1 00:00:33,630 --> 00:00:35,616 <海里:ここは ばんめし屋。 2 00:00:35,616 --> 00:00:38,619 ときどき 幽霊が現れる ちょっと変わった定食屋なんだ> 3 00:00:38,619 --> 00:00:41,622 うん。 オッケー! 4 00:00:41,622 --> 00:00:43,957 <夏神さんと幽霊たちに➡ 5 00:00:43,957 --> 00:00:46,627 最後の晩ごはんを 振る舞っているんだけど…> 6 00:00:46,627 --> 00:00:48,996 ☎ 7 00:00:48,996 --> 00:00:53,283 < そこに 一本の電話が かかってきて…> 8 00:00:53,283 --> 00:00:55,619 はい ばんめし屋です。 9 00:00:55,619 --> 00:00:59,940 夏神さん へんてこ何とかの息子さんから。 10 00:00:59,940 --> 00:01:02,276 へんこ亭か? うん そう! 11 00:01:02,276 --> 00:01:06,613 ご無沙汰しております。 はい そうですか。 12 00:01:06,613 --> 00:01:10,984 師匠の店 なくなってまう。 取り壊すって。 13 00:01:10,984 --> 00:01:16,284 師匠って? 俺の命の恩人や。 14 00:01:33,290 --> 00:01:36,326 (海里)おぉ~ 大阪や! 15 00:01:36,326 --> 00:01:38,726 (夏神)おい こっちや。 16 00:01:40,948 --> 00:01:44,618 ねぇ 夏神さんが 料理 始めたのって➡ 17 00:01:44,618 --> 00:01:48,622 その師匠と 出会ったから? ああ。 18 00:01:48,622 --> 00:01:50,607 山での事件のあと➡ 19 00:01:50,607 --> 00:01:54,278 どうしようもない生活 しとった時期があってな。 20 00:01:54,278 --> 00:01:57,664 あるとき ヘマやって 殺されかけたんや。 21 00:01:57,664 --> 00:02:00,717 えっ それって マジ!? 22 00:02:00,717 --> 00:02:06,306 そんとき 俺の命を 買うてくれたんが 師匠や。 23 00:02:06,306 --> 00:02:10,377 なんか 夏神さんって…。 24 00:02:10,377 --> 00:02:13,614 いや 何でもない。 それより こんなところに➡ 25 00:02:13,614 --> 00:02:16,617 おしゃれな洋食屋さんなんて ホントに あるの? 26 00:02:16,617 --> 00:02:19,286 そういう意味やないねん。 27 00:02:19,286 --> 00:02:23,290 ちょっとした晴れの日に ちょっと おしゃれをしていく店。 28 00:02:23,290 --> 00:02:27,961 昔から 地元の人たちに愛された 老舗の名店や。 29 00:02:27,961 --> 00:02:31,298 老舗? 30 00:02:31,298 --> 00:02:34,618 老舗 知らんの? 31 00:02:34,618 --> 00:02:38,288 いや…。 知らんな。 32 00:02:38,288 --> 00:02:41,625 (咳払い) 33 00:02:41,625 --> 00:02:46,263 ここが老舗の名店 へんこ亭や。 34 00:02:46,263 --> 00:02:50,934 老舗だね~。 お前 知らんかったやろ! 35 00:02:50,934 --> 00:02:55,088 夏神さん。 ご無沙汰してます。 36 00:02:55,088 --> 00:02:57,941 ご無沙汰してます。 お前は はじめましてや! 37 00:02:57,941 --> 00:03:01,595 はじめまして。 38 00:03:01,595 --> 00:03:04,598 絡みにくいですね。 すんまへん。 39 00:03:04,598 --> 00:03:08,251 さあ どうぞ。 40 00:03:08,251 --> 00:03:10,251 行くで。 はい。 41 00:03:15,926 --> 00:03:20,597 おやじが亡くなってからは もう あっという間で。 42 00:03:20,597 --> 00:03:25,953 もうすぐ1年ですね。 そうです。 43 00:03:25,953 --> 00:03:29,272 居抜きで入ってくれはる人が おればと思っとったんですけど➡ 44 00:03:29,272 --> 00:03:32,272 大家さんが取り壊す言うから もう しゃあないな思うて。 45 00:03:38,932 --> 00:03:41,601 あった あった。 