1
00:00:01,420 --> 00:00:02,980
最高の一発
2
00:00:02,980 --> 00:00:06,630
♫ 夜空に流れる星たち ♫
3
00:00:06,630 --> 00:00:09,860
♫ 今日はもっとキラキラと輝いてる ♫
4
00:00:09,860 --> 00:00:12,930
♫ あなたの瞳のように あなたの唇のように ♫
5
00:00:12,930 --> 00:00:15,420
ユン・シユン
♫ 僕の心をドキドキさせるんだ ♫
6
00:00:15,420 --> 00:00:18,200
ユン・シユン
♫ 素敵な日 ♫
7
00:00:18,200 --> 00:00:21,240
イ・セヨン
♫ 言いたいことがあるんだ ♫
8
00:00:21,240 --> 00:00:22,920
キム・ミンジェ
♫ 話したいことがあるんだ ♫
9
00:00:23,000 --> 00:00:26,440
チャ・テヒョン
♫ 空に向かって君の名前を叫びたい ♫
10
00:00:26,440 --> 00:00:29,630
♫ 伝えたいんだ ♫
11
00:00:29,630 --> 00:00:33,620
♫ 愛してるって ♫
12
00:00:34,480 --> 00:00:36,600
♫ 素敵な日 ♫
13
00:00:37,820 --> 00:00:42,280
第2 第4土曜日とかどうですか?
14
00:00:42,280 --> 00:00:43,430
わかりました
15
00:00:43,430 --> 00:00:48,180
絶対後悔させませんよ
16
00:00:48,180 --> 00:00:52,570
「ふうふう」という名前を聞いた時
お餅の名前だと思いましたよ
17
00:00:52,570 --> 00:00:55,360
どこに行くにも急いで走っているので
息をふうふう切らすから
18
00:00:55,360 --> 00:00:58,400
そういう名前にしたんです
19
00:00:58,400 --> 00:01:01,090
あそこで何かイベントが?
20
00:01:01,090 --> 00:01:06,430
ええ 今日もやってますね
21
00:01:06,430 --> 00:01:08,610
なんであいつが?
22
00:01:08,610 --> 00:01:11,390
え?
23
00:01:11,390 --> 00:01:15,040
あいつ・・・ほんとに!
24
00:01:15,040 --> 00:01:18,230
人のものを触るなって言っただろ?
25
00:01:18,230 --> 00:01:19,930
人ってなんだよ
26
00:01:19,930 --> 00:01:23,030
俺のだろ!
27
00:01:23,030 --> 00:01:26,320
なんだよ これは俺のだよ
28
00:01:26,320 --> 00:01:29,030
見せて 確認するから
29
00:01:29,030 --> 00:01:32,890
ほら
30
00:01:36,500 --> 00:01:39,930
これを見ろよ これはおまえのか?
31
00:01:41,300 --> 00:01:43,790
イニシャルが違うだろ?
32
00:01:45,390 --> 00:01:48,380
そうね ジフンとイニシャル違うじゃない
33
00:01:49,900 --> 00:01:53,730
それは…父親の形見だからだよ
34
00:01:53,730 --> 00:01:55,120
は?
35
00:01:55,120 --> 00:01:57,990
父親の形見?
36
00:01:57,990 --> 00:01:59,990
おい!イ・ジフン!
37
00:02:05,230 --> 00:02:09,150
ここで何してる?話しよう
38
00:02:09,150 --> 00:02:11,640
-親父 これは
-こっちだ!
39
00:02:19,780 --> 00:02:23,630
何話してるのかしら?
40
00:02:23,630 --> 00:02:26,080
今日初めてあったのかしら?
41
00:02:26,080 --> 00:02:27,950
そうだな
42
00:02:29,260 --> 00:02:32,330
おまえに静かにそこにいろって言ったよな?
43
00:02:32,330 --> 00:02:36,480
-しようとしたよ
-何だって?
44
00:02:37,900 --> 00:02:41,350
おまえがしたい事は 何もするなよ!
45
00:02:41,350 --> 00:02:45,900
うるさいな
ところで時計はなんだよ?
46
00:02:45,900 --> 00:02:47,410
突然時計ってなんだよ?
47
00:02:47,410 --> 00:02:50,030
ジフンが 父親の形見だって言ってたぞ
48
00:02:50,030 --> 00:02:53,130
おまえはいつ死んだんだ?
49
00:02:53,130 --> 00:02:55,490
なんでジフンが俺の時計を持ってる?
50
00:02:55,490 --> 00:02:57,420
知らないよ 何言ってるのか?
51
00:02:57,420 --> 00:02:59,350
言えよ どういうことだよ?
52
00:02:59,350 --> 00:03:02,970
-何を?
-話題を変えるなよ
53
00:03:02,970 --> 00:03:06,420
どういうことだ?何を隠してる?
54
00:03:06,420 --> 00:03:09,740
ジフンは おまえの息子じゃないのか?
55
00:03:14,980 --> 00:03:18,860
そうだよ イ・ジフンは…
56
00:03:20,470 --> 00:03:22,590
俺の息子じゃない
57
00:03:22,590 --> 00:03:24,490
ジフンは…
58
00:03:26,520 --> 00:03:31,270
-おまえの息子だよ
-ほらっ!そうだと思っ…
59
00:03:31,270 --> 00:03:32,940
は?
60
00:03:37,840 --> 00:03:42,770
-何?
-あいつは俺の…なんだって?
61
00:03:42,770 --> 00:03:46,850
最高の一発
62
00:03:53,730 --> 00:03:57,070
もしかして彼 知ってます?
63
00:03:57,070 --> 00:04:00,780
なんで彼みたいなヤツを知ってるんだよ
初めてだよ
64
00:04:00,780 --> 00:04:03,840
-俺も彼みたいなヤツは初めてだよ
-ヤツ?
65
00:04:04,910 --> 00:04:09,430
失礼だな!ヤツと呼んだな?
66
00:04:09,430 --> 00:04:12,770
ちが…ちがいますよ
67
00:04:12,770 --> 00:04:18,690
だけど さっきおじさん
初めて会ったって言いましたよね?
68
00:04:18,690 --> 00:04:24,590
え?あー偶然彼に会ったんだけど
69
00:04:24,590 --> 00:04:30,160
ダンスがうまかったから
スカウトしようかと思ってたんだ
70
00:04:30,160 --> 00:04:33,320
-スカウト?
-ちょうど話してたんだけど
71
00:04:33,320 --> 00:04:35,760
彼みたいな失礼なやつはいらないな
72
00:04:35,760 --> 00:04:39,480
ワールドエンターテインメントは
才能より個性重視だろ?
73
00:04:39,480 --> 00:04:43,890
タボンは酷い個性を持ってますもんね
74
00:04:43,890 --> 00:04:50,100
ところで ジフン さっきステージにいたの
見たぞ また踊ろうとか思ってないよな?
75
00:04:50,100 --> 00:04:55,760
もし他の事務所が前みたいに来たら
許さないからな
76
00:04:55,760 --> 00:05:01,750
違うんです 私が新しい携帯ほしかったので
彼に出るようにお願いしたんです
77
00:05:03,050 --> 00:05:04,010
そうなのか?
78
00:05:04,010 --> 00:05:08,770
そこでおろしてもらえますか?地下鉄に乗るので
79
00:05:24,990 --> 00:05:27,650
CM撮影の後コレ買ったんだ
80
00:05:27,650 --> 00:05:32,780
見て イニシャル入りだぞ
この時計は世界で一つなんだよ すごいだろ?
81
00:05:32,780 --> 00:05:38,720
かっこいいな!気分いいだろ
82
00:05:42,840 --> 00:05:44,640
なんだ?
83
00:05:44,640 --> 00:05:49,870
これからスーツ着なきゃいけないだろ
だから時計が必要だと思って
84
00:05:52,550 --> 00:05:57,450
これ いくらだ?
85
00:05:57,450 --> 00:06:02,430
これは俺に似合うかな?
86
00:06:02,430 --> 00:06:06,470
受け取れないよ 重すぎだよ
87
00:06:06,470 --> 00:06:10,330
イ・グェンジェ
俺だけを信じて ついてこいよ
88
00:06:14,470 --> 00:06:16,920
何を信じて ついてこいって?
89
00:06:18,850 --> 00:06:24,410
突然?
90
00:06:24,410 --> 00:06:26,800
俺に息子が?
91
00:06:43,190 --> 00:06:45,820
なんで そこに座ってるの?
92
00:06:45,820 --> 00:06:49,310
ちょっと眠れなくって
93
00:06:50,540 --> 00:06:52,710
なんか作ってあげようか?
94
00:06:52,710 --> 00:06:57,800
いいよ 大丈夫 寝ようと思ってたから
95
00:06:57,800 --> 00:07:02,620
ちょっと待ってて 私がフルーツ切るわ
96
00:07:08,330 --> 00:07:12,390
こないだ買った梨は全部食べちゃったみたいね
97
00:07:15,970 --> 00:07:19,870
ソーセージがあるから それを焼くわ
98
00:07:19,870 --> 00:07:23,300
なんでこんな遅くに食べるんだ?
99
00:07:23,300 --> 00:07:25,460
-私じゃなくてー
-それじゃ あとで
100
00:07:25,460 --> 00:07:29,120
体重が増えるだろ 食べ過ぎるなよ
101
00:07:29,120 --> 00:07:31,920
おじいちゃん 何か食べるの?
102
00:07:31,920 --> 00:07:37,870
食いしん坊め 食べないよ!俺は食べない!
103
00:07:37,870 --> 00:07:40,840
どこに行ったのかしら?
104
00:07:40,840 --> 00:07:43,690
何考えてるんだ?
105
00:07:43,690 --> 00:07:46,750
家族に絶対見つかるなよって言っただろ
なんで 下に降りてくるんだよ
106
00:07:46,750 --> 00:07:48,630
気になっちゃって どうしようもないんだ
107
00:07:48,630 --> 00:07:51,490
-どうしたんだよ?
-だから なんだ?
108
00:07:51,490 --> 00:07:53,220
俺と来てくれ
109
00:08:08,350 --> 00:08:10,390
バイト何するか決めたの?
110
00:08:10,390 --> 00:08:15,850
とりあえず あっちこっちでいくつか仕事して
稼ぐしかないわね
111
00:08:15,850 --> 00:08:19,490
2,3時間で簡単で高給取りのバイトない?
