1 00:00:32,793 --> 00:00:34,795 (千明)諦めろ。 涼太。 2 00:00:34,795 --> 00:00:36,797 (涼太)いつか ちゃんと疲れたら また 来ます。 3 00:00:36,797 --> 00:00:40,801 (和平)涼太君も あなたに 癒やされたんですね。 4 00:00:40,801 --> 00:00:42,803 (秀子)和平の 義理の母でございます。 よろしく。 5 00:00:42,803 --> 00:00:44,805 (知美)真平の気持ちを 知りたいの。 6 00:00:44,805 --> 00:00:46,807 どんな結婚式に したいとか。 7 00:00:46,807 --> 00:00:48,809 (真平)うちで やるっていうのは ないかな?➡ 8 00:00:48,809 --> 00:00:51,812 カフェ ナガクラで。 ホントに もう 家族だけで。 9 00:00:51,812 --> 00:00:54,812 あのさ。 (千明)うん。 10 00:00:57,818 --> 00:01:00,818 いや。 やっぱ いいや。 11 00:01:02,823 --> 00:01:07,828 (千明)何? もしかして マリッジブルーか 何か?➡ 12 00:01:07,828 --> 00:01:11,832 最近は 花嫁じゃなくて 花婿の方が なるっていうもんね。 13 00:01:11,832 --> 00:01:15,836 (真平)いやいや。 それは ないよ。 俺は 結婚したくて するんだもん。 14 00:01:15,836 --> 00:01:17,838 (真平)ブルーになんて 絶対 ならないよ。 15 00:01:17,838 --> 00:01:22,843 (千明)うわぁ。 幸せだ 知美ちゃんは。 フフフ。➡ 16 00:01:22,843 --> 00:01:26,847 でも 結婚するんだね 真平が。 (真平)うん。 ねっ。 17 00:01:26,847 --> 00:01:31,785 (千明)うん。 ここ数年で 一番 すごい出来事だね それは。 18 00:01:31,785 --> 00:01:35,789 (真平)そう? (千明)だって すごい進歩じゃん? 19 00:01:35,789 --> 00:01:39,793 (千明)私なんか 何一つ 変わってないっつうの。 20 00:01:39,793 --> 00:01:42,796 (真平)あっ。 フフフ。 (千明)ハハハ。➡ 21 00:01:42,796 --> 00:01:46,800 でも ありがとうね 真平。 (真平)うん? 22 00:01:46,800 --> 00:01:48,802 (千明)まあ 変な意味とかじゃなくてさ➡ 23 00:01:48,802 --> 00:01:52,806 私が こうやって 鎌倉に来て やってこれたのは➡ 24 00:01:52,806 --> 00:01:56,810 真平が いてくれた おかげだからさ。 25 00:01:56,810 --> 00:01:59,813 (真平)ホント? (千明)うん。 26 00:01:59,813 --> 00:02:02,816 (真平)なら うれしいな。 (千明)で?➡ 27 00:02:02,816 --> 00:02:08,822 そんな 幸せ絶頂の 真平君は 結婚式の前日に 海を見詰めて➡ 28 00:02:08,822 --> 00:02:12,826 一人 何を悩む? (真平)うーん。➡ 29 00:02:12,826 --> 00:02:14,828 これは 千明に相談するのは どうなのかな? 30 00:02:14,828 --> 00:02:16,830 (千明)うん? (真平)いや。➡ 31 00:02:16,830 --> 00:02:19,833 逆に 千明にしか 相談できないことなのかな?➡ 32 00:02:19,833 --> 00:02:24,838 どっちだ? (千明)ちょっと。 何 何 何 何?➡ 33 00:02:24,838 --> 00:02:27,838 すっごい 気になるんですけど。 (真平)ああ…。 34 00:02:31,779 --> 00:02:35,783 (千明)なるほど。 そっち系の 問題でしたか。 35 00:02:35,783 --> 00:02:38,786 (真平)やっぱり まずかったよね。 ごめんね。 朝っぱらから。 36 00:02:38,786 --> 00:02:43,791 (千明)ううん。 ううん。 あれかな それは。 そのう。➡ 37 00:02:43,791 --> 00:02:46,794 真平はさ 今までさ そのう。➡ 38 00:02:46,794 --> 00:02:50,798 さみしい女性のために まあ ある意味 仕事として➡ 39 00:02:50,798 --> 00:02:53,801 そういうことを してきたわけだけれども。➡ 40 00:02:53,801 --> 00:02:57,805 ホントに 心から 好きになった 女の子には なかなか➡ 41 00:02:57,805 --> 00:03:01,809 そういうことが できない的なことなんですかね? 42 00:03:01,809 --> 00:03:06,814 (真平)うーん。 いや。 自分でも よく 分からないんだけどさ。➡ 43 00:03:06,814 --> 00:03:10,818 いや。 結婚を決めてね そこには 一点の曇りも ないんだよ。 44 00:03:10,818 --> 00:03:12,820 ホントに。 大好きだし あいつのこと。 45 00:03:12,820 --> 00:03:15,823 幸せだなって 思ってる。 46 00:03:15,823 --> 00:03:21,829 でもね いざ エッチとなるとさ➡ 47 00:03:21,829 --> 00:03:25,833 ふと 思っちゃうんだよね。 子供のこととか。 48 00:03:25,833 --> 00:03:30,854 (千明)ああ。 親になるのが 怖いとか? 49 00:03:30,854 --> 00:03:35,776 いや。 親に なれないかもって 思うっていうか。 50 00:03:35,776 --> 00:03:38,779 うん? 51 00:03:38,779 --> 00:03:43,784 俺はさ いつ死ぬか 分からないじゃん。➡ 52 00:03:43,784 --> 00:03:48,789 で 知美はさ それ 知ってて それ 知った上で➡ 53 00:03:48,789 --> 00:03:51,792 一緒にいたいって 思ってくれたわけだけど➡ 54 00:03:51,792 --> 00:03:55,796 生まれてくる子は 違うじゃん。➡ 55 00:03:55,796 --> 00:03:59,800 俺 小さいときに 両親 死んじゃってさ。➡ 56 00:03:59,800 --> 00:04:05,806 そのときの 寂しさっていうの? 感じたし。➡ 57 00:04:05,806 --> 00:04:09,810 兄貴がさ たくさん 大変な思い してきたの➡ 58 00:04:09,810 --> 00:04:11,812 見てきたから 俺。➡ 59 00:04:11,812 --> 00:04:17,818 何も言わないけど たぶん いろんなこと 我慢してさ。➡ 60 00:04:17,818 --> 00:04:19,820 俺たちのために。➡ 61 00:04:19,820 --> 00:04:24,825 それに 知美は うちみたいな にぎやかな家族に憧れてるから。➡ 62 00:04:24,825 --> 00:04:32,766 だから そういう思いを あいつと 子供にも させちゃうのかなとか。 63 00:04:32,766 --> 00:04:35,769 (真平)何か 考えちゃってさ。➡ 64 00:04:35,769 --> 00:04:40,769 あっ。 だったら 結婚なんて するなっていう話だよね? 65 00:04:44,778 --> 00:04:49,783 いや。 無責任なこと 言えないよね。 66 00:04:49,783 --> 00:04:51,785 (真平)うん? うん? 67 00:04:51,785 --> 00:04:54,785 「大丈夫だよ」とか 「考え過ぎだよ」とかさ。 68 00:04:58,792 --> 00:05:00,792 でも 何か すてきだね。 69 00:05:03,797 --> 00:05:07,801 だってさ そういうふうに 思える人と➡ 70 00:05:07,801 --> 00:05:11,805 出会ったんだもんね? 真平は。 71 00:05:11,805 --> 00:05:14,808 知美ちゃんと 一緒に 生きていきたいって➡ 72 00:05:14,808 --> 00:05:19,813 思ってるんだもんね? (真平)うん。 73 00:05:19,813 --> 00:05:25,819 だったら 信じるしかないね。 未来を。 74 00:05:25,819 --> 00:05:33,760 自分の未来を 信じるの。 信じるしかないの。 75 00:05:33,760 --> 00:05:38,760 それが 生きていくってことだと 私は 思う。 76 00:05:43,770 --> 00:05:49,776 ねっ? 真平。 (真平)うん。 分かった。 77 00:05:49,776 --> 00:05:52,779 フフフ。 78 00:05:52,779 --> 00:05:54,781 後は あれだな。 (真平)うん? 79 00:05:54,781 --> 00:05:56,783 きっかけだな。 (真平)ヘヘッ…。 80 00:05:56,783 --> 00:06:00,787 新婚旅行とか 行かないんだっけ? (真平)うん。➡ 81 00:06:00,787 --> 00:06:03,790 あいつも 俺も 夏は 忙しいからね。 82 00:06:03,790 --> 00:06:07,794 そうか。 じゃあ どうしようか? (真平)ねっ。 83 00:06:07,794 --> 00:06:09,796 うん。 ねえ。 ≪(和平)真平。➡ 84 00:06:09,796 --> 00:06:12,799 そろそろ 行くぞ。 (真平)うん。 分かった。 85 00:06:12,799 --> 00:06:14,801 おはようございます。 (和平)おはようございます。 86 00:06:14,801 --> 00:06:17,804 そっか。 今日は お出掛けだったね。 (真平)うん。➡ 87 00:06:17,804 --> 00:06:19,806 ごめんね。 千明。 ううん。 88 00:06:19,806 --> 00:06:22,806 (真平)ありがとう。 いいえ。 フフフ。 89 00:06:25,812 --> 00:06:28,815 独身 最後の 真平君と デートを しておりました。 90 00:06:28,815 --> 00:06:31,752 (和平)そうですか。 それは それは どうも どうも。 91 00:06:31,752 --> 00:06:33,754 いってらっしゃい。 (真平)じゃあね。 92 00:06:33,754 --> 00:06:36,757 あっ。 あのう。 あした よろしく お願いします。 93 00:06:36,757 --> 00:06:39,760 こちらこそ お願いします。 準備は ばっちり しときますんで。 94 00:06:39,760 --> 00:06:42,763 ええ。 こちらも 今夜は 女子会 ばっちり しときますんで。 95 00:06:42,763 --> 00:06:44,765 ほどほどに お願いします。 