14:41,792 別に 何でもねえよ。 (知美)お邪魔しました。 239 00:14:41,792 --> 00:14:43,794 挨拶なんかいいから 先 行っちゃって。 240 00:14:43,794 --> 00:14:45,796 すぐ行くから。 241 00:14:45,796 --> 00:14:49,800 だから 何よ? 何でもねえよ。 242 00:14:49,800 --> 00:14:51,802 (典子)チャック 開いてるよ。 243 00:14:51,802 --> 00:14:53,804 お前は。 閉まってるじゃねえか この野郎。 244 00:14:53,804 --> 00:14:56,807 いいよ 行くよ。 はいはい。 245 00:14:56,807 --> 00:15:02,813 (典子)はあ。 信じらんないね。 負けてらんないわ。 246 00:15:02,813 --> 00:15:04,815 (万理子)あのう。 何と戦ってるんでしょうか? 247 00:15:04,815 --> 00:15:07,818 (典子)何って。 だから 負けてらんないでしょ。 248 00:15:07,818 --> 00:15:09,820 (万理子)答えに なってないというか。→ 249 00:15:09,820 --> 00:15:11,822 でも まあ 頑張ってください。 250 00:15:11,822 --> 00:15:14,825 (典子)うん。 でも あれだよね。 何かさ ちょっとさ→ 251 00:15:14,825 --> 00:15:16,827 ぶりっ子って感じしない? ねえ?(えりな)うん。→ 252 00:15:16,827 --> 00:15:19,830 洋服の合わせ方が いまいち。 (典子)あっ 洋服の合わせ方。→ 253 00:15:19,830 --> 00:15:21,832 そうだよね えりな。 ねえ。 254 00:15:21,832 --> 00:15:26,832 しかし 皆さん 恋が お好きですね 本当に。 255 00:15:28,839 --> 00:15:32,776 恋。 ≪(真平)あらためて ただいま。 256 00:15:32,776 --> 00:15:35,779 ≪(典子)あっ。 おかえり。 (万理子)おかえりなさい。 257 00:15:35,779 --> 00:15:37,781 あれ? 兄貴は? (典子)うん? 出掛けた。 258 00:15:37,781 --> 00:15:39,783 急な仕事だって。 (真平)ああ そうなんだ。 259 00:15:39,783 --> 00:15:46,790 あっ。 ちゃんと。 ちゃんと 話してくれたよ。 お兄ちゃん。→ 260 00:15:46,790 --> 00:15:49,793 お礼 言わなきゃ 駄目だよ。 (真平)うん。 261 00:15:49,793 --> 00:15:54,798 あっ。 でもさ あの親父 ちょっと また すごいのよ。 262 00:15:54,798 --> 00:15:56,800 聞いて 聞いて。 (真平)何かあったの? また。 263 00:15:56,800 --> 00:15:58,802 (万理子)あっ。 典姉。 (典子)えっ?→ 264 00:15:58,802 --> 00:16:00,804 ちょっと待って ちょっと待って。 何? うん? 265 00:16:00,804 --> 00:16:02,806 こんなの来ました。 (典子)えっ 何? 266 00:16:02,806 --> 00:16:07,811 ホテル!? えっ? どうしよう。 やだ どうしよう。 267 00:16:07,811 --> 00:16:10,811 一人で 行ってください。 (典子)えっ…? 何 言ってんの? 268 00:16:12,816 --> 00:16:15,819 いや ごめんね。 変な妹たちで。 269 00:16:15,819 --> 00:16:18,822 でも 来てくれて 助かった。 ありがとう。 270 00:16:18,822 --> 00:16:23,827 いえ。 あのう。 うん? 271 00:16:23,827 --> 00:16:30,834 私の声って どう思いますか? いや。 普通だと思うけど。 272 00:16:30,834 --> 00:16:34,771 私は あんまり 好きじゃありません。 自分の声。 273 00:16:34,771 --> 00:16:36,773 ああ。 (知美)顔も声も→ 274 00:16:36,773 --> 00:16:41,778 あんまり 好きじゃないんです。 子供っぽくって。 275 00:16:41,778 --> 00:16:47,784 何か 嫌です。 ああ そうなんだ。 276 00:16:47,784 --> 00:16:50,787 意外でしたか? えっ? 277 00:16:50,787 --> 00:16:56,793 もう少し 興味を 持ってほしいです。 私に。 278 00:16:56,793 --> 00:17:01,798 若い女の子とか 部下とか そういうんじゃなくって。 279 00:17:01,798 --> 00:17:04,798 私に 興味を持ってほしいです。 280 00:18:56,813 --> 00:18:58,815 (ハルカ)えー? 何が 引っ掛かるんですか? 281 00:18:58,815 --> 00:19:00,817 (武田)ですから いつから 恋人というか→ 282 00:19:00,817 --> 00:19:04,821 そういう関係になったのかが 曖昧だということなんですよ。 283 00:19:04,821 --> 00:19:07,824 (武田)そもそも いつ相手のことが好きになったのかが→ 284 00:19:07,824 --> 00:19:11,828 分かりづらいと 思うんですよね。 (ハルカ)えーっ!? 285 00:19:11,828 --> 00:19:14,831 (ハルカ)武田さん。 恋 してないんですね。 286 00:19:14,831 --> 00:19:16,833 えっ? (ハルカ)そんなふうに→ 287 00:19:16,833 --> 00:19:19,836 いつ 好きになったとか いつ 付き合ってもいいと 思ったとか→ 288 00:19:19,836 --> 00:19:22,839 そういうんじゃ ないじゃないですか。 289 00:19:22,839 --> 00:19:24,841 (武田)すみません。 290 00:19:24,841 --> 00:19:27,844 (ハルカ)女性なら 分かると 思うんですけどね。 291 00:19:27,844 --> 00:19:30,847 ああ。 (三井)ねえ。 292 00:19:30,847 --> 00:19:32,849 (ハルカ)ねっ? 飯田さん。 293 00:19:32,849 --> 00:19:35,852 (飯田)えっ? 私? (ハルカ)はい。 294 00:19:35,852 --> 00:19:39,856 (三井)えっ? 今 通過しました? 私たち 通過? 295 00:19:39,856 --> 00:19:42,859 そんなこと ないですけど。 現役感が ちょっと。 296 00:19:42,859 --> 00:19:44,859 (三井)現役感。 297 00:19:47,864 --> 00:19:50,867 で? どうなの? 飯田は。 298 00:19:50,867 --> 00:19:54,888 (飯田)ああ はい。 あっ そうですね…。→ 299 00:19:54,888 --> 00:19:58,809 この 2人は 出会ったときから ずっと 好き同士だなって→ 300 00:19:58,809 --> 00:20:01,812 私は 読んでました。 ええっ!? そうなの? 301 00:20:01,812 --> 00:20:07,818 (ハルカ)えーっ! 千明さん。 忘れちゃったんですか? 恋愛。 302 00:20:07,818 --> 00:20:11,822 いやいや。 そんなことないよ。 303 00:20:11,822 --> 00:20:13,824 (せきばらい) 304 00:20:13,824 --> 00:20:16,827 これ あのう。 