1 00:00:34,096 --> 00:00:37,099 (千明)分かってるよ 三井さん。 2 00:00:37,099 --> 00:00:39,101 (三井)もう いいかげんに してくださいね。➡ 3 00:00:39,101 --> 00:00:41,103 そうやって 「分かった 分かった」って➡ 4 00:00:41,103 --> 00:00:43,105 結局 行かなかったじゃないですか。 5 00:00:43,105 --> 00:00:45,107 何か 怖い。 三井さん。 怖い三井さん 嫌い。 6 00:00:45,107 --> 00:00:50,112 (三井)私は 何度も 何度も 何度も 何度も 何度も 何度も➡ 7 00:00:50,112 --> 00:00:52,114 お伝えしましたよね? そんなに 「何度も 何度も」って➡ 8 00:00:52,114 --> 00:00:56,118 何度も 言わなくても いいじゃん。 いや。 ばたばたしてたからさ。 9 00:00:56,118 --> 00:01:00,122 (三井)あれ? そんなに ずっと ばたばたしてましたか? 10 00:01:00,122 --> 00:01:03,125 お前は 鳥かって話だよね。 そんなに ばたばたしてたら➡ 11 00:01:03,125 --> 00:01:08,130 どっかに 飛んでっちゃうぞ みたいなね。 ごめんなさい。 12 00:01:08,130 --> 00:01:12,134 (三井)とにかく 最終通告だそうです これが。 13 00:01:12,134 --> 00:01:15,137 そんな怖い言い方 しなくたって いいじゃん。 14 00:01:15,137 --> 00:01:17,139 (三井)今週中に 行っていただきます 人間ドック。 15 00:01:17,139 --> 00:01:20,142 今週中は 無理じゃないかな。 だって この状況よ。 16 00:01:20,142 --> 00:01:22,144 (三井)行っていただけない場合➡ 17 00:01:22,144 --> 00:01:25,147 仕事中に 吉野副部長の身に 何かあったとしても➡ 18 00:01:25,147 --> 00:01:27,149 労災が 下りない可能性が あるとのことです。 19 00:01:27,149 --> 00:01:30,152 嘘でしょ? マジで? っていうか 何で みんな➡ 20 00:01:30,152 --> 00:01:32,087 そんな怖い顔して 見てんの? 私のこと。 21 00:01:32,087 --> 00:01:34,089 (万理子)必ず 人間ドックに 行っていただきたいというのが➡ 22 00:01:34,089 --> 00:01:36,091 スタッフ全員の 総意であり➡ 23 00:01:36,091 --> 00:01:38,093 私 個人としても 切なる お願いでございます。 24 00:01:38,093 --> 00:01:41,096 (飯田)絶対 行った方がいいです! 千明さんに 何かあったら➡ 25 00:01:41,096 --> 00:01:43,098 私たち みんな どうしたら いいんですか? 26 00:01:43,098 --> 00:01:45,100 (三井)千明さんは われわれの 支えなんです。➡ 27 00:01:45,100 --> 00:01:47,102 大黒柱なんですよ。 28 00:01:47,102 --> 00:01:50,105 ちょっと やめて。 人を お父さんみたいに言うの。 29 00:01:50,105 --> 00:01:52,107 (万理子)千明さんのような 明朗 かつ 豪快なキャラクターは➡ 30 00:01:52,107 --> 00:01:55,110 健康であることが 前提であると 思われます。➡ 31 00:01:55,110 --> 00:01:58,113 常に 強気で 戦の前線に 立ち続けるためには➡ 32 00:01:58,113 --> 00:02:01,116 健康で いていただかないと。 戦国部長か 私は。 33 00:02:01,116 --> 00:02:03,118 (万理子)おおっ。 おっ。 おっ。 副部長だけどね。 34 00:02:03,118 --> 00:02:08,123 (三井)酒は 毎日 飲む。 たばこは 吸う。 運動は 嫌い。➡ 35 00:02:08,123 --> 00:02:11,126 肉が 好き。 仕事のストレスは たまってる。 36 00:02:11,126 --> 00:02:13,128 どこの おじさんの話ですか? それ。 37 00:02:13,128 --> 00:02:15,130 (三井)あなたのことです。 千明さん。 38 00:02:15,130 --> 00:02:19,134 ああ そうですか。 つうか 嫌いなんだよ 病院とか。 39 00:02:19,134 --> 00:02:22,137 (三井)好きな人なんて いませんよ。 千明さん。 40 00:02:22,137 --> 00:02:26,141 だってさ。 ねっ? (篠原)いいえ! 41 00:02:26,141 --> 00:02:29,144 「いいえ」とかいう パターン あるんだもの。 もう。 42 00:02:29,144 --> 00:02:32,081 分かったよ。 分かりましたよ。 行きますよ。 43 00:02:32,081 --> 00:02:35,084 (飯田)じゃあ 予約します。 いやいや。 予約っつったってね➡ 44 00:02:35,084 --> 00:02:37,086 今週中は 無理じゃないかな。 人間ドックとか 結構➡ 45 00:02:37,086 --> 00:02:39,088 予約 入ってんだよね。 (飯田)確かに➡ 46 00:02:39,088 --> 00:02:41,090 結構 いっぱいですね。 でしょう? 47 00:02:41,090 --> 00:02:43,092 (万理子)であるならば ここで いかがでしょうか? 48 00:02:43,092 --> 00:02:45,094 ちょっと。 余計なこと…。 (飯田)OK。 あった。➡ 49 00:02:45,094 --> 00:02:47,094 あっ。 大丈夫。 空いてる! (万理子・三井)やった。 取れました。 50 00:02:52,101 --> 00:02:57,101 (和平)おっ。 これ いいんじゃないの? 51 00:02:59,108 --> 00:03:03,108 (和平)でも 何のために 採ってたんだよ? 52 00:03:06,115 --> 00:03:08,117 (女性・男性)おはようございます。 ああ。 おはようございます。 53 00:03:08,117 --> 00:03:10,119 (男性)どうも。 暑くなりそうですね。 54 00:03:10,119 --> 00:03:12,121 (男性)そうですね。 失礼します。 気を付けて。 55 00:03:12,121 --> 00:03:14,121 (男性)はい。 ありがとうございます。 56 00:03:19,128 --> 00:03:21,130 おはようございます。 おはようございます。 57 00:03:21,130 --> 00:03:23,132 何 なさってるんですか? えっ? 58 00:03:23,132 --> 00:03:25,134 「えっ?」って。 見れば 分かるでしょう。 59 00:03:25,134 --> 00:03:28,137 ジョギングじゃないですか。 いや。 それは 分かりますけど。 60 00:03:28,137 --> 00:03:31,156 何で 急に? いや。 今日 人間ドックなんで。 61 00:03:31,156 --> 00:03:33,075 えっ? いや。 だから 今日➡ 62 00:03:33,075 --> 00:03:35,077 人間ドックなんで 気合 入れてるんですよ。 63 00:03:35,077 --> 00:03:38,080 その意味が 分かんないんですけど。 64 00:03:38,080 --> 00:03:41,083 その人間ドックと そのジョギングと 何の関係が あるんですか? 65 00:03:41,083 --> 00:03:44,086 闘いじゃないですか 人間ドックは。 峠 攻めるようなもんですよ。 66 00:03:44,086 --> 00:03:46,088 「峠 攻める」? ちょっと 意味が 分からない。 67 00:03:46,088 --> 00:03:48,090 ちょっと もう 説明すんの めんどくさいんで いいですか? 68 00:03:48,090 --> 00:03:50,092 ちょっと 忙しいんで。 すいません。 69 00:03:50,092 --> 00:03:52,094 いや。 忙しいって。 別に ジョギング…。 70 00:03:52,094 --> 00:03:54,096 ボクサーかよ。 71 00:03:54,096 --> 00:03:57,096 えっ? 今日 人間ドック? 72 00:04:02,104 --> 00:04:05,107 おいしい? これ 何? サクラエビ? これ。 73 00:04:05,107 --> 00:04:07,109 (万理子)あっ。 あのう。 お兄ちゃんは いったい…。 74 00:04:07,109 --> 00:04:09,111 (真平)今日はね 人間ドックなんだって。 75 00:04:09,111 --> 00:04:11,113 (万理子)お兄ちゃんも 今日でしたか。 千明さんもです。 76 00:04:11,113 --> 00:04:13,115 (真平)えっ? そうなの? (万理子)はい。 77 00:04:13,115 --> 00:04:15,117 らしいな。 さっき あのう。 よく分かんないんだけどさ➡ 78 00:04:15,117 --> 00:04:17,119 ものすごい 気合 入れて 海岸 走ってたよ。 79 00:04:17,119 --> 00:04:19,121 あれ 絶対 俺 数値 悪くなると 思うんだよな。 80 00:04:19,121 --> 00:04:21,123 ≪おはようございます。 (万理子)おはようございます。 81 00:04:21,123 --> 00:04:23,125 先ほどは どうも。 (真平)おはよう。 82 00:04:23,125 --> 00:04:26,128 どうも。 っていうか 私 習性で 来てしまったけど➡ 83 00:04:26,128 --> 00:04:28,130 今日 ご飯 食べられないんだった。 (万理子)そうです そうです。 84 00:04:28,130 --> 00:04:30,132 おなか すいたよ。 (万理子)頑張ってくださいね。 85 00:04:30,132 --> 00:04:32,067 うん。 頑張る。 おい。 ねえ お前。 万理子。 86 00:04:32,067 --> 00:04:34,069 お前 食べろ。 なあ おい。 真平。 万理子 食べる…。 87 00:04:34,069 --> 00:04:36,071 (万理子)いいえ。 千明さんが 朝食 抜きと 伺いましたので➡ 88 00:04:36,071 --> 00:04:38,073 私も お付き合い させていただくことに。 89 00:04:38,073 --> 00:04:40,075 ちょっと。 やめて そういうの。 何か 逆に プレッシャー 感じるから➡ 90 00:04:40,075 --> 00:04:42,077 食べてもらって いい? (えりな)何か すいません 私だけ。 91 00:04:42,077 --> 00:04:44,079 全然 気にしないで。 全然。 (えりな)はい。 92 00:04:44,079 --> 00:04:46,081 (真平)ねえ。 大丈夫? 千明。 大丈夫 大丈夫。 93 00:04:46,081 --> 00:04:48,083 あのね。 私も 人間ドックなんですよ 今日。 94 00:04:48,083 --> 00:04:52,087 ハッ。 何でですか? 「何で?」 いや。 「何で?」って。 95 00:04:52,087 --> 00:04:54,089 私は いつも この時期に 休みを もらって➡ 96 00:04:54,089 --> 00:04:56,091 人間ドック 行くことにしてるんです。 97 00:04:56,091 --> 00:04:58,093 何か そんな感じする。 どんな感じですか? 98 00:04:58,093 --> 00:05:01,096 年に1回 きっちり 人間ドック 行っちゃってる 感じがしますねって。 99 00:05:01,096 --> 00:05:03,098 いいことじゃないですか。 ねえ。 何で そんなに➡ 100 00:05:03,098 --> 00:05:05,100 悲愴感 漂ってんですか? 