はい。 96 00:06:44,765 --> 00:06:46,767 ≪(真平)ほら。 兄貴。 早く。 分かった。 それじゃあ。 97 00:06:46,767 --> 00:06:49,770 はい。 いってらっしゃい。 (真平)いってきます。 98 00:06:49,770 --> 00:06:52,770 話したの? ちゃんと。 (真平)何を? 99 00:06:56,777 --> 00:06:58,777 はい。 100 00:07:06,787 --> 00:07:09,790 お嫁さんに きてくれる人に お墓の自慢するの➡ 101 00:07:09,790 --> 00:07:14,795 あれなんだけどさ。 これ あのう。 長倉家の 唯一の自慢。 102 00:07:14,795 --> 00:07:18,799 (知美)すてきなところです。 ありがとう。 103 00:07:18,799 --> 00:07:20,801 (真平)死んで ここに 入るんだったら➡ 104 00:07:20,801 --> 00:07:22,803 ちょっと いいななんて 思ってたよ 俺。 105 00:07:22,803 --> 00:07:26,807 真平。 (真平)えっ? ああ。 いやいや。➡ 106 00:07:26,807 --> 00:07:29,810 今は 思ってないよ。 (知美)もう。 心配させないでよ。 107 00:07:29,810 --> 00:07:31,745 (真平)ヘヘッ。 ごめん。 (典子)ホントだよ。 108 00:07:31,745 --> 00:07:33,745 (真平)冗談。 (典子)もう。 109 00:07:42,756 --> 00:07:45,759 (えりな)ああ。 おいしそう。 酔っぱらうよ。 110 00:07:45,759 --> 00:07:47,761 (典子)あー。 おいしい。 111 00:07:47,761 --> 00:07:49,763 これ 優しさアップだって。 (典子)これ 千明➡ 112 00:07:49,763 --> 00:07:51,763 やった方が いいじゃん。 これ。 私じゃない。 113 00:07:55,769 --> 00:07:58,772 ツイスターゲーム あるよ。 (典子)懐かしい。 114 00:07:58,772 --> 00:08:00,774 うん。 (典子)うん! 115 00:08:00,774 --> 00:08:02,776 (典子)おいしい おいしい おいしい。 116 00:08:02,776 --> 00:08:04,778 全部 食べんの? 117 00:08:04,778 --> 00:08:06,780 (知美)右 曲がったところ。 (典子)あっ。 あっ。 118 00:08:06,780 --> 00:08:09,783 食べるの? それで。 ねえ。 (典子)おなか ぺこぺこ。 119 00:08:09,783 --> 00:08:11,785 (典子)足りるかな? これで。 足りるよ。 120 00:08:11,785 --> 00:08:13,785 (典子)足りる? (知美)足りますよ。 121 00:08:15,789 --> 00:08:17,791 (典子)あっ。 何? しらすまんだって。 122 00:08:17,791 --> 00:08:19,793 いいから。 (典子)いいじゃん。➡ 123 00:08:19,793 --> 00:08:21,795 ちょっと 食べたい。 こんなんなっちゃうよ。 こんなに。 124 00:08:21,795 --> 00:08:23,797 (典子)ちょっと。 千明。 いやぁ。 おなか すいたね。 125 00:08:23,797 --> 00:08:25,799 (知美)お姉さん。 まだ 食べるんですか? 126 00:08:25,799 --> 00:08:27,801 (典子)これからでしょう。 つうか あした➡ 127 00:08:27,801 --> 00:08:29,803 服 入んなくなるよ。 つうか もう あんたと 二度と➡ 128 00:08:29,803 --> 00:08:31,738 買い物とか 行きたくない。 (典子)何で? 129 00:08:31,738 --> 00:08:33,740 万理子は? 万理子。 (典子)えっ? 万理子? 130 00:08:33,740 --> 00:08:37,744 あっ。 いたいた いたいた。 早く。 131 00:08:37,744 --> 00:08:42,749 よいしょ。 ハァ。 よっこいしょ。 132 00:08:42,749 --> 00:08:46,753 (真平)大丈夫か? 兄貴。 大丈夫じゃないよ これ。 133 00:08:46,753 --> 00:08:48,755 結構 大変だな。 2人は きついわ。 134 00:08:48,755 --> 00:08:52,759 しょうがないじゃん。 女子は 結婚前夜祭 女子会なんだから。 135 00:08:52,759 --> 00:08:55,762 よく 考えてみたらさ それってさ 花婿の方なんじゃないの? 136 00:08:55,762 --> 00:08:57,764 あのう。 結婚式の 前の晩にさ➡ 137 00:08:57,764 --> 00:08:59,766 独身 最後の バカ騒ぎっていうのをさ。 138 00:08:59,766 --> 00:09:02,769 今どきは 女子なの。 ほら。 どいて。 139 00:09:02,769 --> 00:09:04,771 何でもかんでも 奪ってくな あいつらは。 ホントに。 140 00:09:04,771 --> 00:09:07,774 っていうかさ。 兄貴が 言ったんじゃん。 141 00:09:07,774 --> 00:09:10,777 「男に任せて どうぞ 楽しんでください」って。 142 00:09:10,777 --> 00:09:12,779 いや。 ちょっと 忘れてたんだよ。 2人だけっていうの。 143 00:09:12,779 --> 00:09:15,782 典子も 男に入ってた。 ねっ。 ほら。 持って 持って。 144 00:09:15,782 --> 00:09:17,784 1回 外 出すの? うん。 145 00:09:17,784 --> 00:09:19,786 ちょっと。 押さない 押さない。 ≪(従業員)こんにちは。➡ 146 00:09:19,786 --> 00:09:21,788 フラワーショップ 雪の下です。 危ない。 押さないでよ お前。 147 00:09:21,788 --> 00:09:23,790 (真平)あっ。 ヤベッ。 何で? お前 おい。 148 00:09:23,790 --> 00:09:25,792 何で 下ろす? 痛ててて。 ≪(知美)でも 大丈夫ですかね。➡ 149 00:09:25,792 --> 00:09:27,794 男 2人だけで。 ≪だよね。 そのうち 一人が➡ 150 00:09:27,794 --> 00:09:29,796 もう 52歳だからね。 ≪(万理子)ほぼ 戦力に➡ 151 00:09:29,796 --> 00:09:31,732 ならないのではないかと。 悪かったね。 152 00:09:31,732 --> 00:09:33,734 ≪(知美)手伝った方が いいですかね。 153 00:09:33,734 --> 00:09:35,736 ≪(典子)いいのよ。 やらしときゃ。 手伝えよ。 154 00:09:35,736 --> 00:09:37,738 ≪(典子)それぐらいしか 役に立たないんだから 男なんて。 155 00:09:37,738 --> 00:09:40,741 ≪(えりな)いい運動になるかも。 あの人 最近 おなか ぽっこりで➡ 156 00:09:40,741 --> 00:09:44,745 実は 結構 気にしてるし。 ≪マジか。 そうなんだ。 157 00:09:44,745 --> 00:09:46,747 ≪(万理子)気付かれていると いうことに➡ 158 00:09:46,747 --> 00:09:48,749 本人は 気付いていないという 痛さと 切なさを➡ 159 00:09:48,749 --> 00:09:52,753 兼ね備えております。 ≪わぁ。 大変だね おじさんもね。 160 00:09:52,753 --> 00:09:54,755 何 言ってんだ。 おばさん…。 161 00:09:54,755 --> 00:09:56,757 ≪(典子)じゃあ いいじゃん 頑張ってもらって。➡ 162 00:09:56,757 --> 00:10:01,762 早く 始めよう。 パーティー パーティー。 ≪(知美)そうですね。 163 00:10:01,762 --> 00:10:04,765 (真平)あっ。 ああ ああ…。 ああ ああ。 164 00:10:04,765 --> 00:10:07,768 (真平)ああ もう 兄貴。 頼むよ。➡ 165 00:10:07,768 --> 00:10:13,774 仕事 増やさないでくれる? ≪大丈夫ですか? おじさん。 166 00:10:13,774 --> 00:10:16,777 大丈夫です。 おばさん! 167 00:10:16,777 --> 00:10:26,777 ♬~ 168 00:12:54,834 --> 00:12:56,836 知美ちゃん 独身 最後の 結婚前夜 バチェロレッテ パーティーを➡ 169 00:12:56,836 --> 00:12:58,838 始めたいと 思います。 (典子)えっ? 何つったの? 今。➡ 170 00:12:58,838 --> 00:13:00,840 バチェ…。 何つったの? 何 何? いいの。 171 00:13:00,840 --> 00:13:03,843 (一同)はい。 乾杯。 おめでとうございます。 172 00:13:03,843 --> 00:13:07,847 うーん。 (知美)ありがとうございます。 173 00:13:07,847 --> 00:13:09,849 おいしい。 (知美)ありがとうございます。 174 00:13:09,849 --> 00:13:12,852 (典子)まあ まだ おめでとうじゃ ないけどね。 175 00:13:12,852 --> 00:13:14,854 (知美)えっ? ちょっと。 あんたね。 176 00:13:14,854 --> 00:13:16,856 (典子)だって まだ 結婚したわけじゃ ないじゃん。➡ 177 00:13:16,856 --> 00:13:19,859 あしたでしょ? おめでとうは。 正確には そうだけどさ。 178 00:13:19,859 --> 00:13:21,861 (典子)分かんないわよ。 179 00:13:21,861 --> 00:13:23,863 (典子)今夜 この会の間に 気が 変わるかもしんないし。➡ 180 00:13:23,863 --> 00:13:25,865 まだ 間に合うよ。 (知美)えーっ。 181 00:13:25,865 --> 00:13:27,867 もう やだ。 (万理子)長倉家の一員として➡ 182 00:13:27,867 --> 00:13:30,870 アドバイスさせていただきますと 典姉の言動に➡ 183 00:13:30,870 --> 00:13:32,872 一喜一憂していると 体が 持ちませんので。 184 00:13:32,872 --> 00:13:34,874 (知美)ああ。 「分かりました」とは 言いにくいというか。 185 00:13:34,874 --> 00:13:37,877 (えりな)私は 基本 聞き流す。 正解。 186 00:13:37,877 --> 00:13:40,880 (典子)何よ? えりなまで。 (えりな)だって そうじゃん。 