まあ あくまでも また 雑談なんだけどね。 305 00:20:16,827 --> 00:20:20,831 はい。 あの。 前に 話したでしょ。 306 00:20:20,831 --> 00:20:22,833 私の こう 友達の話をさ。 307 00:20:22,833 --> 00:20:26,837 45歳で 35歳のボランティアを 受けてるっていう? 308 00:20:26,837 --> 00:20:29,840 そうそう そうそう。 そのさ。 その友達がね→ 309 00:20:29,840 --> 00:20:34,845 その ボランティア君に 何か これからは 君一人と→ 310 00:20:34,845 --> 00:20:37,848 ちゃんと 付き合いたいって 言われたんだって。 311 00:20:37,848 --> 00:20:39,850 それって どう思う? 312 00:20:39,850 --> 00:20:42,853 (ハルカ)うーん。 ああ はいはい はいはい はい。 313 00:20:42,853 --> 00:20:45,856 絶対 続かないですね。 (三井のせき) 314 00:20:45,856 --> 00:20:47,858 (ハルカ)捨てられます。 ハハハ。 315 00:20:47,858 --> 00:20:50,861 (ハルカ)ねえ? そうなんだ。 316 00:20:50,861 --> 00:20:53,864 まあ そうだよね。 (ハルカ)ねえ。 317 00:20:53,864 --> 00:20:55,799 はい。 じゃあ まあ 雑談 ここまでね。 318 00:20:55,799 --> 00:20:57,801 仕事の話に 戻りますけど。 319 00:20:57,801 --> 00:21:00,804 まっ ほら 単に 分かりやすくする必要もないんだけどさ→ 320 00:21:00,804 --> 00:21:02,806 せっかく書いた 台本がね→ 321 00:21:02,806 --> 00:21:04,808 こう 伝わらないんじゃ もったいないでしょう。 322 00:21:04,808 --> 00:21:07,811 だって これ ここに 5人の人間が いてよ。 323 00:21:07,811 --> 00:21:09,813 そのうちの 1人が 分からないってことは→ 324 00:21:09,813 --> 00:21:12,816 世の中の 20%が 分からないってことでしょう。 325 00:21:12,816 --> 00:21:14,818 (ハルカ)そっか。 ねえ。 それを 切り捨てちゃ→ 326 00:21:14,818 --> 00:21:17,821 いけないと 思うんだよね。 たとえ アニオタといえども→ 327 00:21:17,821 --> 00:21:19,823 武田といえどもね。 ねっ。 328 00:21:19,823 --> 00:21:22,826 (武田)はい。 そうです。 そうだよ。 フフフ。 329 00:21:22,826 --> 00:21:25,829 どうですか? 先生。 (ハルカ)うん。 分かりました。 330 00:21:25,829 --> 00:21:28,832 うん。 じゃあ 頑張りましょう。 331 00:21:28,832 --> 00:21:31,835 (ハルカ)はい。 うん。 はい。 332 00:21:31,835 --> 00:21:34,838 あっ。 そういえば 千明さん。 はいはい? 333 00:21:34,838 --> 00:21:36,840 そろそろ やめませんか? 何を? 334 00:21:36,840 --> 00:21:41,845 自分のネタを話すときに 「私の友達が」っていうのは。 335 00:21:41,845 --> 00:21:44,848 たいてい 本人のことですよね。→ 336 00:21:44,848 --> 00:21:46,850 ねっ。 (三井のせき) 337 00:21:46,850 --> 00:21:48,852 めんどくさいから やめましょ。 そういうの。 338 00:21:48,852 --> 00:21:50,854 いやいや いやいや。 339 00:21:50,854 --> 00:21:52,856 (ハルカ)ねえ。 みんなも 思ってましたよね? 340 00:21:52,856 --> 00:21:56,793 友達の…。 いやいや。 友達の。 341 00:21:56,793 --> 00:21:58,795 (ハルカ)あっ。 まだ書いてないんで消さないでください。 待って…。 342 00:21:58,795 --> 00:22:02,799 (三井)あっ ちょっと 千明さん。 (飯田)私が…。 343 00:22:02,799 --> 00:22:07,799 ああ もう 疲れた。 344 00:22:12,809 --> 00:22:16,809 たまには いいか。 345 00:22:18,815 --> 00:22:21,815 バーボン。 ロックで。 (従業員)かしこまりました。 346 00:22:28,825 --> 00:22:32,829 (広行)あっ。 あー。 347 00:22:32,829 --> 00:22:35,832 最悪だよ。 (広行)お兄さん。 348 00:22:35,832 --> 00:22:39,836 何が お兄さんですか。 (広行)和平さん。 349 00:22:39,836 --> 00:22:41,838 何だ もう。 うるさいな もう。 (広行)一緒に…。 350 00:22:41,838 --> 00:22:43,840 いや いい。 来ないで 来ないで。 いや 来ないで 来ないで。 351 00:22:43,840 --> 00:22:45,842 来ないで 来ないで。 (広行)いいから。 そう言わずに。 352 00:22:45,842 --> 00:22:47,844 一人で飲みたい 一人で飲みたい。 一人で飲みたい。 353 00:22:47,844 --> 00:22:50,844 (広行)いらっしゃい。 何が いらっしゃいだ。 354 00:22:53,850 --> 00:22:57,787 あの。 あの 私は やっぱり 必要な アイテムでしょうか? 355 00:22:57,787 --> 00:22:59,789 いいから いてよ。 だって ホテルだよ? 356 00:22:59,789 --> 00:23:01,791 ホテルのレストランだよ? そのまま 部屋にってことでしょ→ 357 00:23:01,791 --> 00:23:03,793 それって。 (万理子)だったら 余計 私は→ 358 00:23:03,793 --> 00:23:05,795 いらないんじゃ ないでしょうか。 (典子)いいの。 いて。 359 00:23:05,795 --> 00:23:07,797 まだ迷ってんのよ。 1割くらいは。(万理子)たった→ 360 00:23:07,797 --> 00:23:09,799 そんだけの迷いですか。 (典子)行くよ。 361 00:23:09,799 --> 00:23:11,799 どうぞ。 362 00:23:14,804 --> 00:23:17,804 (文也)典子さん。 (典子)あっ 文也君。 363 00:23:21,811 --> 00:23:24,811 (父親)初めまして。 文也の父です。 364 00:23:26,816 --> 00:23:30,820 あっ。 ど… どうも。 365 00:23:30,820 --> 00:23:34,820 (万理子)これが 例の ファンキーってやつですか。 366 00:25:08,818 --> 00:25:10,820 (父親)息子から聞きました。 あなたには→ 367 00:25:10,820 --> 00:25:12,822 大変 お世話に なってるということで。 368 00:25:12,822 --> 00:25:15,825 相談に 乗っていただいてるそうで。 369 00:25:15,825 --> 00:25:19,829 ありがとうございます。 (典子)ああ。 いえ そんな。 