1 00:00:01,440 --> 00:00:02,970 最高の一発 2 00:00:02,970 --> 00:00:06,800 夜空に流れる星たち 3 00:00:06,800 --> 00:00:09,800 今日はもっと光り輝いてる 4 00:00:09,800 --> 00:00:13,050 あなたの瞳のように あなたの唇のように 5 00:00:13,050 --> 00:00:15,490 ユン・シユン私の心をドキドキさせるんだ ♫ 6 00:00:15,490 --> 00:00:18,150 ユン・シユン素敵な日 ♫ 7 00:00:18,150 --> 00:00:21,280 イ・セヨン言いたいことがあるんだ ♫ 8 00:00:21,280 --> 00:00:22,900 キム・ミンジェ話したい事があるんだ 9 00:00:22,900 --> 00:00:26,550 チャ・テヒョンあなたの名前を空に向かって叫びたいんだ ♫ 10 00:00:26,550 --> 00:00:29,760 ♫ あなたに伝えたい ♫ 11 00:00:29,760 --> 00:00:34,500 ♫ 愛してるって ♫ 12 00:00:34,500 --> 00:00:37,550 ♫ 素敵な日 ♫ 13 00:00:37,550 --> 00:00:40,840 腹へった 腹へった 14 00:00:40,840 --> 00:00:42,770 めまいがするよ いつ着くんだ? 15 00:00:42,770 --> 00:00:44,880 もうすぐよ 16 00:00:44,880 --> 00:00:46,950 ずっとそう言ってるだろ 何回言うんだよ 17 00:00:46,950 --> 00:00:48,380 静かにして! 18 00:00:48,380 --> 00:00:50,000 なあ ここに入ろう 19 00:00:50,000 --> 00:00:52,160 もうちょっと歩いたら 20 00:00:52,160 --> 00:00:55,460 安くて たくさんの美味しいお肉を  出す店があるのよ 21 00:00:55,460 --> 00:00:58,690 もうここにしよう 肉の味なんて一緒だろ 22 00:00:58,690 --> 00:01:00,500 死にそうなんだよ 23 00:01:00,500 --> 00:01:04,860 もうちょっと歩いたら 安くて  たくさんの美味しいお肉を出す店があるのよ 24 00:01:04,860 --> 00:01:06,990 腹へった死んだら 肉すら食べれないだろ 25 00:01:06,990 --> 00:01:09,360 入ろうぜ! 26 00:01:09,360 --> 00:01:11,060 いい店だな 27 00:01:11,060 --> 00:01:14,200 ここ ここ ここに座れ 28 00:01:14,200 --> 00:01:15,690 あれ? 29 00:01:17,720 --> 00:01:19,760 ジフンじゃないのか? 30 00:01:22,460 --> 00:01:24,960 鈍感な人ね 31 00:01:24,960 --> 00:01:28,070 私もあなたが好きなのに 32 00:01:28,070 --> 00:01:30,050 どうしたらいいかな? 33 00:01:31,720 --> 00:01:33,580 イ・ジフン! 34 00:01:35,560 --> 00:01:38,700 ここで何してるの? 35 00:01:44,110 --> 00:01:49,180 あ いや 約束がキャンセルになって・・・ 36 00:01:49,180 --> 00:01:51,250 なんなの? 37 00:01:56,550 --> 00:01:59,210 あなたの忙しいってこれ? 38 00:01:59,210 --> 00:02:04,770 いや その・・・彼女は同じ事務所の練習生なんだ 39 00:02:04,770 --> 00:02:07,140 練習生じゃないわ 40 00:02:09,130 --> 00:02:10,470 ト・ヘリです 41 00:02:10,470 --> 00:02:13,770 すごくかわいいな 42 00:02:15,050 --> 00:02:17,670 -なんだよ? -一緒にご飯食べるのか? 43 00:02:17,670 --> 00:02:20,970 うん 急用で忙しいって言われたから 44 00:02:20,970 --> 00:02:24,520 家で一人で食べないで良かった 45 00:02:24,520 --> 00:02:27,150 じゃあ また 46 00:02:27,150 --> 00:02:29,450 たくさん食べて 47 00:02:29,450 --> 00:02:30,960 包む女と 48 00:02:30,960 --> 00:02:34,300 え?ちょっと・・・ 49 00:02:39,990 --> 00:02:44,930 こんな音を聞くのは久しぶりだな 50 00:02:44,930 --> 00:02:48,290 ところで包む女ってなんだ? 