187 00:13:40,880 --> 00:13:44,884 (典子)「そうじゃん」って。 まあ いいや。➡ 188 00:13:44,884 --> 00:13:47,887 とにかく パーティー パーティー。 楽しく 朝まで 飲もう! 189 00:13:47,887 --> 00:13:49,889 (知美)あっ いや。 朝までは ちょっと。➡ 190 00:13:49,889 --> 00:13:53,827 式のときに 顔が ぱんぱんに。 (典子)うん? 大丈夫よ。 191 00:13:53,827 --> 00:13:55,829 (知美)えっ? ちょっと。 それ どういう意味…? 192 00:13:55,829 --> 00:13:57,831 いやいや。 (えりな)もう 気にしなくていい。 193 00:13:57,831 --> 00:14:00,834 あんたね。 分かってると 思うけど➡ 194 00:14:00,834 --> 00:14:02,836 あしたは おめでたい席なんだから。 195 00:14:02,836 --> 00:14:04,838 縁起の悪いこととか 言っちゃ いけないんだからね。 196 00:14:04,838 --> 00:14:07,841 分かってるわよ。 そんなの 私だって。 197 00:14:07,841 --> 00:14:10,844 だから 今日は いいわけでしょ? いや。 今日だって いけないの。 198 00:14:10,844 --> 00:14:13,847 っていうかさ 言葉 悪いようだけど➡ 199 00:14:13,847 --> 00:14:15,849 あんたの存在自体 縁起 悪いからね。 200 00:14:15,849 --> 00:14:18,852 (典子)えっ? (えりな)確かに。 201 00:14:18,852 --> 00:14:20,854 だって そうじゃん。 今の あんたを 語ったらさ➡ 202 00:14:20,854 --> 00:14:23,857 縁起の悪い言葉しか 出てこないじゃん。 203 00:14:23,857 --> 00:14:28,862 離婚。 浮気。 愛人。 失踪。 ああ ああ。 まあ 確かに。➡ 204 00:14:28,862 --> 00:14:30,864 ハハハ。 (知美)ハハハ…。 205 00:14:30,864 --> 00:14:35,869 で どうなってんのよ? 行方不明の夫とは。 206 00:14:35,869 --> 00:14:39,873 (典子)分かんないわよ そんなの。 つうか どこにいるわけ 夫は? 207 00:14:39,873 --> 00:14:42,876 (典子)あのね。 どこにいるか 分からないから➡ 208 00:14:42,876 --> 00:14:45,879 行方不明なんでしょ? そうか そうか そうか。 209 00:14:45,879 --> 00:14:50,884 で あんた どうすんの? 「どうすんの?」って 婚活するわよ。 210 00:14:50,884 --> 00:14:52,902 いけるでしょ 全然。 婚活? 211 00:14:52,902 --> 00:14:56,823 (典子)そうよ。 あしたの式 ちょっと 楽しみにしてたのよね。➡ 212 00:14:56,823 --> 00:14:59,826 いや ほら。 家で やるっつうのはさ 真平らしくて いいんだけどさ➡ 213 00:14:59,826 --> 00:15:01,828 普通 ほら。 いろんな男が 来るわけじゃない。➡ 214 00:15:01,828 --> 00:15:04,831 出会いを 期待してたわけよ 私は。 (知美)ああ。 すみません。 215 00:15:04,831 --> 00:15:06,833 ホントに。 謝んなくて いいから。 216 00:15:06,833 --> 00:15:08,835 バカじゃないの? (えりな)典姉。 結婚すんの? 217 00:15:08,835 --> 00:15:10,837 (典子)うん。 するよ。 「うん。 するよ」って。 218 00:15:10,837 --> 00:15:12,839 あんた 離婚もしてないじゃん まだ。 219 00:15:12,839 --> 00:15:14,841 行方不明なんだから しょうがないじゃない。 220 00:15:14,841 --> 00:15:16,843 結婚生活を 放棄したのは 向こうなんだから。 221 00:15:16,843 --> 00:15:18,845 順番なんて どうだって いいのよ。 (万理子)確かに➡ 222 00:15:18,845 --> 00:15:21,848 縁起の悪い言葉の 宝庫ですね。 (知美)はい。 223 00:15:21,848 --> 00:15:24,851 っていうかさ そんな 嫌な思いしてさ➡ 224 00:15:24,851 --> 00:15:27,854 離婚しようって 言ってんのに まだ 結婚したいわけ? 225 00:15:27,854 --> 00:15:29,856 そんなに いいわけ? 結婚って。 226 00:15:29,856 --> 00:15:33,860 いまさら 一人で 生きてくなんて もう やだやだ。 無理 無理。➡ 227 00:15:33,860 --> 00:15:35,862 嫌んなったら また 別れれば いいわけだしさ。 228 00:15:35,862 --> 00:15:38,865 また。 ったく。 (典子)まあ➡ 229 00:15:38,865 --> 00:15:40,867 一度ぐらい 経験した方が いいんじゃない? 結婚。➡ 230 00:15:40,867 --> 00:15:42,869 楽しかったことも たくさん あったしね。 231 00:15:42,869 --> 00:15:45,872 (知美・千明)ふーん。 (万理子)あのう。 今 もし➡ 232 00:15:45,872 --> 00:15:47,874 広行さんが 帰ってきたとしたら…。 (典子)殺す。 233 00:15:47,874 --> 00:15:49,876 ≪(真平)ああ。 それね 外の飾り用。 234 00:15:49,876 --> 00:15:51,878 ≪外って? あの坂んとこ? ≪(真平)そう。 いいでしょ? 235 00:15:51,878 --> 00:15:54,814 ≪おお。 いいね。 ≪(真平)後で 手伝ってね。 236 00:15:54,814 --> 00:15:57,817 ≪いいよ。 ≪(典子)じじい。 殺す!➡ 237 00:15:57,817 --> 00:16:00,820 ぶっ殺してやる。 あの くそじじい! あの バカ! 238 00:16:00,820 --> 00:16:04,824 (真平)あっ。 あっ。 あっ。 ちょっと。 239 00:16:04,824 --> 00:16:07,827 えっ。 いや。 お兄さん。 どうしたんですか? 240 00:16:07,827 --> 00:16:11,831 (広行)真平君。 俺は うれしいよ。 (真平)えっ? 241 00:16:11,831 --> 00:16:14,834 (広行)幸せな 結婚生活を 送ってくれ。 242 00:16:14,834 --> 00:16:17,834 (真平)あっ。 ありがとうございます。 243 00:16:20,840 --> 00:16:24,844 (広行)少ないけど お祝いだ。 受け取ってくれ。 244 00:16:24,844 --> 00:16:26,844 (真平)はい。 245 00:16:29,849 --> 00:16:31,851 帰ってこないんですか? 246 00:16:31,851 --> 00:16:34,854 (広行)俺のようには なるなよ。 247 00:16:34,854 --> 00:16:38,858 はい? ちょっと。 えっ? 248 00:16:38,858 --> 00:16:41,861 真平。 これ 出しちゃうぞ。 (真平)あっ。 ねえ。 ねえねえ。 249 00:16:41,861 --> 00:16:43,863 何だよ? お前 これ。 (真平)ちょっと 今 広行さんが。 250 00:16:43,863 --> 00:16:45,865 来たの? (真平)うん。 これ。 251 00:16:45,865 --> 00:16:47,867 何 それ? (真平)いや。 お祝い? 252 00:16:47,867 --> 00:16:49,869 お祝い? (真平)うん。 253 00:16:49,869 --> 00:16:52,889 ティッシュかよ。 2,000円。 254 00:16:52,889 --> 00:16:54,807 お小遣いじゃないんだから お前。 255 00:16:54,807 --> 00:16:57,810 えっ? 大丈夫かな あの人? 256 00:16:57,810 --> 00:17:03,816 あんまり 大丈夫じゃないみたい。 ハァ。 257 00:17:03,816 --> 00:17:14,816 (広行)お前が うらやましいよ。 神様。 私に 翼を下さい。 258 00:18:49,822 --> 00:18:53,826 ハハッ。 (真平)どうしたの? 259 00:18:53,826 --> 00:18:57,830 いやいや。 こうなるとさ 思い出すな。 260 00:18:57,830 --> 00:19:00,833 カフェ やる前。 がきのころ。 261 00:19:00,833 --> 00:19:03,836 ここで よく お前ら 遊ばせたなと 思ってさ。 262 00:19:03,836 --> 00:19:06,839 うん。 いやーっ。 ギャーッ。 263 00:19:06,839 --> 00:19:09,842 遊んだね。 264 00:19:09,842 --> 00:19:11,844 なあ。 この辺りにさ。 うん。 265 00:19:11,844 --> 00:19:13,846 あのう。 ほら。 何だ。 266 00:19:13,846 --> 00:19:15,848 トウで できた 椅子で ほら。 こう 揺れるやつ。 267 00:19:15,848 --> 00:19:17,850 ロッキングチェアか。 あっ。 あった あった。 268 00:19:17,850 --> 00:19:19,852 あったよな。 懐かしい。 269 00:19:19,852 --> 00:19:22,855 でもさ 1個しかなかったから いっつも みんなの➡ 270 00:19:22,855 --> 00:19:24,857 取り合いだったよね。 そうだった。 271 00:19:24,857 --> 00:19:26,859 いや。 万理子がさ やっと 部屋から出てきてさ➡ 272 00:19:26,859 --> 00:19:29,862 一人で 座ってたらさ 典子も うれしかったんだろうけど➡ 273 00:19:29,862 --> 00:19:32,865 ぶわーっ 走ってきて ばーん 乗って お前。 274 00:19:32,865 --> 00:19:34,867 バキバキバキって 音 立ててね。 275 00:19:34,867 --> 00:19:36,869 あいつ ホントに 破壊魔だったんだよね。 276 00:19:36,869 --> 00:19:39,872 ホントだよ。 変わんないね。 277 00:19:39,872 --> 00:19:42,872 傷 残ってんじゃねえの? この辺に。 278 00:19:49,816 --> 00:19:53,820 ああ。 うん? 279 00:19:53,820 --> 00:19:58,820 ずっと ここで 生きてきたんだな。 280 00:20:00,827 --> 00:20:03,830 そうだね。 