1 00:00:37,521 --> 00:00:42,809 <この宇宙には 会いたくても 会う事のかなわない➡ 2 00:00:42,809 --> 00:00:45,879 たくさんの2人がいます。➡ 3 00:00:45,879 --> 00:00:52,285 そんな2人が 1度だけ再会を許されるレストラン。➡ 4 00:00:52,285 --> 00:00:59,509 これは そんな不思議なレストランの 一夜の物語です> 5 00:00:59,509 --> 00:01:05,409 ♬~ 6 00:01:12,139 --> 00:01:14,139 (貴雄)ありがとう。 7 00:01:33,009 --> 00:01:35,812 (美弥子)あっ いた。 8 00:01:35,812 --> 00:01:39,216 「いた」って 何だよ? 「何だよ?」って? 9 00:01:39,216 --> 00:01:42,185 もうちょっと こう… 喜んでくれるかと思ったからさ。 10 00:01:42,185 --> 00:01:45,288 「キャ~ッ」とかさ。 「キャ~ッ」ってしようか? 11 00:01:45,288 --> 00:01:47,541 いや まあ 別にいいけど。 12 00:01:47,541 --> 00:01:49,541 どうぞ。 13 00:01:56,566 --> 00:01:58,566 えっ? 14 00:02:05,742 --> 00:02:09,279 うん うん。 15 00:02:09,279 --> 00:02:11,248 ああ…。 うん? 16 00:02:11,248 --> 00:02:14,401 ハハハ… うん。 ああ…。 17 00:02:14,401 --> 00:02:18,722 ああっ! ハハハ…。 18 00:02:18,722 --> 00:02:20,722 ああ。 19 00:02:25,845 --> 00:02:28,949 ハハハ… 飲んでるね。 20 00:02:28,949 --> 00:02:32,352 ああ。 おかげさまで 思い切り 飲んでる。 21 00:02:32,352 --> 00:02:34,955 招待 ありがとう。 22 00:02:34,955 --> 00:02:37,040 あっ そうだ。 のんびりしてる場合じゃなかった。 23 00:02:37,040 --> 00:02:39,509 とにかくね 話したい事が たくさんあるの。 24 00:02:39,509 --> 00:02:41,544 うん。 すみません。 このお店➡ 25 00:02:41,544 --> 00:02:43,813 何時まで 大丈夫なんですか? お客様が➡ 26 00:02:43,813 --> 00:02:46,416 いらっしゃりたいお時間まで。 ごゆっくり どうぞ。 27 00:02:46,416 --> 00:02:48,518 そう。 なら よかった。 28 00:02:48,518 --> 00:02:53,189 じゃ 早速 一番話したかった事 なんだけど 妊娠したの。 29 00:02:53,189 --> 00:02:55,442 (メニューの落ちる音) 30 00:02:55,442 --> 00:03:00,242 何だよ? いきなり。 私ね 産むつもり。 31 00:03:02,782 --> 00:03:04,751 怒ってる? 32 00:03:04,751 --> 00:03:07,270 いや。 33 00:03:07,270 --> 00:03:10,674 キャ~ッ! おめでとう。 よかったね。 34 00:03:10,674 --> 00:03:15,128 ああ… いや… ありがとう。 35 00:03:15,128 --> 00:03:19,115 喜んでくれるかなって 思ってた。 36 00:03:19,115 --> 00:03:22,385 あっ あっ そうだ。 誤解されると 嫌なので➡ 37 00:03:22,385 --> 00:03:25,889 一応 言っておきますけど 父です 私の。 38 00:03:25,889 --> 00:03:28,875 娘です。 そうでございましたか。 39 00:03:28,875 --> 00:03:33,179 あれ? もしかして 電話くださったのも あなた? 40 00:03:33,179 --> 00:03:35,215 子どもの頃から 耳がいいんですよ。 41 00:03:35,215 --> 00:03:37,250 今も 音楽関係の仕事を してましてね。 42 00:03:37,250 --> 00:03:40,520 そうなんです。 誰でも 招待できるって言うから➡ 43 00:03:40,520 --> 00:03:45,208 せっかくなら ジャニス・ジョプリンとか カート・コバーンとか。 44 00:03:45,208 --> 00:03:49,746 それとも 日本の作曲家で 私が一番尊敬してる➡ 45 00:03:49,746 --> 00:03:52,999 滝 廉太郎さんとも 是非 一度 お話ししてみたいとか➡ 46 00:03:52,999 --> 00:03:55,085 いろいろ考えたんですけど➡ 47 00:03:55,085 --> 00:03:59,556 でも やっぱり 一番話したいのは お父さんかなって。 48 00:03:59,556 --> 00:04:04,044 ハハ… それは よかった。 