人間ドック 行くぐらいで。 101 00:05:05,100 --> 00:05:09,104 当たり前じゃないですか。 昨日の女子会を 断ってですよ? 102 00:05:09,104 --> 00:05:13,108 野菜しか食べず 夜の 12時からは 禁煙もしてるんですよ。 103 00:05:13,108 --> 00:05:15,110 もちろん 朝から 何も 食べてません。 104 00:05:15,110 --> 00:05:17,112 いや。 夜の 12時からって まだ 7時間ぐらいでしょ? 105 00:05:17,112 --> 00:05:19,114 ちょっと待って。 「7時間も」でしょう? 106 00:05:19,114 --> 00:05:21,116 いや。 7時間って あなた。 そのぐらい 寝るでしょう? 107 00:05:21,116 --> 00:05:23,118 吸わず 食べずに。 起きたら すぐ 吸いたいんですよ。 108 00:05:23,118 --> 00:05:25,120 もう やめてくれません? 何か そういう 機嫌の悪い➡ 109 00:05:25,120 --> 00:05:27,122 ヤンキーみたいになるの。 ちょっと待って。 110 00:05:27,122 --> 00:05:29,124 機嫌は 悪くないですよ。 はっ? 111 00:05:29,124 --> 00:05:32,060 これはね 集中力を 高めてるんですよ。 112 00:05:32,060 --> 00:05:34,062 試合前の ボクサーみたいな 感じですよね。 113 00:05:34,062 --> 00:05:36,064 (真平)おっ。 カッコイイね。 強そう 強そう。 114 00:05:36,064 --> 00:05:38,066 「エイドリアン!」 間違ってるだろ 根本的に。 115 00:05:38,066 --> 00:05:40,068 何がですか? だから。 何と 闘ってんですか? 116 00:05:40,068 --> 00:05:42,070 えっ? いや。 何と 闘ってんだっつうの。 117 00:05:42,070 --> 00:05:44,072 数値が 出るわけでしょ? 色々と。 はい。 出ますよ。 118 00:05:44,072 --> 00:05:47,075 どうせだったら いい数値 出したいじゃないですか。 119 00:05:47,075 --> 00:05:50,078 勝ちたいでしょ? 普通。 勝ちたいって 何に? 誰に? 120 00:05:50,078 --> 00:05:52,080 いや。 それが 間違ってるって 言ってんですよ。 121 00:05:52,080 --> 00:05:54,082 何のために 人間ドック 行くんですか? 122 00:05:54,082 --> 00:05:56,084 あなたに 悪いところが ないか その予兆が ないかを➡ 123 00:05:56,084 --> 00:05:58,086 調べてもらうために 行くわけでしょ? 124 00:05:58,086 --> 00:06:00,088 そりゃ そうなんですけどね。 いや。 だったらですよ➡ 125 00:06:00,088 --> 00:06:02,090 「もう 絶対 今日だけは いい数値 出してやる」 126 00:06:02,090 --> 00:06:04,092 それが おかしいでしょ? いや。 別に 悪い数値を➡ 127 00:06:04,092 --> 00:06:06,094 出せって 言ってんじゃないですよ。 128 00:06:06,094 --> 00:06:08,096 でも いつもどおり。 いつも以上に 普通にして➡ 129 00:06:08,096 --> 00:06:10,098 検査を 受けるべきなんです。 予防のためなんですから。 130 00:06:10,098 --> 00:06:13,101 あなたみたいに 気合を入れてね。 嫌なんですよ。 131 00:06:13,101 --> 00:06:15,103 何がですか? だって 悪い数値が出たら➡ 132 00:06:15,103 --> 00:06:17,105 何 言われるか 分かってるんですから。 133 00:06:17,105 --> 00:06:19,107 はっ? 私の生活 全てを➡ 134 00:06:19,107 --> 00:06:21,109 否定されるわけですよ。 たばこは 吸うな。 135 00:06:21,109 --> 00:06:24,112 酒は ほどほどに。 仕事で 無理するな。 136 00:06:24,112 --> 00:06:26,114 よく眠って よく運動しろって。 137 00:06:26,114 --> 00:06:28,116 そんなの 私じゃなくなっちゃうでしょう? 138 00:06:28,116 --> 00:06:30,118 (万理子)確かに そんな千明さんは 想像できません。 139 00:06:30,118 --> 00:06:32,054 でも もうね たばこ 吸いたいの。 (万理子)やめていただけます? 140 00:06:32,054 --> 00:06:34,056 1本ぐらい 平気だよね? いや。 いいんじゃないですか? 141 00:06:34,056 --> 00:06:36,058 1本ぐらい 吸っても。 うっせえ。 142 00:06:36,058 --> 00:06:38,060 悪い数値 出ますよ。 うっせえな。 143 00:06:38,060 --> 00:06:40,062 ≪(典子)おはよう! 「うっせえ」って 私が…。 144 00:06:40,062 --> 00:06:44,066 (真平)おはよう。 典姉。 (典子)ねえ。 見て 見て これ。➡ 145 00:06:44,066 --> 00:06:47,069 新しい ドーナツ屋が できててさ 買っちゃったわよ。➡ 146 00:06:47,069 --> 00:06:49,071 もう おいしそうでさ。➡ 147 00:06:49,071 --> 00:06:53,075 もう ほら。 出来たて ほわほわ。 アハーッ。 ほらほら ほらほら。➡ 148 00:06:53,075 --> 00:06:55,077 ヘヘヘ。 いやぁ。 食べよう 食べよう。➡ 149 00:06:55,077 --> 00:07:02,084 私の おごり おごり。 うん? うん?➡ 150 00:07:02,084 --> 00:07:10,092 お呼びでない? うん? お呼びでない?➡ 151 00:07:10,092 --> 00:07:16,098 こりゃまた 失礼いたしました。 ガチョーン みたいな? 152 00:07:16,098 --> 00:07:18,100 検査結果 出たら 報告し合いましょうね。 153 00:07:18,100 --> 00:07:20,102 私 絶対 負けないですから。 いいですよ。 154 00:07:20,102 --> 00:07:22,104 ここで。 持ってきて ここで 勝負しましょうよ。 155 00:07:22,104 --> 00:07:25,107 勝負しましょうよ。 (典子)だから 何がよ? 156 00:07:25,107 --> 00:07:27,109 うるさいんだよ お前は ホントに。 ホントだよ。 157 00:07:27,109 --> 00:07:31,129 お呼びじゃないよ ホントに。 (典子)えっ? ガチョーン。 158 00:07:31,129 --> 00:07:33,048 チッ。 159 00:07:33,048 --> 00:07:43,048 ♬~ 160 00:10:13,041 --> 00:10:17,045 どうして ここに いるんですか? 知りませんよ。 161 00:10:17,045 --> 00:10:20,048 万理子が ここにしろって 言ったんです。 162 00:10:20,048 --> 00:10:25,053 万理子が? あの野郎。 言やいいじゃねえか…。 163 00:10:25,053 --> 00:10:31,059 っていうか あなた そういうの よく お似合いですよね。 164 00:10:31,059 --> 00:10:34,059 そちらこそ。 それ ご自前で いらっしゃいますか? 165 00:10:36,064 --> 00:10:41,069 ≪(木村)ご夫婦で 健診ですか? 偉いですね。 166 00:10:41,069 --> 00:10:43,071 どうも。 (看護師)木村さん。 167 00:10:43,071 --> 00:10:45,073 (木村)はい。 (看護師)木村よしえさん。➡ 168 00:10:45,073 --> 00:10:50,073 どうぞ。 失礼いたします。 どうも。 169 00:10:53,081 --> 00:10:57,085 っていうか あなた 余裕ですよね。 そりゃ そうですよ。 170 00:10:57,085 --> 00:11:00,088 私 あなたと違って たばこも 吸いませんしね。 171 00:11:00,088 --> 00:11:04,092 体に悪いことといえば あなたと 深酒することぐらいですからね。 172 00:11:04,092 --> 00:11:06,094 ちょっと。 はあ? いや。 冗談 冗談。 冗談ですよ。 173 00:11:06,094 --> 00:11:09,030 ちょっと。 冗談とか 今 やめてもらって いいですか? 174 00:11:09,030 --> 00:11:12,033 勘弁してくださいよ。 私 本気で 真剣なんですからね。 175 00:11:12,033 --> 00:11:15,033 失礼しました。 腹 立つ。 176 00:11:21,042 --> 00:11:25,046 怖いんですか? そりゃ 怖いですよ。 177 00:11:25,046 --> 00:11:27,048 そうですか。 178 00:11:27,048 --> 00:11:30,051 怖いっていうか 何ていうんでしょうね。 179 00:11:30,051 --> 00:11:34,055 知りたくないんでしょうね。 自分の現状を。 180 00:11:34,055 --> 00:11:37,058 今は こうやって まあ 何とか 元気に やってますけど➡ 181 00:11:37,058 --> 00:11:39,060 これで 体の どっかが 弱ってるなんて 言われたら➡ 182 00:11:39,060 --> 00:11:42,063 一気に へこみそうで。 だって 健康に いいことなんて➡ 183 00:11:42,063 --> 00:11:46,067 何にも してないし 好き勝手 やってきたし。 184 00:11:46,067 --> 00:11:49,070 健康に 気 使ってる人よりも 早く 動けなくなったり➡ 185 00:11:49,070 --> 00:11:52,073 働けなくなったりする日が 来るのかもしれないし。 186 00:11:52,073 --> 00:11:54,075 だからね その予防っていうんですか? 187 00:11:54,075 --> 00:11:57,078 まあ まめに 健診とかね そりゃ 大事だって➡ 188 00:11:57,078 --> 00:12:02,083 その理屈は 分かってますよ。 だけど 自分の体のことからは➡ 189 00:12:02,083 --> 00:12:05,086 目を そらしていたいんでしょうね。 怖いんですよ。 はい。 190 00:12:05,086 --> 00:12:08,106 フフフ。 今まで 一人で➡ 191 00:12:08,106 --> 00:12:10,025 生きてきたじゃないですか。 ええ。 192 00:12:10,025 --> 00:12:13,028 まあ おそらく これからだって 一人で 生きていくんでしょうね。 193 00:12:13,028 --> 00:12:15,030 やっぱ 考えちゃうわけですよ。 194 00:12:15,030 --> 00:12:19,034 このまま いったら 独居老人に なっちゃうのかなとか。 195 00:12:19,034 --> 00:12:22,037 動けなくなったら 誰が 私の面倒 見るんだろうかとか。 196 00:12:22,037 --> 00:12:24,039 友達とは 3人で 一緒に➡ 197 00:12:24,039 --> 00:12:26,041 老人ホームに 入ろうとか 言ってますけど➡ 198 00:12:26,041 --> 00:12:29,044 絶対 そういうのって 裏切る人 いるでしょ。 199 00:12:29,044 --> 00:12:32,047 しかも 老人ホームって 今 高いの知ってます? いいところは。 