46 00:03:41,601 --> 00:03:46,256 実は 今日 夏神さんに これ渡そう思うて。 47 00:03:46,256 --> 00:03:49,910 おやじの形見ですわ。 48 00:03:49,910 --> 00:03:55,265 受け取っても ええんでしょうか。 当たり前や。 49 00:03:55,265 --> 00:03:58,919 俺は この店 継がれへんかったから➡ 50 00:03:58,919 --> 00:04:01,588 おやじのお弟子さんは アンタ一人やで。 51 00:04:01,588 --> 00:04:06,259 そやから 遠慮なく受け取ってください。 52 00:04:06,259 --> 00:04:08,259 恐れ入ります。 53 00:04:11,248 --> 00:04:14,918 他にも 何か欲しいもんがあったら どうぞ 遠慮なく。 54 00:04:14,918 --> 00:04:17,921 どのみち 処分せなアカンから。 55 00:04:17,921 --> 00:04:20,257 俺 このメニューが欲しいです。 56 00:04:20,257 --> 00:04:24,594 イガ! えろう すんまへん。 教育ができてなくて。 57 00:04:24,594 --> 00:04:29,266 ええやないですか。 きっと おやじも喜びます。 58 00:04:29,266 --> 00:04:32,569 だって 見て これ。 捨てちゃうの もったいないよ。 59 00:04:32,569 --> 00:04:36,256 ビフテキに オムレツライスに 特製ハヤシライスだよ。 60 00:04:36,256 --> 00:04:38,241 なんか レトロで いいじゃん。 61 00:04:38,241 --> 00:04:42,579 ビーフステーキちゃうで。 ビィフテェキや。 62 00:04:42,579 --> 00:04:45,248 よう そんなふうに 言うてはりましたな。 63 00:04:45,248 --> 00:04:50,253 師匠の言い方や。 「ビィフテェキや」って。 へぇ~。 64 00:04:50,253 --> 00:04:53,640 懐かしいな。 65 00:04:53,640 --> 00:04:57,244 あっ あと これ ミルクセーキ。 66 00:04:57,244 --> 00:05:00,931 ミルクシェークちゃうで。 67 00:05:00,931 --> 00:05:06,353 じゃあ これは? カレーライスちゃうで。 ライスカレーや。 68 00:05:06,353 --> 00:05:08,588 へぇ~。 じゃ これ。 69 00:05:08,588 --> 00:05:10,590 これ 普通に ハヤシライス。 70 00:05:10,590 --> 00:05:14,244 ライスハヤシじゃないの? 違うんだ。 フフッ。 71 00:05:14,244 --> 00:05:16,244 じゃ これ。 72 00:05:18,265 --> 00:05:22,269 これ もろても ええでしょうか? 73 00:05:22,269 --> 00:05:24,269 (聡)もちろん。 74 00:05:27,924 --> 00:05:32,312 いや~ 今日は楽しかったね! お土産も買っちゃった。 75 00:05:32,312 --> 00:05:34,915 遠足ちゃうわ。 あっ そうだ。 76 00:05:34,915 --> 00:05:38,602 今日はさ ビィフテェキ定食にしようよ。 77 00:05:38,602 --> 00:05:44,257 アホか! 店 潰れるわ。 まぁ できて トンテキやな。 78 00:05:44,257 --> 00:05:47,260 トンテキ? いいね そうしよう。 79 00:05:47,260 --> 00:05:51,431 せやったら 買い出し行かな。 今日から 肉 漬け込むで。 80 00:05:51,431 --> 00:05:53,934 おぉ~! トンテキ! 81 00:05:53,934 --> 00:05:56,434 トォンテェキ! 82 00:06:03,593 --> 00:06:07,593 もしかして 幽霊さんですよね? 83 00:06:12,602 --> 00:06:18,102 師匠。 師匠って… 師匠!? 84 00:06:22,913 --> 00:06:26,766 来てくれはったんですね。 85 00:06:26,766 --> 00:06:29,603 でも なんでですか? 86 00:06:29,603 --> 00:06:34,624 師匠は てっきり 成仏したもんやと思うてましたわ。 87 00:06:34,624 --> 00:06:38,424 やりたいことだけやって 思い切り生きてはったから…。 88 00:06:41,915 --> 00:06:43,934 イガ 眼鏡。 89 00:06:43,934 --> 00:06:56,263 ♬~ 90 00:06:56,263 --> 00:06:58,915 師匠は? 91 00:06:58,915 --> 00:07:02,252 突然のことだったようですね。 