281 00:20:03,830 --> 00:20:05,832 お前がさ。 うん。 282 00:20:05,832 --> 00:20:08,835 カフェ やりたいって 言いだしたの 何年前だっけ? 283 00:20:08,835 --> 00:20:15,842 15年前。 えっ。 15年? 年 取るわけだよね。 284 00:20:15,842 --> 00:20:19,846 古民家カフェとしては かなり 早いからね。 285 00:20:19,846 --> 00:20:21,848 何だっけ? お前が あの ほら。 286 00:20:21,848 --> 00:20:23,850 何かの雑誌。 うん? 287 00:20:23,850 --> 00:20:26,853 サーフィンの 雑誌だったっけ? 持ってきてさ。 288 00:20:26,853 --> 00:20:28,855 俺は この うちを こんなふうにして➡ 289 00:20:28,855 --> 00:20:30,857 カフェを やるんだって。 290 00:20:30,857 --> 00:20:34,861 店の名前は カフェ ナガクラにします。 291 00:20:34,861 --> 00:20:37,864 そう。 俺はさ➡ 292 00:20:37,864 --> 00:20:39,866 自分たちが 普通に 住んでる家が➡ 293 00:20:39,866 --> 00:20:41,868 カフェなんかに なるのかなって。 294 00:20:41,868 --> 00:20:43,870 だいたい ほら。 場所も 場所じゃない。 295 00:20:43,870 --> 00:20:45,872 お客さんが 来てくれるのかなと 思ったけど➡ 296 00:20:45,872 --> 00:20:51,811 お前が やたらに 自信たっぷりにさ 大丈夫だって。 297 00:20:51,811 --> 00:20:58,818 まあね。 ご飯 作るのとか 好きだったしね。 よいしょ。 298 00:20:58,818 --> 00:21:06,826 でも 本当の理由は 違った。 299 00:21:06,826 --> 00:21:08,828 うん? 300 00:21:08,828 --> 00:21:14,828 いつも 家に いられる仕事を 考えた。 301 00:21:16,836 --> 00:21:22,836 みんな 口には しなかったけど お前の体のこと 心配しててさ。 302 00:21:24,844 --> 00:21:27,847 いつ 何が起きるか 分からないって➡ 303 00:21:27,847 --> 00:21:30,850 医者からも 言われてたし。 304 00:21:30,850 --> 00:21:34,854 お前が 一人で 出掛けたりすると➡ 305 00:21:34,854 --> 00:21:37,854 みんな 心配で そわそわ そわそわしてさ。 306 00:21:39,859 --> 00:21:45,865 お前も それを感じてた。 だから なるべく➡ 307 00:21:45,865 --> 00:21:49,802 迷惑や 心配を かけないような 仕事を考えて➡ 308 00:21:49,802 --> 00:21:55,808 ここで カフェを やることを 思い付いた。 309 00:21:55,808 --> 00:21:59,812 そうすればさ 引きこもりみたいな 万理子の そばにも➡ 310 00:21:59,812 --> 00:22:06,819 ずっと 一緒に いてやれるって。 バレてた? 311 00:22:06,819 --> 00:22:11,819 兄貴だよ? 俺は。 そっか。 312 00:22:15,828 --> 00:22:19,832 この うちの食事は 全部 俺が作る。 313 00:22:19,832 --> 00:22:22,832 カフェやる ついでもあるし。 314 00:22:24,837 --> 00:22:28,841 僕は 結婚しないから。 315 00:22:28,841 --> 00:22:32,845 ずっと この家にいて➡ 316 00:22:32,845 --> 00:22:36,849 この家の お母さんみたいに なるんだって お前は言った。 317 00:22:36,849 --> 00:22:39,849 よく覚えてんね。 318 00:22:44,857 --> 00:22:48,857 そんな お前が 結婚か。 319 00:22:51,797 --> 00:22:53,797 うれしい。 320 00:22:56,802 --> 00:22:59,805 うれしいよ。 321 00:22:59,805 --> 00:23:04,805 親父や おふくろも 喜んでんだろうな。 322 00:23:12,818 --> 00:23:15,818 知美ちゃんに 感謝しなきゃな。 323 00:23:18,824 --> 00:23:22,828 お前の全てを 分かった上で➡ 324 00:23:22,828 --> 00:23:25,828 一緒に 生きてくって 決めてくれたんだ。 325 00:23:27,833 --> 00:23:29,833 分かってるよ。 326 00:23:33,839 --> 00:23:35,839 大切にしろ。 327 00:23:37,843 --> 00:23:39,843 よいしょ。 328 00:23:43,849 --> 00:23:46,849 兄貴。 うん? 329 00:23:49,789 --> 00:23:51,789 ありがとう。 330 00:23:55,795 --> 00:24:02,802 長い間 お世話になりました。 331 00:24:02,802 --> 00:24:07,802 (泣き声) 332 00:24:10,810 --> 00:24:16,816 バカ。 男同士で 何やってんだよ。 しかも 兄弟だろ。 333 00:24:16,816 --> 00:24:18,816 そっか。 334 00:24:25,825 --> 00:24:28,825 あれ? 泣いてんの? 335 00:24:33,833 --> 00:24:37,833 バカ。 泣くわけねえだろ。 336 00:24:39,839 --> 00:24:42,842 (典子)あの人 よく泣くのよ。➡ 337 00:24:42,842 --> 00:24:46,862 私の 結婚式のときなんてさ もう すごかったんだから。➡ 338 00:24:46,862 --> 00:24:50,783 バカみたいに 泣いてさ。 「バカみたい」ってさ。 339 00:24:50,783 --> 00:24:52,785 (典子)千明だって ビデオ 見て 笑ってたじゃん。 340 00:24:52,785 --> 00:24:55,788 そりゃ 笑ったけど。 あれは あれで➡ 341 00:24:55,788 --> 00:24:57,790 あの人らしくて いいシーンだったじゃん。 342 00:24:57,790 --> 00:25:02,795 (典子)分かるけどさ もう 爆笑だったよ。 もう。 343 00:25:02,795 --> 00:25:05,798 っていうかさ 知美ちゃんはさ 大丈夫なわけ? 344 00:25:05,798 --> 00:25:07,800 バージンロード。➡ 345 00:25:07,800 --> 00:25:09,802 まさか バージンのまま 歩くわけじゃないよね? 346 00:25:09,802 --> 00:25:12,805 ちょっと。 何 言ってんの? (典子)だってさ 何か➡ 347 00:25:12,805 --> 00:25:15,808 この人たち 見てるとさ 何か おままごとみたいでさ➡ 348 00:25:15,808 --> 00:25:18,811 男と女って感じが 全然 しないんだけどさ。➡ 349 00:25:18,811 --> 00:25:20,813 やること やってんの? セックスとか。 350 00:25:20,813 --> 00:25:22,815 ちょっと。 (典子)ねえ? 351 00:25:22,815 --> 00:25:24,817 (知美)このタイミングで そこ 掘りますか? 352 00:25:24,817 --> 00:25:27,820 やっぱり そうなの? 何で? 353 00:25:27,820 --> 00:25:30,823 私にも 分からないんですけど。 354 00:25:30,823 --> 00:25:32,825 私に そういう魅力が ないって いうことでしょうか? 355 00:25:32,825 --> 00:25:35,828 それも あるかもね。 (知美)「それも ある」?➡ 356 00:25:35,828 --> 00:25:38,831 どういうことでしょうか? (典子)いや。 だから セックス…。 357 00:25:38,831 --> 00:25:41,834 ちょ ちょ ちょ…。 万理子。 手 貸して。 358 00:25:41,834 --> 00:25:43,836 (万理子)はい。 はい。 大人びてるけど➡ 359 00:25:43,836 --> 00:25:45,838 まだ 子供だからね。 (知美)ああ。 すみません。 360 00:25:45,838 --> 00:25:47,773 はい。 どうぞ。 361 00:25:47,773 --> 00:25:49,775 (知美)あれですかね? ほら。 私➡ 362 00:25:49,775 --> 00:25:52,778 子供っぽいっていうのも あるし 何か こう かわい過ぎて➡ 363 00:25:52,778 --> 00:25:54,780 そういうことを できない みたいな?➡ 364 00:25:54,780 --> 00:25:56,782 そういうことなんでしょうか? 365 00:25:56,782 --> 00:25:58,784 そこまで かわいくないでしょ。 366 00:25:58,784 --> 00:26:00,786 ですよね。 いや。 あるかもしれないよ。 ねえ。 367 00:26:00,786 --> 00:26:04,790 だってさ かわい過ぎて 大切過ぎて➡ 368 00:26:04,790 --> 00:26:06,792 なかなか そう 手 出せない みたいなね。 369 00:26:06,792 --> 00:26:08,794 (典子)ないわよ そんなの。 370 00:26:08,794 --> 00:26:11,797 そんなのね できないか したくない 男の言い訳。 371 00:26:11,797 --> 00:26:13,799 そんなことないってば。 (典子)だいたいさ➡ 372 00:26:13,799 --> 00:26:17,803 結婚したら 減ってって やがて なくなるもんなのよ?➡ 373 00:26:17,803 --> 00:26:19,805 それが 結婚するまで ないってことはさ➡ 374 00:26:19,805 --> 00:26:21,807 もう ないってことなんじゃない? (知美)えっ…。 375 00:26:21,807 --> 00:26:24,810 いやいや いやいや。 真平には 真平なりの➡ 376 00:26:24,810 --> 00:26:26,812 考えが あってのことだと 私は 思うよ。 377 00:26:26,812 --> 00:26:28,814 (典子)いやぁ。 378 00:26:28,814 --> 00:26:30,816 (知美)ちょっとだけ 思うんですけど➡ 379 00:26:30,816 --> 00:26:32,818 ひょっとしたら 真平さん➡ 380 00:26:32,818 --> 00:26:34,820 子供が できるの 怖いんじゃないかな。