滝さんより 僕を選んでくれて。 49 00:04:04,044 --> 00:04:07,914 いかにも お電話を差し上げたのは 私でございます。 50 00:04:07,914 --> 00:04:10,367 どうぞ ごゆっくり お過ごし下さい。 51 00:04:10,367 --> 00:04:12,367 どうも ありがとう。 52 00:04:17,974 --> 00:04:21,344 どうなんだ? 体の具合は。 うん。 体調はいいけど➡ 53 00:04:21,344 --> 00:04:27,017 つわりっていうの? それがあって なぜか ショウガ…➡ 54 00:04:27,017 --> 00:04:30,954 だけ食べられなくなったの。 もう 匂いも何も 気持ち悪いの。 55 00:04:30,954 --> 00:04:35,508 言葉聞くだけで 吐きたくなる。 へえ? 好物だったのにな ショウガ。 56 00:04:35,508 --> 00:04:40,814 だから 言葉に出して 言わないでってば。 57 00:04:40,814 --> 00:04:43,650 それに 妊婦って眠いのね。 58 00:04:43,650 --> 00:04:46,703 もう 何か 四六時中 眠くて 眠くて。 59 00:04:46,703 --> 00:04:49,439 はあ…。 60 00:04:49,439 --> 00:04:53,443 もしかして 妊娠の事 もう知ってた? 61 00:04:53,443 --> 00:04:56,279 う~ん まあね。 62 00:04:56,279 --> 00:05:00,583 知ってたんだ。 こう見守ってくれてたみたいな。 63 00:05:00,583 --> 00:05:03,753 う~ん まあね 見守る事だけはできる。 64 00:05:03,753 --> 00:05:05,872 やだ。 全部 見てるの? 65 00:05:05,872 --> 00:05:09,142 「やだ」って事は ないだろう!? 66 00:05:09,142 --> 00:05:14,848 じゃあさ あの… 父親の事も? 67 00:05:14,848 --> 00:05:19,285 うん 知ってるさ。 会った事もない男だけど。 68 00:05:19,285 --> 00:05:21,388 あっ ごめん。 ごめんなさい。 69 00:05:21,388 --> 00:05:23,406 ちゃんと 紹介するつもりだったんだよ。 70 00:05:23,406 --> 00:05:25,408 春になって 暖かくなって➡ 71 00:05:25,408 --> 00:05:28,178 お父さんの容体が落ち着いたら すぐにって。 72 00:05:28,178 --> 00:05:33,078 だよな? フフフ…。 それも知ってる。 73 00:05:35,318 --> 00:05:38,321 ああ そうか。 74 00:05:38,321 --> 00:05:40,507 何か ずるいよ! うん? 75 00:05:40,507 --> 00:05:44,411 私も お母さんも お父さんの事 分からない事ばっか。 76 00:05:44,411 --> 00:05:47,013 あまりに突然だったもんな。 そうだよ! 77 00:05:47,013 --> 00:05:51,751 そうそう! だからね 私たちも 聞きたい事 いっぱいあるの。 78 00:05:51,751 --> 00:05:53,887 ああ そうだろうな。 79 00:05:53,887 --> 00:05:56,673 よし 聞いてくれ。 80 00:05:56,673 --> 00:05:59,642 そう? よし! じゃ 何から聞こうかな。 81 00:05:59,642 --> 00:06:04,447 よいしょ! え~とね え~ ああ そうだ そうだ! 82 00:06:04,447 --> 00:06:09,185 これ これ これ。 「使ってなかった 通帳のしまい場所の事」。 83 00:06:09,185 --> 00:06:14,040 あっ そうだ。 あとさ 単2の乾電池のしまい場所。 84 00:06:14,040 --> 00:06:16,810 単2ってさ お父さんしか 使えなかったでしょう? 85 00:06:16,810 --> 00:06:20,680 ああ。 食器棚の一番上の左の方だ。 86 00:06:20,680 --> 00:06:23,466 えっ? そんな所にしまってたの? 一番上は ほら➡ 87 00:06:23,466 --> 00:06:25,618 どうせ お父さんしか 手が届かないでしょう? 88 00:06:25,618 --> 00:06:27,854 だから いろいろ しまってたんだよ。 89 00:06:27,854 --> 00:06:31,975 じゃ 通帳も? うん。 90 00:06:31,975 --> 00:06:34,375 へそくりとかも? 91 00:06:38,681 --> 00:06:40,984 ああ いいよ。 持ってけ。 どうせ 使えないんだから。 92 00:06:40,984 --> 00:06:44,604 やった! じゃ それは 私が! 待ちなさい。 93 00:06:44,604 --> 00:06:47,574 お父さんのへそくりを使わないと やっていけないような男なのか? 