51 00:02:48,290 --> 00:02:51,880 包む女ってあなたの為に包んでくれる女よ  つまり付き合いそうな女 52 00:02:51,880 --> 00:02:57,250 どういうことだ?あ お前も包む女だな 53 00:02:57,250 --> 00:02:59,510 -いつ私が包んだのよ -見てみろ 54 00:02:59,510 --> 00:03:03,460 お前はいつもラッパー(包む)みたいに  俺を叫ぶだろ 包む女だ 55 00:03:03,460 --> 00:03:06,220 -あ -え?何? 56 00:03:06,220 --> 00:03:08,670 また肉を包んでる包む女だ 57 00:03:08,670 --> 00:03:11,400 やっぱりあれが包む女なんだな 58 00:03:14,700 --> 00:03:17,420 他のテーブルは気にしないで 59 00:03:18,780 --> 00:03:22,450 遺伝子の力だな 60 00:03:22,450 --> 00:03:26,020 -どういう意味? -ジフンのことだよ 61 00:03:26,020 --> 00:03:31,850 シャイだと思ってたら あんな綺麗な女と 62 00:03:35,000 --> 00:03:35,750 最高(タボン)! 63 00:03:35,750 --> 00:03:40,900 練習生は綺麗なの当たり前でしょ  なんでそんなに興奮するわけ? 64 00:03:40,900 --> 00:03:44,670 こっちの包む女はまぁまぁ・・・ 65 00:03:46,120 --> 00:03:49,130 なに?それ 何よ?死にたいわけ? 66 00:03:49,130 --> 00:03:54,450 俺が今回は包んでやるよ 67 00:03:54,450 --> 00:03:59,550 肉を一つと 健康の為ニンニクと 68 00:03:59,550 --> 00:04:02,730 これを包んで 69 00:04:02,730 --> 00:04:04,640 ジャンケンポン! 70 00:04:04,640 --> 00:04:05,900 何? 71 00:04:05,900 --> 00:04:07,510 -食べなさいよ -なんで? 72 00:04:15,080 --> 00:04:18,990 彼女なの?あなたが好きな人 73 00:04:18,990 --> 00:04:22,890 うるさいな 食べろよ 焦げてるぞ 74 00:04:30,340 --> 00:04:32,480 気をつけて帰れよ 75 00:04:33,640 --> 00:04:36,510 かわいこちゃん またね 76 00:04:36,510 --> 00:04:38,340 行くわよ 77 00:04:44,440 --> 00:04:46,910 おなかすいた 78 00:04:46,910 --> 00:04:50,740 なんか甘いもの食べたい アイス買ってくれよ 79 00:04:50,740 --> 00:04:53,380 ♫ 今日はもっとキラキラ輝いてる ♫ 80 00:04:53,380 --> 00:04:54,780 何? 81 00:04:54,780 --> 00:04:59,400 UFOキャッチャーだって  イ・ジフン!急いで! 82 00:04:59,400 --> 00:05:02,120 楽しそう! 83 00:05:02,120 --> 00:05:06,110 ♫ 世界は美しいし ♫ 84 00:05:06,110 --> 00:05:08,640 ♫ とても温かい ♫ 85 00:05:08,640 --> 00:05:11,440 -早く来て -これはなんだ? 86 00:05:11,440 --> 00:05:14,840 なんだ? 87 00:05:14,840 --> 00:05:17,960 これはタボンだぞ 88 00:05:21,820 --> 00:05:24,820 じゃあ一個選べ 俺が取るから 89 00:05:24,820 --> 00:05:26,840 コレ!!私はあの人形がいい! 90 00:05:26,840 --> 00:05:29,430 わかった わかった 91 00:05:30,640 --> 00:05:36,320 何してるの?彼女が人形とってほしいってよ 92 00:05:40,910 --> 00:05:44,170 ♫ だからすべての世界が聞こえるんだ ♫ 93 00:05:44,170 --> 00:05:47,850 ♫ 君に告白したいんだ ♫ 94 00:05:47,850 --> 00:05:51,380 ♫ 言いたいことがあるんだ ♫ 95 00:05:51,380 --> 00:05:53,270 こうやるんだよ 96 00:05:53,270 --> 00:05:56,170 こうやるんだよ 97 00:05:56,170 --> 00:05:59,410 ♫ 君に伝えたい ♫ 98 00:05:59,410 --> 00:06:00,790 -こっちよ 右    -そっち? ♫ 君を愛してるって ♫ 99 00:06:00,790 --> 00:06:03,540 左 左 100 00:06:03,540 --> 00:06:05,430 いいわよ 101 00:06:05,430 --> 00:06:08,120 やった 102 00:06:08,120 --> 00:06:09,930 もう一回 103 00:06:09,930 --> 00:06:12,800 あーこれが最後だわ 104 00:06:12,800 --> 00:06:15,670 ちょっと!