92 00:07:02,252 --> 00:07:05,605 病で お倒れに。 93 00:07:05,605 --> 00:07:09,593 師匠は 最後に 何を食べたいか わかりますか? 94 00:07:09,593 --> 00:07:12,262 この方は シェフ。 95 00:07:12,262 --> 00:07:18,268 何かを食べたいというより 食べさせたかった方のようですよ。 96 00:07:18,268 --> 00:07:23,668 常連のお客様に 最後に きちんと ご挨拶をされたかったようで。 97 00:07:30,947 --> 00:07:35,247 夏神さん これ やろうよ! ばんめし屋で へんこ亭。 98 00:07:37,254 --> 00:07:40,654 ここで へんこ亭。 99 00:09:07,594 --> 00:09:09,929 (海里)こんな肉の塊 使うの? (夏神)ああ。 100 00:09:09,929 --> 00:09:14,601 へんこ亭ではな ビフテキ用の肉の 切り落としを使っとったんや。 101 00:09:14,601 --> 00:09:19,601 そらぁ ぜいたくやったで。 ぜいたくだ~。 102 00:09:26,930 --> 00:09:30,250 うん。 普通だよね? 103 00:09:30,250 --> 00:09:36,573 普通やから ええねん。 それが へんこ亭のハヤシライスや。 104 00:09:36,573 --> 00:09:41,244 あっ ちょっと待って。 これ 使わないの? 105 00:09:41,244 --> 00:09:43,596 それは ええねん。 106 00:09:43,596 --> 00:09:45,896 でも せっかく もらったのに。 107 00:09:52,272 --> 00:09:54,272 (夏神)これは…。 108 00:09:56,576 --> 00:09:58,576 ちゃうねん。 109 00:10:00,613 --> 00:10:12,926 ♬~ 110 00:10:12,926 --> 00:10:18,314 ⦅あと何年もつか…。 フライパンですか? 111 00:10:18,314 --> 00:10:20,934 アホ! 112 00:10:20,934 --> 00:10:26,272 わしの腕のほうが 先に ダメになるに決まっとるやろ⦆ 113 00:10:26,272 --> 00:10:48,912 ♬~ 114 00:10:48,912 --> 00:10:53,249 う~ん いい香り。 おいしそう。 115 00:10:53,249 --> 00:10:55,752 当たり前や。 116 00:10:55,752 --> 00:11:00,952 こうやって ゆっくり 焦げつかんように混ぜるんや。 117 00:11:03,676 --> 00:11:07,263 やってみ。 はい。 118 00:11:07,263 --> 00:11:22,462 ♬~ 119 00:11:22,462 --> 00:11:25,748 ⦅いらっしゃいませ。 こちらへ どうぞ。 120 00:11:25,748 --> 00:11:29,586 あ~ おなか すいた。 121 00:11:29,586 --> 00:11:33,123 失礼します。 122 00:11:33,123 --> 00:11:36,943 ハヤシライスで。 はい ハヤシライス。 123 00:11:36,943 --> 00:11:50,256 ♬~ 124 00:11:50,256 --> 00:11:52,258 (夏神)師匠! 125 00:11:52,258 --> 00:11:56,629 下ごしらえでも タマネギの皮むきでも 何でもします! 126 00:11:56,629 --> 00:11:59,682 いいかげん ちゅう房 入れてください! 127 00:11:59,682 --> 00:12:02,585 生意気ぬかすな。 128 00:12:02,585 --> 00:12:05,605 アンタ 俺に料理 教える気 あるんですか!? 129 00:12:05,605 --> 00:12:08,205 あるわけないやろ どアホ。 130 00:12:14,581 --> 00:12:16,616 何なんや。 131 00:12:16,616 --> 00:12:28,595 ♬~ 132 00:12:28,595 --> 00:12:30,595 ハヤシライスです。 133 00:12:34,968 --> 00:12:38,168 この香りや。 これが食べたかってん。 134 00:12:45,245 --> 00:12:47,664 変わらんなぁ。 135 00:12:47,664 --> 00:12:51,584 ハヤシライスは これやで。 136 00:12:51,584 --> 00:12:54,254 うん。 