94 00:06:47,574 --> 00:06:50,977 あの男は。 そういう訳じゃないけど! 95 00:06:50,977 --> 00:06:53,346 大体 大丈夫なのか? あの男は。 96 00:06:53,346 --> 00:06:57,350 あの男 あの男って言わないでよ! ケンジ君です。 97 00:06:57,350 --> 00:07:01,037 いつもさ 私のつきあう人の事 全力で否定するのは やめて! 98 00:07:01,037 --> 00:07:03,239 否定なんかしないよ! いい男なら。 99 00:07:03,239 --> 00:07:05,408 確かに 彼は 売れないミュージシャンで➡ 100 00:07:05,408 --> 00:07:07,710 「その年で まだ 夢を追いかけてるなんて➡ 101 00:07:07,710 --> 00:07:10,513 どうだろうね」って 人様に 思われがちな 四十歳男子だけど。 102 00:07:10,513 --> 00:07:15,485 いいのよ! ケンジ君 いい人だもん。 お料理 上手だし。 103 00:07:15,485 --> 00:07:17,985 だって お前…。 104 00:07:19,889 --> 00:07:24,544 あ~あ うん! まあ… まあ いいか。 105 00:07:24,544 --> 00:07:28,681 うん もういい! 106 00:07:28,681 --> 00:07:32,635 子どものために 2人で 力を合わせて 頑張りなさい。 107 00:07:32,635 --> 00:07:36,256 ただ 「何十万もするギターを買うのは もう やめなさい」と➡ 108 00:07:36,256 --> 00:07:38,708 そのケンジ君とやらに 言っておきなさい。 109 00:07:38,708 --> 00:07:41,611 何よ!? もう! せっかく会えたのに! 110 00:07:41,611 --> 00:07:44,614 何でさ ギターとかさ 電池とか へそくりとか!? 111 00:07:44,614 --> 00:07:46,583 電池を言いだしたのは そっちだろう!? 112 00:07:46,583 --> 00:07:48,618 やっぱりね お母さんが 来るべきだったのよ! 113 00:07:48,618 --> 00:07:50,987 お母さんに もっと優しくしなさいよ! 114 00:07:50,987 --> 00:07:53,623 見てたの? 昨日のけんか。 115 00:07:53,623 --> 00:07:56,109 うん。 しかも あんなくだらない事で。 116 00:07:56,109 --> 00:07:58,361 いや だってさ お母さんってばさ➡ 117 00:07:58,361 --> 00:08:00,413 わざと おいしそうな料理ばっかりして➡ 118 00:08:00,413 --> 00:08:03,483 私の事 太らせようとするんだよ! 119 00:08:03,483 --> 00:08:05,518 それは 栄養つけさせてやろうって 親心だろう? 120 00:08:05,518 --> 00:08:07,921 でもさ これから おなかが大きくなるのに➡ 121 00:08:07,921 --> 00:08:10,023 今から太って どうするのよ!? 122 00:08:10,023 --> 00:08:13,042 妊婦はね この時期 普通 つわりで痩せるらしいのよ。 123 00:08:13,042 --> 00:08:15,878 私 もう 既に 少し 太ってきちゃってるのよ。 124 00:08:15,878 --> 00:08:19,082 それじゃなくても 医者に 「あなたは いくら気が若くても➡ 125 00:08:19,082 --> 00:08:21,417 高齢出産なんですから 十分 気を付けて」とか➡ 126 00:08:21,417 --> 00:08:24,053 いろいろ 嫌み言われてるのに お母さんったらさ➡ 127 00:08:24,053 --> 00:08:26,639 から揚げとか トンカツとか…。 128 00:08:26,639 --> 00:08:29,108 あんなに けんかしておきながら 全部 食べてたじゃないか!? 129 00:08:29,108 --> 00:08:32,011 お前のけんかは いつも 理不尽だ。 そんな事ない! 130 00:08:32,011 --> 00:08:34,414 それに お母さんてばさ もう4か月もたつのに➡ 131 00:08:34,414 --> 00:08:36,449 毎日 毎日 お父さんの話ばっかり! 132 00:08:36,449 --> 00:08:40,749 あんなに 毎日 泣いてばっかり じゃ 私だって悲しくなるよ。 133 00:08:43,122 --> 00:08:46,609 もう いい加減…➡ 134 00:08:46,609 --> 00:08:51,209 もう いい加減 少しずつは 前を向いてほしいじゃない!? 135 00:08:54,450 --> 00:08:58,154 それは… そうだな。 136 00:08:58,154 --> 00:09:00,990 父さんにも 責任はある。 137 00:09:00,990 --> 00:09:05,712 何も 話せないままだったからな。 