➡ 381 00:26:34,820 --> 00:26:38,824 自分に 何かあったらって 思ってるんじゃないかなって。➡ 382 00:26:38,824 --> 00:26:41,827 私 一人っ子だったから➡ 383 00:26:41,827 --> 00:26:43,829 長倉家みたいなのが うらやましいって。➡ 384 00:26:43,829 --> 00:26:46,849 だから 子供 いっぱい 欲しいなって 話をしたら➡ 385 00:26:46,849 --> 00:26:51,771 何か 不思議な顔してて。 386 00:26:51,771 --> 00:26:54,774 それなら それで しなくても いいかなって。 387 00:26:54,774 --> 00:26:56,774 そういうの なくても 大好きだし。 388 00:26:58,778 --> 00:27:02,782 心配しなくても 大丈夫だよ。 えっ? 389 00:27:02,782 --> 00:27:06,786 いい夫婦になるよ あんたたちは。 390 00:27:06,786 --> 00:27:10,790 後は あれだね。 まあ 私に 任しといて。 391 00:27:10,790 --> 00:27:12,792 (典子)うん? (知美)えっ? 任せるって? 392 00:27:12,792 --> 00:27:15,795 いいから いいから。 今日は ほら。 飲んで 食べて➡ 393 00:27:15,795 --> 00:27:18,798 騒ぐんだから。 (典子)そうそう。 うん。 394 00:27:18,798 --> 00:27:20,800 (典子・千明) パーティー パーティー! 395 00:27:20,800 --> 00:27:22,802 (えりな)じゃあ これ やろう。 ツイスターゲーム やろうよ やろうよ。 396 00:27:22,802 --> 00:27:26,806 (典子)えっ? それ やんの? 私 得意なんだけど。 397 00:27:26,806 --> 00:27:29,809 ああー。 手 痛い。 (真平)ヘヘッ。 398 00:27:29,809 --> 00:27:32,812 ああ。 バージンロードの件 大丈夫だった? 399 00:27:32,812 --> 00:27:37,817 ああ。 兄貴の言うとおり そっちの方が いいねって➡ 400 00:27:37,817 --> 00:27:39,819 2人で 話した。 ほう。 401 00:27:39,819 --> 00:27:41,821 ありがとう。 えっ? ええ。 402 00:27:41,821 --> 00:27:46,792 ≪(笑い声) 403 00:27:46,792 --> 00:27:51,664 ちょっと 老けてるけどさ 女子の笑い声って いいな。 404 00:27:51,664 --> 00:27:53,666 そうだね。 405 00:27:53,666 --> 00:27:55,668 ≪(万理子)知美さんの パンツも 危ないですよ。 406 00:27:55,668 --> 00:27:58,671 パンツ 丸出し? 知美ちゃんの パンツ? 407 00:27:58,671 --> 00:28:00,673 パンツ 丸出しって 言った? 今。 えっ? 知美って 言ってた? 408 00:28:00,673 --> 00:28:03,673 お前 何やってんの? いや。 知らないよ。 409 00:28:08,681 --> 00:28:10,683 よいしょ。 (万理子)わっ。 410 00:28:10,683 --> 00:28:12,685 さあ 万理。 これ 撮れよ。 ≪おはようございます。 411 00:28:12,685 --> 00:28:15,688 あっ。 よろしく お願いします。 うわぁ。 すごい お料理ですね。 412 00:28:15,688 --> 00:28:17,690 (万理子)はい。 さすが 真ちゃんなわけでして。 413 00:28:17,690 --> 00:28:19,692 いやいやいや。 私もね ゆうべ 手伝ってたんですよ。 414 00:28:19,692 --> 00:28:21,694 さすが 真平だね。 いや。 あなた 人の話を➡ 415 00:28:21,694 --> 00:28:23,696 聞いてます? おいしそう。 416 00:28:23,696 --> 00:28:26,699 わっ。 やだ。 えりな カワイイ! (えりな)ありがとう。 417 00:28:26,699 --> 00:28:28,701 (万理子)とても すてきです。 奥さま➡ 418 00:28:28,701 --> 00:28:31,704 お奇麗な方だったんでしょうね。 ええ。 419 00:28:31,704 --> 00:28:34,707 それって 何か とげ 含んでます? 420 00:28:34,707 --> 00:28:37,710 含んでないですよ。 じゃあ よかった。 421 00:28:37,710 --> 00:28:39,712 よかったね えりな。 お父さんに 似なくて。 422 00:28:39,712 --> 00:28:41,714 (えりな)ありがとう。 まったく とげじゃないですか。 423 00:28:41,714 --> 00:28:44,717 「ありがとう」ってな。 もっと 小ちゃいころは お前…。 424 00:28:44,717 --> 00:28:47,720 (えりな)黒歴史です 私の。 「黒歴史」って 何? 425 00:28:47,720 --> 00:28:49,722 (典子)ちょっと。 翔 待ちなさい。 (翔)分かったって。 426 00:28:49,722 --> 00:28:51,724 (典子)ほら。 ネクタイ。 (翔)触んなよ もう。 427 00:28:51,724 --> 00:28:53,726 (典子)ちゃんと しなさい。 うるせえな。 428 00:28:53,726 --> 00:28:55,728 (翔)ダチョウみたいな服 しやがって。 (典子)何? ダチョウって。 429 00:28:55,728 --> 00:28:57,730 これ 千明のよ。 千明に 失礼でしょ。 430 00:28:57,730 --> 00:29:00,733 自分で 選んだんだからね。 それ 私にとって ギャグドレスだもん。 431 00:29:00,733 --> 00:29:05,733 (典子)何? ギャグって。 ちょっと 翔。 ダチョウって 何? 432 00:29:08,741 --> 00:29:10,743 (えりな)しょうがないよ。➡ 433 00:29:10,743 --> 00:29:12,745 親は 選べないんだし。 (翔)まあな。 434 00:29:12,745 --> 00:29:14,747 (万理子)千明さん 千明さん。 435 00:29:14,747 --> 00:29:16,749 何? (万理子)今日は 私➡ 436 00:29:16,749 --> 00:29:18,751 フォーマルにしてみました。 分かりますか? 437 00:29:18,751 --> 00:29:20,753 うーん。 分かりにくいね。 438 00:29:20,753 --> 00:29:22,755 (万理子)さすが 的確な ご指摘 ありがとうございます。 439 00:29:22,755 --> 00:29:24,757 (真平)お待たせしました。 440 00:29:24,757 --> 00:29:27,760 (一同)わぁ。 すごい。 おいおい おいおい。 真平。➡ 441 00:29:27,760 --> 00:29:29,762 ナイス 真平。 (真平)サンキュー。➡ 442 00:29:29,762 --> 00:29:32,765 ちょっと 恥ずかしいね。 俺も 照れくさいもんな。 443 00:29:32,765 --> 00:29:35,768 カッコイイよ もう。 (万理子)きらきらしております。 444 00:29:35,768 --> 00:29:37,770 でも よく似合う。 うん。 445 00:29:37,770 --> 00:29:40,770 (知美)ありがとう お母さん。 (秀子)おう。 446 00:29:42,775 --> 00:29:48,814 (秀子)奇麗だよ 知美。 (知美)ありがとう。 447 00:29:48,814 --> 00:29:52,818 (秀子)私は? (知美)うん。 奇麗。 448 00:29:52,818 --> 00:29:55,821 ありがとう。 449 00:29:55,821 --> 00:30:00,826 ≪それでは 新婦 知美さんの 入場です。 どうぞ。 450 00:30:00,826 --> 00:30:02,826 行こう。 451 00:30:07,833 --> 00:30:12,833 (一同)おおー。 カワイイ。 奇麗。 奇麗だね。 452 00:30:18,844 --> 00:30:20,846 (えりな)奇麗だね。 おめでとうございます。 453 00:30:20,846 --> 00:30:23,849 (典子)奇麗。 (えりな)カワイイ。 454 00:30:23,849 --> 00:30:26,849 おめでとうございます。 (秀子)お世話になります。 455 00:30:29,855 --> 00:30:34,860 (秀子)よろしく お願いします。 (真平)よろしく お願いします。 456 00:30:34,860 --> 00:30:37,863 いいぞ 真平。 (典子)よっ! 457 00:30:37,863 --> 00:30:40,866 (真平)何か いいじゃん。 すっごく 奇麗。 458 00:30:40,866 --> 00:30:42,868 ありがとう。 459 00:30:42,868 --> 00:30:44,870 (万理子)これ 動画なんです。 460 00:30:44,870 --> 00:30:46,855 撮ってあげて 撮ってあげて。 461 00:30:46,855 --> 00:30:48,855 長倉ファミリー。 (真平)イェーイ。 462 00:32:22,835 --> 00:32:26,839 それでは 誓いの言葉の儀式に 移らせていただきます。 463 00:32:26,839 --> 00:32:28,841 皆さん。 心の準備は よろしいですか? 464 00:32:28,841 --> 00:32:30,843 (一同)はい。 新郎新婦も➡ 465 00:32:30,843 --> 00:32:34,847 覚悟の方は よろしいですか? 466 00:32:34,847 --> 00:32:36,849 (真平・知美)はい。 467 00:32:36,849 --> 00:32:38,851 まずは せんえつながら 私から。 468 00:32:38,851 --> 00:32:42,855 その後は ご家族の 年の若い順から お願いします。 469 00:32:42,855 --> 00:32:44,857 はい。 おめでとう。 (知美)ありがとうございます。 470 00:32:44,857 --> 00:32:47,860 (真平)ありがとう。 真平。 知美ちゃん。 471 00:32:47,860 --> 00:32:50,863 仲良し夫婦ぶりを 見せつけて➡ 472 00:32:50,863 --> 00:32:54,867 私に 結婚っていいなって 思わせてくれることを➡ 473 00:32:54,867 --> 00:32:57,870 誓いますか? (真平)せーの。 