137 00:12:54,254 --> 00:12:57,607 能見 勝ってや~。 138 00:12:57,607 --> 00:13:02,207 うまいなぁ。 鳥谷 打てや~。 139 00:13:06,599 --> 00:13:11,271 (船倉)気になるか? (扉が開く音) 140 00:13:11,271 --> 00:13:17,644 あの… 今日は いつもより 花の水が ずいぶん減ってました。 141 00:13:17,644 --> 00:13:21,247 外が 乾燥してたからやと 思います。 142 00:13:21,247 --> 00:13:24,284 料理も 花と同じや。 143 00:13:24,284 --> 00:13:27,587 季節によって 食材やなんや変わります。 144 00:13:27,587 --> 00:13:31,587 せやのに なんで 同じ味になるんですか? 145 00:13:34,978 --> 00:13:37,630 食材だけちゃうで。 146 00:13:37,630 --> 00:13:41,284 季節によって 煮込む時間も違う。 147 00:13:41,284 --> 00:13:46,656 その日の お客の顔色も 見なアカン。 148 00:13:46,656 --> 00:13:49,592 いつも同じ味を出すいうことは➡ 149 00:13:49,592 --> 00:13:53,429 同じように作る いうことやないねん。 150 00:13:53,429 --> 00:13:56,266 坊主。 151 00:13:56,266 --> 00:13:59,266 思うたより 早う気付いたな。 152 00:14:02,272 --> 00:14:07,672 あ~ 明日 タマネギのみじん切り やっとけよ⦆ 153 00:14:09,596 --> 00:14:25,928 ♬~ 154 00:14:25,928 --> 00:14:29,582 へんこ亭特製ハヤシライス いただきます! 155 00:14:29,582 --> 00:14:31,582 いただきます。 156 00:14:35,955 --> 00:14:39,255 うんめぇ! うん。 157 00:14:41,260 --> 00:14:43,279 うん。 158 00:14:43,279 --> 00:14:45,279 この味やない。 159 00:14:47,266 --> 00:14:50,466 やり直しや。 えっ!? 160 00:15:05,918 --> 00:15:09,572 (足音) 161 00:15:09,572 --> 00:15:11,591 (物音) 162 00:15:11,591 --> 00:15:14,577 のれん 出さんといてくれ。 163 00:15:14,577 --> 00:15:18,077 えっ? でも…。 ええから。 164 00:15:29,926 --> 00:15:36,265 ⦅相手の技を盗むいうことは 相手のすべてを盗め。 165 00:15:36,265 --> 00:15:38,251 料理だけやない。 166 00:15:38,251 --> 00:15:43,951 日常の 何から何まで すべて盗め。 167 00:15:48,928 --> 00:15:50,930 はい⦆ 168 00:15:50,930 --> 00:16:02,258 ♬~ 169 00:16:02,258 --> 00:16:06,929 900円になります。 はい。 170 00:16:06,929 --> 00:16:10,066 ごちそうさま。 ありがとうございました。 171 00:16:10,066 --> 00:16:12,435 あっ。 こんばんは。 172 00:16:12,435 --> 00:16:15,755 いらっしゃいませ。 173 00:16:15,755 --> 00:16:18,424 お久しぶりです。 174 00:16:18,424 --> 00:16:23,224 へんこ亭の 常連さんたちや。 どうぞ こちらへ。 175 00:16:43,249 --> 00:16:47,754 この花瓶 懐かしいわ~。 ホンマや。 176 00:16:47,754 --> 00:16:50,256 気が付きましたか。 177 00:16:50,256 --> 00:16:54,756 いつも 飾られてる花から 季節を教えてもろうてた。 178 00:16:58,264 --> 00:17:00,264 すんまへん。 179 00:17:02,318 --> 00:17:04,318 失礼します。 180 00:17:07,256 --> 00:17:11,577 へんこ亭特製ハヤシライスですわ。 181 00:17:11,577 --> 00:17:15,648 香りは まさに へんこ亭や。 182 00:17:15,648 --> 00:17:18,201 そうですね。 183 00:17:18,201 --> 00:17:20,201 (2人)いただきます。 