112
00:08:19,490 --> 00:08:21,430
そんなとこあったら 俺も知りたいよ
113
00:08:21,430 --> 00:08:23,890
まったく ビルのオーナーの息子のくせに
114
00:08:23,890 --> 00:08:26,400
ビルのオーナーのなんだって?一緒に上がろう
115
00:08:26,400 --> 00:08:32,020
先に上がるわ
116
00:08:33,730 --> 00:08:37,240
一緒に上がろう
暗いし 一人で歩いちゃダメだろ
117
00:08:44,570 --> 00:08:50,530
あいつ ジフンは最近よくウスンと一緒にいるな
118
00:08:52,680 --> 00:08:56,390
それが今 重要か?
とにかくちゃんと俺に何があったか話せよ
119
00:08:56,390 --> 00:08:59,420
どんだけ考えても全然わかんないんだよ
120
00:08:59,420 --> 00:09:02,510
ジフンは俺の息子って言ったろ?
じゃあ 母親は誰だ?
121
00:09:02,510 --> 00:09:04,390
本当にわからないのか?
122
00:09:04,390 --> 00:09:07,360
本当にわからないんだよ!
123
00:09:07,360 --> 00:09:10,530
私 ずっとあなたを待ってます
124
00:09:10,530 --> 00:09:13,010
ボヒ…
125
00:09:13,010 --> 00:09:15,930
ホン・ボヒ?
126
00:09:15,930 --> 00:09:20,580
もしかして…ボヒか?
127
00:09:20,580 --> 00:09:22,160
どこまで覚えてるんだ?
128
00:09:22,160 --> 00:09:25,430
ゴールデンカップを取った日に
俺が事務所を移籍するってお前にいった時
129
00:09:25,430 --> 00:09:30,290
じゃあ ホヒと内緒で付き合ってたのは
覚えてないのか?
130
00:09:30,290 --> 00:09:33,570
俺とボヒが内緒で付き合ってた?
131
00:09:33,570 --> 00:09:34,920
なんで?
132
00:09:34,920 --> 00:09:37,660
なんで 俺に聞くんだよ?
隠れて付き合ってたのに
133
00:09:37,660 --> 00:09:40,600
ほんとにビックリだな
134
00:09:40,600 --> 00:09:45,150
じゃあ ボヒと俺は付き合ってたって
言ってるのか
135
00:09:45,150 --> 00:09:51,310
詳細は知らないよ 俺が知った時から
お前たちは隠れて1年くらい付き合ってたよ
136
00:09:51,310 --> 00:09:55,920
で ボヒが妊娠して
お前が急に行方不明になったんだ
137
00:09:55,920 --> 00:10:00,600
国中お前を探したけど 見つからなかったんだ
138
00:10:00,600 --> 00:10:05,550
ボヒと俺は付き合ってて
そしてボヒがジフンを妊娠したのか
139
00:10:05,550 --> 00:10:11,320
もういいよ 忘れてくれ
ボヒとジフンはお前のことを何も知らないんだ
140
00:10:11,320 --> 00:10:13,840
だから 静かに帰ってくれないか
141
00:10:13,840 --> 00:10:16,510
それが俺たちにとってベストなんだ
142
00:10:17,490 --> 00:10:19,010
-いや
-いや?
143
00:10:19,010 --> 00:10:21,310
お前はいつも自分勝手に生きてきただろ
144
00:10:21,310 --> 00:10:24,990
お前に何も言わない ただ何もしないでくれよ
145
00:10:24,990 --> 00:10:29,140
たった1回でいい 何もしないでくれ
146
00:10:29,140 --> 00:10:32,590
騒がず、静かに消えてくれ!わかったか?
147
00:10:42,150 --> 00:10:44,040
そこも
148
00:10:44,650 --> 00:10:46,390
早く
149
00:10:46,390 --> 00:10:48,230
ここも
150
00:10:49,480 --> 00:10:51,180
何をしてるんだ?
151
00:10:51,180 --> 00:10:56,170
わかんない?シャワーを浴びたら
転びそうになったのよ カビがこびりついてるから…
152
00:10:56,170 --> 00:10:57,700
かなり綺麗になったと思うけど
153
00:10:57,700 --> 00:11:01,300
あなた達が適当にするから
いつもトイレが汚いのよ
154
00:11:01,300 --> 00:11:05,270
でも なんで俺たちがこれを?
155
00:11:06,120 --> 00:11:08,620
今までトイレを使ってたのは
あなたたちでしょ?
156
00:11:08,620 --> 00:11:11,320
俺らはカビとうまくやってたんだぞ
157
00:11:11,370 --> 00:11:12,630
カビはない方がいいよ
158
00:11:12,630 --> 00:11:15,220
手を休めないで
159
00:11:15,220 --> 00:11:16,940
一晩中やりたいの?
160
00:11:17,610 --> 00:11:19,810
やだ!
161
00:11:19,810 --> 00:11:22,540
違う 絶対違うぞ
162
00:11:22,540 --> 00:11:27,340
俺のDNAはこんなことをするわけない
163
00:11:43,780 --> 00:11:45,940
違う ありえない
164
00:11:45,940 --> 00:11:47,620
違う
165
00:11:47,630 --> 00:11:50,770
ワールドエンターテインメント
166
00:12:00,870 --> 00:12:04,230
息子?
167
00:12:04,230 --> 00:12:08,230
見た目も全然違う
168
00:12:08,230 --> 00:12:10,760
絶対俺の息子じゃない
169
00:12:13,800 --> 00:12:16,230
-決めて
-何?
170
00:12:16,230 --> 00:12:18,810
こっちなのか あっちなのか?
171
00:12:18,860 --> 00:12:21,410
大人に向かってなんだ?
172
00:12:21,410 --> 00:12:23,980
大人?どけよ!
173
00:12:26,740 --> 00:12:29,490
こいつは
174
00:12:31,610 --> 00:12:33,630
おじいちゃん 書き取りテストやって
175
00:12:33,630 --> 00:12:36,020
今 運動中だぞ
176
00:12:36,020 --> 00:12:39,250
宿題なの これを読んで
177
00:12:39,250 --> 00:12:42,670
運動の後気分良かったのに
178
00:12:43,950 --> 00:12:46,980
-じゃあ 読んでみて
-わかったよ
179
00:12:46,980 --> 00:12:49,930
まだ視力が良くって良かったな
180
00:12:50,880 --> 00:12:52,050
じゃあ 始めるぞ
181
00:12:52,050 --> 00:12:53,740
いいよ
182
00:12:53,740 --> 00:12:56,970
お?お餅だ
183
00:12:56,970 --> 00:12:59,500
おじいちゃんにも一口…
184
00:13:00,770 --> 00:13:03,690
なくなっちゃった
185
00:13:03,690 --> 00:13:09,000
わかったよ そんな性格なら
食べ物には困らないな
186
00:13:09,000 --> 00:13:10,740
始めるぞ!
187
00:13:11,550 --> 00:13:13,460
誰だ?
188
00:13:16,140 --> 00:13:18,270
ああ 馬鹿野郎
189
00:13:18,270 --> 00:13:21,870
馬鹿野郎
190
00:13:21,870 --> 00:13:25,050
え?冗談だろ!
191
00:13:25,050 --> 00:13:27,990
冗談だろ
192
00:13:27,990 --> 00:13:32,740
-え?こんな風に命令するのか?
-命令するのか
193
00:13:32,780 --> 00:13:34,360
え?
194
00:13:34,360 --> 00:13:37,750
-おじいちゃん 少し早いよ
-あ すまんな
195
00:13:37,750 --> 00:13:42,230
マルソク 電話があるから ちょっと待ってろ
196
00:13:42,230 --> 00:13:43,760
もしもし?
197
00:13:44,760 --> 00:13:46,210
宿題なのに
198
00:13:46,210 --> 00:13:48,150
何いってるんだ
199
00:13:48,150 --> 00:13:50,620
なんとしても時間を作れって言え
200
00:13:50,640 --> 00:13:52,060
そうだよ!
201
00:13:52,060 --> 00:13:54,230
あいつめ なってないな
202
00:13:54,230 --> 00:13:56,240
オッパ!
203
00:13:56,240 --> 00:13:59,050
誰がお前のオッパだ
204
00:13:59,060 --> 00:14:01,570
-イ社長
-こんにちは
205
00:14:01,570 --> 00:14:05,770
近くに住んるのに なかなか会えないわね
206
00:14:05,770 --> 00:14:09,040
元気そうだな
207
00:14:09,870 --> 00:14:12,060
本物のオッパが来たみたい
208
00:14:12,060 --> 00:14:14,550
次は笑顔で会いましょう
209
00:14:14,550 --> 00:14:16,520
オッパ!
210
00:14:20,610 --> 00:14:24,100
あいつは誰でもオッパって呼ぶんだ
211
00:14:25,460 --> 00:14:27,380
いつも明るいじゃないですか
212
00:14:27,380 --> 00:14:29,650
明るいんじゃないんだよ
213
00:14:29,650 --> 00:14:34,220
ある意味 ヨンジェはかわいそうなんだよ
214
00:14:34,220 --> 00:14:38,020
なんでかわいそうなんですか?
奥さんのおかげで成功してるじゃないですか
215
00:14:38,020 --> 00:14:43,430
成功?彼女は旦那が財産持って
逃げるを恐れてるから
216
00:14:43,430 --> 00:14:47,440
正式に結婚してないだろ
彼女は結婚届だしてないらしいぞ
217
00:14:47,440 --> 00:14:52,080
他人のウワサをよくご存じですね
218
00:14:52,090 --> 00:14:54,290
当たり前だ 俺はイ・スンテだぞ
219
00:14:55,550 --> 00:14:59,060
なんであんなやつらと話してるんだ?
220
00:14:59,060 --> 00:15:02,130
長い付き合いでしょ?無視できないわ
221
00:15:02,130 --> 00:15:05,720
あなたはこういった事には心が狭いわよね。
222
00:15:05,720 --> 00:15:07,150
(パク・ヨンジェ社長)
223
00:15:08,400 --> 00:15:10,130
かわいい!
224
00:15:10,130 --> 00:15:12,240
俺は嫌なんだよ
225
00:15:12,300 --> 00:15:19,100
あそこに新しいトレーニングセンターを
建てるつもりなんですって?
226
00:15:19,100 --> 00:15:23,180
練習生に新しい住居が必要になってるんだよ
227
00:15:23,180 --> 00:15:24,890
事務所からも近いからな
228
00:15:24,900 --> 00:15:28,800
スンテさんは簡単に認めないでしょ
なんでそんなに複雑にしたがるの?
229
00:15:28,800 --> 00:15:31,220
こんな仕事のやり方はダメでしょ
230
00:15:31,220 --> 00:15:34,280
私が代わりにいい物件探すから
231
00:15:34,280 --> 00:15:37,450
それでいいでしょ?