138 00:09:05,712 --> 00:09:09,115 あんなに 急に悪くなると 思ってなかったんだ。 139 00:09:09,115 --> 00:09:12,318 発作が治まって 少しでも楽になったら➡ 140 00:09:12,318 --> 00:09:15,254 ゆっくり話そうかと…。 141 00:09:15,254 --> 00:09:21,354 まさか あのまま ずっと 昏睡状態になるなんて…。 142 00:09:24,480 --> 00:09:26,616 そうだよ。 143 00:09:26,616 --> 00:09:30,403 …っていうか お父さんに言われたくないよ。 144 00:09:30,403 --> 00:09:34,941 お父さんこそ お母さんに ずっと 大変な思いさせてたじゃない? 145 00:09:34,941 --> 00:09:38,711 おばあちゃんの介護だって 任せきりだったし➡ 146 00:09:38,711 --> 00:09:41,414 前なんか 一度 浮気までしてたし! 147 00:09:41,414 --> 00:09:43,883 そんな大昔の話は いいだろう!? よくないよ! 148 00:09:43,883 --> 00:09:46,753 私ね 本当は 生きてるうちに 一回 聞いてみたかったのよ! 149 00:09:46,753 --> 00:09:50,423 何で あんな事したのか! どういうつもりだったのか! 150 00:09:50,423 --> 00:09:54,323 「どういうつもり」って 浮気は浮気だよ。 本気じゃない。 151 00:09:56,512 --> 00:09:58,548 ただの気の迷いだ。 152 00:09:58,548 --> 00:10:01,117 何? 何? その言い訳。 153 00:10:01,117 --> 00:10:04,203 やだ。 死んだからってね その辺の事が 全部 許されて➡ 154 00:10:04,203 --> 00:10:06,806 チャラになるなんて思わないでよ! だって しょうがないだろう!? 155 00:10:06,806 --> 00:10:10,176 もう取り返しがつかないんだから。 ちょっと 今 何て言った? 156 00:10:10,176 --> 00:10:12,645 だから しょうがないだろう!? もう 取り返しが…。 157 00:10:12,645 --> 00:10:14,647 ショウガ… ショウガ…。 気持ち悪い。 158 00:10:14,647 --> 00:10:18,351 えっ? 大丈夫か? 159 00:10:18,351 --> 00:10:20,937 あれ どこ? あっ そっちか? 160 00:10:20,937 --> 00:10:25,641 あっ 大丈夫? なあ。 161 00:10:25,641 --> 00:10:27,877 ショウガか。 162 00:10:27,877 --> 00:10:32,682 仲のいい親子さんで うらやましい限りです。 163 00:10:32,682 --> 00:10:36,886 娘が大人になってから こんなに話した事はありませんよ。 164 00:10:36,886 --> 00:10:42,275 それが せっかく話せたと思ったら こんなくだらない話…。 165 00:10:42,275 --> 00:10:45,728 まあ 今となってみれば くだらない話も➡ 166 00:10:45,728 --> 00:10:48,528 結構 楽しいもんですがね。 167 00:10:50,783 --> 00:10:57,273 あっ すみません。 もしかしたら 本当は もう あまり時間が…。 168 00:10:57,273 --> 00:11:02,078 いえ。 私の方で 言い繕っておきますので➡ 169 00:11:02,078 --> 00:11:06,778 まだ もう少し 大丈夫ですよ。 ああ ありがとう。 170 00:11:19,579 --> 00:11:23,082 ごめん。 何の話だっけ? 171 00:11:23,082 --> 00:11:25,318 おいおい 大丈夫なのか? っていうか むしろ➡ 172 00:11:25,318 --> 00:11:28,087 すっきりしたら おなか すいてきちゃった。 173 00:11:28,087 --> 00:11:31,724 すみません。 174 00:11:31,724 --> 00:11:35,311 これと これと あと…。 175 00:11:35,311 --> 00:11:37,580 お父さん 魚肉ソーセージ もっと食べる? 176 00:11:37,580 --> 00:11:39,682 うん? ああ ああ うん うん うん。 177 00:11:39,682 --> 00:11:42,301 じゃ それも お願いします。 かしこまりました。 178 00:11:42,301 --> 00:11:44,654 何でもあるのね このお店。 179 00:11:44,654 --> 00:11:47,707 そんな脂っこいものばかり頼んで いいのか? 180 00:11:47,707 --> 00:11:51,711 それがね 脂っこいものばっかり 食べたくなるの。 181 00:11:51,711 --> 00:11:56,415 妊婦の一番好きな食べ物って 何だか知ってる? 