何回プレイしたかわかってるの? 105 00:06:15,670 --> 00:06:18,140 もう1回だけ?もう1回 106 00:06:18,140 --> 00:06:20,410 わかったわよ 最後よ 107 00:06:20,410 --> 00:06:24,030 よし やるぞ 108 00:06:24,030 --> 00:06:26,970 -俺にやらせて -わかったよ 109 00:06:33,340 --> 00:06:35,380 いけるぞ 110 00:06:35,380 --> 00:06:37,140 ダメだってば 111 00:06:37,140 --> 00:06:39,840 お? 112 00:06:47,040 --> 00:06:51,360 俺が何回かやったから 取りやすくなったんだぞ 113 00:06:51,360 --> 00:06:53,280 これ… 114 00:06:53,280 --> 00:06:57,380 私の好みじゃないけど ベットに置くわ 115 00:06:57,380 --> 00:07:00,440 ありがとう オッパ 116 00:07:02,100 --> 00:07:05,320 有難う オッパ 117 00:07:07,760 --> 00:07:11,520 なんだかまた溜まってるな 118 00:07:11,520 --> 00:07:15,360 最高の一発 119 00:07:24,270 --> 00:07:27,230 -父さん 俺がやるよ -いいよ 120 00:07:32,260 --> 00:07:36,550 グェンジェです 予定ですか? 121 00:07:36,550 --> 00:07:38,850 何の予定ですか? 122 00:07:41,720 --> 00:07:43,690 戻ったの?ご飯は? 123 00:07:43,690 --> 00:07:45,430 ご飯はいいんだ 124 00:07:45,430 --> 00:07:48,150 あの胃腸薬のCM やるって言ったんだって? 125 00:07:48,150 --> 00:07:50,330 あ キンパのやつ? 126 00:07:50,330 --> 00:07:53,490 うん お金払ってくれるならやらないと 127 00:07:53,490 --> 00:07:56,040 勝手に決めちゃダメだろ 128 00:07:56,040 --> 00:07:58,660 それにイメージは守らないとだろ 129 00:07:58,660 --> 00:08:01,210 だから何?清純な妖精? 130 00:08:01,210 --> 00:08:03,870 清純な妖精の服は脱いで 131 00:08:03,870 --> 00:08:05,920 キンパの服を着るわ 132 00:08:05,920 --> 00:08:09,320 だめだよ 絶対! 133 00:08:09,320 --> 00:08:11,480 ワールドエンターテインメント 134 00:08:17,830 --> 00:08:20,770 -今戻ったの? -店にいたんだ 135 00:08:20,770 --> 00:08:24,050 あなたの包む女 きれいよね 136 00:08:24,050 --> 00:08:26,160 -包む女? -包んでくれる女 137 00:08:26,160 --> 00:08:28,770 そんなんじゃないんだよ 138 00:08:28,770 --> 00:08:34,050 女同士はよくわかるのよ 彼女は絶対あなたを好きだわ 139 00:08:34,050 --> 00:08:37,910 なんで彼女みたいな綺麗な子があなたを? 140 00:08:43,320 --> 00:08:47,230 包む女って誰だ? 141 00:08:47,230 --> 00:08:49,530 -ト・ヘリ -毒のト・ヘリか? 142 00:08:49,530 --> 00:08:52,960 まさか毒のト・ヘリが肉を包んだのか? 143 00:08:52,960 --> 00:08:54,380 遅れるぞ 早く出ろ 144 00:08:54,380 --> 00:08:57,180 すごいな! 145 00:08:57,180 --> 00:08:59,060 好きなのか? 