200 00:12:32,047 --> 00:12:34,049 うん。 マンション 買うぐらいの お金が➡ 201 00:12:34,049 --> 00:12:38,053 必要に なっちゃいますからね。 冗舌ですね。 202 00:12:38,053 --> 00:12:41,056 いや。 心配いらないですよ。 あなたは まだ 若いんだから。 203 00:12:41,056 --> 00:12:43,058 ちょっと待ってくださいよ。 何で こんなときだけ➡ 204 00:12:43,058 --> 00:12:46,061 若いとか 言っちゃってんですか。 すいませんね。 205 00:12:46,061 --> 00:12:48,063 (看護師)吉野さん。 吉野 千明さん。 206 00:12:48,063 --> 00:12:50,065 はい。 (看護師)どうぞ。 207 00:12:50,065 --> 00:12:52,067 はい。 あのう。 頑張ってくださいね。 208 00:12:52,067 --> 00:12:55,070 応援してますから。 1ラウンド KOで。 209 00:12:55,070 --> 00:12:57,072 だから そういう…。 数値 上がりますって。 210 00:12:57,072 --> 00:12:59,074 あっ。 終わったら 何か 食べませんか? 211 00:12:59,074 --> 00:13:02,077 食べる。 食べたい。 体に悪いものが。 212 00:13:02,077 --> 00:13:06,081 じゃあ あのう。 入り口で 待ってますから。 213 00:13:06,081 --> 00:13:10,018 何だ そりゃ? 何なの これ? 214 00:13:10,018 --> 00:13:20,028 ♬~ 215 00:13:20,028 --> 00:13:24,032 (スタッフ)0.2ですね。 0.2? 216 00:13:24,032 --> 00:13:30,038 ♬~ 217 00:13:30,038 --> 00:13:34,042 (スタッフ)一気に フーッ。 全然 できない。 218 00:13:34,042 --> 00:13:36,044 先生。 もう1回 やっていいですか? 219 00:13:36,044 --> 00:13:39,047 (スタッフ)フーッ。 はい。 結構です。 220 00:13:39,047 --> 00:13:49,057 ♬~ 221 00:13:49,057 --> 00:13:51,059 どうも ありがとうございました。 222 00:13:51,059 --> 00:14:01,069 ♬~ 223 00:14:01,069 --> 00:14:05,073 (医師)吉野 千明さん。 48歳。 はい。 そうです。 224 00:14:05,073 --> 00:14:08,093 (医師)うん? うん? 225 00:14:08,093 --> 00:14:11,012 (医師)ああ。 念のため➡ 226 00:14:11,012 --> 00:14:13,014 幾つか 質問させていただいて いいですか? 227 00:14:13,014 --> 00:14:15,016 やっ。 何か 出ました? 228 00:14:15,016 --> 00:14:22,023 (医師)あららら…。 長倉さん。 はい。 229 00:14:22,023 --> 00:14:24,025 [TEL](バイブレーターの音) (一同)んっ!? んっ!? んっ!? 230 00:14:24,025 --> 00:14:27,028 (万理子)三井さん。 こちらです。 (三井)はいはいはい。➡ 231 00:14:27,028 --> 00:14:29,030 もしもし。 千明さん? 232 00:14:29,030 --> 00:14:35,036 吉野 千明。 48歳。 ここに 勝利を 報告します。 233 00:14:35,036 --> 00:14:37,038 (三井)やった! (歓声) 234 00:14:37,038 --> 00:14:39,040 (飯田)無事です。 千明さん。 235 00:14:39,040 --> 00:14:43,044 泣いてる? 三井さん。 おかしくない? 泣くほどのこと? 236 00:14:43,044 --> 00:14:47,048 ちょっと 万理子も。 やめてって。 ああ…。 237 00:14:47,048 --> 00:14:49,050 うんうん。 分かった。 うん。 ありがとう ありがとう。 238 00:14:49,050 --> 00:14:53,054 うん。 はい。 うん。 また 連絡します。 はい。 239 00:14:53,054 --> 00:14:57,058 はい。 やめてよ だから。 フフフ。 240 00:14:57,058 --> 00:14:59,060 ああ…。 お疲れさまでした。 241 00:14:59,060 --> 00:15:01,062 お疲れさまでした。 よ… よかったみたいですね。 242 00:15:01,062 --> 00:15:05,066 はい。 もう おかげさまで。 何の問題も なかったんですよ。 243 00:15:05,066 --> 00:15:08,036 へえー。 自分でも びっくりしちゃって。 244 00:15:08,036 --> 00:15:09,904 まあ 強いて言えば 身長が ちょっと 縮んでたかなと。 245 00:15:09,904 --> 00:15:11,906 ああ。 まあ これね 老化ですから➡ 246 00:15:11,906 --> 00:15:13,908 しょうがないっすね。 よかったですね。 247 00:15:13,908 --> 00:15:15,910 おめでとうございます。 ありがとうございます。 248 00:15:15,910 --> 00:15:19,914 で そちらは? ええ まあ。 まあまあですね…。 249 00:15:19,914 --> 00:15:21,914 えっ? 何か あったんですか? 250 00:15:23,918 --> 00:15:25,920 えっ。 うん。 まあ ちょっと。 251 00:15:25,920 --> 00:15:28,923 嘘でしょう? いや。 嘘っていうか…。 252 00:15:28,923 --> 00:15:30,923 嘘でしょ? 何 何 何? 253 00:17:05,086 --> 00:17:08,089 いやぁ。 でも 参りましたよ もう。 えっ? 何て 言われたんですか? 254 00:17:08,089 --> 00:17:11,092 いや。 別にね これといって 深刻なことは ないんですよ。 255 00:17:11,092 --> 00:17:15,096 ああ。 なら よかった。 ただ 全ての数値が 悪くなってて。 256 00:17:15,096 --> 00:17:19,100 うん。 このまま いったら➡ 257 00:17:19,100 --> 00:17:23,104 メタボだぞとまで 言われました。 あららら…。 258 00:17:23,104 --> 00:17:27,108 いやいや いやいや。 もう 若くないんですよね。 259 00:17:27,108 --> 00:17:30,111 確実に じじいに 向かってんだな。 260 00:17:30,111 --> 00:17:32,113 (従業員)失礼いたします。 お待たせいたしました。 261 00:17:32,113 --> 00:17:34,115 ありがとう。 ヘヘヘ。 あっ。 ありがとう。 262 00:17:34,115 --> 00:17:36,117 (従業員)ごゆっくり どうぞ。 はい。 263 00:17:36,117 --> 00:17:40,121 また メタボチックなものを。 メタボなものが 来ましたね。 264 00:17:40,121 --> 00:17:43,124 いや。 これでも 健康には 自信があったんですよね。 265 00:17:43,124 --> 00:17:46,127 そうでしょうね。 いや ほら。 266 00:17:46,127 --> 00:17:48,129 うちは 真平のことも あったしね。 うん。 267 00:17:48,129 --> 00:17:51,132 私に 何かあっちゃ いけないと思って➡ 268 00:17:51,132 --> 00:17:54,135 すごく若いころから 健康診断 欠かさずに 通ってましてね。 269 00:17:54,135 --> 00:17:56,137 そっか。 270 00:17:56,137 --> 00:17:59,140 ああ。 こんな いろんなこと 言われたの 初めてですよ。 271 00:17:59,140 --> 00:18:03,161 フフフ。 まあな。 でも しょうがないんだな。 272 00:18:03,161 --> 00:18:06,080 50 過ぎてんだもんな。 ヘヘッ。 273 00:18:06,080 --> 00:18:09,083 何か すいませんね。 はい? 274 00:18:09,083 --> 00:18:12,086 納得いかないでしょ? こんな 私のような者に➡ 275 00:18:12,086 --> 00:18:15,089 何にも 問題がなくて あなたのように➡ 276 00:18:15,089 --> 00:18:18,092 毎朝 散歩と牛乳は 欠かしません みたいな人がね。 277 00:18:18,092 --> 00:18:21,095 欠かしてますよ。 牛乳も散歩も。 何か ホント すいません。 278 00:18:21,095 --> 00:18:24,098 何ですか? その 勝ち誇ったみたいな 顔は もう。 279 00:18:24,098 --> 00:18:28,102 でも 確実に 私より あなたの方が ストレス 多そうですもんね? 280 00:18:28,102 --> 00:18:30,104 そうですかね。 うん。 だって 私➡ 281 00:18:30,104 --> 00:18:33,107 嫌なときには 嫌だって はっきり 言いますし。 282 00:18:33,107 --> 00:18:36,110 だから ため込んでないですもん。 そうですね。 283 00:18:36,110 --> 00:18:38,112 うん。 それに 私たち よく こう➡ 284 00:18:38,112 --> 00:18:40,114 言い合いをしたり するじゃないですか。 285 00:18:40,114 --> 00:18:42,116 はい。 あれもね ほとんどの場合が➡ 286 00:18:42,116 --> 00:18:45,119 私の勝ちで 終わるでしょう? だから いつも 負けてて➡ 287 00:18:45,119 --> 00:18:47,121 あなた ホント ストレス たまってて かわいそうだなと…。 288 00:18:47,121 --> 00:18:50,124 ちょ… ちょっと待って。 いつ 私が 負けたんですか? 289 00:18:50,124 --> 00:18:52,126 そんな 記憶にないですよ。 私が 負けたなんて。 290 00:18:52,126 --> 00:18:54,128 あら やだ。 はい? 291 00:18:54,128 --> 00:18:58,132 そっち方面も 言われました? ぼけ関係も。 お医者さんに。 292 00:18:58,132 --> 00:19:03,104 どなたですか? フフフ。 怖いわ。 293 00:19:03,104 --> 00:19:05,974 でも 私 今 そのう。 病院から ここ 歩いてくるときね➡ 294 00:19:05,974 --> 00:19:10,979 鎌倉 歩きながら ふと 気付いたんですけど。 295 00:19:10,979 --> 00:19:13,982 私が 今 こう 健康っていうか 調子がいいのは➡ 296 00:19:13,982 --> 00:19:16,985 鎌倉に 引っ越してきた おかげかなと思って。 297 00:19:16,985 --> 00:19:20,989 そりゃ すごいですね。 だって 確実に いいですもん。 298 00:19:20,989 --> 00:19:23,992 心も 体も。 299 00:19:23,992 --> 00:19:25,994 よく歩くように なりましたしね。 鎌倉 来てから。 300 00:19:25,994 --> 00:19:27,996 ああ。 あと こうやってね➡ 301 00:19:27,996 --> 00:19:30,999 海のにおいを 感じたりね。 302 00:19:30,999 --> 00:19:34,002 あと あれだ。 真平の おいしい 朝ご飯を➡ 303 00:19:34,002 --> 00:19:37,005 毎日 ちゃんと 食べてるのも あるかもしれません。 