知らない。 182 00:11:56,415 --> 00:12:00,186 ファストフードのポテトフライなんだって。 知ってた? 183 00:12:00,186 --> 00:12:03,439 知らないよ! そんな体に悪そうなもの。 184 00:12:03,439 --> 00:12:05,575 妊婦っていうのも 理不尽な生き物だな。 185 00:12:05,575 --> 00:12:09,378 そう。 それにね 妊娠中は 感情の差も 激しくなるみたい。 186 00:12:09,378 --> 00:12:11,948 うれしい時は キャ~ッて うれしくなるのに➡ 187 00:12:11,948 --> 00:12:15,751 何か こう 急に憂鬱になって 大泣きしちゃったり。 188 00:12:15,751 --> 00:12:18,905 そうなのか? 189 00:12:18,905 --> 00:12:23,309 お母さんも 昔 そうだったのかな? 190 00:12:23,309 --> 00:12:27,413 だからかな。 つい けんかしたら 止まらなくなっちゃうの。 191 00:12:27,413 --> 00:12:30,413 言い過ぎだって 分かってるんだよ。 192 00:12:32,585 --> 00:12:39,085 母さんに優しくしなさい。 ねっ。 もう お父さん できないんだから。 193 00:12:42,295 --> 00:12:46,866 ♬~ 194 00:12:46,866 --> 00:12:49,085 分かった。 195 00:12:49,085 --> 00:12:54,540 まあ 大変そうだけどさ➡ 196 00:12:54,540 --> 00:12:57,643 う~ん… よかったよ。 197 00:12:57,643 --> 00:13:03,516 美弥子さんが 妊娠なんて…。 198 00:13:03,516 --> 00:13:07,703 人の親になるっていうのは これまた 非常に大変だけど➡ 199 00:13:07,703 --> 00:13:10,590 なかなか いいもんだぞ。 200 00:13:10,590 --> 00:13:12,608 お父さんや お母さんの気持ちが➡ 201 00:13:12,608 --> 00:13:15,444 もっと 分かるようになるかも しれないよ。 202 00:13:15,444 --> 00:13:20,683 美弥子さんが生まれて どんなに うれしくて➡ 203 00:13:20,683 --> 00:13:24,353 どんなに 大事に思っていたか。 ああ もう ごめん…。 204 00:13:24,353 --> 00:13:28,157 何だよ? これも 妊婦の症状なのか? うん? 205 00:13:28,157 --> 00:13:33,012 (泣き声) 206 00:13:33,012 --> 00:13:38,251 この子の顔 見せてあげられなくて 本当に ごめんなさい。 207 00:13:38,251 --> 00:13:40,636 (泣き声) 208 00:13:40,636 --> 00:13:45,074 彼の… 彼の事も 紹介できなくて➡ 209 00:13:45,074 --> 00:13:48,544 花嫁姿も 見せてあげられなくて…➡ 210 00:13:48,544 --> 00:13:54,417 私 お父さんに ずっと 心配ばっかりかけて…➡ 211 00:13:54,417 --> 00:13:58,454 何もできなかった。 212 00:13:58,454 --> 00:14:01,407 本当に ごめんなさい…。 213 00:14:01,407 --> 00:14:31,387 (泣き声) 214 00:14:31,387 --> 00:15:01,087 ♬~ 215 00:15:04,770 --> 00:15:11,270 お父さんも まだまだ 死ぬ気はなかったんだけどな…。 216 00:15:28,044 --> 00:15:32,244 私たちも 毎日…。 217 00:15:33,916 --> 00:15:39,455 「お父さん 今日こそ 目 覚めるかも。➡ 218 00:15:39,455 --> 00:15:42,024 今日こそ しゃべれるようになって➡ 219 00:15:42,024 --> 00:15:44,710 そしたら 何 話そうね?」って➡ 220 00:15:44,710 --> 00:15:49,010 話しながら お母さんと 病院 通ってた。 221 00:15:55,021 --> 00:16:02,311 そうだ。 私の 一番聞きたかった事はね…。 222 00:16:02,311 --> 00:16:07,611 うん? お父さん 覚えてるかな? 223 00:16:11,570 --> 00:16:20,079 入院して 10日目にね 人工呼吸器 つける手術した後にね➡ 224 00:16:20,079 --> 00:16:22,181 気のせいかもしれないんだけど➡ 225 00:16:22,181 --> 00:16:28,437 お父さん 一度だけ 私たちが そばにいる事が分かって➡ 226 00:16:28,437 --> 00:16:30,723 口を動かして➡ 227 00:16:30,723 --> 00:16:36,045 何か しゃべろうと してくれてたような気がしたの。 