232
00:15:37,490 --> 00:15:39,700
うなぎ どうぞ
233
00:15:39,700 --> 00:15:43,590
俺を子供みたいに扱うのはやめてくれよ
234
00:15:43,590 --> 00:15:45,500
子供みたいにガミガミ怒るしさ
235
00:15:45,500 --> 00:15:49,220
俺の仕事は俺がやる 口ださないでくれ
236
00:15:49,220 --> 00:15:52,040
私がいつ子供みたいに接したのよ?
237
00:15:52,830 --> 00:15:54,650
わかったわよ わかったから
238
00:15:54,690 --> 00:15:56,620
これを食べて
239
00:15:58,660 --> 00:16:01,270
ウナギが来たわよー!
240
00:16:01,320 --> 00:16:03,430
ほんとだな?
241
00:16:07,910 --> 00:16:13,010
わかったわよ
会社経営をあなたがするっていうなら
242
00:16:17,010 --> 00:16:20,460
変わりに 会社の印鑑は私が持っておくわ
243
00:16:20,460 --> 00:16:23,310
え?金庫の暗証番号を知ってるんだ?
244
00:16:23,310 --> 00:16:27,110
とにかく あなたは純粋なのよ
245
00:16:32,380 --> 00:16:36,990
じゃあ 私が知らないうちに
このノートに書いたのは君だったのか?
246
00:16:36,990 --> 00:16:40,800
え?ヒョンジェの作曲ノート?
247
00:16:40,800 --> 00:16:43,730
あなたを驚かせようと思って
248
00:16:43,730 --> 00:16:45,640
君だと知らなかったから
249
00:16:45,640 --> 00:16:47,840
驚いたでしょ?
250
00:16:47,840 --> 00:16:50,260
驚く?まさか
251
00:16:50,260 --> 00:16:53,890
印鑑を君が持ってたら
どうやって支払いをするんだ?
252
00:16:53,890 --> 00:16:57,360
支払いや承認がいる時は私に知らせて
253
00:16:57,360 --> 00:17:01,630
それか 私が捕まえてみて
254
00:17:03,460 --> 00:17:06,830
私を捕まえてみてー!
255
00:17:09,080 --> 00:17:11,530
-捕まえて!
-どこに行くんだ?
256
00:17:11,530 --> 00:17:13,420
捕まえて
257
00:17:13,420 --> 00:17:16,520
捕まえたら 殺しちゃうぞ
258
00:17:16,520 --> 00:17:18,330
-俺は誰だ?
-息子?
259
00:17:18,330 --> 00:17:21,050
息子???
260
00:17:22,670 --> 00:17:25,170
息子????
261
00:17:34,550 --> 00:17:41,030
俺はそんなに悪いことをしたのか?
262
00:17:42,480 --> 00:17:47,990
突然20年後の未来に来て
263
00:17:47,990 --> 00:17:53,490
会ったこともない息子を持つことになるし
264
00:17:55,070 --> 00:17:57,790
これから何が起こるんだ?楽しみだな
265
00:18:07,700 --> 00:18:09,670
どうするつもりなの?
266
00:18:09,670 --> 00:18:11,820
男性グループのデビュー組が決まって
267
00:18:11,820 --> 00:18:15,520
これからあと2,3年は
新しい男性グループはデビューしないわよ
268
00:18:15,520 --> 00:18:19,130
あなたたちは年齢と軍隊の問題があるでしょ?
269
00:18:19,130 --> 00:18:21,540
色々考えないといけないわよね
270
00:18:38,490 --> 00:18:41,870
少し休めよ
271
00:18:41,870 --> 00:18:44,120
体を動かさないと色々
272
00:18:44,120 --> 00:18:47,030
考えちゃってダメなんだよ
273
00:18:47,060 --> 00:18:49,410
そうだな
274
00:18:50,410 --> 00:18:52,170
じゃあ 出かけようぜ
275
00:18:52,170 --> 00:18:55,810
久しぶりに外出して
トレーニング服でも買いにいこうぜ
276
00:18:55,810 --> 00:18:57,590
-どうだ?
-いいよ
277
00:18:57,590 --> 00:18:59,620
なんでだよ?
278
00:18:59,620 --> 00:19:01,020
ジフンは今日私がかりるわ
279
00:19:01,020 --> 00:19:02,640
突然なんだよ
280
00:19:02,640 --> 00:19:05,460
ジフンは物かなにかか?
281
00:19:05,460 --> 00:19:09,130
それにもし物だったとしても
おまえには貸さないぞ 買い物に行くんだ
282
00:19:09,130 --> 00:19:10,970
それを貸して
283
00:19:10,970 --> 00:19:13,390
なにするんだよ?
284
00:19:18,770 --> 00:19:21,370
ただの物好きなんでしょ?それはタダよ
285
00:19:21,370 --> 00:19:24,290
イ・ジフン 一緒に来て
286
00:19:24,290 --> 00:19:27,130
どこに行くんだよ
287
00:19:27,800 --> 00:19:29,560
おい!
288
00:19:29,560 --> 00:19:32,450
なんだよ あいつ!
289
00:19:36,590 --> 00:19:40,170
さすが毒のド・ヘリだな
290
00:19:44,130 --> 00:19:47,060
コレ食べて感想を聞かせて
291
00:19:48,000 --> 00:19:49,500
自分で食べればいいじゃない
292
00:19:49,500 --> 00:19:52,200
私 もうすぐデビューなのよ 気をつけないと
293
00:19:52,200 --> 00:19:54,730
あなたは落ちたでしょ
294
00:19:54,730 --> 00:19:56,740
俺の状況を考えてくれて嬉しいよ
295
00:19:56,740 --> 00:19:59,410
-だけど、なんで俺ー
-私のファンが送ってくれたの
296
00:19:59,450 --> 00:20:01,520
それを食べずに捨てられる?
297
00:20:01,520 --> 00:20:04,990
食べたら感想を伝えないとダメでしょ
298
00:20:08,150 --> 00:20:13,150
デビューが決まったらファンができるんだな
すごいよ
299
00:20:15,030 --> 00:20:17,040
ちょっとうらやましいよ
300
00:20:17,040 --> 00:20:18,650
うらやましい?
301
00:20:18,650 --> 00:20:20,220
どこが?
302
00:20:20,220 --> 00:20:26,050
いつも自信に満ちてて 堂々としてるだろ
才能もある
303
00:20:26,050 --> 00:20:27,970
俺はないからな
304
00:20:30,590 --> 00:20:32,670
白雪姫の話知ってるでしょ?
305
00:20:32,670 --> 00:20:38,270
昔から白雪姫より女王が好きだったの
306
00:20:38,270 --> 00:20:41,960
女王は世界を手にいれてると思ってても
307
00:20:42,000 --> 00:20:47,040
いつも不安で魔法の鏡に訪ねてるじゃない?
308
00:20:47,070 --> 00:20:51,240
だから 私もそう思うんだ
309
00:20:52,080 --> 00:20:56,840
誰もが心配で不安だけど
そうじゃないふりしてるって
310
00:20:56,840 --> 00:20:59,440
それに慰められてるの
311
00:21:00,290 --> 00:21:02,580
馬鹿みたい?
312
00:21:02,630 --> 00:21:04,040
ちょっとね
313
00:21:04,040 --> 00:21:06,280
-冗談だよ
-とにかく
314
00:21:06,280 --> 00:21:08,100
味はどうだった?
315
00:21:08,140 --> 00:21:10,650
-チーズの味がした
-もっとちゃんとやってよ!
316
00:21:11,720 --> 00:21:15,150
チーズ味よりもっと深い味がした
317
00:21:15,150 --> 00:21:18,110
だから それってなんなの?
318
00:21:20,170 --> 00:21:22,780
まるでモンマルトルの丘に座って
319
00:21:22,780 --> 00:21:26,270
遠くにエッフェル塔が見る感じ
320
00:21:26,270 --> 00:21:30,140
チーズが自然と口に広がったよ
321
00:21:30,140 --> 00:21:32,610
ロマンティックな感じ
322
00:21:32,610 --> 00:21:35,110
-フランス行ったことある?
-行かないとダメか?想像だよ
323
00:21:35,150 --> 00:21:37,920
じゃあ チーズが美味しかったっていうわ
324
00:21:37,920 --> 00:21:40,780
次はコレ食べて
325
00:21:42,670 --> 00:21:44,050
ありがとうございました
326
00:21:44,050 --> 00:21:45,250
お気をつけて
327
00:21:45,280 --> 00:21:47,370
お気をつけて
328
00:21:49,650 --> 00:21:51,030
なに?
329
00:21:51,030 --> 00:21:53,660
いや 何も
330
00:21:53,660 --> 00:21:56,700
何か私に言いたいことあるんじゃない?
331
00:21:56,700 --> 00:21:58,670
そんなのないよ
332
00:21:59,860 --> 00:22:05,870
そうだ あの日の撮影
パク監督に絶対編集させるように言っておくから
333
00:22:05,870 --> 00:22:07,830
心配するなよ
334
00:22:07,830 --> 00:22:09,670
いいわよ 気にしてないわ
335
00:22:09,670 --> 00:22:12,420
え?なんで?
336
00:22:12,430 --> 00:22:13,490
あの人たち
337
00:22:13,490 --> 00:22:14,390
話そう
338
00:22:14,390 --> 00:22:17,690
わざとやったわけじゃないでしょ
339
00:22:17,690 --> 00:22:19,880
私のミスなんだし
340
00:22:20,830 --> 00:22:22,990
あんまり無理しない…
341
00:22:26,960 --> 00:22:29,880
またどこ行ったのよ?
342
00:22:33,590 --> 00:22:35,760
なんで下に降りてくるんだよ?
343
00:22:35,760 --> 00:22:37,370
静かに隠れてろって言ったろ
344
00:22:37,370 --> 00:22:41,380
言いたいことがあったんだけど
連絡できなかったから
345
00:22:41,380 --> 00:22:43,750
だからって 突然ダメだろ
346
00:22:46,640 --> 00:22:50,730
おまえ 賞品で携帯もらったよな?
347
00:22:51,670 --> 00:22:54,820
こちらが携帯サービスです
348
00:22:54,820 --> 00:22:59,040
今から俺はネットサーフィンとか
できるようになったのか?Wifiなしで
349
00:22:59,040 --> 00:23:00,640
ええ そうです
350
00:23:00,640 --> 00:23:02,910
できた!できた!
351
00:23:03,770 --> 00:23:06,500
-場所も追跡可能ですよね?
-え?
352
00:23:06,500 --> 00:23:10,450
ええ できますよ このアイコンを押せば
353
00:23:10,450 --> 00:23:12,020
見えますよね?