184 00:17:29,579 --> 00:17:33,266 この味 へんこ亭です。 185 00:17:33,266 --> 00:17:36,586 あ~ そうや。 この味や。 186 00:17:36,586 --> 00:17:40,656 昭和60年 タイガースが日本一になったときから➡ 187 00:17:40,656 --> 00:17:45,595 通いつめた この味や。 懐かしいなぁ。 188 00:17:45,595 --> 00:17:47,895 食べてください。 189 00:17:51,601 --> 00:17:53,603 いただきます。 190 00:17:53,603 --> 00:18:05,648 ♬~ 191 00:18:05,648 --> 00:18:09,648 おやじや。 おやじの味や。 192 00:18:13,923 --> 00:18:17,123 俺 これが大好きやった。 193 00:18:19,595 --> 00:18:23,249 せやけど 何べん うちでやってみても➡ 194 00:18:23,249 --> 00:18:25,649 うまいこといかへんくて…。 195 00:18:35,278 --> 00:18:39,916 この 少し苦みがある後味が➡ 196 00:18:39,916 --> 00:18:43,603 へんこ亭特製の味や。 197 00:18:43,603 --> 00:18:47,423 夏神さん これ…。 198 00:18:47,423 --> 00:18:51,761 こんな魔法みたいなこと どうやって しはったん? 199 00:18:51,761 --> 00:18:56,599 聡さん… インスタントコーヒー。 200 00:18:56,599 --> 00:19:12,932 ♬~ 201 00:19:12,932 --> 00:19:17,603 (聡)そういうことか。 なるほど。 202 00:19:17,603 --> 00:19:19,903 それが隠し味やったか。 203 00:19:22,241 --> 00:19:28,614 おやじ コーヒーは いつも インスタントやったもんな。 204 00:19:28,614 --> 00:19:31,934 俺もですわ。 205 00:19:31,934 --> 00:19:34,770 コーヒーは いつも インスタントで。 206 00:19:34,770 --> 00:20:21,250 ♬~ 207 00:20:21,250 --> 00:20:25,921 師匠 お待ちどおさまでした。 208 00:20:25,921 --> 00:21:06,312 ♬~ 209 00:21:06,312 --> 00:21:10,366 成仏したのかな? 210 00:21:10,366 --> 00:21:13,766 でも ひと口 食べたもんね。 きっと成仏したよ。 211 00:22:09,592 --> 00:22:37,920 ♬~ 212 00:22:37,920 --> 00:22:40,120 イガ おい! 213 00:22:42,591 --> 00:22:45,594 フライパン どこやった!? 214 00:22:45,594 --> 00:22:48,597 うん? 俺 触ってないよ。 215 00:22:48,597 --> 00:22:52,585 そんな フライパンが勝手に動くわけないやろ! 216 00:22:52,585 --> 00:22:54,587 師匠。 217 00:22:54,587 --> 00:22:57,273 なんやねん 急に。 こそばいやんけ。 218 00:22:57,273 --> 00:23:00,673 いやいや 夏神さんじゃなくて。 ほら。 219 00:23:02,912 --> 00:23:07,583 師匠。 220 00:23:07,583 --> 00:23:11,683 あれっ? 成仏してなかったみたい。 221 00:23:16,258 --> 00:23:20,596 なるほど。 あれを作れいうことですか。 222 00:23:20,596 --> 00:23:30,940 ♬~ 223 00:23:30,940 --> 00:23:34,610 ⦅ハッハハ! なんや。 224 00:23:34,610 --> 00:23:39,498 さっきまで 俺は もう死ぬんや ほっといてくれ言うてたヤツが➡ 225 00:23:39,498 --> 00:23:42,698 このにおい嗅いだら 生きとうなったか⦆ 226 00:23:44,920 --> 00:23:47,923 えっ 何? どういうこと? 227 00:23:47,923 --> 00:23:51,577 俺の 卒業試験みたいなもんや。 228 00:23:51,577 --> 00:23:53,612 卒業試験? 229 00:23:53,612 --> 00:23:59,618 ♬~ 230 00:23:59,618 --> 00:24:18,218 ♬~ 231 00:24:28,581 --> 00:24:32,581 師匠 卒業試験 お願いします。