228 00:16:36,045 --> 00:16:40,583 それまで 眠ったままで 全然 動かなかったのに➡ 229 00:16:40,583 --> 00:16:48,983 口を動かして 何かを伝えようと してくれてたような気がして…。 230 00:16:51,977 --> 00:16:56,549 お母さんはね 「うなずいただけ じゃない?」って言うんだけど➡ 231 00:16:56,549 --> 00:16:59,418 私は あれ お父さんが➡ 232 00:16:59,418 --> 00:17:03,839 最後に 私たちに 何か伝えようと してくれてたんだって思ったの。 233 00:17:03,839 --> 00:17:10,112 「今まで ありがとう」とか 「お前たちも 頑張れよ」とか…。 234 00:17:10,112 --> 00:17:16,051 ねえ お父さん あれ 何言おうとしてたの? 235 00:17:16,051 --> 00:17:19,488 お父さんが 最後に 伝えたかった事って 何? 236 00:17:19,488 --> 00:17:25,588 それだけ分かれば お母さんも 少しは楽になるかなって。 237 00:17:34,286 --> 00:17:36,286 あれは…。 238 00:17:41,644 --> 00:17:44,380 うなずいてたんだ。 239 00:17:44,380 --> 00:17:47,082 えっ? お母さんの言うとおり➡ 240 00:17:47,082 --> 00:17:49,385 うなずいてたんだよ。 241 00:17:49,385 --> 00:17:52,972 ほら お母さんや美弥子さんが 大きな声で➡ 242 00:17:52,972 --> 00:17:55,007 「キャ~ッ お父さんが ちょっと 動いた」とか➡ 243 00:17:55,007 --> 00:17:57,743 「そばにいるよ」とか 「苦しいのに よく頑張ってるね。➡ 244 00:17:57,743 --> 00:18:00,346 お父さん すごいね」とかって 言ってる声が聞こえたからさ➡ 245 00:18:00,346 --> 00:18:07,353 「ああ 頑張ってるぞ」って そう… そう伝えたかったんだ。 246 00:18:07,353 --> 00:18:09,655 そうなんだ。 247 00:18:09,655 --> 00:18:12,875 最後の言葉じゃなかったんだ。 248 00:18:12,875 --> 00:18:14,877 私たちの声 聞こえてたんだ。 249 00:18:14,877 --> 00:18:18,214 うん。 お母さんの歌声もね。 250 00:18:18,214 --> 00:18:21,083 本当に? 251 00:18:21,083 --> 00:18:23,352 そうだよ。 252 00:18:23,352 --> 00:18:26,622 あの時も まだ 最後になるなんて 思ってなかった。 253 00:18:26,622 --> 00:18:30,476 本当に 思ってなかったんだ。 254 00:18:30,476 --> 00:18:34,876 退院して 家に帰るつもりで…。 255 00:18:37,750 --> 00:18:40,550 死んだ時は びっくりした。 256 00:18:42,655 --> 00:18:45,574 そのあと もっとびっくりしたのが➡ 257 00:18:45,574 --> 00:18:48,160 お母さんと美弥子さんが 泣きながら 死んでいる僕と➡ 258 00:18:48,160 --> 00:18:50,980 記念写真を撮り始めた事だ。 259 00:18:50,980 --> 00:18:53,699 えっ? やだ! 気が付いてたの? 260 00:18:53,699 --> 00:18:55,885 ごめん。 だってさ➡ 261 00:18:55,885 --> 00:18:59,655 一緒に 写真撮れなくなると 思ったら つい…。 262 00:18:59,655 --> 00:19:02,174 お父さんは 非常に恥ずかしかった! 263 00:19:02,174 --> 00:19:04,474 ごめ~ん。 264 00:19:06,428 --> 00:19:12,651 あのあと 僕も 何度も思ったよ。 265 00:19:12,651 --> 00:19:16,789 「このまま 逝ってしまうのなら ちゃんと 母さんや美弥子に➡ 266 00:19:16,789 --> 00:19:21,610 お別れの挨拶をしておけば よかったな」ってさ。 267 00:19:21,610 --> 00:19:25,514 ねえ 遺書は? 遺書 残してない? 268 00:19:25,514 --> 00:19:27,516 お父さん 知ってるかもしれないけど➡ 269 00:19:27,516 --> 00:19:29,685 お母さん ずっと探してるんだよ。 270 00:19:29,685 --> 00:19:33,739 きっと 何か お父さんが 最後の 言葉を残してくれてるはずだって。 271 00:19:33,739 --> 00:19:40,012 だよな? いや 実は 夏に 酒が飲めなくなった頃➡ 272 00:19:40,012 --> 00:19:46,318 1回 書きかけたんだけど 何度書いても うまくいかなくて。 