304 00:19:37,005 --> 00:19:39,007 朝ご飯 毎日 食べると いいって いいますもんね。 305 00:19:39,007 --> 00:19:42,010 ねっ。 まあ あと 何よりもね➡ 306 00:19:42,010 --> 00:19:46,014 東京に いたときは…。 フフッ。 307 00:19:46,014 --> 00:19:49,017 完全に 孤独な 一人暮らしでしたけど➡ 308 00:19:49,017 --> 00:19:52,020 今は こう お隣さんと 家族みたいに➡ 309 00:19:52,020 --> 00:19:56,024 楽しく わいわいと 生活してますからね。 310 00:19:56,024 --> 00:20:02,030 だから ホントに 鎌倉と 長倉家の おかげなんですよ。 311 00:20:02,030 --> 00:20:04,065 そうですか。 そう言っていただけると➡ 312 00:20:04,065 --> 00:20:06,067 非常に うれしいですね。 フフッ。 まあ だから➡ 313 00:20:06,067 --> 00:20:10,071 心配なのは まあ 長倉 和平ですよね。 314 00:20:10,071 --> 00:20:13,074 うん? フフッ。 315 00:20:13,074 --> 00:20:18,079 人の痛みとか つらさとか わがままとか 吸収して➡ 316 00:20:18,079 --> 00:20:20,081 受け止め過ぎなんじゃ ないですか? 317 00:20:20,081 --> 00:20:23,084 いや…。 318 00:20:23,084 --> 00:20:26,087 つまんないだとか 優柔不断とか 言われてさ。 319 00:20:26,087 --> 00:20:28,089 いや。 主に 言ってんのは あなたですよ。 320 00:20:28,089 --> 00:20:30,091 フフッ。 そうか。 「そうか」じゃないですよ。 321 00:20:30,091 --> 00:20:34,095 とにかく あなたは 受け止め過ぎですよ。 322 00:20:34,095 --> 00:20:39,100 癒やし系の 薫子さんとは どうなりました? 323 00:20:39,100 --> 00:20:44,105 ええ。 あのう。 お断りしました。 ああ。 そのう…。 324 00:20:44,105 --> 00:20:48,109 セフレ問題? 「セフレ問題」ってね。 325 00:20:48,109 --> 00:20:53,114 で 彼女 「分かりました」って 言って➡ 326 00:20:53,114 --> 00:20:56,117 まあ ちょっと 悲しそうに 帰っていかれました。 327 00:20:56,117 --> 00:21:00,121 心配しちゃってるんでしょ? いやいや。 328 00:21:00,121 --> 00:21:02,123 逆に 傷つけてしまったかなと 思ってね。 329 00:21:02,123 --> 00:21:04,058 ほらね。 330 00:21:04,058 --> 00:21:10,064 いや。 彼女は いい子だと 思いますけど➡ 331 00:21:10,064 --> 00:21:12,066 もともと 無茶なこと 言ってきてるのは➡ 332 00:21:12,066 --> 00:21:14,068 向こうなんだから あなたが 心配する必要も➡ 333 00:21:14,068 --> 00:21:18,072 一切 ないですから。 分かりました? 334 00:21:18,072 --> 00:21:20,074 分かりました。 うん。 335 00:21:20,074 --> 00:21:23,077 でも 怪しいなぁ。 はい? 336 00:21:23,077 --> 00:21:27,081 他にも 何か あるんじゃないんですか? 337 00:21:27,081 --> 00:21:32,086 読心術? そう。 もう 見えますから 全部。 338 00:21:32,086 --> 00:21:35,089 いや。 あのう。 何ていうんですかね。 339 00:21:35,089 --> 00:21:39,093 ちょっと 妙な感じに なってることは あるんですよね。 340 00:21:39,093 --> 00:21:42,093 妙な感じねぇ。 341 00:21:46,100 --> 00:21:49,103 フフフ。 カワイイじゃないですか。 市長さん。 342 00:21:49,103 --> 00:21:52,106 私 好きだわ。 いや。 カワイイっていうか➡ 343 00:21:52,106 --> 00:21:54,108 まあ 面白い人ですよ。 344 00:21:54,108 --> 00:21:59,113 あれ? やだ。 気付いてます? また 未亡人。 345 00:21:59,113 --> 00:22:02,116 うっすらとは。 やっぱ 鎌倉 多いんですかね? 346 00:22:02,116 --> 00:22:05,052 いや。 そんなこと ありません。 それは どこも 一緒です。 347 00:22:05,052 --> 00:22:08,055 でも 何か 分かるような気がしますよ。 348 00:22:08,055 --> 00:22:11,058 何がですか? 何か そういうね➡ 349 00:22:11,058 --> 00:22:14,061 大切な人を 失ってしまった人とか。 350 00:22:14,061 --> 00:22:19,066 大切な人に まだ 出会えない かわいそうな女とか。 351 00:22:19,066 --> 00:22:25,072 そういう さみしい人を こう 吸い寄せちゃうんですよね。 352 00:22:25,072 --> 00:22:29,076 あなたも 鎌倉も。 353 00:22:29,076 --> 00:22:32,079 優しいんですよね。 354 00:22:32,079 --> 00:22:34,081 だから みんな 好きになっちゃうんですよ。 355 00:22:34,081 --> 00:22:38,085 鎌倉も 長倉も。 ハハハ。 356 00:22:38,085 --> 00:22:40,087 鎌倉。 長倉。 似てません? 357 00:22:40,087 --> 00:22:43,090 いや。 そんなこと言ったら どんなんでも 並べりゃ 似てる。 358 00:22:43,090 --> 00:22:46,093 あなた あなた。 ほら。 下の名前 和平じゃないですか。 359 00:22:46,093 --> 00:22:48,095 あれ 逆さにすると 平和じゃないですか。 360 00:22:48,095 --> 00:22:51,098 ええ。 もう この際 鎌倉 平和っていう➡ 361 00:22:51,098 --> 00:22:53,100 名前に 改名したら いいんじゃないですか? 362 00:22:53,100 --> 00:22:55,102 何で 私が 改名しなきゃ なんないんですか。 363 00:22:55,102 --> 00:22:57,104 何か 運気が 上がりそうじゃないですか? 364 00:22:57,104 --> 00:22:59,106 「どうも。 鎌倉 平和です」 「どうも」っつって。 365 00:22:59,106 --> 00:23:01,108 やめてくださいよ。 なりませんよ そんな。 366 00:23:01,108 --> 00:23:04,045 これからはね あなたはね あれですよ。 367 00:23:04,045 --> 00:23:07,048 自分のために 悩まなくちゃ いけませんよ。 368 00:23:07,048 --> 00:23:10,051 人のためではなくて。 369 00:23:10,051 --> 00:23:13,054 今回はね。 この検査結果はね➡ 370 00:23:13,054 --> 00:23:16,057 神様が あなたに そう言ってるんだと 思いますよ。 371 00:23:16,057 --> 00:23:20,061 もっと 自分を 大切にしなさいって。 372 00:23:20,061 --> 00:23:26,067 そうですかねぇ。 元気に 長生きしてくださいよ。 373 00:23:26,067 --> 00:23:29,070 先に いなくなられたら ちょっと さみしいですからね。 374 00:23:29,070 --> 00:23:32,073 「いなくなられたら」って まだ いなくなりませんけどね。 375 00:23:32,073 --> 00:23:35,076 分かんないですよ。 でも 分かりました。 はい。 376 00:23:35,076 --> 00:23:37,078 何か 素直じゃないですか。 素直ですよ。 377 00:23:37,078 --> 00:23:40,078 もともと 素直ですよ。 えーっ? 378 00:23:42,083 --> 00:23:46,087 次の人間ドックも 一緒に 行きません? 379 00:23:46,087 --> 00:23:48,089 うん? リベンジしますよ。 380 00:23:48,089 --> 00:23:52,093 あら。 やっと 分かっていただけたかしら? 381 00:23:52,093 --> 00:23:54,095 その 人間ドックが 闘いだっていうことを。 382 00:23:54,095 --> 00:23:56,097 いやいや。 それは 間違ってます。 383 00:23:56,097 --> 00:24:01,102 それは 間違ってますけど この次は 負ける気はしませんね。 384 00:24:01,102 --> 00:24:04,038 いいですよ。 受けて立ちますよ 私も。 385 00:24:04,038 --> 00:24:07,041 やめなさいっつうの。 これは。 フフフ。 386 00:24:07,041 --> 00:24:09,043 ああー。 しかし 何か➡ 387 00:24:09,043 --> 00:24:12,046 天気が よくて 気持ちいいですね。 388 00:24:12,046 --> 00:24:15,049 でも 何か こういう 健康的なところに いると➡ 389 00:24:15,049 --> 00:24:17,051 そろそろ 不健康なところに 行きたくなりますよね。 390 00:24:17,051 --> 00:24:19,053 それは どんな…。 どんな論理なんですか。 391 00:24:19,053 --> 00:24:22,056 いや。 何か こう バランス 取りたくなるじゃないですか。 392 00:24:22,056 --> 00:24:24,058 いやぁ。 どこ…。 どこ 行くんですか? 393 00:24:24,058 --> 00:24:26,060 いや。 何か こう 私の体が 不健康を 求めてるんですよ。 394 00:24:26,060 --> 00:24:28,062 「不健康」って。 そして さらに ぱーっと➡ 395 00:24:28,062 --> 00:24:30,064 騒げるようなとこ ないですかね? 396 00:24:30,064 --> 00:24:32,066 そんなとこ…。 ≪(広行)そんなときは。 397 00:24:32,066 --> 00:24:34,068 うん? うわ。 やだやだ。 やだやだ…。 398 00:24:34,068 --> 00:24:36,070 (広行)そんなときは? (千明・和平)やだ! 399 00:24:36,070 --> 00:24:38,072 ≪(一条)いざ!➡ 400 00:24:38,072 --> 00:24:40,074 キャバクラへ。 えっ? 401 00:24:40,074 --> 00:24:42,076 いや。 キャバクラって。 やってるわけないじゃないですか。 402 00:24:42,076 --> 00:24:44,078 そんなもの。 (一条)昼キャバ。 403 00:24:44,078 --> 00:24:47,081 昼キャバ? 昼キャバ。 いいですね。 404 00:24:47,081 --> 00:24:49,083 (広行)いざ 昼キャバ。 よかないですよ。 吉野さん。 405 00:24:49,083 --> 00:24:51,085 (広行)お金は あるんだ。 お金 あるって ちょっと待って。 406 00:24:51,085 --> 00:24:53,087 行きましょう! いや。 一条さん。 ホント。 407 00:24:53,087 --> 00:24:55,089 (広行)聞くけどさ。 ねえねえねえ。 