370 00:25:19,829 --> 00:25:22,832 あなたに 相談してから こいつ 急に きちんと→ 371 00:25:22,832 --> 00:25:26,836 親子で 話す努力を してくれるように なりましてね。 372 00:25:26,836 --> 00:25:30,840 それまでは まあ 何ていうか すねたというか→ 373 00:25:30,840 --> 00:25:34,844 「うるせえな! ほっといてくれ!」そういうのばっかりで。 374 00:25:34,844 --> 00:25:39,849 なので 感謝しております。 (文也)ありがとうございます。 375 00:25:39,849 --> 00:25:43,853 あっ いえ。 そんな。 いえいえ。 いや でも よかった。 376 00:25:43,853 --> 00:25:45,855 よかった よかった。 ハハハ…! 377 00:25:45,855 --> 00:25:49,859 今日は せめてもの お礼にということで お食事を。 378 00:25:49,859 --> 00:25:53,863 あっ。 仕事で ここに 泊まっておりますもので。 379 00:25:53,863 --> 00:25:59,863 お呼び立てして すいません。 (典子)そんな。 何か すいません。 380 00:26:01,871 --> 00:26:07,810 (広行)そのとおりだ。 うん。 和平君が怒るのは 当然だよ。 381 00:26:07,810 --> 00:26:13,816 典子の兄として 怒るのはね。 どういう意味ですか? 382 00:26:13,816 --> 00:26:16,819 男としては どうなの? えっ? 383 00:26:16,819 --> 00:26:20,823 だからさ 男としてですよ。 384 00:26:20,823 --> 00:26:24,827 まったく 理解できないわけ? 俺のこと。 385 00:26:24,827 --> 00:26:27,830 そりゃ まあ あれですよ…。 ああ ああ! 386 00:26:27,830 --> 00:26:30,833 そういう。 そういうさ 間違ってるとかさ 正しいとか→ 387 00:26:30,833 --> 00:26:32,835 そういうのは もう やめてくれよな。 388 00:26:32,835 --> 00:26:35,838 間違ってるなんてことは 分かってんだからさ。 389 00:26:35,838 --> 00:26:41,844 でもさ あるだろ? あるでしょ? 390 00:26:41,844 --> 00:26:46,849 人間にはさ 間違ってることだってあるでしょ? 391 00:26:46,849 --> 00:26:51,854 和平君にだって あるでしょ? 392 00:26:51,854 --> 00:26:53,856 (父親)えっ? テレビの プロデューサーですか。 393 00:26:53,856 --> 00:26:56,859 (典子)はい。 そうなんです。 (文也)『モテキパラダイス』 作ったんだって。 394 00:26:56,859 --> 00:26:58,861 えっ? えっ? あの 『モテパラ』ですか? 395 00:26:58,861 --> 00:27:01,864 えっ。 ご… ご存じなんですか? 396 00:27:01,864 --> 00:27:03,866 (父親)大ファンでした。 (典子)ああ。 397 00:27:03,866 --> 00:27:05,868 [TEL](バイブレーターの音) (文也)すいません。→ 398 00:27:05,868 --> 00:27:08,805 もしもし? ちょっと待ってね。 399 00:27:08,805 --> 00:27:13,810 お奇麗な方で びっくりしました。 (典子)ああ。 いえ そんな。 400 00:27:13,810 --> 00:27:17,814 いわゆる 出会い系ですよね? (典子)あっ。 401 00:27:17,814 --> 00:27:20,817 (父親)あいつは そういうんじゃないよとか→ 402 00:27:20,817 --> 00:27:23,820 言っておりました。 (典子)はい。 403 00:27:23,820 --> 00:27:26,823 (父親)でも あなたは 違いますよね? 404 00:27:26,823 --> 00:27:28,825 えっ? 405 00:27:28,825 --> 00:27:34,831 息子は 勘弁してもらえませんか。 いくら何でも 年が違い過ぎる。 406 00:27:34,831 --> 00:27:36,833 いえ。 そんなんじゃ…。 407 00:27:36,833 --> 00:27:40,837 (父親)それに あいつには 彼女もいます。 同じ年の。 408 00:27:40,837 --> 00:27:42,837 えっ? 409 00:27:45,842 --> 00:27:50,847 (父親)でも 気持ちは 分かるつもりです。 あなたの。 410 00:27:50,847 --> 00:27:52,849 えっ? (父親)私も→ 411 00:27:52,849 --> 00:27:56,853 おんなじような気持ちに なることが あります。→ 412 00:27:56,853 --> 00:28:01,858 802に 泊まってます。 (典子)はあ? 413 00:28:01,858 --> 00:28:05,862 よろしかったら いかがですか? 414 00:28:05,862 --> 00:28:08,798 あっ。 何 言ってんですか! 415 00:28:08,798 --> 00:28:12,798 ふざけないで! バカにすんな! 416 00:28:15,805 --> 00:28:18,808 失礼しました。 417 00:28:18,808 --> 00:28:23,813 (広行)悪いことがさ したいんだよ。 418 00:28:23,813 --> 00:28:27,817 悪いことが したくて したくて たまらないんだ。 419 00:28:27,817 --> 00:28:33,823 こんな 小さな枠の中でさ 終わりたくないんだよ。 420 00:28:33,823 --> 00:28:37,827 男として 終わりたくないんだよ。 421 00:28:37,827 --> 00:28:42,832 破滅してでもいい。 悪いことが したいんだよ。 422 00:28:42,832 --> 00:28:47,837 止められねえんだ。 その気持ち。 423 00:28:47,837 --> 00:28:56,846 無理に。 無理に止めたらさ 頭が おかしくなりそうなんだよ。 424 00:28:56,846 --> 00:29:00,850 分かんない? ねえ。 君には 分かんないか? 425 00:29:00,850 --> 00:29:05,855 男か? それでも。 うん? 触るな! 触るな アホ! 426 00:29:05,855 --> 00:29:09,855 小せえ。 つまんないやつだな。 もう ホントに。 427 00:29:11,794 --> 00:29:14,797 何なんだよ。 みんなして 人のことを。 428 00:29:14,797 --> 00:29:16,799 つまんない つまんない つまんない つまんない→ 429 00:29:16,799 --> 00:29:20,803 つまんないって。 悪かったね つまらない男で。 430 00:29:20,803 --> 00:29:24,807 でもね 日本中 みんなね 面白おかしく 生きてたらね→ 431 00:29:24,807 --> 00:29:27,810 この世の中 どうなります? 社会全体 どうなります? 432 00:29:27,810 --> 00:29:29,812 俺はね こういうふうに 生きてくるしか→ 433 00:29:29,812 --> 00:29:32,815 しかたがなかったんだよ。 もし 俺が ちゃらんぽらんに→ 434 00:29:32,815 --> 00:29:34,817 生きてたら あのうち どうなってました? ねっ? 435 00:29:34,817 --> 00:29:36,819 弟や妹たちは どうなってたと思います? 