273 00:19:46,318 --> 00:19:49,872 捨てちゃった。 捨てちゃったの? 274 00:19:49,872 --> 00:19:53,309 何 もったいない! まあ しょうがないじゃない。 275 00:19:53,309 --> 00:19:55,411 しょうがない…。 276 00:19:55,411 --> 00:19:58,013 自分で… 自分で言っちゃった。 277 00:19:58,013 --> 00:20:00,049 あっ…。 気持ち悪い。 気持ち悪い。 278 00:20:00,049 --> 00:20:02,384 ごめん。 大丈夫か? 279 00:20:02,384 --> 00:20:05,437 しょ…面倒くさいな。 280 00:20:05,437 --> 00:20:08,107 し… しかたがなかったんだよ。 281 00:20:08,107 --> 00:20:10,843 まだまだ 生きるつもりで 遺言書く時間なんか➡ 282 00:20:10,843 --> 00:20:12,978 いくらでもあると 思ってたんだから。 283 00:20:12,978 --> 00:20:16,078 大丈夫か? うん うん。 284 00:20:18,651 --> 00:20:21,770 「浮気は悪かった」は 書いといたんだけどな。 285 00:20:21,770 --> 00:20:24,173 ハハハ…。 286 00:20:24,173 --> 00:20:26,173 ねえ。 287 00:20:31,847 --> 00:20:34,447 ねえ お父さん。 うん? 288 00:20:40,906 --> 00:20:46,545 今 私に言ってくれない? 289 00:20:46,545 --> 00:20:50,449 せっかく会えたんだから 今 私に言ってくれない? 290 00:20:50,449 --> 00:20:59,742 お父さんの 伝えたかった事 全部。 お父さんの 最後のメッセージ。 291 00:20:59,742 --> 00:21:03,912 私 ちゃんと 全部 お母さんに 伝えるし。 292 00:21:03,912 --> 00:21:08,412 うん。 え~と…。 293 00:21:12,888 --> 00:21:17,309 う~ん 何だったっけな…。 294 00:21:17,309 --> 00:21:21,380 たくさん 伝えたい事が あった気がするけど…➡ 295 00:21:21,380 --> 00:21:26,352 今 もう だいぶ 美弥子さんに 話しちゃった気がするよ。 296 00:21:26,352 --> 00:21:29,338 そうなの? うん。 297 00:21:29,338 --> 00:21:33,509 こんなにしゃべったの 久しぶりだろう? 298 00:21:33,509 --> 00:21:36,929 そうか。 299 00:21:36,929 --> 00:21:41,750 そうだよね。 うん… うん。 300 00:21:41,750 --> 00:21:47,623 あとは あとは…➡ 301 00:21:47,623 --> 00:21:50,223 「ありがとう」だけだ。 302 00:21:54,213 --> 00:21:58,350 うん ありがとう。 303 00:21:58,350 --> 00:22:04,089 え~… ありがとう。 304 00:22:04,089 --> 00:22:08,127 お母さんにも くれぐれも その言葉だけは 伝えてほしい。 305 00:22:08,127 --> 00:22:12,614 今まで ありがとう。 306 00:22:12,614 --> 00:22:17,169 僕が どれだけ 感謝をしているか。 307 00:22:17,169 --> 00:22:23,842 ♬~ 308 00:22:23,842 --> 00:22:29,047 「お母さんが 僕の事を思って 話しかけてくれてる時は➡ 309 00:22:29,047 --> 00:22:35,154 いつも お父さんは そばで うなずいています」と➡ 310 00:22:35,154 --> 00:22:37,554 そう伝えてほしい。 311 00:22:39,675 --> 00:22:43,679 それだけで いい。 312 00:22:43,679 --> 00:22:47,316 それだけ伝えられれば もう十分だ。 313 00:22:47,316 --> 00:22:54,089 ♬~ 314 00:22:54,089 --> 00:22:57,743 遅いな 料理。 315 00:22:57,743 --> 00:23:01,380 お父さん もう一回 手 握ってもいい? 316 00:23:01,380 --> 00:23:03,882 えっ? ああ…。 317 00:23:03,882 --> 00:23:15,944 ♬~ 318 00:23:15,944 --> 00:23:19,648 ありがとう。 319 00:23:19,648 --> 00:23:24,548 うん。 ありがとう。 320 00:23:27,239 --> 00:23:29,374 ありがとね。 321 00:23:29,374 --> 00:23:31,410 うん。 