何ですか? 408 00:24:55,089 --> 00:24:59,093 (広行)若い ぴちぴちのブスと ちょっと たるみを帯びた➡ 409 00:24:59,093 --> 00:25:01,095 ちょっと 奇麗な ばばあとだったら どっちがいい? 410 00:25:01,095 --> 00:25:03,114 何だよ。 ちょっと たるみだとか ちょっと 奇麗だとか。 411 00:25:03,114 --> 00:25:05,032 (広行)ちなみに 俺はね どっちも NOだけどね。 412 00:25:05,032 --> 00:25:07,034 何が 「どっちも NO」だよ。 (女性たち)もう! 413 00:25:07,034 --> 00:25:10,037 で? で? 長倉 和平は どっちなんだよ? 414 00:25:10,037 --> 00:25:12,039 いや。 私は あれですよ。 415 00:25:12,039 --> 00:25:15,042 あのう。 ちょっと たるんだ 奇麗な ばばあですよ。 416 00:25:15,042 --> 00:25:17,044 私だって じじいなんだから。 417 00:25:17,044 --> 00:25:19,046 おう。 よく言った。 ああ。 418 00:25:19,046 --> 00:25:22,049 [外:2173BC364D7753FC7759E51871BD8378](♬『昭和ブルース』) おっ。 これ あなたですよ。 419 00:25:22,049 --> 00:25:24,051 えっ? 私? 古都 鎌倉に生まれ➡ 420 00:25:24,051 --> 00:25:28,055 地道に 誠実に 生きてまいりました。 421 00:25:28,055 --> 00:25:31,058 人からは つまらない 優柔不断などと 言われますが➡ 422 00:25:31,058 --> 00:25:36,063 私の何が いけないの? こんな私に 誰がした? 423 00:25:36,063 --> 00:25:41,068 [マイク]世界遺産 落選問題男。 長倉 和平 52歳が 歌います。 424 00:25:41,068 --> 00:25:43,070 曲は 『昭和ブルース』 425 00:25:43,070 --> 00:25:45,072 ♬「…れた時が」 426 00:25:45,072 --> 00:25:51,078 ♬「時が 悪いのか」 427 00:25:51,078 --> 00:25:53,080 たぶん 悪いよ。 これ ふ…。 何か。 428 00:25:53,080 --> 00:25:56,083 よっしゃ よっしゃ。 429 00:25:56,083 --> 00:25:58,085 フゥー。 ≪(真平)兄貴。 430 00:25:58,085 --> 00:26:01,088 おう。 お疲れ。 (真平)お疲れさま。 431 00:26:01,088 --> 00:26:04,025 遅くなっちゃった。 (真平)ねえ? で どうだったの? 432 00:26:04,025 --> 00:26:07,028 (真平)人間ドックは。 ああ。 あっ。 いや。 あのう。 433 00:26:07,028 --> 00:26:09,030 吉野さんと おんなじ病院だったんだよ。 434 00:26:09,030 --> 00:26:11,032 (真平)えっ? そうなの? 信じられる? 435 00:26:11,032 --> 00:26:13,034 万理子が 教えたんだってよ。 先に言えって 話だろ? 436 00:26:13,034 --> 00:26:15,036 (真平)ってか 仲いいね。 いや。 別に➡ 437 00:26:15,036 --> 00:26:18,039 仲が いいわけじゃないよ。 438 00:26:18,039 --> 00:26:21,042 えっ? お前…。 お前 今から帰るの? 439 00:26:21,042 --> 00:26:23,044 (真平)うん。 ああ。 440 00:26:23,044 --> 00:26:26,047 (真平)何で? いやいや。 たまにはさ➡ 441 00:26:26,047 --> 00:26:30,051 2人で どうかなと思って。 (真平)おっ。 行っちゃう? 442 00:26:30,051 --> 00:26:32,053 えっ? (真平)行こうよ。 ねえねえ。➡ 443 00:26:32,053 --> 00:26:34,055 行こう 行こう 行こう 行こう。 444 00:26:34,055 --> 00:26:38,059 でも あれさ 嫌なもんだな。 (真平)うん? 445 00:26:38,059 --> 00:26:42,063 いや。 お前と 一緒にしちゃ いけないのかもしんないけどさ。 446 00:26:42,063 --> 00:26:45,066 検査が 終わった後の あれ 問診? 447 00:26:45,066 --> 00:26:47,068 (真平)ああ。 あのう。 パソコンで➡ 448 00:26:47,068 --> 00:26:50,071 俺のデータを 見てる 先生の前に 座ってさ。 449 00:26:50,071 --> 00:26:54,075 あれは ホント 嫌だ。 (真平)フフッ。 450 00:26:54,075 --> 00:26:57,078 俺なんか 先生がさ 「うん?」って なっただけで➡ 451 00:26:57,078 --> 00:26:59,080 「ああ。 俺 もう 何か 絶対 あったんだな」 452 00:26:59,080 --> 00:27:02,083 「もう 絶対 何か悪いんだ」って お前 もう 何か➡ 453 00:27:02,083 --> 00:27:06,083 いろんなこと 考えちゃって。 (真平)ハハハ。 そう? 454 00:27:08,089 --> 00:27:11,092 でも そんな気持ちをさ➡ 455 00:27:11,092 --> 00:27:14,095 お前は がきのころから 味わってきたんだもんな。 456 00:27:14,095 --> 00:27:16,097 (真平)いや…。 457 00:27:16,097 --> 00:27:19,100 (真平)あっ。 でもさ 兄貴 けさ➡ 458 00:27:19,100 --> 00:27:23,104 検査は 予防するために 行くんだって 言ってたじゃん。 459 00:27:23,104 --> 00:27:26,107 うん。 俺は 最近 こう思って➡ 460 00:27:26,107 --> 00:27:29,110 検査に 行くようにしてる。 うん? 461 00:27:29,110 --> 00:27:34,115 今 生きてること。 うん。 あしたも きちんと➡ 462 00:27:34,115 --> 00:27:38,119 生きれることを 実感するためにって。 463 00:27:38,119 --> 00:27:41,122 なるほどな。 (真平)うん。 464 00:27:41,122 --> 00:27:46,122 自分の未来を 信じろって 千明にも 言われたし。 465 00:27:48,129 --> 00:27:53,134 相変わらず 男前だねぇ。 だね。 466 00:27:53,134 --> 00:27:56,137 ああ。 兄貴も しっかりしてよ。 まだまだ 頼りにしてんだから。 467 00:27:56,137 --> 00:27:58,139 もう 頼りにすんなよ。 468 00:27:58,139 --> 00:28:00,141 お前には すてきな伴侶が できたんだから。 469 00:28:00,141 --> 00:28:04,078 だって。 だって 子供が できたら 色々 教えてもらわないと。 470 00:28:04,078 --> 00:28:08,082 兄貴は 俺の親代わりなんだから。 親代わりか。 471 00:28:08,082 --> 00:28:11,085 じゃあ 何? お前の子供は 俺の 孫みたいなもんってこと? 472 00:28:11,085 --> 00:28:13,087 (真平)まあ そういうことだね。 やめてくれよ もう。 473 00:28:13,087 --> 00:28:15,087 また じじいに なっちゃうよ。 お前 もう。 474 00:29:49,183 --> 00:29:53,187 (職員)原田さん。 (薫子)はい。 どこ いった…。➡ 475 00:29:53,187 --> 00:29:59,193 あっ。 長倉。 ああ。 何か ご用事ですか? 476 00:29:59,193 --> 00:30:02,196 (薫子)あっ。 はい。 ちょっと。 あっ。 どうぞ どうぞ。 477 00:30:02,196 --> 00:30:04,198 (薫子)すいません。 (職員)お待たせいたしました。 478 00:30:04,198 --> 00:30:07,201 (薫子)ありがとうございます。➡ 479 00:30:07,201 --> 00:30:12,206 へえー。 ここで 働いてるんですね。 480 00:30:12,206 --> 00:30:15,209 地味でしょ? (薫子)いいえ。➡ 481 00:30:15,209 --> 00:30:19,213 誠実な感じがします。 いやいや。 そんなことないです。 482 00:30:19,213 --> 00:30:22,216 原田さん。 もう お昼 召し上がりました? 483 00:30:22,216 --> 00:30:25,219 (薫子)いいえ。 まだ。 あのう。 私 ちょっと 今日➡ 484 00:30:25,219 --> 00:30:27,221 昼 時間があるんで どうです? ご一緒に。 485 00:30:27,221 --> 00:30:29,223 (薫子)はい。 ぜひ。 そうですか? 486 00:30:29,223 --> 00:30:31,225 じゃあ 行きましょう。 (薫子)じゃあ 行きましょう。 487 00:30:31,225 --> 00:30:34,228 原田さん。 原田さん。 (薫子)はい。 488 00:30:34,228 --> 00:30:37,231 あのう。 出口 こっちですけど。 (薫子)えっ? 489 00:30:37,231 --> 00:30:39,233 「えっ?」って。 こっちから いらっしゃった…。 490 00:30:39,233 --> 00:30:43,237 (薫子)フフフ。 楽しいですね。 何か。 491 00:30:43,237 --> 00:30:45,239 フフフ。 492 00:30:45,239 --> 00:30:49,176 (薫子)普通の 電車の中じゃ できませんもんね こういうこと。 493 00:30:49,176 --> 00:30:51,178 さすがに 怒られますよ。 (薫子)フフフ。 494 00:30:51,178 --> 00:30:53,178 おお おお。 おお おお。 (薫子)あらあら あらあら…。 495 00:30:55,182 --> 00:30:59,186 あのう。 先日は 例の件 すいませんでした。 496 00:30:59,186 --> 00:31:06,193 (薫子)いいえ。 何か あれですよね。➡ 497 00:31:06,193 --> 00:31:10,193 私 バカみたいですよね。 いえいえ。 498 00:31:12,199 --> 00:31:17,204 あなたの お気持ちは 何か 分かるような気がします。 499 00:31:17,204 --> 00:31:21,204 いや。 あのう。 例の件は 分からないですよ。 500 00:31:23,210 --> 00:31:25,212 大人は みんな さみしいですからね。 501 00:31:25,212 --> 00:31:33,220 何か…。 何とか 少しでも 人生を 楽しくしたいって➡ 502 00:31:33,220 --> 00:31:36,223 みんな 必死に もがいてんですよ。 私も含めて。 503 00:31:36,223 --> 00:31:39,223 (薫子)うん。 はい。 504 00:31:42,229 --> 00:31:44,231 こないだ 原田さん➡ 505 00:31:44,231 --> 00:31:48,231 もう 恋は したくないって おっしゃってましたよね? 506 00:31:50,170 --> 00:31:54,174 色々 つらい経験を されたんだと 思いますけど。 507 00:31:54,174 --> 00:32:01,181 私 それ聞いて もったいないなって 思いました。 508 00:32:01,181 --> 00:32:09,181 原田さん。 まだまだ 若いし こんなに すてきだし。 509 00:32:12,192 --> 00:32:18,198 恋をすることを 諦めないでほしいって思うんです。 