474 00:32:57,870 --> 00:32:59,872 (真平・知美)誓います。 475 00:32:59,872 --> 00:33:02,875 じゃあ えりなね。 (えりな)はい。 476 00:33:02,875 --> 00:33:04,877 (典子)まとも。 当たり前。 477 00:33:04,877 --> 00:33:06,879 (えりな)おめでとうございます。 478 00:33:06,879 --> 00:33:08,881 (真平)ありがとう。 (知美)ありがとうございます。 479 00:33:08,881 --> 00:33:13,881 (えりな)私の結婚式に 2人で 出席することを 誓いますか? 480 00:33:15,888 --> 00:33:17,888 (真平・知美)誓います。 481 00:33:19,892 --> 00:33:22,828 (翔)たたくなよ。 (典子)頑張れ。 482 00:33:22,828 --> 00:33:25,831 (翔)どうぞ。 (真平)ありがとう。 483 00:33:25,831 --> 00:33:27,833 (翔)うちの両親みたいに➡ 484 00:33:27,833 --> 00:33:30,836 もめても 結局 元に戻るって 誓いますか? 485 00:33:30,836 --> 00:33:34,840 えっ? 翔。 (真平・知美)誓います。 486 00:33:34,840 --> 00:33:36,842 ねっ。 フフフ。 (典子)ちょっと。 487 00:33:36,842 --> 00:33:38,844 次 万理子。 ほら。 頑張って。 488 00:33:38,844 --> 00:33:40,844 (万理子)はい。 はい。 489 00:33:44,850 --> 00:33:49,855 えっ? あっ。 ありがとう。 490 00:33:49,855 --> 00:33:54,860 (万理子)私には 分かります。 双子なものですから。 491 00:33:54,860 --> 00:33:58,864 (万理子)真ちゃんは 絶対に 幸せになります。➡ 492 00:33:58,864 --> 00:34:01,867 誓っていただきたいのは…。 493 00:34:01,867 --> 00:34:06,872 (真平)大丈夫。 遠くには 行かないから。➡ 494 00:34:06,872 --> 00:34:09,872 俺は いつでも 万理のそばに いるから。 495 00:34:12,878 --> 00:34:15,881 (真平・知美)誓います。 496 00:34:15,881 --> 00:34:17,881 (万理子)お願いいたします。 497 00:34:20,903 --> 00:34:24,823 よしよし。 ほら。 あんただよ。 (典子)私か。 フフフ。 498 00:34:24,823 --> 00:34:27,823 ねえ。 やめてよ。 ちゃんと言ってよ。 499 00:34:31,830 --> 00:34:33,832 (真平)ありがとう。 (知美)ありがとうございます。 500 00:34:33,832 --> 00:34:35,832 (典子)えー。 501 00:34:41,840 --> 00:34:43,840 ずっと…。 502 00:34:45,844 --> 00:34:48,844 幸せでいることを 誓いますか? 503 00:34:52,851 --> 00:34:54,851 (真平・知美)誓います。 504 00:35:04,863 --> 00:35:09,868 調子が お前 狂うじゃないか。 (典子)ごめん。 はい。 505 00:35:09,868 --> 00:35:13,872 やめてよ。 506 00:35:13,872 --> 00:35:16,875 えー。 おめでとう。 507 00:35:16,875 --> 00:35:19,878 (知美)ありがとうございます。 (真平)ありがとう。 508 00:35:19,878 --> 00:35:25,817 うーん。 これは あのう。 誓いというか➡ 509 00:35:25,817 --> 00:35:28,820 俺からの お願いかもしれないけど。 510 00:35:28,820 --> 00:35:32,824 知美ちゃん。 真平。 511 00:35:32,824 --> 00:35:36,828 これからの人生➡ 512 00:35:36,828 --> 00:35:42,834 自分たちらしさを 大切に 生きてくことを 誓ってください。 513 00:35:42,834 --> 00:35:45,837 うん。 一生懸命 働いて➡ 514 00:35:45,837 --> 00:35:50,842 2人で いっぱい おいしいもん 食べて➡ 515 00:35:50,842 --> 00:35:55,847 いっぱい 笑って ケンカもして。 516 00:35:55,847 --> 00:35:59,851 いい景色を見て 2人で 感動して➡ 517 00:35:59,851 --> 00:36:09,851 この鎌倉で 二人らしさを大切に 長く 生きてってほしい。 518 00:36:11,863 --> 00:36:17,869 ここにいる みんなはね いつまでも 2人の家族だし➡ 519 00:36:17,869 --> 00:36:22,808 いつまでも 2人の味方だから。 520 00:36:22,808 --> 00:36:28,808 もっと 安心して 生きていけ。 521 00:36:32,818 --> 00:36:35,818 それを 誓っていただけますか? 522 00:36:38,824 --> 00:36:41,827 (真平)ほら。 523 00:36:41,827 --> 00:36:43,829 (真平・知美)誓います。 524 00:36:43,829 --> 00:36:48,834 金八先生か。 やだ もう。 525 00:36:48,834 --> 00:36:50,836 どうぞ。 (秀子)はい? 526 00:36:50,836 --> 00:36:52,838 どうぞ どうぞ。 (秀子)私 トメですか? 527 00:36:52,838 --> 00:36:55,841 そうです。 (秀子)参ったな。➡ 528 00:36:55,841 --> 00:36:58,844 いい話過ぎて やりにくい。 いやいや。 大丈夫です。 529 00:36:58,844 --> 00:37:01,847 (秀子)オトメさん。 頑張って。 530 00:37:01,847 --> 00:37:04,850 (秀子)はい。 (真平)ありがとうございます。 531 00:37:04,850 --> 00:37:08,854 (秀子)あのう。 私のことを 忘れないことを 誓いますか?➡ 532 00:37:08,854 --> 00:37:11,857 あっ。 いつもじゃなくて いいんで。 時々で いいんで。➡ 533 00:37:11,857 --> 00:37:13,859 あのう。 レギュラーじゃなくて いいんで。➡ 534 00:37:13,859 --> 00:37:15,861 準レギュラー的家族みたいな? 535 00:37:15,861 --> 00:37:18,864 (知美)もう。 お母さん 何 言ってんのよ!➡ 536 00:37:18,864 --> 00:37:20,882 もう! (真平)せーの。 537 00:37:20,882 --> 00:37:24,803 (真平・知美)誓います。 (笑い声) 538 00:37:24,803 --> 00:37:26,805 おめでとう。 (秀子)お願いします。 539 00:37:26,805 --> 00:37:28,807 (典子)おめでとう。 (真平)みんな ありがとう。 540 00:37:28,807 --> 00:37:31,810 (秀子)っていうか あれですよね。 (典子)えっ? 541 00:37:31,810 --> 00:37:33,812 (秀子)私 お二人は もう とっくに どうかなってるっていうか。➡ 542 00:37:33,812 --> 00:37:36,815 うちの娘より早く 結婚とか してるかと 思いましたよ。 543 00:37:36,815 --> 00:37:38,817 ちょっと待ってください。 何 言いだすんですか? 別に。 544 00:37:38,817 --> 00:37:40,819 (典子)そうだよね。 もう いいんじゃん?➡ 545 00:37:40,819 --> 00:37:42,821 ついでに 結婚しちゃえば いいじゃん。 546 00:37:42,821 --> 00:37:44,823 何だ お前? その ついでにって 投げやりな言い方 何なんだよ? 547 00:37:44,823 --> 00:37:46,825 無理 無理 無理。 無理って 何なんですか? 548 00:37:46,825 --> 00:37:49,828 私にだって 言い分は ありますよ。 そんなこと 言うんだったら。 549 00:37:49,828 --> 00:37:51,830 (秀子)えっ!? 千明さん いるんですか? これ。 550 00:37:51,830 --> 00:37:53,832 いないです。 あなた 見えてるじゃないですか。 551 00:37:53,832 --> 00:37:55,834 いないですけど 誰でも いいってわけじゃ ないですから。 552 00:37:55,834 --> 00:37:57,836 誰でもいいって 何ですか? (万理子)千明さんにも➡ 553 00:37:57,836 --> 00:38:00,839 選ぶ権利がございます。 俺にも あるだろ。 選ぶ権利。 554 00:38:00,839 --> 00:38:03,842 (秀子)あっ そっか。 和平さん あれだよね? セフレ。 555 00:38:03,842 --> 00:38:05,844 セフレ…。 違う! (典子)えっ!? お兄ちゃん。➡ 556 00:38:05,844 --> 00:38:07,846 セフレ いんの? もう そんな話は もう いいから! 557 00:38:07,846 --> 00:38:10,849 私ね 一つ 言い忘れたんですよ。 何 何? 558 00:38:10,849 --> 00:38:12,851 もう一つ 誓ってほしいことが あるんですね。 559 00:38:12,851 --> 00:38:14,853 (真平)えっ? 560 00:38:14,853 --> 00:38:16,855 はい。 これ まず 私からの プレゼント。 561 00:38:16,855 --> 00:38:18,857 (真平)あっ。 何ですか それ? 562 00:38:18,857 --> 00:38:24,796 鎌倉プリンスホテルの スイートルームの宿泊券です。 563 00:38:24,796 --> 00:38:27,799 (真平)えっ? あっ。 564 00:38:27,799 --> 00:38:32,804 えーと。 今夜 そこで➡ 565 00:38:32,804 --> 00:38:36,804 すてきな夜を 過ごすことを 誓いますか? 566 00:38:39,811 --> 00:38:43,815 (真平)うん。 (知美)うん。 567 00:38:43,815 --> 00:38:48,820 (真平・知美)誓います。 (歓声) 568 00:38:48,820 --> 00:38:52,824 それでは ここで 初めての共同作業? 569 00:38:52,824 --> 00:38:55,827 いきますか? ケーキ入刀と 参りましょう。 