354
00:23:14,030 --> 00:23:16,250
グァンジェ!これ見ろよ!これ!
355
00:23:16,250 --> 00:23:18,670
本当にタボンだな(最高)!
356
00:23:20,040 --> 00:23:23,210
俺の弟 病気なんです
357
00:23:28,910 --> 00:23:30,950
秘密にしとくんだぞ
358
00:23:30,950 --> 00:23:33,870
もし変なサイト開いたら
俺が変に思われるからな
359
00:23:33,870 --> 00:23:36,020
それと その携帯に俺の番号をいれといたから
360
00:23:36,020 --> 00:23:38,650
本当に必要な時だけ連絡しろ わかったか?
361
00:23:38,650 --> 00:23:40,560
わかったよ
362
00:23:40,620 --> 00:23:44,410
-本当に必要な時だけだぞ
-あーほんとに
363
00:23:44,460 --> 00:23:47,660
それと、言いたかったことってなんだ?
364
00:23:48,630 --> 00:23:50,480
ボヒに会おうと思うんだ
365
00:23:50,480 --> 00:23:51,890
は?
366
00:23:51,890 --> 00:23:55,620
そうだよ 何があったか
とりあえずボヒに聞くー
367
00:23:55,620 --> 00:23:59,550
-ユ・ヒョンジェ!ちゃんと聞けよ
-なんだよ?
368
00:23:59,550 --> 00:24:03,890
おまえが覚えてようがなかろうが
ボヒはお前のせいでとても苦しんだんだ
369
00:24:03,890 --> 00:24:06,710
彼女の前に現れる資格なんてないって言ったろ
370
00:24:06,710 --> 00:24:11,470
おまえができる最善の事は
静かにしてることなんだよ
371
00:24:11,470 --> 00:24:14,180
わかったか?!
372
00:24:16,450 --> 00:24:19,370
わかったよ
373
00:24:25,270 --> 00:24:29,310
こんな日は間違いなく暑くなるから
気をつけてくれよ
374
00:24:29,310 --> 00:24:32,080
お金頂くのに 問題はおこしません
375
00:24:32,120 --> 00:24:33,720
頑張ります!
376
00:24:33,720 --> 00:24:36,740
そうだ 絶対人の前でコスチュームは
脱がないでくれよ
377
00:24:36,780 --> 00:24:39,950
私 初心者じゃないですよ
それは基本じゃないですか
378
00:24:39,950 --> 00:24:41,620
-わかった ファイト!
-ファイト!
379
00:24:41,620 --> 00:24:43,110
いいぞ いいぞ
380
00:24:43,110 --> 00:24:45,840
♫ 言いたいことがあるんだ ♫
381
00:24:45,880 --> 00:24:47,670
♫ 話したいことがあるんだ ♫
382
00:24:47,710 --> 00:24:51,180
♫ 空に向かって君の名前を叫びたいんだ ♫
383
00:24:51,180 --> 00:24:54,460
♫ 君に伝えたい ♫
384
00:24:54,460 --> 00:24:59,210
♫ 愛してるって ♫
385
00:24:59,210 --> 00:25:02,920
だから 今から何しようっていうんだ?
♫ 素敵な日 ♫
386
00:25:02,960 --> 00:25:06,590
なんですか?どうしろって言うんですか?
387
00:25:06,630 --> 00:25:09,220
座りなさい
388
00:25:09,220 --> 00:25:10,940
座って
389
00:25:11,820 --> 00:25:17,580
いつまで馬鹿みたいに
彼女の近くにいるつもりなんだ?
390
00:25:17,610 --> 00:25:19,630
ボヒが好きじゃないのか?
391
00:25:19,630 --> 00:25:21,240
え?
392
00:25:21,240 --> 00:25:22,870
なんですか
393
00:25:22,870 --> 00:25:25,630
愚か者め
394
00:25:25,690 --> 00:25:31,060
ボヒが歌手として復帰するのは大変だと思う
395
00:25:31,060 --> 00:25:34,000
あいつもそれは感じてるだろ
396
00:25:34,000 --> 00:25:38,580
おまえは20年も待ったんだぞ 十分だろ
397
00:25:38,620 --> 00:25:42,770
俺は今 お前たちが一緒になってほしいんだ
398
00:25:42,770 --> 00:25:44,640
-え?
-おまえ
399
00:25:44,640 --> 00:25:47,290
1000年も生きようとしてるのか?
400
00:25:47,290 --> 00:25:52,080
時間を無駄にすると 歳とって後悔するぞ
401
00:25:52,090 --> 00:25:56,190
告白したいなら とにかく告白しろ
402
00:25:56,190 --> 00:26:00,200
え?なんの告白ですか?
403
00:26:00,200 --> 00:26:03,890
ヒョンジェは生きて戻ってこないんだ
そしたっていいだろ
404
00:26:03,890 --> 00:26:07,990
いや あいつが戻ってきたって
そうする権利があるんだ
405
00:26:07,990 --> 00:26:11,550
言いたいこと わかるだろ?
406
00:26:15,580 --> 00:26:17,500
ユ・ヒョンジェの行方不明に関する質問
407
00:26:17,500 --> 00:26:24,200
ユ・ヒョンジェの食べれない食べ物は何?
408
00:26:27,060 --> 00:26:30,790
ビーナッツバター!
409
00:26:32,040 --> 00:26:32,630
どうだ!
410
00:26:32,630 --> 00:26:33,760
カフェの会員になるため申し込みをして下さい
メールを通じて正式なメンバーになれます
411
00:26:33,760 --> 00:26:36,560
すごい複雑だな
412
00:26:43,310 --> 00:26:45,240
ソンジェ韓国語
413
00:26:48,420 --> 00:26:52,800
なんで公務員になりたいんだ?
414
00:26:52,800 --> 00:26:56,210
読んでも全然何言ってるかわかんないよ
415
00:27:07,360 --> 00:27:09,420
振付
416
00:27:10,140 --> 00:27:13,690
ここで回る
2回
417
00:27:18,090 --> 00:27:20,830
俺は壁を壊して 掴みたい
418
00:27:23,640 --> 00:27:25,860
これはなんだ?
419
00:27:41,080 --> 00:27:44,190
ボ・ミンソン教授の特別授業は
4時変更になりました
420
00:27:44,190 --> 00:27:47,570
A311クラスで行われます
421
00:27:47,620 --> 00:27:49,240
どうしよう?
422
00:27:56,290 --> 00:27:59,620
-もしもし?
-おー俺だ
423
00:27:59,620 --> 00:28:01,230
俺?
424
00:28:01,230 --> 00:28:02,290
誰?
425
00:28:02,330 --> 00:28:05,630
俺だよ 声でわからないのか?
426
00:28:05,660 --> 00:28:06,840
タボン?
427
00:28:08,250 --> 00:28:10,530
この番号なに?
428
00:28:10,530 --> 00:28:11,700
あ それ?
429
00:28:12,490 --> 00:28:15,540
携帯をかりたんだ
430
00:28:15,540 --> 00:28:16,990
で なんなの?
431
00:28:16,990 --> 00:28:19,800
えーと だから
432
00:28:19,800 --> 00:28:23,070
暇なんだ もし何もなければ
ちょっと話しようぜ
433
00:28:23,070 --> 00:28:25,660
むかつく!私がこんなに忙しいっていうのに
434
00:28:25,660 --> 00:28:27,540
重要なことないなら、切るわよ!
435
00:28:27,540 --> 00:28:30,490
忙しいフリしてるのか?わかったよ!
436
00:28:32,260 --> 00:28:34,370
待って!ちょっと待って!
437
00:28:34,370 --> 00:28:36,740
-今、どこ?
-俺?
438
00:28:36,740 --> 00:28:38,870
いつもの家だよ
439
00:28:38,870 --> 00:28:41,020
あなた お金返せないといけないよね?
440
00:28:41,020 --> 00:28:43,030
借金 半分に減らしてあげるわ
441
00:28:43,040 --> 00:28:44,530
だから 今から出てきて
442
00:28:47,960 --> 00:28:50,640
どこかに行くの?
443
00:28:50,700 --> 00:28:54,770
韓国放送マネージャー協会の西部支部が
シルバー会員で会議を開くからいかないとなんだ
444
00:28:54,770 --> 00:28:59,010
シルバー何?いつもそんな風になんで集まるの?
445
00:28:59,010 --> 00:29:04,810
お前はどれだけ重要な議題を話合って
決めてるかわかってないんだな
446
00:29:04,810 --> 00:29:10,040
それと マンスクの幼稚園の車を見かけたら
今日は迎えに出てくれ
447
00:29:10,040 --> 00:29:15,000
そうだ 明日は何の日か知ってるか?
448
00:29:15,000 --> 00:29:16,170
え?
449
00:29:16,170 --> 00:29:23,370
明日はヒョンジェが
消息をたって日かもしれないが
450
00:29:23,370 --> 00:29:26,990
明日はグァンジェの誕生日なんだ
451
00:29:26,990 --> 00:29:33,790
彼の親友が誕生日に亡くなったせいで
20年間あいつはお祝いができてないんだ
452
00:29:34,650 --> 00:29:39,400
今年からは あいつのお祝いを
してあげないか?どうだ?
453
00:29:41,910 --> 00:29:46,400
おまえの考えはいらないな
ただ俺の言うことをしろ
454
00:29:46,400 --> 00:29:50,320
グァンジェの誕生日の準備をするんだぞ
455
00:29:51,750 --> 00:29:55,500
-わかったわ するわ
-何をするんだ?
456
00:29:56,380 --> 00:29:59,870
これは言わせてくれ
457
00:29:59,920 --> 00:30:03,730
おまえは 生活のために一生懸命働ている
グァンジェがかわいそうに思わないのか?
458
00:30:03,730 --> 00:30:09,500
もし俺だったら グェンジェと
すでに一緒になってるぞ
459
00:30:11,090 --> 00:30:16,000
とにかく 明日は
あいつの誕生日を祝うからな わかったか?
460
00:30:25,930 --> 00:30:29,670
急に午後に変更になった授業があるのよ
461
00:30:29,670 --> 00:30:34,500
もし私のバイトをやってくれたら
借金を半額にするわ わかった?
462
00:30:49,620 --> 00:30:53,610
あいつは 本当にどんなバイトでもやるんだな
463
00:30:53,610 --> 00:30:57,080
世の中の全部のバイトをしようと
してるんじゃないのか?
464
00:31:15,050 --> 00:31:16,810
おい 来たぞ
465
00:31:16,810 --> 00:31:19,570
来たのね
466
00:31:19,570 --> 00:31:23,040
本当にこのバイトやらないとダメなのか?