510 00:32:18,198 --> 00:32:23,203 少し 時間は かかるかもしれないけれど➡ 511 00:32:23,203 --> 00:32:29,209 あなたには ちゃんと 人生を 楽しんでもらいたい。 512 00:32:29,209 --> 00:32:35,209 そう思うんですよ。 友人として。 513 00:32:38,218 --> 00:32:43,223 それに 友達から➡ 514 00:32:43,223 --> 00:32:48,162 恋に 発展することが 多いとも おっしゃってました。 515 00:32:48,162 --> 00:32:52,166 (薫子)はい。 私はね そうは思わないんです。 516 00:32:52,166 --> 00:33:01,175 本当に 友情を抱いてる 異性とは その関係を 大切にしたいから➡ 517 00:33:01,175 --> 00:33:06,180 なかなか そういうふうには➡ 518 00:33:06,180 --> 00:33:09,183 なれないんじゃないのかなと 思ってるんですよね。 519 00:33:09,183 --> 00:33:16,183 (薫子)うーん。 そういうもんなんでしょうか。 520 00:33:18,192 --> 00:33:23,197 (薫子)私は 長倉さんのことを➡ 521 00:33:23,197 --> 00:33:26,197 好きになりそうだから 言ってるんです。 522 00:33:30,204 --> 00:33:33,207 先のことは 分かりません。 523 00:33:33,207 --> 00:33:38,212 でも もし…。 もし 万が一➡ 524 00:33:38,212 --> 00:33:42,216 あなたが 私のことを 好きになってくださったら➡ 525 00:33:42,216 --> 00:33:49,156 そのときは…。 失礼な言い方ですけど➡ 526 00:33:49,156 --> 00:33:55,162 きちんと 失恋していただきます。 527 00:33:55,162 --> 00:34:00,162 恋愛にならない 友達。 528 00:34:02,169 --> 00:34:08,169 友達は ずっと 友達です。 529 00:34:13,180 --> 00:34:16,180 長倉さん。 530 00:34:19,186 --> 00:34:23,186 そうだろう? 原田。 531 00:34:25,192 --> 00:34:28,192 ごめんなさい。 すいません。 532 00:34:31,198 --> 00:34:34,201 どこ いっちゃった…。 これ。 よかったら。 533 00:34:34,201 --> 00:34:36,201 すいません。 534 00:34:44,211 --> 00:34:48,211 (薫子)サンキューな。 長倉。 535 00:34:52,152 --> 00:34:55,155 おう。 フフフ。 536 00:34:55,155 --> 00:34:58,158 えっ? 異動すんの? 啓子。 537 00:34:58,158 --> 00:35:00,160 (啓子)うん。 今日 言われた。 538 00:35:00,160 --> 00:35:03,163 (祥子)どこに? (啓子)それがさ 出向なんだ。➡ 539 00:35:03,163 --> 00:35:06,166 地方の 系列の会社に。 地方って どこよ? 540 00:35:06,166 --> 00:35:10,170 (啓子)名古屋。 (祥子)そうなの? 541 00:35:10,170 --> 00:35:14,174 (啓子)今さ 出版業界は 結構 厳しくてさ。➡ 542 00:35:14,174 --> 00:35:18,178 もう いろんな人が いろんな責任 取らされてるんだよね。➡ 543 00:35:18,178 --> 00:35:23,183 私だけじゃないんだよ。 だからね 文句 言えないし。 544 00:35:23,183 --> 00:35:25,185 (祥子)まあ それはね➡ 545 00:35:25,185 --> 00:35:27,187 うちも 同じようなもんだけど。 うちも そうだね。 546 00:35:27,187 --> 00:35:32,192 何かさ 思ったよ。 私たちが おばあちゃんに なるころはさ➡ 547 00:35:32,192 --> 00:35:35,195 本なんか 誰も読まないし テレビなんか 見ないし➡ 548 00:35:35,195 --> 00:35:38,198 CDとかもさ 今以上に 売れない 時代に なっちゃうのかななんて。 549 00:35:38,198 --> 00:35:43,203 ちょっと やめて。 (啓子)東京から 離れるのか。 550 00:35:43,203 --> 00:35:45,205 いや。 でも ほら。 ねえ。 551 00:35:45,205 --> 00:35:48,141 名古屋なんて 近いしね。 新幹線で すぐじゃん。 552 00:35:48,141 --> 00:35:51,144 (祥子)そうだよ。 ねえ。 近い 近い。 553 00:35:51,144 --> 00:35:56,149 (啓子)東京はさ 近いか 遠いかじゃ ないんだよ。 554 00:35:56,149 --> 00:36:00,153 いるか いないかなんだよ。 啓子。 555 00:36:00,153 --> 00:36:02,155 (啓子)ああ。 ごめん ごめん ごめん。 556 00:36:02,155 --> 00:36:04,157 だったらさ 私 辞めますって➡ 557 00:36:04,157 --> 00:36:06,159 ホント 喉まで 出かかってたんだけどさ➡ 558 00:36:06,159 --> 00:36:10,163 辞めても 私 行くとこ ないんだよね。➡ 559 00:36:10,163 --> 00:36:14,167 ごめんね。 一緒にいられなくて。 560 00:36:14,167 --> 00:36:16,169 (祥子)もう。 (啓子)ごめんね。 561 00:36:16,169 --> 00:36:19,172 何 言ってんの? っていうか もう 抱き締めたいけど➡ 562 00:36:19,172 --> 00:36:22,175 こんなんじゃ 抱き締めてあげられないじゃない。 563 00:36:22,175 --> 00:36:24,177 何で こんなときに 言うの? 564 00:36:24,177 --> 00:36:26,179 (祥子)ホントだよ。 (啓子)ごめん。➡ 565 00:36:26,179 --> 00:36:29,182 ってか ヨモギ臭い。 臭いね。 566 00:36:29,182 --> 00:36:32,185 (啓子)草団子か 私たちは。 (笑い声) 567 00:36:32,185 --> 00:36:46,199 ♬~ 568 00:36:46,199 --> 00:36:49,136 ≪(ドアの開く音) ≪琉絆空君。 569 00:36:49,136 --> 00:36:53,140 おばちゃんのね お友達がね 遠くに行っちゃうからね➡ 570 00:36:53,140 --> 00:36:55,142 おばちゃん さみしいの。 だから 慰めてくれる? 571 00:36:55,142 --> 00:36:58,145 ちょっと ちょっと ちょっと。 千明 千明。 572 00:36:58,145 --> 00:37:01,148 何かさ 最近 私の存在 薄くない? 573 00:37:01,148 --> 00:37:05,152 千明ん中でさ もう 解決済み みたいなさ。 574 00:37:05,152 --> 00:37:07,154 そんなこと 言ったって どうせ そのうち 何かすんでしょ。 575 00:37:07,154 --> 00:37:10,157 あんたは。 何。 576 00:37:10,157 --> 00:37:14,161 あっ。 そうだ。 じじいと キャバクラ 行ったんだって? 577 00:37:14,161 --> 00:37:17,164 いいな。 「いいな」なんだ。 578 00:37:17,164 --> 00:37:19,166 じゃあ 行ってくれば いいじゃん。 夫婦で キャバクラ。 579 00:37:19,166 --> 00:37:23,170 夫婦で キャバクラってね。 それは やり過ぎか。 580 00:37:23,170 --> 00:37:26,173 でも 楽しそうだね。 旦那 仕事。 581 00:37:26,173 --> 00:37:29,176 そうなの。 今日も オーディションだとか言って➡ 582 00:37:29,176 --> 00:37:32,179 出掛けてった。 それで 何? あんたも 負けずに➡ 583 00:37:32,179 --> 00:37:35,182 勉強しちゃおうかな みたいな 感じなんだ。 584 00:37:35,182 --> 00:37:40,187 ハハッ。 でも 私 頭 悪いからさ➡ 585 00:37:40,187 --> 00:37:43,190 試験とかはね。 はい。 586 00:37:43,190 --> 00:37:49,129 ハァ。 もう 難しいかね? この年じゃ。 587 00:37:49,129 --> 00:37:53,133 この間さ 講習会みたいなのに 行ったらさ➡ 588 00:37:53,133 --> 00:37:55,135 10代と 20代しか いないの。 589 00:37:55,135 --> 00:37:59,139 いや。 逆に カッコイイじゃん。 そうかな? 590 00:37:59,139 --> 00:38:03,143 そうだよ。 いけるよ。 まだまだ 大丈夫。 591 00:38:03,143 --> 00:38:05,145 私も そう思う。 思うのかよ。 592 00:38:05,145 --> 00:38:08,148 っていうか 今 励まそうと 思って 言ったんだけど。 593 00:38:08,148 --> 00:38:10,150 えっ? そうなの? そうだよ。 594 00:38:10,150 --> 00:38:12,152 (典子)何だ。 大丈夫かななんて…。 ≪(たたく音) 595 00:38:12,152 --> 00:38:14,154 えっ? (典子)びっくりした。➡ 596 00:38:14,154 --> 00:38:16,154 何 これ? 動物園みたい。 597 00:39:50,116 --> 00:39:52,118 マジで? (武田)井の頭公園の近くの家を➡ 598 00:39:52,118 --> 00:39:55,121 お借りするはずだったんですが 近隣の方から クレームが来まして。 599 00:39:55,121 --> 00:39:57,123 やだな。 やだ やだ。 こんな展開。 600 00:39:57,123 --> 00:40:00,126 (ハルカ)じゃあ 設定も 変えなくちゃ 駄目ですか?➡ 601 00:40:00,126 --> 00:40:04,130 ヒロインが 井の頭公園っていう 小さな駅で降りて➡ 602 00:40:04,130 --> 00:40:07,133 公園の中を通って おうちに 帰るっていうのが➡ 603 00:40:07,133 --> 00:40:10,136 いいんですけどね。 (飯田)そうですよね。➡ 604 00:40:10,136 --> 00:40:12,138 小さな駅の改札で しょっちゅう 出会うっていうのが➡ 605 00:40:12,138 --> 00:40:14,140 いいんですよね。 (ハルカ)ねえ。➡ 606 00:40:14,140 --> 00:40:16,142 そうだよ 武田。 (飯田)そうですよ。 607 00:40:16,142 --> 00:40:19,145 (武田)今 色々 探してて…。 あっ! 608 00:40:19,145 --> 00:40:21,147 (ハルカ)千明さん。 どうしました?➡ 609 00:40:21,147 --> 00:40:23,149 どこか 思い当たるとこ ありました? 610 00:40:23,149 --> 00:40:25,151 (三井)何ですか? ごめんなさい。 何でもないです。 611 00:40:25,151 --> 00:40:27,153 (ハルカ)何だ。 (万理子)あっ! 公園を➡ 612 00:40:27,153 --> 00:40:29,155 神社に変えますと 思い当たるところが。 613 00:40:29,155 --> 00:40:31,157 (ハルカ)いいじゃん 神社。 悪くない。 614 00:40:31,157 --> 00:40:33,159 (万理子)はい。 