436 00:29:36,819 --> 00:29:38,821 分かる。 俺だってね 意外にね→ 437 00:29:38,821 --> 00:29:40,823 面白おかしく 生きていきたかったですよ。 438 00:29:40,823 --> 00:29:42,825 そりゃ 男ですよ 俺だって。 だから 頭ん中では→ 439 00:29:42,825 --> 00:29:44,827 こう いろんなこと 考えますよ。 440 00:29:44,827 --> 00:29:50,833 あんなこととか こんなこととか いろんなこと 考えちゃいますよ。 441 00:29:50,833 --> 00:29:52,835 何? でもね でもね。 442 00:29:52,835 --> 00:29:54,837 それを あんたみたいに 実行しないのはね→ 443 00:29:54,837 --> 00:29:57,840 私にはね 理性と知性が あるからだ。 444 00:29:57,840 --> 00:29:59,842 分かったか! この じじい! 445 00:29:59,842 --> 00:30:05,848 分かった! よし。 いざ キャバクラ 行こう! 446 00:30:05,848 --> 00:30:09,786 つまんね。 何で そんな。 行きませんよ そんなとこ。 447 00:30:09,786 --> 00:30:16,786 (啓子)それで エンジェル君か。 うん。 そういうことだったんだね。 448 00:30:18,795 --> 00:30:20,797 (啓子)でも あれだね。 うん? 449 00:30:20,797 --> 00:30:25,802 (啓子)ホントに 天使だね。 そうなんだよね。 450 00:30:25,802 --> 00:30:30,807 ずっと そうやって 生きてきたんだよね 彼はね。 451 00:30:30,807 --> 00:30:32,809 彼の前では 絶対 こう→ 452 00:30:32,809 --> 00:30:34,811 しんきくさい顔とか したくないじゃん。 453 00:30:34,811 --> 00:30:36,813 (啓子・祥子)うん。 でもさ 何か→ 454 00:30:36,813 --> 00:30:41,818 それを考えちゃうとさ。 考えちゃうとね 何か その 彼の→ 455 00:30:41,818 --> 00:30:45,822 何ていうの? 気持ちっていうか。 どんな気持ちで こう→ 456 00:30:45,822 --> 00:30:50,827 今まで 生きてきたのかなとか 思うとさ 何か…。 457 00:30:50,827 --> 00:30:53,830 (啓子・祥子)もう。 フフフ。 ごめん ごめん。 458 00:30:53,830 --> 00:30:56,833 大丈夫 大丈夫 大丈夫。 うん。 ありがとう。 459 00:30:56,833 --> 00:30:59,836 (祥子)大丈夫? 大丈夫。 460 00:30:59,836 --> 00:31:02,839 あっ でも。 何で 私なんだろうね? 461 00:31:02,839 --> 00:31:04,841 それが 謎なんですよ。 462 00:31:04,841 --> 00:31:07,777 とっても 光栄だとは 思うんだけどね。 463 00:31:07,777 --> 00:31:10,780 (啓子)たぶん 天使君はさ 自分のことじゃなくて→ 464 00:31:10,780 --> 00:31:14,784 人のことばっかり 考えて 生きてきたわけでしょ? 465 00:31:14,784 --> 00:31:19,789 この人は 何を望んでるんだろう。 何をしてほしいんだろう。 466 00:31:19,789 --> 00:31:22,792 何が してあげられるんだろうって。 467 00:31:22,792 --> 00:31:24,794 うん。 うん。 千明には それが→ 468 00:31:24,794 --> 00:31:28,798 そんなに ないんだよね きっと。 うっ うん? ない? ないの? 469 00:31:28,798 --> 00:31:30,800 だってさ 何だかんだ 言ったって→ 470 00:31:30,800 --> 00:31:33,803 ちゃんと 一人で生きていける力 持ってるもん。 471 00:31:33,803 --> 00:31:35,805 まあ。 (啓子)だからさ 彼は→ 472 00:31:35,805 --> 00:31:39,809 千明と 一緒にいて 力をもらえるんじゃないかな?→ 473 00:31:39,809 --> 00:31:41,811 与えるんじゃなくてさ。 474 00:31:41,811 --> 00:31:43,813 何か あれだな。 (えりな)うん? 475 00:31:43,813 --> 00:31:46,816 えりな ますます かわいくなってきたな。 476 00:31:46,816 --> 00:31:48,818 いいじゃん。 (えりな)ありがとう。→ 477 00:31:48,818 --> 00:31:52,822 でも 私ね 大人になってから すごい女になる気がする。 478 00:31:52,822 --> 00:31:54,824 そうなの? (えりな)うん。 479 00:31:54,824 --> 00:31:56,826 28くらいで 結婚しようと 思ってるからさ。 480 00:31:56,826 --> 00:31:59,829 結婚式には出てね。 必ず。 481 00:31:59,829 --> 00:32:02,832 分かった。 ありがとう。 482 00:32:02,832 --> 00:32:05,835 (啓子)その恋 大丈夫? 483 00:32:05,835 --> 00:32:10,773 大丈夫だよ。 大丈夫なんだけど 何ていうのかな。 こう ほら。 484 00:32:10,773 --> 00:32:13,776 ねっ。 期待してないところから 始まっちゃったじゃない。 485 00:32:13,776 --> 00:32:16,779 彼と 私が。 そのう ほら。 順番とか順序とか→ 486 00:32:16,779 --> 00:32:18,781 こう 別にしちゃって こうね。 (祥子)ああ。→ 487 00:32:18,781 --> 00:32:21,784 最初に 付き合うわけじゃないのにしちゃったってことね。 488 00:32:21,784 --> 00:32:25,788 そうなのよね。 そうなんだけど でも こう。 489 00:32:25,788 --> 00:32:30,793 いざ こうね 一から 恋愛しましょうって なったときに→ 490 00:32:30,793 --> 00:32:32,795 何か えっと。 あれ? みたいな。 491 00:32:32,795 --> 00:32:34,797 えっ。 えっ。 (啓子)でもさ いいんじゃない。 492 00:32:34,797 --> 00:32:36,799 いろんな恋の形が あるわけだからさ。 493 00:32:36,799 --> 00:32:39,802 (祥子)そうだよ。 だって 頑張って 積み上げて→ 494 00:32:39,802 --> 00:32:41,804 そこで 崩れるみたいなことが ないわけでしょ。 495 00:32:41,804 --> 00:32:43,806 そうそう。 うんうんうん。 うんうんうん。 496 00:32:43,806 --> 00:32:46,809 (啓子)だってさ いい感じだったわけでしょ。 497 00:32:46,809 --> 00:32:50,813 何 それ? あれ? まあ まあね。 498 00:32:50,813 --> 00:32:53,816 でも ほらね。 向こうが どう思ってるかなんか→ 499 00:32:53,816 --> 00:32:55,818 分かんないじゃん。 だから。 