467
00:31:23,100 --> 00:31:26,220
やりたい仕事だけやって
生きていけてる人いるの?
468
00:31:26,220 --> 00:31:27,880
ちょっと待ってて 先に服を変えるから
469
00:31:27,880 --> 00:31:30,670
本当にしたくないんだけど
470
00:31:30,710 --> 00:31:35,130
そうよね なんで考えもなしに
他人にお金をかりるのよ
471
00:31:35,130 --> 00:31:39,130
それと誰から?私のお金でしょ
472
00:31:44,990 --> 00:31:46,630
躁鬱の原因
473
00:31:50,340 --> 00:31:51,210
どうしたの?
474
00:31:51,210 --> 00:31:53,310
忙しい?
475
00:31:53,400 --> 00:31:56,500
今度は何?今 仕事で忙しいのよ
476
00:31:56,530 --> 00:31:59,500
私も忙しいわよ 簡単に言うけど
477
00:31:59,540 --> 00:32:01,900
いくらか持ってるでしょ?
478
00:32:01,900 --> 00:32:03,950
私 刑務所に行きそうなのよ
479
00:32:03,950 --> 00:32:06,130
すぐお金返すから ね?
480
00:32:06,130 --> 00:32:08,710
何言ってるのよ?突然じゃない
481
00:32:08,750 --> 00:32:12,090
色々複雑なのよ
482
00:32:12,130 --> 00:32:15,260
だけど おじさんの仕事はうまいったら
483
00:32:15,260 --> 00:32:17,790
絶対利子付けて返すから ね?
484
00:32:18,410 --> 00:32:20,540
ウスン 聞いてる?
485
00:32:20,560 --> 00:32:22,550
1か月だけでいいからー
486
00:32:22,550 --> 00:32:24,670
刑務所行きそうなら 行けばいいでしょ
487
00:32:24,670 --> 00:32:26,440
何てこというのよ
488
00:32:26,440 --> 00:32:29,210
母親にそんな口の利き方ある?
489
00:32:29,210 --> 00:32:31,160
母さんは本当に母さんと呼べる?
490
00:32:31,160 --> 00:32:33,740
久しぶりに娘に電話したんだから
491
00:32:33,780 --> 00:32:36,900
元気にしてる?とか
少なくとも聞くべきでしょ?
492
00:32:36,900 --> 00:32:39,740
大変なことない?とか聞くでしょ?
493
00:32:39,740 --> 00:32:43,440
試験はどうだったのかとか…
494
00:32:43,440 --> 00:32:46,880
先にいう事がそういうこと?
495
00:32:46,880 --> 00:32:49,990
どんな母親よ
496
00:32:51,190 --> 00:32:57,300
♫ 明日は来る ♫
497
00:32:57,300 --> 00:33:01,300
♫ 夢に近づけてるかな? ♫
498
00:33:01,300 --> 00:33:07,010
♫ 私の時計のように止まったままかな? ♫
499
00:33:07,010 --> 00:33:12,240
♫ 空の明かり ♫
500
00:33:12,240 --> 00:33:17,540
♫ 青春時代の空 ♫
501
00:33:17,540 --> 00:33:20,740
♫ いつも願ってた私の夢 ♫
502
00:33:20,760 --> 00:33:23,530
これ 必要だと思ってさ
503
00:33:23,590 --> 00:33:27,650
♫ いつか飛び立つの ♫
504
00:33:32,341 --> 00:33:36,561
次回はメンバーの写真別々に持ってきて下さい
505
00:33:36,561 --> 00:33:38,881
私どもの商品がよく見えないので
506
00:33:38,881 --> 00:33:40,971
わかりました
507
00:33:40,971 --> 00:33:43,071
商品は大丈夫ですよね
508
00:33:43,071 --> 00:33:44,891
はい そうですね
509
00:33:44,891 --> 00:33:47,111
有難うございました
510
00:33:47,111 --> 00:33:50,481
ところで…
511
00:33:50,481 --> 00:33:53,871
最近女性に人気の指輪ってどんなのですか?
512
00:33:53,871 --> 00:33:57,221
指輪ですか?指輪はご提供できないんですが
513
00:33:57,221 --> 00:33:59,671
いえいえ 提供ではなくて
514
00:33:59,671 --> 00:34:02,521
ちょっと私が見たいだけなんです
515
00:34:02,521 --> 00:34:05,031
こちらとか あちらも
516
00:34:06,691 --> 00:34:10,311
意外とああいうのに向いてるのね
517
00:34:10,311 --> 00:34:13,491
たくさんビラ配ったから
ボーナスまでもらったし
518
00:34:13,491 --> 00:34:18,121
やらないだけで
俺はやれば何でもできるんだよ
519
00:34:18,121 --> 00:34:21,601
もし本気だしたら 本当にすごいんだぞ
520
00:34:21,601 --> 00:34:26,381
あーあなたの褒めるのは怖いわ
521
00:34:26,381 --> 00:34:28,921
ところで 聞きたいことあるんだけど
522
00:34:28,921 --> 00:34:33,451
ジフンだけど 公務員になるつもりなのか?
523
00:34:33,451 --> 00:34:37,451
ジフンは練習生よ
524
00:34:37,451 --> 00:34:39,321
家族には秘密だけどね
525
00:34:39,321 --> 00:34:41,681
え?練習生?
526
00:34:41,681 --> 00:34:43,521
それは何んだ?
527
00:34:43,521 --> 00:34:45,351
練習生知らないの?
528
00:34:45,351 --> 00:34:47,901
アイドル候補生
529
00:34:47,901 --> 00:34:52,021
アイドル…歌手か?
530
00:34:53,071 --> 00:34:55,511
歌手になる為に練習するのか?
531
00:34:55,511 --> 00:34:58,981
練習生になってから3年がたつわ
532
00:34:58,981 --> 00:35:01,421
おじさんが反対してるのよ
533
00:35:01,421 --> 00:35:04,671
おじさんって グェンジェ?
534
00:35:04,671 --> 00:35:06,681
何言うのよ?
535
00:35:06,681 --> 00:35:08,501
なんだよ?
536
00:35:08,501 --> 00:35:10,931
大人の名前をそんな気軽に!
537
00:35:10,931 --> 00:35:12,901
友達なわけ?
538
00:35:16,321 --> 00:35:19,501
とにかく グェンジェ…
539
00:35:19,501 --> 00:35:22,281
おじさんが反対なのか?
540
00:35:24,311 --> 00:35:27,391
たぶん音楽業界で働いてるからだと思うの
541
00:35:27,391 --> 00:35:31,271
ジフンが歌手になってほしくないように見えるし
542
00:35:31,271 --> 00:35:35,941
高校の時も ジフンがいくつか
オーディション受けたんだけど
543
00:35:35,941 --> 00:35:39,851
おじさんが各事務所に行って
断ってきたのよ 絶対ダメって
544
00:35:39,851 --> 00:35:42,261
そうか
545
00:35:42,261 --> 00:35:47,151
ところで いつからジフンに興味があるわけ?
546
00:35:50,281 --> 00:35:53,761
あいつに?俺が?
547
00:35:53,761 --> 00:35:55,821
違うよ
548
00:35:56,681 --> 00:36:01,881
予備校の帰りに あなたが好きそうな
新商品見つけたから 買っといたよ
549
00:36:01,881 --> 00:36:05,201
今日のバイトのボーナスってことで
部屋で見てみて
550
00:36:08,311 --> 00:36:10,521
新商品?
551
00:36:10,521 --> 00:36:12,451
なんだ?
552
00:36:22,001 --> 00:36:24,611
なんだ?
553
00:36:28,371 --> 00:36:32,111
新らしいスニーカーか
554
00:36:36,991 --> 00:36:41,001
俺の好みじゃないけど
俺に敬意をはらって買ったのか
555
00:36:46,621 --> 00:36:50,281
どうやって俺のサイズを知ったんだ?
556
00:36:51,981 --> 00:36:55,121
戻ったのか?一日どこに行ってたんだ?
557
00:36:55,121 --> 00:36:57,891
すごい忙しい日だったよ
558
00:36:57,891 --> 00:37:01,221
ちょっと聞いたんだけどさ
559
00:37:01,221 --> 00:37:03,531
何をしてるんだよ?
560
00:37:03,531 --> 00:37:05,701
脱がないのか?
561
00:37:05,701 --> 00:37:07,301
え?
562
00:37:07,301 --> 00:37:09,021
なんでこれを履いてるんだよ?
563
00:37:09,021 --> 00:37:12,271
こんな風にしたら 一緒に部屋を使わせないぞ
564
00:37:14,911 --> 00:37:19,201
絶対触るなよ
565
00:37:23,941 --> 00:37:27,811
なんだよ
566
00:37:27,811 --> 00:37:28,871
どうしたの?
567
00:37:28,871 --> 00:37:32,241
おまえが買った新製品 なんで彼がとるんだよ
568
00:37:32,241 --> 00:37:34,361
新製品?なんの新製品?
569
00:37:34,361 --> 00:37:35,571
スニーカー
570
00:37:35,571 --> 00:37:39,731
スニーカー?何を…
571
00:37:39,731 --> 00:37:41,951
スニーカーだと思ったの?
572
00:37:41,951 --> 00:37:43,211
うん
573
00:37:43,211 --> 00:37:45,821
あれは おじさんの誕生日プレゼントで
買ったものよ
574
00:37:45,821 --> 00:37:47,741
は?
575
00:37:47,741 --> 00:37:50,051
誕生日プレゼント?
576
00:37:50,051 --> 00:37:52,851
じゃあ 俺の新製品はどこだよ?
577
00:37:52,851 --> 00:37:55,681
あそこよ 新商品の三角キンパ
578
00:37:55,681 --> 00:37:58,391
メロン味のカルビだって
どんな味なのか想像つかないけど
579
00:37:58,391 --> 00:38:00,421
は?
580
00:38:00,421 --> 00:38:02,771
紛らわしいな
581
00:38:16,951 --> 00:38:19,381
友達
582
00:38:19,381 --> 00:38:22,261
しばらく友達の膝を貸りるわよ
583
00:38:22,261 --> 00:38:24,061
どうしたんだ?
584
00:38:24,061 --> 00:38:26,491
ちょっとだけ
585
00:38:29,361 --> 00:38:32,861
今日すごい疲れたの
586
00:38:35,431 --> 00:38:39,321
一日何してたんだ?
587
00:38:39,321 --> 00:38:42,371
生きるために色々
588
00:38:42,371 --> 00:38:47,021
そうだ スニーカーだけど 怒らないで
589
00:38:47,021 --> 00:38:50,121
タボンはわざとじゃないのよ 誤解なの
590
00:38:50,121 --> 00:38:52,271
誤解って
591
00:38:53,391 --> 00:38:56,381
新しいバイト見つけたのか?