570 00:38:55,827 --> 00:38:57,829 (歓声) 571 00:38:57,829 --> 00:39:00,832 さあ 準備して。 (典子)準備 準備。 572 00:39:00,832 --> 00:39:05,837 ごめんな。 心配かけて。 (知美)ううん。 573 00:39:05,837 --> 00:39:12,844 (真平)子供 いっぱい つくろうな。 (知美)もう。 何 言ってんの。 574 00:39:12,844 --> 00:39:16,844 (典子)真平。 手伝って。 (真平)うん? はい。 575 00:39:18,850 --> 00:39:22,787 よかったですね。 おめでとうございます。 576 00:39:22,787 --> 00:39:26,791 ありがとうございます。 色々 お気遣いいただいて。 577 00:39:26,791 --> 00:39:29,794 (真平)お待たせ。 あっ。 来た来た来た。 578 00:39:29,794 --> 00:39:32,797 (典子)はーい! 危ないな。 お前は もう。 579 00:39:32,797 --> 00:39:34,799 やだ。 金太郎と 熊さんなんだ。 (真平)カワイイでしょ。 580 00:39:34,799 --> 00:39:36,799 カワイイ。 (秀子)熊が チュウしてる。 581 00:41:13,865 --> 00:41:15,867 どこ 連れていく気? っていうか ここ どこよ? 582 00:41:15,867 --> 00:41:19,871 (典子)だって 真平の話だと よれよれで お祝い 2,000円だよ。 583 00:41:19,871 --> 00:41:21,873 意味 分かんないんだけど。 「ここ どこだ?」っつって…。 584 00:41:21,873 --> 00:41:23,875 (典子)いたいた。 はい。 何 何 何? 585 00:41:23,875 --> 00:41:26,878 (典子)あの子よ。 ああ。 例の? 586 00:41:26,878 --> 00:41:29,881 (典子)何か かわいくないわけじゃ ないんだけど➡ 587 00:41:29,881 --> 00:41:32,884 「人生 捨てるほどか?」って 感じよね。 588 00:41:32,884 --> 00:41:35,887 人生 捨てるほど かわいくないかもね。 589 00:41:35,887 --> 00:41:37,889 (典子)だよね。 590 00:41:37,889 --> 00:41:40,889 (男性)じゃあ どうも。 (詩織)ありがとうございました。 591 00:41:48,900 --> 00:41:50,902 はっ? (詩織)やっぱり➡ 592 00:41:50,902 --> 00:41:53,905 本気だったんですね。 水谷さんに➡ 593 00:41:53,905 --> 00:41:57,909 「あなたなら どんな家に 住みたいの?」って 言われて➡ 594 00:41:57,909 --> 00:42:01,913 私 理想の家みたいの 考えてるの 楽しくて。➡ 595 00:42:01,913 --> 00:42:04,916 だから 水谷さんが 買うつもりは なかったって➡ 596 00:42:04,916 --> 00:42:06,918 謝ってくださったとき➡ 597 00:42:06,918 --> 00:42:09,854 「買わなくてもいいから 続けませんか?」って➡ 598 00:42:09,854 --> 00:42:14,859 お願いしたんです。 (典子)で? 599 00:42:14,859 --> 00:42:19,864 (詩織)そしたら 「ホントに 建てよう。 2人の家を」って。➡ 600 00:42:19,864 --> 00:42:26,871 私 冗談かと思って。 だって 私 もうすぐ 結婚しますし。 601 00:42:26,871 --> 00:42:31,876 (典子)ハァ。 バカな男。 602 00:42:31,876 --> 00:42:35,880 っていうかね あんたも あんたよ。 603 00:42:35,880 --> 00:42:39,884 勘違いはね させる方にも 問題あんのよ。 604 00:42:39,884 --> 00:42:41,886 会社も 辞めちゃってんのよ。 あの男は。 605 00:42:41,886 --> 00:42:43,888 (詩織)えっ!? (典子)どうすんのよ?➡ 606 00:42:43,888 --> 00:42:45,890 責任 取って うちのと 結婚しなさいよ。 607 00:42:45,890 --> 00:42:47,892 (詩織)はっ!? あり得ないです。 (典子)あり得ないって 何よ! 608 00:42:47,892 --> 00:42:50,895 会社 辞めちゃったの!? (典子)そうだよ。 609 00:42:50,895 --> 00:42:52,897 あんたも 気を付けなさいよ。 610 00:42:52,897 --> 00:42:55,900 世の中 さみしい 親父ばっかりなんだからね。 611 00:42:55,900 --> 00:42:59,900 (典子)ったく もう。 どっかで 死んでっかな? 612 00:43:05,910 --> 00:43:08,910 (広行)おお。 危ねえ。 よかった よかった。 613 00:43:15,854 --> 00:43:17,854 (市長)ハァ。 614 00:43:19,858 --> 00:43:21,860 本日も お疲れさまでした。 615 00:43:21,860 --> 00:43:24,863 (市長)いいえ。 残念ながら 疲れることは あまり ありません。 616 00:43:24,863 --> 00:43:27,866 (市長)子供のころから そうでした。➡ 617 00:43:27,866 --> 00:43:31,870 朝礼で 倒れたりするような子に 憧れていました。➡ 618 00:43:31,870 --> 00:43:35,874 何もかも 丈夫に できているようです。➡ 619 00:43:35,874 --> 00:43:39,874 その結果 未亡人です。 620 00:43:44,883 --> 00:43:50,889 (市長)この季節の海を 見てると 切ない気持ちに なりますね。 621 00:43:50,889 --> 00:43:53,892 そうかもしれませんね。 622 00:43:53,892 --> 00:43:57,896 主人とは お見合い結婚でした。 623 00:43:57,896 --> 00:44:00,899 悪い人では ありませんでしたが➡ 624 00:44:00,899 --> 00:44:04,903 恋をしたことは ありませんでした。 625 00:44:04,903 --> 00:44:07,906 ちゃんとした恋愛を したことが ないんです。 626 00:44:07,906 --> 00:44:10,906 片思いしか したことがない。 627 00:44:15,847 --> 00:44:21,847 人は 幾つになったら 恋をしなくなるんでしょうか? 628 00:44:25,857 --> 00:44:33,865 幾つになっても 恋はするもんだと よく 言いますけど。 629 00:44:33,865 --> 00:44:35,865 残酷ですね。 630 00:44:37,869 --> 00:44:39,871 長倉さん。 はい。 631 00:44:39,871 --> 00:44:42,874 お願いがあります。 あっ。 何でしょうか? 632 00:44:42,874 --> 00:44:44,876 (チャイム) 633 00:44:44,876 --> 00:44:49,881 アイスが 食べたいです。 アイス? 634 00:44:49,881 --> 00:44:52,884 お待たせしました。 えっと。 抹茶バニラ。 635 00:44:52,884 --> 00:44:55,887 (市長)はい。 はい。 どうぞ。 636 00:44:55,887 --> 00:44:57,889 (市長)長倉さん。 はい。 637 00:44:57,889 --> 00:45:00,892 (市長)「今日の市長」という ブログに 書いていいですか?➡ 638 00:45:00,892 --> 00:45:02,894 秘書と アイスを食べた。 639 00:45:02,894 --> 00:45:04,896 あっ。 よろしいんじゃないでしょうか。 640 00:45:04,896 --> 00:45:06,898 親しみ 湧くんじゃないですかね。 市民も。 はい。 641 00:45:06,898 --> 00:45:10,898 はい。 いただきます。 いただきます。 642 00:45:15,840 --> 00:45:19,840 おいしい。 あっ。 よかったです。 643 00:45:25,850 --> 00:45:28,853 ただいま。 (一同)おかえりなさい。 644 00:45:28,853 --> 00:45:32,857 もう 夏だな。 また 忙しい季節が やって来ますよ。 645 00:45:32,857 --> 00:45:34,859 (田所)ですね。 頑張りましょう。 646 00:45:34,859 --> 00:45:36,861 (一同)はい。 647 00:45:36,861 --> 00:45:38,863 よいしょ。 (田所)課長。 648 00:45:38,863 --> 00:45:40,865 えっ? (田所)大丈夫なんですか 市長と? 649 00:45:40,865 --> 00:45:42,867 大丈夫って 何が? (田所)何か 噂になってますよ。➡ 650 00:45:42,867 --> 00:45:44,869 市長と 課長。 噂? 651 00:45:44,869 --> 00:45:47,872 (田所)はい。 何か アイス 食って デートしたりとか。➡ 652 00:45:47,872 --> 00:45:50,875 しかも それが 市長の パワハラ & セクハラなんじゃないかっつって。 653 00:45:50,875 --> 00:45:52,877 誰が そんなこと言ってんだよ? (田所)誰かって。➡ 654 00:45:52,877 --> 00:45:54,879 まあ 噂ですから それは分かんないすけど➡ 655 00:45:54,879 --> 00:45:58,883 みんな 課長のこと 心配して 言ってんですよ。 なあ? 656 00:45:58,883 --> 00:46:02,887 まあ 確かに 意味の 分かんないことは 多いんだよ。 657 00:46:02,887 --> 00:46:05,890 (田所)ええ。 ただ セクハラとか パワハラとか お前➡ 658 00:46:05,890 --> 00:46:09,827 全然 そんな人じゃないよ。 いやいや。 仕事 仕事 仕事。 659 00:46:09,827 --> 00:46:11,829 (田所)はい。 お前 何なんだよ? その格好。 660 00:46:11,829 --> 00:46:15,833 (田所)えっ? クールビズですよ。 お前自身を クールビズしろよ。 661 00:46:15,833 --> 00:46:17,835 (田所)それが できりゃ 苦労しないっすよ。 やだな。➡ 662 00:46:17,835 --> 00:46:21,839 センスのない おじさんは。 ホントに。 イケてるよね? これ。 663 00:46:21,839 --> 00:46:23,841 (武田)千明さん。 ポスター 上がってきたんですけど➡ 664 00:46:23,841 --> 00:46:25,843 どっちが いいですか? うーん。 