500 00:32:55,818 --> 00:32:58,821 (祥子)何よ。 分かるじゃん そんなこと。 501 00:32:58,821 --> 00:33:00,823 (啓子)そうそうそう。 何ていうのかな。 こう。→ 502 00:33:00,823 --> 00:33:03,826 肌が合うっていう言葉が あるじゃない。→ 503 00:33:03,826 --> 00:33:06,846 でもさ それって すごく 大事なことだよ。 504 00:33:06,846 --> 00:33:08,764 (祥子)よく考えると 肌が合うって→ 505 00:33:08,764 --> 00:33:11,767 ものすごい いやらしい言葉だよね。 506 00:33:11,767 --> 00:33:13,769 (啓子)そうだね。 肌だもんね。 507 00:33:13,769 --> 00:33:16,772 ちょっと 話 ずれてっちゃってるけど。 508 00:33:16,772 --> 00:33:18,774 で 聞いて 聞いて。 (祥子)はい。 509 00:33:18,774 --> 00:33:22,774 私は どうしたら いいんでしょうかね? 510 00:33:25,781 --> 00:33:29,785 そこは 突き放すのね。 そっか。 511 00:33:29,785 --> 00:33:34,790 まあ 頑張るしかないのか? ねっ。 そうだね。 512 00:33:34,790 --> 00:33:36,792 ねっ。 分かった。 513 00:33:36,792 --> 00:33:38,794 じゃあ 頑張る。 乾杯。 514 00:33:38,794 --> 00:33:41,794 (啓子・祥子)乾杯。 乾杯。 頑張る 頑張る。 515 00:35:15,825 --> 00:35:17,827 (女性たち)いらっしゃいませ! (広行)いらっしゃいました!→ 516 00:35:17,827 --> 00:35:20,830 ねえねえ みんな。 この人さ キャバ 初心者だから→ 517 00:35:20,830 --> 00:35:22,832 もう 愛を ぐびぐび 注いじゃって。 518 00:35:22,832 --> 00:35:24,834 いらない いらない いらない いらない いらない。 519 00:35:24,834 --> 00:35:28,838 大丈夫 大丈夫 大丈夫。 ありがと。≪あれ? クラちゃんじゃないか? 520 00:35:28,838 --> 00:35:30,840 クラちゃん。 521 00:35:30,840 --> 00:35:35,845 一条さん。 何やってんですか? (一条)うん? どうしたい? 522 00:35:35,845 --> 00:35:37,847 いや。 「どうしたい?」じゃなくて。大丈夫なんですか? 523 00:35:37,847 --> 00:35:40,850 (一条)ああ。 女房はね ただ今 旅行中。 ハハハ。 524 00:35:40,850 --> 00:35:44,854 そうですか。 じゃあ 大丈夫だ。 (一条)何だい。 クラちゃんこそ→ 525 00:35:44,854 --> 00:35:48,858 美人の親子 両方とも 付き合ってるぐらいじゃ→ 526 00:35:48,858 --> 00:35:51,861 足りないのかい? いやいや。 別に。 527 00:35:51,861 --> 00:35:53,863 全然 違いますよ。 (一条)スケベ。 528 00:35:53,863 --> 00:35:55,865 (女性)嫌! スケベって 自分が→ 529 00:35:55,865 --> 00:35:57,867 スケベじゃないですか。 (広行)スケベって 何の話だ? 530 00:35:57,867 --> 00:35:59,869 いや。 スケベは。 別に 何でもありませんよ。 531 00:35:59,869 --> 00:36:02,872 (一条)この子はね 渡さないよ。 532 00:36:02,872 --> 00:36:04,874 結構ですよ。 どうぞ どうぞ。 ゆっくりしてください。 533 00:36:04,874 --> 00:36:07,877 何の話だって 聞いてんだよ! だから 別に 何でもないですって。 534 00:36:07,877 --> 00:36:09,879 そんな もう! 535 00:36:09,879 --> 00:36:15,818 (一条)というわけだ。 どうだい? こんな感じで。 クラちゃん。 536 00:36:15,818 --> 00:36:20,823 (広行)ふーん。 みんな 今の どう思う? 537 00:36:20,823 --> 00:36:24,827 (女性たち)何か 最低。 優柔不断?だよね。 はっきりするべきだよね。 538 00:36:24,827 --> 00:36:29,832 (女性)男らしくない。 (広行)男らしくなーい。→ 539 00:36:29,832 --> 00:36:31,834 俺はね 和平君。 はい。 540 00:36:31,834 --> 00:36:34,837 (広行)認めないよ。 何がですか? 541 00:36:34,837 --> 00:36:37,840 何を ビビってんだよ! えっ! ふざけんな! 542 00:36:37,840 --> 00:36:40,843 何がだよ! 何を カッコつけてんだよ! 543 00:36:40,843 --> 00:36:43,846 男か! それでも 男か! どこ 触ってんだよ! 男ですよ! 544 00:36:43,846 --> 00:36:45,848 男だって 色々いるんだよ。 みんなね→ 545 00:36:45,848 --> 00:36:47,850 あんたみたいな 男ばっかりとは 限らないんだよ! 546 00:36:47,850 --> 00:36:52,855 (広行)そんなんじゃな キャバクラへ行く資格なんかない。 帰れ! 547 00:36:52,855 --> 00:36:54,857 あんたが 無理やり 連れてきたんだろうが。 548 00:36:54,857 --> 00:36:56,859 帰りますよ じゃあ。 駄目だ! 帰るな! 549 00:36:56,859 --> 00:36:58,861 何だ もう。 訳 分かんねえな。 もう ホントに。 550 00:36:58,861 --> 00:37:05,868 何でだよ! 何で 求めてもいないでさ えっ? 551 00:37:05,868 --> 00:37:07,870 恋するチャンスを 棒に振るようなこんな。 552 00:37:07,870 --> 00:37:10,873 こんな つまんない男に 2人もいてさ→ 553 00:37:10,873 --> 00:37:12,875 何で 俺は こんな店で→ 554 00:37:12,875 --> 00:37:14,810 こんなブスで 我慢しなきゃ いけないんだよ!? 555 00:37:14,810 --> 00:37:17,813 (女性たち)何 それ! ちょっと ふざけないでよ! じじい! 556 00:37:17,813 --> 00:37:19,815 (広行)じじいって言うな!→ 557 00:37:19,815 --> 00:37:24,820 おい! 和平。 俺は 認めないぞ。 何なんですか? もう。 558 00:37:24,820 --> 00:37:27,823 (広行)頑張れよな。 頑張れ。 痛っ。 痛てて。 559 00:37:27,823 --> 00:37:29,825 (広行)恋すりゃいいじゃねえか。 頑張って。→ 560 00:37:29,825 --> 00:37:31,827 俺の分まで 俺の。 (広行の泣き声) 561 00:37:31,827 --> 00:37:33,829 泣くことは ないでしょう。 別に 泣くことは。 562 00:37:33,829 --> 00:37:36,832 ≪(♪♪『Choo Choo TRAIN』) (一条)あっ! それ 俺。 563 00:37:36,832 --> 00:37:38,834 (女性)イッチー 歌おう。 (一条)それ 俺。 564 00:37:38,834 --> 00:37:41,837 EXILEかよ。 (広行)うう!? 565 00:37:41,837 --> 00:37:45,841 回ってるよ 一条さん。 566 00:37:45,841 --> 00:37:47,843 最悪だよ もう。 広行さん しっかり。 567 00:37:47,843 --> 00:37:49,845 (広行)気持ち悪い! 駄目だ。 気持ち悪い? 568 00:37:49,845 --> 00:37:52,848 駄目駄目。 鎌倉の街 汚さないで。 これにして。 この中にして。 中に。 569 00:37:52,848 --> 00:37:54,850 どうしたんですか? 570 00:37:54,850 --> 00:37:56,852 (広行)まだ 出る。 ああ どうも。 571 00:37:56,852 --> 00:37:59,855 酔っぱらっちゃって。 (広行)誰! あの人。 572 00:37:59,855 --> 00:38:02,858 初めて見ましたよ。 典子とのことが→ 573 00:38:02,858 --> 00:38:04,860 あるからだと 思いますけど。 あー そっか。 574 00:38:04,860 --> 00:38:06,862 かばん。 こっそり 枕元に 置いときました。 575 00:38:06,862 --> 00:38:08,864 あしたの朝 臭いで 起きるんじゃないですか。 576 00:38:08,864 --> 00:38:10,866 ご苦労さまでした。 577 00:38:10,866 --> 00:38:12,868 何か もう 酔い さめちゃいましたよ。 もう。 578 00:38:12,868 --> 00:38:14,803 あっ。 飲み直しますか? えっ? 579 00:38:14,803 --> 00:38:16,805 いいですよ。 私 全然 付き合っても。 580 00:38:16,805 --> 00:38:18,807 えっ? ホントですか? 581 00:38:18,807 --> 00:38:20,809 飲み直したいなら 飲み直した方が いいですよ。 582 00:38:20,809 --> 00:38:22,811 心の健康のためには。 583 00:38:22,811 --> 00:38:25,814 体の健康のためには よくないかもしんないけど。 584 00:38:25,814 --> 00:38:28,817 確かに。 じゃあ 付き合ってください。 585 00:38:28,817 --> 00:38:31,820 はい。 じゃあ 行きましょう。 行きましょう。 586 00:38:31,820 --> 00:38:34,823 フフフ。 ハハハ。 587 00:38:34,823 --> 00:38:37,826 それは 災難でしたね。 災難っていうか。 588 00:38:37,826 --> 00:38:39,828 ハハハ。 ちょっと 笑い過ぎですよ。 589 00:38:39,828 --> 00:38:41,830 すいません。 すいません。 590 00:38:41,830 --> 00:38:44,833 いやぁ。 でも そのう 言ってること→ 591 00:38:44,833 --> 00:38:47,836 私も ちょっと 分かるような気がしますけどね。 592 00:38:47,836 --> 00:38:49,838 広行さんのですか? 593 00:38:49,838 --> 00:38:51,840 ううん。 キャバクラの 女の子たちの。 594 00:38:51,840 --> 00:38:56,845 うん? どういうことですか? だって。 何ていうの。 595 00:38:56,845 --> 00:38:59,848 優柔不断っていうか うん。 男らしくない。 596 00:38:59,848 --> 00:39:01,850 全然 男らしくないんですよ。 597 00:39:01,850 --> 00:39:03,852 ちょっと いいです? ちょっと いいですかね? 598 00:39:03,852 --> 00:39:05,854 何ですか? 何なんですかね? 599 00:39:05,854 --> 00:39:07,856 その 男らしくないっていうのは。 はあ? 600 00:39:07,856 --> 00:39:10,859 私はね その 男らしいという言葉に→ 601 00:39:10,859 --> 00:39:12,861 はなはだ 疑問があるわけですよ。 はあ。 602 00:39:12,861 --> 00:39:15,798 女らしいという言葉と 男らしいという言葉。 603 00:39:15,798 --> 00:39:18,801 このね 2つにはね これ かなり。 604 00:39:18,801 --> 00:39:20,803 かなりの不公平さが あるんですよ。 605 00:39:20,803 --> 00:39:22,805 いいですか? 何つったら いいのかな。 606 00:39:22,805 --> 00:39:25,808 あのね 子供のころから→ 607 00:39:25,808 --> 00:39:27,810 男の方が 重いものを 背負わされてるっていうかな。 608 00:39:27,810 --> 00:39:29,812 はあー!? いやいや。 考えてくださいよ。 609 00:39:29,812 --> 00:39:31,814 子供のころ。 ねっ。 はい。 はい。 610 00:39:31,814 --> 00:39:35,818 例えば 母親がですよ 娘を連れてきて 周りの人に→ 611 00:39:35,818 --> 00:39:38,821 「もうね この子 困っちゃうんですよ女らしくなくて」って→ 612 00:39:38,821 --> 00:39:40,823 言ったとするじゃないですか。 そうすると 周りの人間はね→ 613 00:39:40,823 --> 00:39:42,825 「いいじゃないですか。 活発な お子さんで」とか→ 614 00:39:42,825 --> 00:39:44,827 「いいじゃないですか。 おてんばさんで」っていう→ 615 00:39:44,827 --> 00:39:47,830 肯定する フォローの言葉が どんどん どんどん 出てくるわけですよ。 616 00:39:47,830 --> 00:39:49,832 ところがね あんまり 言わないですけど→ 617 00:39:49,832 --> 00:39:51,834 母親が 自分の息子を連れてきて→ 618 00:39:51,834 --> 00:39:54,837 「この子ね 男らしくなくて」って 言ったとするじゃないですか。 619 00:39:54,837 --> 00:39:57,840 そうすると 周りの人間は 一瞬ね。…って 考えちゃうんですよ。 620 00:39:57,840 --> 00:39:59,842 そのう なかなか 肯定する言葉というか→ 621 00:39:59,842 --> 00:40:03,846 フォローする言葉が見つからない。出てこないんですよ。 ねっ。 622 00:40:03,846 --> 00:40:05,848 今の時代だったら 下手すりゃ→ 623 00:40:05,848 --> 00:40:07,850 「ちょっと こっち系ですか」 みたいなことまで→ 624 00:40:07,850 --> 00:40:09,852 言われちゃうわけですよ。 子供だってね。 625 00:40:09,852 --> 00:40:11,854 子供だって 災難ですよ。 そんなのは。 626 00:40:11,854 --> 00:40:13,872 大人になってからだって そうですよ。 女らしくなくたって→ 627 00:40:13,872 --> 00:40:15,791 すてきな女性って たくさん いる。まあね。 628 00:40:15,791 --> 00:40:19,795 でもね 男らしくないって 言われたら これ 完全に否定。 629 00:40:19,795 --> 00:40:21,797 もう 完璧な否定ですよ。 630 00:40:21,797 --> 00:40:24,800 男らしくなくて すてきな男性って見たこと あります? 631 00:40:24,800 --> 00:40:28,804 います? 