小さな駅もございます。 615 00:40:33,159 --> 00:40:35,161 (飯田)どこ? どこですか? (三井)教えて 教えて。 616 00:40:35,161 --> 00:40:37,163 (万理子)それはですね。 鎌倉でしょ? 617 00:40:37,163 --> 00:40:40,166 ロケは 私んち。 (万理子)はい。 618 00:40:40,166 --> 00:40:43,169 (ハルカ)いいじゃないですか 鎌倉。 (三井)安く 上がりそうですしね。 619 00:40:43,169 --> 00:40:45,171 (飯田)ですね。 ねっ! 620 00:40:45,171 --> 00:40:49,109 (篠原)はい。 この台本の雰囲気も 守れるのではないかと 思います。 621 00:40:49,109 --> 00:40:51,111 しのじゅん。 いっぱい しゃべったね? 今。 622 00:40:51,111 --> 00:40:54,114 (篠原)はい! 623 00:40:54,114 --> 00:40:56,116 じゃあ また 行きますか。 624 00:40:56,116 --> 00:41:00,120 鎌倉市役所 観光推進課に 頭 下げに。 625 00:41:00,120 --> 00:41:02,122 (一同)よろしく お願いします。 626 00:41:02,122 --> 00:41:04,124 大丈夫ですか? 市長。 (市長)大丈夫です。➡ 627 00:41:04,124 --> 00:41:07,127 2アップ 3ダウン ノーエレベーターです。 628 00:41:07,127 --> 00:41:10,130 はい? (市長)上る場合は 2フロア➡ 629 00:41:10,130 --> 00:41:13,133 下りる場合は 3フロアまで エレベーターは 使わず➡ 630 00:41:13,133 --> 00:41:15,135 階段でという意味です。 ああ。 631 00:41:15,135 --> 00:41:17,137 (市長)節電にもなるし 運動にもなります。 632 00:41:17,137 --> 00:41:20,140 なるほど。 そうでしたか。 (市長)長倉さん。 633 00:41:20,140 --> 00:41:22,142 はい。 (市長)確認して よろしいですか? 634 00:41:22,142 --> 00:41:24,144 もちろんです。 ちょっと 待ってくださいね。 すいません。 635 00:41:24,144 --> 00:41:26,146 (市長)私は あなたに 恋をしている。➡ 636 00:41:26,146 --> 00:41:30,150 だが あなたは それに 結論を出さない 優柔不断男。➡ 637 00:41:30,150 --> 00:41:33,153 こういう状態で 大丈夫ですか? 638 00:41:33,153 --> 00:41:36,156 いや。 あの。 そちらの確認が。 あのう。 639 00:41:36,156 --> 00:41:40,160 (市長)何を言ってるんですか。 女性は確認するのが好きなんです。 640 00:41:40,160 --> 00:41:43,163 (市長)世の男性は この女性の 確認作業好きに➡ 641 00:41:43,163 --> 00:41:46,166 きちんと 答えないから 問題が 起こるんです。 642 00:41:46,166 --> 00:41:48,184 (市長)「私のこと 好き?」 「愛してる?」 643 00:41:48,184 --> 00:41:51,104 「私の どこが好き?」 644 00:41:51,104 --> 00:41:53,106 仕事も 女性も 確認を 怠らないように。 645 00:41:53,106 --> 00:41:55,108 分かりましたか? 646 00:41:55,108 --> 00:41:57,110 ちょっと それは 矛盾してるというか。 647 00:41:57,110 --> 00:42:01,110 確認 終了。 現状維持で お願いします。 648 00:42:04,117 --> 00:42:07,120 (市長)♬「あなたのために」 [TEL](バイブレーターの音) 649 00:42:07,120 --> 00:42:09,122 市長 すいません。 電話が かかってきた…。 650 00:42:09,122 --> 00:42:14,127 (市長)♬「守り通した」 651 00:42:14,127 --> 00:42:16,129 よろしく お願いいたします。 652 00:42:16,129 --> 00:42:18,131 お話は よく分かりました。 はい。 653 00:42:18,131 --> 00:42:21,134 ご協力はしたいと 思うのですが。 なっ。 654 00:42:21,134 --> 00:42:23,136 (田所)はい。 (知美)もちろんです。 655 00:42:23,136 --> 00:42:25,138 ありがとう。 ありがとうございます。 656 00:42:25,138 --> 00:42:28,141 ただ一つ ちょっと 問題が ございまして。 657 00:42:28,141 --> 00:42:30,141 何でしょうか? 658 00:42:32,145 --> 00:42:35,148 あちらの方は? 659 00:42:35,148 --> 00:42:38,151 市長です。 あっ。 あっ。 660 00:42:38,151 --> 00:42:41,154 お邪魔してます。 すいません。 661 00:42:41,154 --> 00:42:46,159 台本を読んでから 決めたいと。 なるほど。 662 00:42:46,159 --> 00:42:49,159 申し訳ありません。 まあ そうですよね。 いえいえ。 663 00:42:58,104 --> 00:43:00,104 大丈夫ですか? お待ちください。 664 00:43:02,108 --> 00:43:04,110 市長 すいません。 ティッシュ ティッシュ。 はい。 665 00:43:04,110 --> 00:43:08,110 (市長)ああ。 あっ。 すいません。 いや。 666 00:43:10,116 --> 00:43:13,119 (市長)いい お話ですね。 ありがとうございます。 667 00:43:13,119 --> 00:43:15,121 (知美)よかったですね 千明さん。 668 00:43:15,121 --> 00:43:20,126 しかし まだ 許可するとは 申し上げておりません。 669 00:43:20,126 --> 00:43:22,128 何か 問題でも? 670 00:43:22,128 --> 00:43:24,130 何か ございましたら おっしゃってください。 671 00:43:24,130 --> 00:43:26,132 (市長)2つほど 条件がございます。 672 00:43:26,132 --> 00:43:28,134 2つ。 はい。 はい。 (市長)このドラマ➡ 673 00:43:28,134 --> 00:43:31,137 ハッピーエンドにしてください。 えっ? 674 00:43:31,137 --> 00:43:35,141 (市長)ハッピーエンドでない 恋愛物を 私は認めません。➡ 675 00:43:35,141 --> 00:43:37,143 よく どっちとも 取れるような➡ 676 00:43:37,143 --> 00:43:40,146 視聴者の判断に 委ねるような 最終回がありますが➡ 677 00:43:40,146 --> 00:43:44,150 あれは 嫌いです。 私は 委ねられたくない。 678 00:43:44,150 --> 00:43:47,153 いかがですか? はい。 分かりました。 679 00:43:47,153 --> 00:43:51,091 もう 大ハッピーエンドを お約束させていただきます。 680 00:43:51,091 --> 00:43:53,093 (市長)そうですか。 はい。 681 00:43:53,093 --> 00:43:55,095 (市長)でも もう一つ。 もう一つ。 682 00:43:55,095 --> 00:43:58,098 (市長)長倉さん。 はい。 683 00:43:58,098 --> 00:44:00,100 このドラマの撮影は いつからですか? 684 00:44:00,100 --> 00:44:03,103 あっ。 これ 今 頂きました。 685 00:44:03,103 --> 00:44:05,105 こっからの予定だそうです。 686 00:44:05,105 --> 00:44:09,105 私のスケジュール表は? はい。 ございます。 687 00:44:13,113 --> 00:44:15,113 これですね。 688 00:44:24,124 --> 00:44:26,126 えっ!? ということで➡ 689 00:44:26,126 --> 00:44:28,128 スケジュール調整 よろしく お願いします。 690 00:44:28,128 --> 00:44:30,128 あっ。 えーと。 691 00:44:32,132 --> 00:44:36,136 こっち? どっち? どっち? 692 00:44:36,136 --> 00:44:40,140 (3人)どっち? あっ!? 何? 何? えっ? 693 00:44:40,140 --> 00:44:43,143 でも カワイイ方なんですね 市長さんね。 694 00:44:43,143 --> 00:44:46,146 いや。 カワイイっていうか。 何か 分かりにくくて すいません。 695 00:44:46,146 --> 00:44:48,164 逆に ご迷惑 掛けるんじゃないかと 思って。 696 00:44:48,164 --> 00:44:50,083 いえいえ。 ちゃんと 考えますから➡ 697 00:44:50,083 --> 00:44:53,086 任せといてください。 すいません。 698 00:44:53,086 --> 00:44:56,089 でも 何か うれしかったですよ。 はい? 699 00:44:56,089 --> 00:44:58,091 ちゃんと 台本を読んでいただいて。 700 00:44:58,091 --> 00:45:00,093 それで 笑ったり 泣いたり してくださって。 701 00:45:00,093 --> 00:45:02,095 ちょっと 自信がつきました。 そうですか。 702 00:45:02,095 --> 00:45:05,098 何か お好きみたいなんですよね。 ドラマとか 映画とか。 703 00:45:05,098 --> 00:45:07,100 特に 恋愛物が。 うわ。 意外。 704 00:45:07,100 --> 00:45:11,104 でも やっぱり カワイイですね。 そうですかね。 705 00:45:11,104 --> 00:45:14,107 でも 大変なんじゃないんですか? ご自宅で 撮影って。 706 00:45:14,107 --> 00:45:17,110 前だけじゃなくて 中もでしょ? 大変ですよ。 707 00:45:17,110 --> 00:45:20,113 だから 私は 宿探しです。 えっ? 708 00:45:20,113 --> 00:45:24,117 いや。 撮影用に 家の家具を 入れたり 出したりするでしょ? 709 00:45:24,117 --> 00:45:26,119 連ドラって 長丁場なんで➡ 710 00:45:26,119 --> 00:45:28,121 いちいち やるの めんどくさいんで どっか➡ 711 00:45:28,121 --> 00:45:30,123 借りた方が 楽なんじゃないかと いうことになって。 712 00:45:30,123 --> 00:45:33,126 ああ。 そりゃ 大変ですね。 大変なんですよ。 713 00:45:33,126 --> 00:45:36,129 うちに いらっしゃったら どうですか? 714 00:45:36,129 --> 00:45:39,132 うん? いえ。 あのう ほら。 715 00:45:39,132 --> 00:45:41,134 真平も出てって 部屋も空いてますし。 716 00:45:41,134 --> 00:45:44,137 いや。 でも あのう。 泊まるっていうか➡ 717 00:45:44,137 --> 00:45:47,140 暮らすみたいに なっちゃうのでね。 718 00:45:47,140 --> 00:45:52,078 じゃあ 一緒に暮らしましょうよ。 あっ。 どうしました? 719 00:45:52,078 --> 00:45:54,080 いえ。 