592
00:38:57,401 --> 00:38:59,331
言ったじゃない
593
00:38:59,331 --> 00:39:04,121
色々ね できる事は全部やるわ
594
00:39:04,121 --> 00:39:05,621
少し休めよ
595
00:39:05,621 --> 00:39:07,981
休みたいわよ
596
00:39:07,981 --> 00:39:11,081
できるなら 南の島でも行ってるわ
597
00:39:11,081 --> 00:39:15,281
3日間眠て過ごしたいわ
598
00:39:15,281 --> 00:39:18,321
ハンモックに寝っ転がってさ 楽しむの
599
00:39:19,721 --> 00:39:24,921
イ・ジフン 今 幸せ?
600
00:39:24,921 --> 00:39:27,741
突然怖いな
601
00:39:27,741 --> 00:39:30,301
幸せってそんなに特別か?
602
00:39:30,301 --> 00:39:32,261
そうよね
603
00:39:33,311 --> 00:39:35,801
幸せってそんなに特別かな?
604
00:39:36,461 --> 00:39:39,261
生きてるんだから
605
00:39:39,261 --> 00:39:43,121
幸せはそんな遠くないものよね
606
00:39:43,121 --> 00:39:51,331
幸せは近くにもないし 遠くにもないわね
607
00:39:51,331 --> 00:39:53,461
ただないだけ
608
00:39:53,461 --> 00:39:55,631
♫ 私が言いたいことは ♫
609
00:39:55,631 --> 00:39:56,771
♫ あなただけを愛してるってこと/i> ♫
610
00:39:56,771 --> 00:39:58,621
そんな風に思うなら ちょっとガックリだぞ
611
00:39:58,621 --> 00:40:02,501
必要な時そばで膝を貸す友達が
いるのは幸せだろ?
612
00:40:02,501 --> 00:40:06,251
俺みたいな友達がいるか?
613
00:40:09,341 --> 00:40:14,861
♫ あなたが隣で私を見た時が好き
614
00:40:14,861 --> 00:40:18,791
そうだよ 寝ろ
615
00:40:18,791 --> 00:40:22,781
夢も見ないで ちゃんと寝ろ
616
00:40:22,781 --> 00:40:24,971
♫ 私の目 私の話 ♫
617
00:40:24,971 --> 00:40:27,711
♫ 私の望み 全部あなたなの ♫
618
00:40:27,711 --> 00:40:30,061
♫ 私が言いたいことは ♫
619
00:40:30,061 --> 00:40:32,171
♫ あなただけを愛してるってこと ♫
620
00:40:32,171 --> 00:40:34,021
ワールドエンターテインメント
621
00:40:35,911 --> 00:40:38,071
ジフンは?
622
00:40:38,071 --> 00:40:41,381
知らないよ なんで俺が?
623
00:40:41,381 --> 00:40:45,321
いつも部屋にいるから聞いてるんだよ
624
00:40:45,321 --> 00:40:49,621
昨日 ジフンがロッカーから
持っていくの忘れたものだ
625
00:40:49,621 --> 00:40:50,571
後で言っておいて
626
00:40:50,571 --> 00:40:52,361
やだよ
627
00:40:53,761 --> 00:40:58,131
最近ウスンと一緒にいるせいか
628
00:40:58,131 --> 00:41:00,581
性格も彼女に似てきたな
629
00:41:01,631 --> 00:41:04,681
とにかく ここに置いとくぞ
630
00:41:04,681 --> 00:41:08,131
おまえのせいで死んだだろ
631
00:41:08,131 --> 00:41:10,191
顔も見たくないぞ
632
00:41:15,471 --> 00:41:17,101
これはなんだよ?
633
00:41:32,451 --> 00:41:36,521
ID カード
イ・ジフン
スターパンチエンターテインメント
634
00:41:37,891 --> 00:41:39,491
なんだ?
635
00:41:39,491 --> 00:41:42,211
ゴミだな なんでここへ?
636
00:41:47,641 --> 00:41:50,441
まだ練習生としているんだな?
637
00:41:52,621 --> 00:41:54,441
どれどれ
638
00:42:09,011 --> 00:42:10,901
-もう出かけるんですか?
-え?
639
00:42:10,901 --> 00:42:14,781
ああ 早朝に行くところがあるんだ
640
00:42:14,781 --> 00:42:18,291
これ
641
00:42:18,291 --> 00:42:19,401
なんだ?
642
00:42:19,401 --> 00:42:23,951
大したものじゃないけど
誕生日おめでとう 父さん!
643
00:42:23,951 --> 00:42:27,131
こんな 良かったのに
644
00:42:27,131 --> 00:42:28,751
お金そんなになかっただろ
645
00:42:28,751 --> 00:42:30,491
本当に大したものじゃないんだ
646
00:42:30,491 --> 00:42:32,811
じゃあ 先にいくね
647
00:42:32,811 --> 00:42:34,121
イ・ジフン!
648
00:42:34,121 --> 00:42:35,521
え?
649
00:42:35,521 --> 00:42:39,201
勉強順調か?信じてるからな
650
00:42:39,201 --> 00:42:40,561
はい
651
00:42:40,561 --> 00:42:42,831
じゃあ 十分だ 行きなさい
652
00:42:47,381 --> 00:42:49,361
スニーカーかな?
653
00:42:53,621 --> 00:42:54,191
どうした?
654
00:42:54,191 --> 00:42:56,651
イ社長 何してるんですか?遅れますよ
655
00:42:56,651 --> 00:42:59,181
わかったよ 今 いくから
656
00:43:06,641 --> 00:43:09,281
イ社長!早く!
657
00:43:09,281 --> 00:43:12,051
約束に遅れちゃう!早く!!
658
00:43:12,051 --> 00:43:14,311
わかったよ
659
00:43:14,311 --> 00:43:15,951
おい!早くにどこに行くんだ?
660
00:43:15,951 --> 00:43:20,431
エステのモニターの仕事が入ったので
つれて行くんですよ
661
00:43:20,431 --> 00:43:23,881
今晩は早く戻ってこいよ
一緒に夕飯を食べよう
662
00:43:23,881 --> 00:43:25,001
え?なんでですか?
663
00:43:25,001 --> 00:43:28,661
いいから 早く帰って来なさい
行きなさい
664
00:43:28,661 --> 00:43:29,451
あとでな!
665
00:43:29,451 --> 00:43:32,151
では 行ってきます!
666
00:43:36,561 --> 00:43:38,011
バイト探しアプリ
アルバマム
667
00:43:38,011 --> 00:43:39,751
人気のバイトを探す
668
00:43:39,751 --> 00:43:44,101
ここからは遠い
669
00:43:44,101 --> 00:43:46,441
家から近いのは
670
00:43:47,641 --> 00:43:49,941
スターパンチエンターテイメント?
671
00:43:49,941 --> 00:43:53,271
家のちょうど前じゃない
672
00:43:54,041 --> 00:43:55,951
スターパンチエンターテイメントは
インターン募集中!
673
00:44:04,841 --> 00:44:08,751
なんだよ?グァンジェに渡すって言ってたよな
674
00:44:08,751 --> 00:44:10,941
渡してないのか?
675
00:44:22,421 --> 00:44:24,581
スニーカーのこと言ってるの?
676
00:44:24,581 --> 00:44:25,741
うん
677
00:44:25,741 --> 00:44:27,881
あれはジフンがおじさんの誕生日プレゼントで
買ったものよ
678
00:44:27,881 --> 00:44:31,891
これ 昨日 ジフンがロッカーから
持っていくの忘れんだ
679
00:44:31,891 --> 00:44:34,871
あいつ 似てる袋と間違ったのか?
680
00:44:34,871 --> 00:44:37,711
そそっかしいな
681
00:44:40,521 --> 00:44:43,441
ジフンは練習生なの
682
00:44:43,441 --> 00:44:45,861
家族には秘密よ
683
00:44:47,571 --> 00:44:51,251
知らないよ!なんで気にしないといけないんだ?
684
00:45:15,711 --> 00:45:18,411
どこだ?
685
00:45:56,371 --> 00:45:58,741
あいつらを下したところなんだけど
686
00:45:58,741 --> 00:46:01,841
ジフンの予備校の近くだったんだよ
687
00:46:01,841 --> 00:46:03,931
お昼 あいつと食べようかと
688
00:46:03,931 --> 00:46:06,621
一日授業じゃないの?時間あるかしら?
689
00:46:06,621 --> 00:46:10,121
時間なかったら 弁当でも買ってやるよ
690
00:46:10,121 --> 00:46:12,761
お疲れさまでした
691
00:46:17,881 --> 00:46:21,301
イ・ジフン!急げ!
692
00:46:21,301 --> 00:46:23,211
今日のランチは肉だぞ
693
00:46:23,211 --> 00:46:24,731
わかったよ 行くから
694
00:46:24,731 --> 00:46:26,441
急げよ!
695
00:46:30,241 --> 00:46:33,791
おまえの好きなウナギ弁当を持って
予備校に向かってる
696
00:46:33,791 --> 00:46:35,131
クラスは何番だ?
697
00:46:36,451 --> 00:46:37,651
なんで?
698
00:46:37,651 --> 00:46:40,001
なんで来るって言わないんだよ?
699
00:46:41,591 --> 00:46:42,321
はい!
700
00:46:42,321 --> 00:46:43,701
どこだ?俺 ロビーなんだけど
701
00:46:43,701 --> 00:46:45,751
今 授業中だから長く話せないんだ!
702
00:46:45,751 --> 00:46:48,051
-え?
-授業中!
703
00:46:48,051 --> 00:46:49,851
え?
704
00:46:49,851 --> 00:46:52,061
授業中!
705
00:46:52,061 --> 00:46:54,331
あー授業中?
706
00:46:54,331 --> 00:46:56,841
いつ 終わるんだ?
707
00:46:56,841 --> 00:47:00,381
終わったな
これ クラスのベルだろ?
708
00:47:00,381 --> 00:47:03,531
ちょっとロビーで待ってて
709
00:47:05,061 --> 00:47:09,831
なんで クラスにいるのにそんなに叫ぶんだ?
710
00:47:09,831 --> 00:47:11,961
おかしいな
711
00:47:19,591 --> 00:47:22,381
まったく
712
00:47:24,531 --> 00:47:26,211
父さん 今 ロビーについたよ
713
00:47:26,211 --> 00:47:28,731
今 おまえのクラスに来たところだ
714
00:47:28,731 --> 00:47:30,261
3階だろ?