見たこと あります? いないでしょ? 632 00:40:28,804 --> 00:40:31,807 私は そう言われてるんですよ。 男らしくないって。 633 00:40:31,807 --> 00:40:33,809 そう言われたらね こっちだってね→ 634 00:40:33,809 --> 00:40:35,811 「悪かったですね。 男らしくなくて」って→ 635 00:40:35,811 --> 00:40:37,813 開き直るしか 他に手段がないんですよ。 636 00:40:37,813 --> 00:40:40,816 そう言われる 男の気持ちなんて あなたに 分からないでしょう。 637 00:40:40,816 --> 00:40:43,816 まったく 分からないはずだよ。 あなたに。 638 00:40:47,823 --> 00:40:50,826 すっきりしました? 639 00:40:50,826 --> 00:40:53,826 はい? すっきりしましたか? 640 00:40:57,833 --> 00:41:00,836 ええ まあ。 何となく。 641 00:41:00,836 --> 00:41:03,839 なら よかったです。 フフッ。 すいません。 何か ちょっと。 642 00:41:03,839 --> 00:41:08,844 むきに なっちゃって。 大丈夫です。 ハハハ。 ああ。 643 00:41:08,844 --> 00:41:10,846 何ですか。 いやいや いやいや。 644 00:41:10,846 --> 00:41:16,785 今ね そのう せっかく 向こうに 好意を 持ってもらってるんだから→ 645 00:41:16,785 --> 00:41:21,790 頑張れば いいじゃないですかって言おうと 思ったんですけど。 646 00:41:21,790 --> 00:41:24,793 でも まあ 恋愛って→ 647 00:41:24,793 --> 00:41:28,797 頑張ってするもんじゃ ないですよね。 648 00:41:28,797 --> 00:41:31,800 そうですね。 うん。 649 00:41:31,800 --> 00:41:35,804 しかも 私たちみたいに こう 何ていうんですかね。 650 00:41:35,804 --> 00:41:38,807 恋愛抜きの暮らしを→ 651 00:41:38,807 --> 00:41:42,811 結構 長くしてきてしまった わけじゃないですか。 652 00:41:42,811 --> 00:41:45,814 そこにね 恋愛を 持ち込むっていうのは→ 653 00:41:45,814 --> 00:41:50,819 ものすごい エネルギーとか パワーが 必要なわけですよ。 654 00:41:50,819 --> 00:41:53,822 そうです。 うん。 で…。 655 00:41:53,822 --> 00:41:58,827 でも 私は ちょっとだけ 頑張ってみようかな…。 656 00:41:58,827 --> 00:42:02,831 頑張るっていうか 私ね 真平君のことを→ 657 00:42:02,831 --> 00:42:05,834 ちゃんと 見てなかったような気がするんですよ 今まで。 658 00:42:05,834 --> 00:42:08,837 鎌倉で カフェなんか やってる→ 659 00:42:08,837 --> 00:42:11,840 カッコイイけど ちょっと 不思議な男の子みたいな。 660 00:42:11,840 --> 00:42:15,777 年下のね。 分かります? 分かります 分かります。 661 00:42:15,777 --> 00:42:21,783 でも ちゃんと 真平君のことを 知ってみようかと 思うんですよ。 662 00:42:21,783 --> 00:42:25,787 本物の恋になるか どうかっていうのは→ 663 00:42:25,787 --> 00:42:31,793 その後に 考えることなのかなって いうか。 664 00:42:31,793 --> 00:42:34,796 うん。 まあ もちろんね 私のことも→ 665 00:42:34,796 --> 00:42:37,799 相手に 知ってもらいたい わけなんですけど。 666 00:42:37,799 --> 00:42:41,803 なるほどね。 うん。 667 00:42:41,803 --> 00:42:46,808 その お見合い母と お見合い娘のこと→ 668 00:42:46,808 --> 00:42:49,811 ちゃんと 知ってます? 669 00:42:49,811 --> 00:42:52,811 その言い方 ちょっと あれですけど。 670 00:42:54,816 --> 00:42:59,821 そう言われれば よく知らないですよね。 671 00:42:59,821 --> 00:43:03,825 うん。 ちゃんと 知ってからで いいんじゃないんですか? 672 00:43:03,825 --> 00:43:06,828 結論を出すのは。 673 00:43:06,828 --> 00:43:13,852 うん。 その 大橋さんのね 娘さんからも→ 674 00:43:13,852 --> 00:43:16,772 おんなじようなこと 言われたんですよ。 675 00:43:16,772 --> 00:43:21,777 もっと 私に 興味を持ってくださいって。 676 00:43:21,777 --> 00:43:25,781 おおー。 ホホホ。 677 00:43:25,781 --> 00:43:28,784 電話しましょう。 電話。 電話。 電話 電話。 678 00:43:28,784 --> 00:43:30,786 えっ!? 今ですか? 679 00:43:30,786 --> 00:43:32,788 そうですよ。 今しか ないじゃないですか。 今 今 今…。 680 00:43:32,788 --> 00:43:35,791 駄目ですよ。 こんな時間に できるわけ ないじゃないですか。 681 00:43:35,791 --> 00:43:39,795 ホントに 男らしくないんですね。 男らしくない? 682 00:43:39,795 --> 00:43:41,797 あえて 言いました。 しないなら 私がします。 683 00:43:41,797 --> 00:43:43,799 ちょっ ちょっ ちょっ…!? あんた バカでしょ ホントに。 684 00:43:43,799 --> 00:43:45,801 はあ? 何で 取んの? 685 00:43:45,801 --> 00:43:47,803 何でって。 男らしくない…。 分かりました。 686 00:43:47,803 --> 00:43:52,808 分かりました。 しますよ。 男らしいー。 687 00:43:52,808 --> 00:43:56,808 どSだな もう。 どうぞ どうぞ。 どうぞ。 688 00:43:58,814 --> 00:44:00,814 ちょっと 待ってくださいよ。 689 00:44:03,819 --> 00:44:05,821 でも 駄目ですよ。 だって こんな時間ですよ。 だって。 690 00:44:05,821 --> 00:44:07,823 ホントだ。 [TEL](操作音) 691 00:44:07,823 --> 00:44:09,825 何 押してんの!? ちょっと。 あっ。 はいはい はいはい。 692 00:44:09,825 --> 00:44:11,827 どS。 [TEL](呼び出し音) 693 00:44:11,827 --> 00:44:15,827 [TEL](知美)もしもし。 あっ。 もしもし。 694 00:44:18,767 --> 00:44:22,771 びっくりした。 695 00:44:22,771 --> 00:44:25,771 何? その 亡霊みたいな人。 696 00:44:27,776 --> 00:44:29,778 (典子)聞いてくれる? 