322 00:23:31,410 --> 00:23:38,817 ♬~ 323 00:23:38,817 --> 00:23:43,288 お父さんの手って 温かいね。 そう? 324 00:23:43,288 --> 00:23:47,188 何か 温かくて 眠たくなってきちゃった。 325 00:23:54,566 --> 00:23:58,637 眠たくなってきちゃった。 どうしてだろう? 326 00:23:58,637 --> 00:24:03,242 ねえ 妊婦って 何で こんなに眠いんだろうね? 327 00:24:03,242 --> 00:24:06,442 おなかの赤ん坊が 育ってる証拠だよ。 328 00:24:08,213 --> 00:24:11,884 いいよ。 ちょっと寝なさい。 329 00:24:11,884 --> 00:24:14,720 でも 寝ちゃったらさ➡ 330 00:24:14,720 --> 00:24:19,107 もう きっと お父さんと 会えなくなっちゃうでしょう? 331 00:24:19,107 --> 00:24:21,710 目が覚めるまで ここにいるよ。 332 00:24:21,710 --> 00:24:30,010 それに お父さんは いつだって 美弥子のそばにいる。 333 00:24:32,888 --> 00:24:36,408 本当に? 334 00:24:36,408 --> 00:24:39,708 本当だよ。 335 00:25:21,837 --> 00:25:35,917 ♬~ 336 00:25:35,917 --> 00:25:42,374 (平原綾香) ♬「雨上がりの空を見ていた」 337 00:25:42,374 --> 00:25:47,963 ♬「通り過ぎてゆく人の中で」 338 00:25:47,963 --> 00:25:54,419 ♬「哀しみは絶えないから」 339 00:25:54,419 --> 00:26:01,810 ♬「小さな幸せに 気づかないんだろ」 340 00:26:01,810 --> 00:26:08,183 ♬「時を越えて君を愛せるか」 341 00:26:08,183 --> 00:26:13,755 ♬「ほんとうに 君を守れるか」 342 00:26:13,755 --> 00:26:20,379 ♬「空を見て考えてた」 343 00:26:20,379 --> 00:26:26,918 ♬「君のために 今何ができるか」 344 00:26:26,918 --> 00:26:33,458 ♬「忘れないで どんな時も」 345 00:26:33,458 --> 00:26:40,415 ♬「きっとそばにいるから」 346 00:26:40,415 --> 00:26:46,705 ♬「そのために僕らは この場所で」 347 00:26:46,705 --> 00:26:54,529 ♬「同じ風に吹かれて 同じ時を生きてるんだ」 348 00:26:54,529 --> 00:27:06,341 ♬~ 349 00:27:06,341 --> 00:27:18,286 ♬「君にまだ 言葉にして 伝えてないことがあるんだ」 350 00:27:18,286 --> 00:27:31,566 ♬「それは ずっと 出会った日から 君を愛しているということ」 351 00:27:31,566 --> 00:27:37,923 ♬「君は空を見てるか」 352 00:27:37,923 --> 00:27:44,846 ♬「風の音を聞いてるか」 353 00:27:44,846 --> 00:27:51,103 ♬「もう二度と ここへは戻れない」 354 00:27:51,103 --> 00:27:57,442 ♬「でも それを哀しいと 決して思わないで」 355 00:27:57,442 --> 00:28:10,505 ♬「いちばん大切なことは 特別なことではなく」 356 00:28:10,505 --> 00:28:14,976 ♬「ありふれた日々の中で」 357 00:28:14,976 --> 00:28:25,387 ♬「君を 今の気持ちのままで 見つめていること」 358 00:28:25,387 --> 00:28:34,596 ♬「どんな時も きっと そばにいるから」 359 00:28:34,596 --> 00:28:50,295 ♬~ 360 00:28:50,295 --> 00:29:18,673 ♬~ 361 00:29:18,673 --> 00:29:22,344 駄目でしょう? 普通に警察に捕まるんですよ。 362 00:29:22,344 --> 00:29:25,080 <次回の「ラスト・ディナー」は…> 363 00:29:25,080 --> 00:29:27,080 <どうぞ お楽しみに> 364 00:30:35,016 --> 00:30:40,016 (河了貂)<俺の名は 河了貂なり~!> 365 00:30:42,023 --> 00:30:45,010 <アニメ「キングダム」第1シリーズ総集編。➡ 366 00:30:45,010 --> 00:30:48,513 紀元前 中国 春秋戦国時代を舞台に➡ 367 00:30:48,513 --> 00:30:52,417 夢に向かって戦い続ける 勇者たちの物語を➡ 368 00:30:52,417 --> 00:30:55,086 今日も たっぷりと 見てもらうぞ。➡ 369 00:30:55,086 --> 00:30:57,355 まずは 前回の おさらいから。➡