715
00:47:30,261 --> 00:47:32,541
今 教室にいないよ
716
00:47:32,541 --> 00:47:33,461
教室だろ
717
00:47:33,461 --> 00:47:35,941
教室にいないって言ったろ
718
00:47:35,941 --> 00:47:38,771
じゃあ どこにいるんだ?
719
00:47:38,771 --> 00:47:41,381
友達とラウンジにいるんだよ 8階の
720
00:47:41,381 --> 00:47:43,821
3階にいてよ 今 そこに行くから
721
00:47:43,821 --> 00:47:46,981
なんでだよ?俺が行くから
722
00:47:48,741 --> 00:47:51,061
死にそうだ
723
00:47:58,441 --> 00:48:00,441
お?ジフン
724
00:48:00,441 --> 00:48:02,681
今 そっちに行くって言った…
725
00:48:02,681 --> 00:48:05,831
なんで そんなに汗かいてるんだ?
どうかしたのか?
726
00:48:05,831 --> 00:48:09,731
いや なんでもないよ
727
00:48:10,811 --> 00:48:12,291
色々あってさ
728
00:48:12,291 --> 00:48:14,051
色々?どんな?
729
00:48:14,051 --> 00:48:17,911
えーと 大きい方
730
00:48:17,911 --> 00:48:19,681
大きい方?
731
00:48:19,681 --> 00:48:23,371
なんで そんな情熱でするんだ?
732
00:48:23,371 --> 00:48:27,861
これ お弁当だぞ
733
00:48:27,861 --> 00:48:31,501
外で食べようと思ってんだけど忙しいだろ
734
00:48:33,861 --> 00:48:36,501
お?ウスン!
735
00:48:36,501 --> 00:48:37,941
君もこの予備校なのか?
736
00:48:37,941 --> 00:48:38,981
え?
737
00:48:38,981 --> 00:48:42,241
あ そうなんです
738
00:48:43,551 --> 00:48:45,231
-どうなってるの?
-俺もわからないよ
739
00:48:45,231 --> 00:48:47,311
知ったら もう一個買ってきたのに
なんかこうなったんだよ
740
00:48:47,311 --> 00:48:49,451
いいえ 大丈夫ですよ
741
00:48:49,451 --> 00:48:51,641
じゃあ 私 授業があるので
742
00:48:51,641 --> 00:48:53,761
ジフンさん
743
00:48:55,111 --> 00:48:57,791
プリントの問題は解けたか?
744
00:48:58,991 --> 00:49:03,161
ジフンはまだ解けてません
745
00:49:03,161 --> 00:49:07,111
ジフンはたぶん今日中にはやると思います
746
00:49:07,111 --> 00:49:08,601
誰だい?
747
00:49:08,601 --> 00:49:11,201
ジフンの友達のウスンです
748
00:49:11,201 --> 00:49:12,191
ウスン?
749
00:49:12,191 --> 00:49:13,961
はい
750
00:49:17,311 --> 00:49:19,321
お 俺だ
751
00:49:19,321 --> 00:49:21,941
ジフンとウスン じゃあ 行くぞ
752
00:49:21,941 --> 00:49:24,421
さようなら
753
00:49:42,611 --> 00:49:47,581
どれだけここにいればいいんだ?
754
00:50:04,341 --> 00:50:07,261
誰もいなさそうだな
755
00:50:29,621 --> 00:50:32,341
この天気はなんだ
756
00:50:32,341 --> 00:50:37,431
まったく なんでちゃんと靴を脱がないんだ
757
00:50:37,431 --> 00:50:41,191
グァンジェ!イ・グェンジェ!
758
00:50:41,191 --> 00:50:44,711
いないのか?グァンジェ!
759
00:50:44,711 --> 00:50:46,591
まったく
760
00:50:49,991 --> 00:50:52,241
おじいちゃん!
761
00:50:54,951 --> 00:50:56,531
おじいちゃん!
762
00:50:56,531 --> 00:50:57,081
なんだ
763
00:50:57,081 --> 00:50:58,611
おやつ頂戴
764
00:50:58,611 --> 00:51:01,131
いつも食べてばかりだな?
765
00:51:01,131 --> 00:51:02,861
じゃあ 何があるか 冷蔵庫見てみるか
766
00:51:02,861 --> 00:51:06,001
なんでもいいよ おなかすいたー
767
00:51:06,001 --> 00:51:10,501
わかった わかった 何があるかな
768
00:51:10,501 --> 00:51:13,351
ソーセージがあるな
769
00:51:16,181 --> 00:51:17,411
グァンジェ?
770
00:51:17,411 --> 00:51:20,661
おじいちゃんだよ!
771
00:51:20,661 --> 00:51:23,401
ソーセージ食べるか?
772
00:51:27,261 --> 00:51:30,041
え?記事?
773
00:51:30,041 --> 00:51:33,111
なんの事だ?練習生ためのビル?
774
00:51:33,111 --> 00:51:36,701
なんの記事だ?
775
00:51:36,701 --> 00:51:40,361
とりあえず先に送ってくれ
776
00:51:43,651 --> 00:51:45,381
どういうことだ?
777
00:51:45,381 --> 00:51:47,901
スターパンチエンターテイメントが
練習生の寮を建設
778
00:51:47,901 --> 00:51:49,751
なんだ?
779
00:51:50,791 --> 00:51:54,401
どこに建てようとしてるんだ?
780
00:51:55,821 --> 00:51:59,321
え?うちのビルじゃないか
781
00:51:59,321 --> 00:52:02,531
あいつ 本当に!
782
00:52:07,441 --> 00:52:11,051
おじいちゃん 目がいたいの?
783
00:52:11,051 --> 00:52:12,541
何をそんなに見てるの?
784
00:52:12,541 --> 00:52:14,071
マルソク
785
00:52:14,071 --> 00:52:17,351
あれは誕生日の為のご飯かな?
786
00:52:17,351 --> 00:52:20,911
それとも命日のご飯かな?
787
00:52:20,911 --> 00:52:22,061
わかんない
788
00:52:22,061 --> 00:52:23,001
命日かな?
789
00:52:23,001 --> 00:52:26,241
命日じゃないと思うけど
790
00:52:26,241 --> 00:52:29,351
命日の食事にチャプチェ用意するかな?
791
00:52:29,351 --> 00:52:32,411
そうだよな チェプチェは誕生日会だよな
792
00:52:32,411 --> 00:52:36,461
そうだよ
793
00:52:36,461 --> 00:52:39,531
確かに チェプチェは・・・
794
00:52:39,531 --> 00:52:44,101
あ でも あれは栗じゃないか?
795
00:52:44,101 --> 00:52:46,141
栗?
796
00:52:46,141 --> 00:52:48,631
ほんとだ 栗だ
797
00:52:48,631 --> 00:52:51,281
栗は命日だろ?
798
00:52:51,281 --> 00:52:52,051
そうかな?
799
00:52:52,051 --> 00:52:55,911
栗だよ 栗は命日に出すもんだろ
800
00:52:55,911 --> 00:52:58,361
栗はカルビチムでも使うよ
801
00:52:58,361 --> 00:52:59,991
-カルビチム?
-うん
802
00:52:59,991 --> 00:53:03,731
私 見たよ カルビ買うの
803
00:53:03,731 --> 00:53:08,371
じゃあ 誕生日の食事だよな?
804
00:53:09,301 --> 00:53:12,331
おい おい おい!!
805
00:53:12,331 --> 00:53:17,061
ナツメが出たぞ!ナツメは命日だぞ
終わったな
806
00:53:17,061 --> 00:53:18,711
え?
807
00:53:18,711 --> 00:53:20,421
ナツメは命日の料理だろ
808
00:53:20,421 --> 00:53:23,651
ヤッパブ(薬飯)を作ってるのよ
809
00:53:23,651 --> 00:53:25,871
ヤッパブはナツメ使うでしょ
810
00:53:25,871 --> 00:53:28,641
おじさん ヤッパブ好きじゃない
811
00:53:28,641 --> 00:53:32,901
ヤッパブ?じゃあ
812
00:53:32,901 --> 00:53:37,551
誕生日の食事を作ってるってことかな?
813
00:53:37,551 --> 00:53:41,901
まったくどっちの為の食事かわからないぞ
814
00:53:41,901 --> 00:53:45,321
わざとそうしてるのか?
815
00:53:48,901 --> 00:53:52,511
おい!どこに行ってたんだよ?
816
00:53:52,511 --> 00:53:53,981
なんでそんなに疲れてるんだ?
817
00:53:53,981 --> 00:53:55,531
色々あってさ
818
00:53:55,531 --> 00:53:58,191
え?何があったんだよ?
819
00:53:59,381 --> 00:54:01,291
お!久しぶり!
820
00:54:01,291 --> 00:54:03,801
最近人気だな
821
00:54:05,881 --> 00:54:08,381
わー!
822
00:54:08,381 --> 00:54:12,071
コ・ボンウク!最近売れてきたら無視かよ
823
00:54:12,071 --> 00:54:15,451
なんで先に挨拶するんだよ?プライドないのか?
824
00:54:20,511 --> 00:54:22,781
どうした?
825
00:54:24,911 --> 00:54:27,401
どうした?
826
00:54:37,691 --> 00:54:39,091
なんだよ!
827
00:54:39,091 --> 00:54:41,501
どうしたんですか?
828
00:54:43,831 --> 00:54:46,071
俺にサインくれないか?妹が大ファンなんだ
829
00:54:46,071 --> 00:54:47,121
-サイン?
-うん
830
00:54:47,121 --> 00:54:49,361
どこに?
831
00:54:52,131 --> 00:54:53,991
妹にあげるんじゃないの?
832
00:54:53,991 --> 00:54:56,381
ほんとは 俺が大ファンなんだ
833
00:54:56,381 --> 00:54:58,281
まったく
834
00:54:58,281 --> 00:55:01,901
代表室はどこだ?
835
00:55:01,901 --> 00:55:03,811
いいですか?
836
00:55:06,711 --> 00:55:08,471
全員ですか?
837
00:55:10,421 --> 00:55:12,651
サイン書いてもらえますか?
838
00:55:12,651 --> 00:55:14,411
ああ
839
00:55:23,161 --> 00:55:25,051
これでいい?
840
00:55:41,671 --> 00:55:46,291
油性ペンだったよ まったく
841
00:55:49,871 --> 00:55:53,971
だからこの曲のどこが
どういう風に嫌なんだよ
842
00:55:53,971 --> 00:55:58,381
ただ好きじゃないだけ
843
00:55:58,381 --> 00:56:01,811
言えよ!どこが?