697 00:44:29,778 --> 00:44:33,782 やだって 言ったら? 泣く。 698 00:44:33,782 --> 00:44:37,786 めんどくさいなぁ。 もう いいよ。 じゃあ。 699 00:44:37,786 --> 00:44:40,786 (典子)万理子。 (万理子)えっ!? 私ですか? 700 00:44:48,797 --> 00:44:53,802 (典子)悔しいよ。 情けないよ。 701 00:44:53,802 --> 00:44:57,806 もう 分かったから。 分かったから。 泣かないで。 ねっ。 702 00:44:57,806 --> 00:45:04,813 フフフ。 フフフ。 ちょっと。 何が おかしいのよ? 703 00:45:04,813 --> 00:45:06,815 笑うんだよ。 こういうときは 笑うの。 704 00:45:06,815 --> 00:45:09,818 笑い話にすんの。 (典子)えっ? 705 00:45:09,818 --> 00:45:14,823 そうしないと 心に 傷が残るでしょ。 706 00:45:14,823 --> 00:45:17,826 だって よく考えてみ。 その状況。 707 00:45:17,826 --> 00:45:21,830 かなり おかしいですけど。 確かに。 708 00:45:21,830 --> 00:45:26,835 でしょう。 父親 出てきて 802って。 だって。 709 00:45:26,835 --> 00:45:29,838 (典子)ハハハ! やだ もう。 710 00:45:29,838 --> 00:45:32,841 あんた いそいそ おしゃれして 行ったんでしょう? だって。 711 00:45:32,841 --> 00:45:35,844 (典子)やだ もう! 712 00:45:35,844 --> 00:45:37,846 ねえ。 ほら。 万理子ちゃんも 笑うの。 713 00:45:37,846 --> 00:45:39,848 (万理子)笑ってるんです これ。 笑ってない 笑ってない。 714 00:45:39,848 --> 00:45:41,850 笑ったことある? (万理子)ありますよ。 715 00:45:41,850 --> 00:45:43,852 声とか出して。 (万理子)声…。 716 00:45:43,852 --> 00:45:45,854 出して 笑ったことないでしょ。 (万理子)声は出したことが。→ 717 00:45:45,854 --> 00:45:48,857 やめてください! ちょっと 待ってください! 718 00:45:48,857 --> 00:45:54,863 ≪(笑い声) また 笑ってるよ。 719 00:45:54,863 --> 00:45:57,866 何なんだろうね? ありゃ いったい。 720 00:45:57,866 --> 00:45:59,868 (真平)遅かったね。 うわ!? びっくりした。 おおー。 721 00:45:59,868 --> 00:46:01,870 何だ。 まだ 起きてたのか。 うん。 722 00:46:01,870 --> 00:46:05,874 びっくりした。 礼をさ 言おうと思ってさ。 723 00:46:05,874 --> 00:46:07,876 よせよ。 724 00:46:07,876 --> 00:46:13,899 いや。 ありがとう。 でもって ごめんね。 725 00:46:13,899 --> 00:46:16,899 ホントだよ! 726 00:46:20,822 --> 00:46:22,822 なあ 真平。 うん? 727 00:46:24,826 --> 00:46:29,831 俺は 50だ。 うん。 728 00:46:29,831 --> 00:46:37,839 しんどいぞ 50は。 色々と。 うん。 729 00:46:37,839 --> 00:46:40,839 お前も それを味わえ。 50になって。 730 00:46:43,845 --> 00:46:48,850 その しんどさを 味わわないなんて→ 731 00:46:48,850 --> 00:46:56,858 俺は 絶対に許さねえぞ。 うん。 分かった。 732 00:46:56,858 --> 00:46:58,858 よろしい。 733 00:47:03,865 --> 00:47:06,868 何かさ。 うん? 734 00:47:06,868 --> 00:47:13,842 生きる気がしたよ 俺。 もっと 長く。 735 00:47:13,842 --> 00:47:17,712 そうか。 うん。 736 00:47:17,712 --> 00:47:19,714 恋したからかな? 737 00:47:19,714 --> 00:47:22,717 ハハハ…! ハハハ…! 738 00:47:22,717 --> 00:47:27,717 本当かよ おい。 いや。 分かんないけどね。 739 00:47:37,732 --> 00:47:40,735 (知美)うれしいです。 誘ってもらえて。 740 00:47:40,735 --> 00:47:44,739 ああ。 (知美)電話も うれしかったです。 741 00:47:44,739 --> 00:47:46,741 ハハッ。 742 00:47:46,741 --> 00:47:50,745 あっ! あれ おいしそう。 743 00:47:50,745 --> 00:47:53,748 何 これ? ああ。 こんにちは。 (店員)いらっしゃいませ。 744 00:47:53,748 --> 00:47:55,750 (知美)湘南ドッグですよ。 知りませんか? 745 00:47:55,750 --> 00:47:57,752 知らない。 へえー。 746 00:47:57,752 --> 00:48:00,755 食べませんか? 嫌ですか? 訳 分かんないの。 747 00:48:00,755 --> 00:48:04,759 いや。 訳 分かんない。 訳 分かんないとか 失礼だよ。 748 00:48:04,759 --> 00:48:06,761 頂きます 頂きます。 2つ 下さい。(知美)やった。 749 00:48:06,761 --> 00:48:09,764 (店員)はい。 700円になります。 はい。 750 00:48:09,764 --> 00:48:11,766 ちくわが 入ってんだね。 (店員)そうなんですよ。→ 751 00:48:11,766 --> 00:48:13,768 はい。 お嬢さん。 (知美)ありがとうございます。 752 00:48:13,768 --> 00:48:16,805 すいません。 じゃ お願いします。 (店員)はい。→ 753 00:48:16,805 --> 00:48:19,808 じゃあ お父さん。 754 00:48:19,808 --> 00:48:21,808 あっ。 すいません。 755 00:48:30,819 --> 00:48:33,822 あっ。 ヘヘヘ。 756 00:48:33,822 --> 00:48:35,824 千明。 ヘヘヘ。 757 00:48:35,824 --> 00:48:38,824 何か ちょっと 真平風にしてみました。 758 00:48:40,829 --> 00:48:43,832 痛いか? 痛いね。 やっぱりね。 759 00:48:43,832 --> 00:48:45,834 どうしよう? 私。 やっぱ 着替えてくるかな? 760 00:48:45,834 --> 00:48:49,838 似合ってるよ。 最高。 またまた。 761 00:48:49,838 --> 00:48:52,841 (真平)最高だって! えっ? ホント? 762 00:48:52,841 --> 00:48:55,844 ちょっと待って。 恥ずかしいから やめて。 763 00:48:55,844 --> 00:48:58,844 何 言ってんの! えっ!? 嘘! 764 00:49:01,850 --> 00:49:04,853 まっ いっか! じゃあ。 (真平)うん。 765 00:49:04,853 --> 00:49:15,797 ♪♪~ 766 00:49:15,797 --> 00:49:25,797 ♪♪~