こっち? 665 00:46:25,843 --> 00:46:27,845 (武田)僕的には こっちも いいなと…。 666 00:46:27,845 --> 00:46:30,848 甘過ぎない? ちょっと。 この ヤシの木が やだな。 667 00:46:30,848 --> 00:46:33,851 ねえ。 来週もさ シッター お願いして…。 電話中か。 668 00:46:33,851 --> 00:46:38,856 (典子)あっ。 もしもし。 どうも 典子です。 669 00:46:38,856 --> 00:46:41,859 えっ!? えっ!? (典子)すいません 突然。 670 00:46:41,859 --> 00:46:44,862 大丈夫? (典子)はい。 元気です。➡ 671 00:46:44,862 --> 00:46:46,864 あのう 広行さんって そっちに 伺ってませんか? 672 00:46:46,864 --> 00:46:48,866 おばちゃんね 赤ちゃんとか 慣れてないからね➡ 673 00:46:48,866 --> 00:46:50,868 どうしたらいいか 分かんないんだよ。 674 00:46:50,868 --> 00:46:56,874 大丈夫? 怖い? 怖くない? よいしょ。 よいしょ。 675 00:46:56,874 --> 00:46:58,876 (典子)ああー。 ごめん ごめん ごめん。 676 00:46:58,876 --> 00:47:01,879 はい。 (典子)はい ありがとう。➡ 677 00:47:01,879 --> 00:47:04,882 ごめんね。 仕事中。 赤ちゃんって 結構 重たいね。 678 00:47:04,882 --> 00:47:07,885 (典子)重いんだよ。 で 旦那は? 見つかった? 679 00:47:07,885 --> 00:47:09,821 (典子)えっ? 見つかってないわよ。 680 00:47:09,821 --> 00:47:13,825 見つかってないか。 大丈夫? (典子)うん。 ありがとね。➡ 681 00:47:13,825 --> 00:47:17,829 ホント 男って どうしようもないね。➡ 682 00:47:17,829 --> 00:47:20,832 あっ。 あんたも 男か。 683 00:47:20,832 --> 00:47:23,835 (店員)へい お待ち。 ありがとう。 684 00:47:23,835 --> 00:47:26,835 珍しいね。 685 00:47:29,841 --> 00:47:31,843 (店員)へい らっしゃい。 毎度。 686 00:47:31,843 --> 00:47:35,847 か…。 やっぱり 買っちゃうよな これ。 1つ。 687 00:47:35,847 --> 00:47:38,850 (店員)買っちゃうよね。 何個…。 8個入り? 688 00:47:38,850 --> 00:47:41,853 ただいま。 689 00:47:41,853 --> 00:47:43,855 ≪(薫子)おかえりなさい。 ≪(えりな)おかえり。 690 00:47:43,855 --> 00:47:45,857 (蒼太)お邪魔してます。 ああ。 ただいま。 691 00:47:45,857 --> 00:47:48,860 (薫子)真平さんなら帰りましたよ。 ああ。 692 00:47:48,860 --> 00:47:51,863 (薫子)新婚さんですもんね。 ええ。 いや。 693 00:47:51,863 --> 00:47:55,867 (薫子)ちょっと 蒼太と カフェに お邪魔してたんです。 694 00:47:55,867 --> 00:47:58,870 ああ。 そうなんですか。 (薫子)はい。 それでね➡ 695 00:47:58,870 --> 00:48:01,873 今日は 私が こちらで 晩ご飯を 作ることになったんですよ。 696 00:48:01,873 --> 00:48:04,876 えーっ。 (薫子)4人で 食べましょ。 ねっ。 697 00:48:04,876 --> 00:48:06,878 何か すいません。 (薫子)ねえ。 698 00:48:06,878 --> 00:48:08,896 (えりな)ねえ。 699 00:48:08,896 --> 00:48:10,815 (薫子)大丈夫だよ 長倉。➡ 700 00:48:10,815 --> 00:48:13,818 セフレの話は 子供たちには してないから。 701 00:48:13,818 --> 00:48:15,820 当たり前じゃないですか。 そんなことは。 702 00:48:15,820 --> 00:48:18,823 あっ。 あのう 私。 (薫子)はい。 703 00:48:18,823 --> 00:48:20,825 これ ちょっと。 駅で たこ焼き 買ってきちゃったんですよね。 704 00:48:20,825 --> 00:48:23,828 (薫子)あら。 じゃあ これも 頂きましょう。 705 00:48:23,828 --> 00:48:26,831 すいません。 合わないかも…。 (薫子)ありがとうございます。 706 00:48:26,831 --> 00:48:31,836 あっ。 (蒼太)あっ。 どうぞ。➡ 707 00:48:31,836 --> 00:48:34,839 男は ここで 座ってるみたいです。 708 00:48:34,839 --> 00:48:38,843 あっ どうも。 引いたりする システムなの? 709 00:48:38,843 --> 00:48:40,845 うち ないから。 あんまり そういうシステム。 710 00:48:40,845 --> 00:48:45,850 すいません。 手も 洗ってないけど。 711 00:48:45,850 --> 00:48:49,854 ≪(えりな)えっ? これは リス。 (蒼太)いい感じですよね。 712 00:48:49,854 --> 00:48:53,858 ≪(えりな)超カワイイ。 そうね…。 713 00:48:53,858 --> 00:48:56,861 (薫子)はい。 できましたよ。 ああ。 714 00:48:56,861 --> 00:48:59,864 (薫子)はい どうぞ。 わあ! 715 00:48:59,864 --> 00:49:01,866 (えりな)はい どうぞ。 カワイイですね この猫。 716 00:49:01,866 --> 00:49:04,869 (薫子)リスです。 リス!? 717 00:49:04,869 --> 00:49:08,840 (薫子)はい。 あれ? 718 00:49:08,840 --> 00:49:10,708 お前 そんなエプロン 持ってたっけ? 719 00:49:10,708 --> 00:49:12,710 (えりな)蒼太ママに プレゼントしてもらったの。 ねえ。 720 00:49:12,710 --> 00:49:14,712 (薫子)ねえ。 あっ。 何か すいません。 男親は➡ 721 00:49:14,712 --> 00:49:16,714 そういうこと 気付かなくて。 (薫子)いいえ。 722 00:49:16,714 --> 00:49:19,717 すいません。 (薫子)じゃあ 頂きましょうか。 723 00:49:19,717 --> 00:49:22,720 あっ はい。 いただきます。 (一同)いただきます。 724 00:49:22,720 --> 00:49:26,720 (典子)あの バカ! 何やってんだ? ホント 情けない。 725 00:49:30,728 --> 00:49:32,730 (典子)じじい! (男性)えっ。 726 00:49:32,730 --> 00:49:35,733 (典子)あっ。 すいません。 お兄さん。 すいませんでした。➡ 727 00:49:35,733 --> 00:49:39,737 ああー。 浮気にも なってないっつうの。 ホントに。 728 00:49:39,737 --> 00:49:52,750 ♬~ 729 00:49:52,750 --> 00:49:54,752 (秀子)あっ。 ちょっと 今➡ 730 00:49:54,752 --> 00:49:56,754 明らかに 後ろ姿では イケてるのに➡ 731 00:49:56,754 --> 00:49:59,757 振り返ったら ばばあですよねって 顔 してましたね? 732 00:49:59,757 --> 00:50:02,760 (広行)ああ。 そのとおりだけど。 (秀子)えっ!?➡ 733 00:50:02,760 --> 00:50:06,764 もっと。 そんなことないですよ。 ちゃんと 見てくださいよ。 734 00:50:06,764 --> 00:50:10,801 (広行)あのさ 悪いけど 今 腹 減り過ぎてて➡ 735 00:50:10,801 --> 00:50:12,803 その前に 何か 食わしてくれる? 736 00:50:12,803 --> 00:50:16,807 (秀子)それって 誘ってるって 意味ですか? 737 00:50:16,807 --> 00:50:30,821 ♬~ 738 00:50:30,821 --> 00:50:42,833 ♬~ 739 00:50:42,833 --> 00:50:44,835 あっ。 (店員)いらっしゃい。 740 00:50:44,835 --> 00:50:47,838 こんばんは。 タコ 大きいですね。 741 00:50:47,838 --> 00:50:50,841 (店員)大きいよ うちのは。 じゃあ 1つ 下さい。 742 00:50:50,841 --> 00:50:52,843 (店員)はい。 あっ。 やっぱ 2つ 下さい。 743 00:50:52,843 --> 00:50:55,846 (店員)はい。 お箸は? お箸も 2膳で。 744 00:50:55,846 --> 00:50:57,848 (薫子)これで。 おっ。 エース。 745 00:50:57,848 --> 00:50:59,850 (薫子)その。 その 手の…。 ≪こんばんは。 746 00:50:59,850 --> 00:51:01,852 駅前で たこ焼き 売ってたから…。 (一同)ああー。 747 00:51:01,852 --> 00:51:04,855 あっ。 こんばんは。 (薫子)あっ。 どうも。 748 00:51:04,855 --> 00:51:07,858 私も 買いました。 ですよね。 買っちゃいますよね。 749 00:51:07,858 --> 00:51:09,860 よかったら ご一緒に どうですか? それも。 750 00:51:09,860 --> 00:51:11,862 (薫子)どうぞ。 どうぞ。 いえ…。 いいんです いいんです。 751 00:51:11,862 --> 00:51:13,864 ちょっと。 おなか すいちゃって。 いえいえ。 752 00:51:13,864 --> 00:51:15,866 ビール 飲みたいから 帰ります。 どうも。 753 00:51:15,866 --> 00:51:18,869 いやいや。 ビール ここで。 お邪魔しました。 754 00:51:18,869 --> 00:51:20,869 (薫子)長倉さん。 次 順番ですよ。 755 00:51:23,874 --> 00:51:27,878 やだ。 何だろ? 今の感情。 756 00:51:27,878 --> 00:51:30,881 いいや。 たこ焼き 食べよっ。 757 00:51:30,881 --> 00:51:34,885 ♬~ 758 00:51:34,885 --> 00:51:44,885 ♬~