844
00:56:06,141 --> 00:56:09,961
あそこがあんな風に
845
00:56:09,961 --> 00:56:12,301
なんだよ?
846
00:56:12,301 --> 00:56:13,661
パク・ヨンジェ!話をしよう
847
00:56:13,661 --> 00:56:16,631
-ダメですよ
-放せよ
848
00:56:16,631 --> 00:56:17,871
ビックリしたな
849
00:56:17,871 --> 00:56:21,951
お客様みたいだから あとで
850
00:56:21,951 --> 00:56:24,001
おい!まだ話は終わってない・・・
851
00:56:24,001 --> 00:56:27,361
おい!練習生の為の寮って何の話だ?
852
00:56:27,361 --> 00:56:30,571
うちの会社のことを
お前に言わないといけないのか?
853
00:56:30,571 --> 00:56:33,191
うちのビルを取り壊すってことじゃないか!
854
00:56:33,191 --> 00:56:38,471
おまえのところが売りに出そうだし
場所も気にいったんだ
855
00:56:38,471 --> 00:56:41,861
なんで こんな事するんだ?
856
00:56:41,861 --> 00:56:44,971
もっとやりたいけど この程度で抑えてるんだよ
857
00:56:44,971 --> 00:56:48,071
俺が簡単に売ると思うか?
858
00:56:48,071 --> 00:56:51,621
俺にその話をするなら 銀行と話すべきだろ
859
00:56:51,621 --> 00:56:54,621
この野郎!
860
00:56:54,621 --> 00:56:57,751
放せよ!
861
00:56:57,751 --> 00:57:01,971
おい 早く開けてくれ
862
00:57:06,091 --> 00:57:07,851
鍵がかかってる
863
00:57:10,191 --> 00:57:13,471
ちょっと待ってて すぐ開けますから
864
00:57:13,471 --> 00:57:17,131
簡単に開く感じか?
865
00:57:17,131 --> 00:57:20,631
誰がドアに鍵を?
866
00:57:20,631 --> 00:57:22,491
ちょっと待て
867
00:57:22,491 --> 00:57:26,751
待ってくれ 今・・・開けてくれ!
868
00:57:52,651 --> 00:57:56,271
おじいちゃん もらしたの?
869
00:58:03,951 --> 00:58:06,201
ワールドエンターテインメント
870
00:58:25,531 --> 00:58:28,431
♫ また夢を見てるの ♫
871
00:58:28,431 --> 00:58:30,601
♫ 私が願ってる夢 ♫
872
00:58:30,601 --> 00:58:37,241
♫ 手を合わせて祈ってる ♫
873
00:58:37,241 --> 00:58:42,551
♫ 時々止まって空を見る ♫
874
00:58:42,551 --> 00:58:50,491
♫ 今でも夢でいっぱいだから ♫
875
00:58:50,491 --> 00:58:56,451
♫ 夢があるの ♫
876
00:58:56,451 --> 00:59:00,441
♫ 夢があるの ♫
877
00:59:07,631 --> 00:59:12,691
マルソク 命日の食事だったよ
878
00:59:12,691 --> 00:59:18,501
一日中 命日の為の準備をしてたのか
879
00:59:18,501 --> 00:59:20,751
しないでいいって 俺が言ったのに?
880
00:59:20,751 --> 00:59:27,061
20年 グァンジェはつらいお前を
支えてきたんだぞ
881
00:59:27,061 --> 00:59:30,621
グァンジェの誕生日を祝うのが
そんなに大変か?
882
00:59:30,621 --> 00:59:33,061
あの人の命日はやってあげたいのよ
883
00:59:33,061 --> 00:59:36,621
だから なんでお前がするんだよ?
884
00:59:36,621 --> 00:59:38,901
20年もたってるのに
885
00:59:38,901 --> 00:59:44,091
ヒョンジェさんには家族がいないでしょ
886
00:59:46,111 --> 00:59:48,271
これで私も忘れることにするわ
887
00:59:48,271 --> 00:59:51,541
そうだよ よくやった
888
00:59:51,541 --> 00:59:54,461
だけど・・・
889
00:59:54,461 --> 01:00:01,151
ちゃんと命日の会をしたことはなかったでしょ?
890
01:00:01,151 --> 01:00:03,791
彼が生きてるって私が信じてたから
891
01:00:07,271 --> 01:00:13,821
今日で 私の心の中で彼は死んだと考えるわ
892
01:00:20,411 --> 01:00:24,791
長期延滞の為 所有物は差し押さえされます
893
01:00:35,491 --> 01:00:39,441
美味しそうな匂いで 外からもわかるよ
894
01:00:39,441 --> 01:00:40,821
なんの日だ?
895
01:00:40,821 --> 01:00:42,521
馬鹿だな
896
01:00:42,521 --> 01:00:44,011
お前の誕生日だろ!
897
01:00:44,011 --> 01:00:46,461
え?
898
01:00:46,461 --> 01:00:48,201
命日でしょ
899
01:00:48,201 --> 01:00:52,991
誕生日の前に ヒョンジェにお別れをするんだ
900
01:00:54,541 --> 01:00:59,611
命日の会の後 あなたの誕生日の食事用意するわね
901
01:01:01,011 --> 01:01:04,941
ジフンも正装に着替えてきて
902
01:01:04,941 --> 01:01:08,061
グァンジェ 正装を貸してあげて
903
01:01:20,021 --> 01:01:23,461
まいったな
904
01:01:32,011 --> 01:01:35,911
ジフン 酒を注ぎなさい
905
01:01:35,911 --> 01:01:38,101
え?
906
01:01:38,101 --> 01:01:39,981
はい
907
01:01:46,401 --> 01:01:52,501
おまえにはたくさんの恨みがあるけど
すべて忘れよ
908
01:01:52,501 --> 01:01:58,071
忘れるから おまえも俺を忘れるんだぞ
909
01:01:58,071 --> 01:02:03,131
ちゃんとする必要はないぞ
910
01:02:03,131 --> 01:02:07,221
お辞儀をして 終わりにしよう
911
01:02:07,221 --> 01:02:09,421
前に行って お辞儀をしろ
912
01:02:38,211 --> 01:02:42,381
ヒョンジェ さようなら
913
01:03:14,741 --> 01:03:20,081
エピローグ
♫ 馬鹿ね 私を愛するしかないでしょ ♫
914
01:03:20,081 --> 01:03:25,031
♫ あなただけ 私の全部をあげる ♫
915
01:03:25,031 --> 01:03:30,331
Eメールの作り方
916
01:03:30,331 --> 01:03:32,661
♫ 私の願い 全部あなた ♫
917
01:03:32,661 --> 01:03:35,461
♫ 私が言いたいことは ♫
918
01:03:35,461 --> 01:03:38,791
♫ あなただけを愛してる ♫
919
01:03:38,791 --> 01:03:44,121
♫ 馬鹿だな 俺もあなたにたくさん言ってるだろ ♫
920
01:03:44,121 --> 01:03:49,421
♫ いつも楽しいことを書き留めてた ♫
921
01:03:49,421 --> 01:03:52,811
♫ ゆっくり寝むる時全部を君に話すよ ♫
922
01:03:52,811 --> 01:03:55,481
♫ 雲のように気分のいい話を ♫
923
01:03:55,481 --> 01:03:56,901
♫ 夜も 暗くっても ♫
924
01:03:56,901 --> 01:04:00,821
♫ 屋根にいても 心配しないで ♫
925
01:04:00,821 --> 01:04:03,821
女友達の心をつかむ方法
926
01:04:03,821 --> 01:04:06,311
良く聞いて いつも考えること
927
01:04:06,311 --> 01:04:08,971
♫ 君を見てると恋しいよ ♫
928
01:04:08,971 --> 01:04:12,091
彼女を褒めること アイコンタクトを取ること
929
01:04:12,091 --> 01:04:14,111
♫ 一瞬でものがしたくない ♫
930
01:04:14,111 --> 01:04:16,801
ドリル
931
01:04:16,801 --> 01:04:18,531
穴をあける道具
932
01:04:18,531 --> 01:04:21,461
♫ おやすみなさい ♫
933
01:04:21,461 --> 01:04:26,891
スターパンチエンターテイメント ドリル
穴をあける道具
934
01:04:26,891 --> 01:04:31,751
♫ あなただけ 私の全部をあげる ♫
935
01:04:31,751 --> 01:04:36,971
スターパンチエンターテイメント MCドリル
検索結果は見つかりません
936
01:04:36,971 --> 01:04:38,681
♫ 私の願い あなたの全部 ♫
937
01:04:38,681 --> 01:04:41,441
本を・・・
938
01:04:41,441 --> 01:04:43,301
いい天気だな
939
01:04:43,301 --> 01:04:45,611
なに?
940
01:04:45,611 --> 01:04:47,691
やらしいのを見てたの?
941
01:04:47,691 --> 01:04:50,081
そんなんじゃないよ
942
01:04:50,081 --> 01:04:53,131
そうに決まってる!絶対見てそうだもの
943
01:04:53,131 --> 01:04:55,331
見た目通りなのね
944
01:04:55,331 --> 01:04:57,381
違うって言ってるだろ
945
01:04:57,381 --> 01:04:59,951
それと俺のルックスがなんだって?悪いかよ
946
01:04:59,951 --> 01:05:02,371
いいわよ 近づかないで!
947
01:05:02,371 --> 01:05:03,611
まったく!
948
01:05:03,611 --> 01:05:07,301
エゴサーチをしてただけだよ
949
01:05:07,301 --> 01:05:09,181
見てみろ 俺の名前を検索したんだ
950
01:05:09,181 --> 01:05:10,961
ほら 見ろって!
951
01:05:10,961 --> 01:05:12,981
近寄らないで言ったでしょ
952
01:05:14,161 --> 01:05:16,361
タボン様!
新着メールが届きました
953
01:05:17,251 --> 01:05:19,871
おめでとうございます
ファンクラブの正会員になりました
954
01:05:19,871 --> 01:05:25,221
♫ 私の隣で私を見てくれる時が好き ♫
955
01:05:25,221 --> 01:05:30,171
♫ 私の方に寄り掛かるあなたも好き ♫
956
01:05:30,171 --> 01:05:35,361
♫ 私の愛も 目も 話も忘れないで ♫
957
01:05:35,361 --> 01:05:38,131
♫ 私の願い あなたの全部 ♫
958
01:05:38,131 --> 01:05:40,531
♫ 言いたいことは ♫
959
01:05:40,531 --> 01:05:43,201
♫ あなただけを愛してる ♫
960
01:05:45,661 --> 01:05:47,311
最高の一発
961
01:05:47,311 --> 01:05:51,161
夜空に流れる星たち