別に あれ。 そっか。 近いですし。 720 00:45:54,080 --> 00:45:57,083 そうですよね。 ありがとうございます。 721 00:45:57,083 --> 00:46:00,086 助かるかもしれないですけど…。 いいのかな? 722 00:46:00,086 --> 00:46:02,088 じゃあ 私 ここで。 大丈夫です。 ホントですか? 723 00:46:02,088 --> 00:46:04,090 ありがとうございます。 また これから 局ですか? 724 00:46:04,090 --> 00:46:06,092 そうなんですよ。 もう ばたばたしてて➡ 725 00:46:06,092 --> 00:46:08,094 今夜は 徹夜なんです。 そりゃ 大変だ。 726 00:46:08,094 --> 00:46:10,096 頑張ってください。 あっ。 万理子も➡ 727 00:46:10,096 --> 00:46:12,098 今夜は徹夜させます。 すいません。 分かりました。 728 00:46:12,098 --> 00:46:14,100 びしびし お願いします。 はい。 どうも。 729 00:46:14,100 --> 00:46:16,100 気を付けて。 はい。 いってきます。 730 00:46:18,104 --> 00:46:20,106 「一緒に暮らしましょう」か。 731 00:46:20,106 --> 00:46:24,110 私が 一番 言われたかった せりふだけど。 732 00:46:24,110 --> 00:46:27,110 まあ 意味 違うしな。 733 00:46:31,117 --> 00:46:37,123 ああー。 疲れたね。 (万理子)はい。 でも 楽しいです。 734 00:46:37,123 --> 00:46:40,126 でも 眠いよね。 735 00:46:40,126 --> 00:46:42,128 (万理子)はい。 ああー。 まぶしい。 736 00:46:42,128 --> 00:46:44,130 和食 お願いって さっき 電話したよ。 737 00:46:44,130 --> 00:46:46,132 (万理子)ホントですか? 真ちゃんの お味噌汁は➡ 738 00:46:46,132 --> 00:46:48,151 とっても おいしいんですよ。 おいしいよね。 739 00:46:48,151 --> 00:46:50,069 おはようございます。 おはようございます。 740 00:46:50,069 --> 00:46:52,071 今 帰りですか? 今 帰りですよ。 741 00:46:52,071 --> 00:46:55,074 大変っすね。 眠いし おなか すいたし。 742 00:46:55,074 --> 00:46:57,076 真平の 朝ご飯 食べてから 帰ろうと思って。 743 00:46:57,076 --> 00:46:59,078 (典子)はい。 気ぃ付けて 気ぃ付けて。 744 00:46:59,078 --> 00:47:01,078 何だよ!? (典子)はい。 おはよう! 745 00:47:03,082 --> 00:47:05,084 (真平)万理。 ねえ 万理。 寝ちゃってる。 746 00:47:05,084 --> 00:47:08,087 (一同)ちょっと 万理子。 寝てんの? 頑張れ。 ご飯だよ。 747 00:47:08,087 --> 00:47:11,090 (万理子)はい はい。 おっ。 おいしそうだ。 748 00:47:11,090 --> 00:47:13,092 いただきます。 749 00:47:13,092 --> 00:47:16,095 今日は いいの 見つかりました? サクラガイ。 750 00:47:16,095 --> 00:47:19,098 (えりな)ごちそうさま。 ああ。 まあまあですね。 751 00:47:19,098 --> 00:47:21,100 でも 最近 少なくなりました。 ホントに。 752 00:47:21,100 --> 00:47:25,104 ふーん。 もう 10年になるんですよね。 753 00:47:25,104 --> 00:47:27,106 はい。 754 00:47:27,106 --> 00:47:30,109 ホントに 何のために 集めてたんでしょうね? 奥さま。 755 00:47:30,109 --> 00:47:35,114 そうですね。 (典子)どういうこと? 756 00:47:35,114 --> 00:47:39,118 どういうことってさ。 あいつ 毎朝➡ 757 00:47:39,118 --> 00:47:42,121 サクラガイ 集めてたろ。 あの海岸で。 (典子)うん。 758 00:47:42,121 --> 00:47:47,126 それが 何のためだったのか ずっと 分からないままだってこと。 759 00:47:47,126 --> 00:47:49,062 (典子)えっ!? うん? 760 00:47:49,062 --> 00:47:53,066 (典子)お兄ちゃん 知らないの? 私 知ってるけど。 761 00:47:53,066 --> 00:47:56,069 えっ? どういうことだよ? (真平)何で 典姉 知ってんの? 762 00:47:56,069 --> 00:47:59,072 (典子)何でって。 言ってたもん 私に。 763 00:47:59,072 --> 00:48:01,074 (真平)えっ。 ええ!? 764 00:48:01,074 --> 00:48:04,077 お前 なっ。 何で 教えてくんないんだよ? 765 00:48:04,077 --> 00:48:07,080 (典子)ごめん。 だって 聞かれなかったから。 766 00:48:07,080 --> 00:48:09,082 いや…。 (万理子)ということは➡ 767 00:48:09,082 --> 00:48:12,085 お兄ちゃんが サクラガイの謎を ずっと 考えていたということを➡ 768 00:48:12,085 --> 00:48:14,087 典姉は 知らなかったのではないかと。 769 00:48:14,087 --> 00:48:18,091 そうよ。 いや。 みんな 知ってんのかと 思ってた。 770 00:48:18,091 --> 00:48:20,093 何だよ? お前。 (典子)えっ? 771 00:48:20,093 --> 00:48:22,095 あららら らららら。 (典子)私? 772 00:48:22,095 --> 00:48:24,097 (えりな)で どうして? (真平)そうそう。 何なの? 773 00:48:24,097 --> 00:48:27,100 (典子)いや。 だからさ。 774 00:48:27,100 --> 00:48:31,104 真平がね このナガクラを 始めたときに➡ 775 00:48:31,104 --> 00:48:34,107 表の看板とか メニュー表を 自分で 作ってたでしょ? 776 00:48:34,107 --> 00:48:36,109 (真平)うん。 (典子)それを見て➡ 777 00:48:36,109 --> 00:48:40,113 お姉さんが 「私は 何もしてあげられないけど➡ 778 00:48:40,113 --> 00:48:44,117 せめて 鎌倉らしく サクラガイで 飾りつけをして➡ 779 00:48:44,117 --> 00:48:47,120 真平へ プレゼントしたいんだ」って 言ってた。 780 00:48:47,120 --> 00:48:49,120 (真平)あっ。 781 00:48:51,057 --> 00:48:54,057 そういうことだったのか。 782 00:48:57,063 --> 00:49:00,066 あいつらしいな。 (万理子)ですな。 783 00:49:00,066 --> 00:49:02,068 (真平)だね。 784 00:49:02,068 --> 00:49:05,071 (えりな)やりたいな 私。 (典子)うん? 785 00:49:05,071 --> 00:49:10,076 (真平)ねえ? ご飯 終わったら みんなで やらない? ねえ 兄貴。 786 00:49:10,076 --> 00:49:12,076 おう。 やろう。 787 00:49:18,084 --> 00:49:21,087 (典子)えっ? そんなことないよ。 えりなだって そんなんじゃん。 788 00:49:21,087 --> 00:49:23,089 (えりな)何か 色 ばらばらじゃない? 789 00:49:23,089 --> 00:49:25,091 (典子)ばらばらが いいんだよ。 (万理子)写真 撮りましょうかね。 790 00:49:25,091 --> 00:49:27,093 (典子)いいんじゃない いいんじゃない ほら。 791 00:49:27,093 --> 00:49:30,096 (えりな)雑だって。 何か ちょっと 雑だよ。 792 00:49:30,096 --> 00:49:33,099 すいません。 こっち側 担当してもらっても いいですか? 793 00:49:33,099 --> 00:49:36,102 私? できるかな? 大丈夫ですよ 絶対。 794 00:49:36,102 --> 00:49:39,102 (真平)割れちゃった。 (万理子)もったいないです。 795 00:49:41,107 --> 00:49:44,107 よいしょ。 フフッ。 796 00:49:46,112 --> 00:49:48,114 よいしょ。 797 00:49:48,114 --> 00:49:53,119 (笑い声) 798 00:49:53,119 --> 00:49:56,122 ちょっと 笑ったら お前 これ ずれるだろ。 799 00:49:56,122 --> 00:49:58,124 (真平)そこ そこ。 そこね。 800 00:49:58,124 --> 00:50:00,126 探しといて 小さいの。 (万理子)これ どうですか?➡ 801 00:50:00,126 --> 00:50:04,130 お兄ちゃん。 ちょっと これでも 大きい。 802 00:50:04,130 --> 00:50:06,132 (真平)いい感じ いい感じ。 (えりな)これは? 803 00:50:06,132 --> 00:50:18,144 ♬~ 804 00:50:18,144 --> 00:50:20,146 (一同)ああー。 できた。 できた。 うわー。 すてきですね。 805 00:50:20,146 --> 00:50:23,149 (典子)いいじゃん いいじゃん。 (真平)いいね。➡ 806 00:50:23,149 --> 00:50:25,151 ねえ。 せっかくだから 外に 飾ってみない? 807 00:50:25,151 --> 00:50:28,154 (万理子)そうですよ。 そうしましょ。 行きましょ 真ちゃん。 808 00:50:28,154 --> 00:50:32,158 (典子)やるじゃん。 よし。 これ 持ってっちゃおう。➡ 809 00:50:32,158 --> 00:50:34,160 行こう 行こう 行こう。 810 00:50:34,160 --> 00:50:43,169 ♬~ 811 00:50:43,169 --> 00:50:46,169 すてきなのが できましたね。 812 00:50:50,109 --> 00:50:52,111 ありがとうございます。 813 00:50:52,111 --> 00:51:00,119 ♬~ 814 00:51:00,119 --> 00:51:03,122 ≪(真平)どう? ≪(一同)おお! カワイイ。 815 00:51:03,122 --> 00:51:06,125 ≪(真平)ばっちしだね。 816 00:51:06,125 --> 00:51:09,128 ≪(典子)ここ やっぱ 私が やったとこ すごい いいじゃん。 817 00:51:09,128 --> 00:51:13,132 ≪(万理子)典姉。 これは…。 ≪(真平)千明が やったとこ? 818 00:51:13,132 --> 00:51:15,134 (典子)千明のでしょ? 私じゃない。 819 00:51:15,134 --> 00:51:17,136 (万理子)千明さんは センスが いいので そんなことには➡ 820 00:51:17,136 --> 00:51:19,138 なりません。 典姉じゃないですか? 821 00:51:19,138 --> 00:51:22,141 (典子)いいね。 どかんと 花火。 (万理子)花火じゃないですよ。 822 00:51:22,141 --> 00:51:25,144 (真平)これ 違う。 太陽だよ。 823 00:51:25,144 --> 00:51:35,144 ♬~