146 00:09:17,590 --> 00:09:19,900 みんな行ったか 147 00:09:21,710 --> 00:09:23,460 グェンジェ 148 00:09:23,460 --> 00:09:27,760 まず俺がここに来た日を再現してみよう 149 00:09:28,840 --> 00:09:30,680 よく聞けよ 150 00:09:30,680 --> 00:09:38,050 ここにいる俺は1993年6月2日から来たんだ 151 00:09:38,760 --> 00:09:42,350 それが今の俺だ 152 00:09:42,400 --> 00:09:50,630 お前が知ってる俺 ユ・ヒョンジェは  その後も生きてた過去のユ・ヒョンジェだ 153 00:09:50,630 --> 00:09:53,490 そして行方不明だ 154 00:09:53,490 --> 00:09:54,570 行方不明 155 00:09:55,620 --> 00:09:57,430 この二人は違うんだ 156 00:09:57,430 --> 00:09:59,480 わかるか? 157 00:09:59,530 --> 00:10:01,990 とにかく 俺に教えてほしいことは 158 00:10:01,990 --> 00:10:06,560 俺がここに来た日から失踪するまで 159 00:10:06,560 --> 00:10:10,920 過去のユ・ヒョンジェがどうやって生きてたかだ 160 00:10:10,920 --> 00:10:12,920 俺も知らないからな 161 00:10:13,000 --> 00:10:16,900 俺だって知らないよ 連絡なかったしな 162 00:10:16,950 --> 00:10:23,380 警察は俺が失踪した後 たぶん調査しただろ 163 00:10:23,380 --> 00:10:24,870 おまえも取り調べ受けたか? 164 00:10:24,870 --> 00:10:29,680 ああ お前のマネージャーだったからな 165 00:10:29,680 --> 00:10:31,480 容疑者 166 00:10:35,570 --> 00:10:37,980 捕まえたぞ 167 00:10:37,980 --> 00:10:41,970 わかった 思い出したら教えてくれ 168 00:10:42,740 --> 00:10:44,120 台風の日だった 169 00:10:44,120 --> 00:10:50,360 俺が外に出た後 スンデ会長たちは  この場所を調べた 170 00:10:50,360 --> 00:10:55,000 おまえはここに暮らしてただろ 屋根部屋かどこか修理しなかったか? 171 00:10:55,880 --> 00:10:57,540 さようなら 172 00:10:57,580 --> 00:10:59,140 この野郎 173 00:10:59,750 --> 00:11:01,790 まったく 174 00:11:01,790 --> 00:11:04,450 この部屋を調べろ どこかに隠してるはずだ 175 00:11:04,450 --> 00:11:05,970 わかりました 176 00:11:07,390 --> 00:11:08,880 ないよ ないよ 177 00:11:08,880 --> 00:11:13,210 お前が出た後 ミヨンが屋根部屋に住んだんだ 178 00:11:13,250 --> 00:11:15,930 -ミヨン? -スンデ会長の娘だよ 179 00:11:15,930 --> 00:11:18,040 -マルソクの母親 -そうか 180 00:11:18,040 --> 00:11:20,180 ここになんで戻ってきた? 181 00:11:20,180 --> 00:11:25,090 あれから 俺たちは敵になったんだぞ 182 00:11:25,130 --> 00:11:26,200 金のせいで 183 00:11:26,200 --> 00:11:30,060 金はどこかで絶対使ってると思ってたよ 184 00:11:30,060 --> 00:11:32,740 それが俺らの考えだったよ 185 00:11:33,870 --> 00:11:34,990 これ 知ってるだろ? 186 00:11:34,990 --> 00:11:36,360 音楽ノート 偉大なユ・ヒョンジェ 187 00:11:36,860 --> 00:11:38,900 お これ… 188 00:11:38,900 --> 00:11:41,880 そうだよ 俺の作曲ノート 189 00:11:43,180 --> 00:11:46,240 これが秘密を解けるかも 190 00:11:46,240 --> 00:11:47,350 どういう意味だ? 191 00:11:47,350 --> 00:11:49,650 このノートにある俺の未発表の曲 192 00:11:49,650 --> 00:11:53,780 20年後の今 ヒットしてるんだ 193 00:11:53,780 --> 00:11:55,220 変だろ? 194 00:11:55,220 --> 00:12:01,320 お前がそういう方が変じゃないのか? 195 00:12:01,320 --> 00:12:03,930 確かに 196 00:12:03,930 --> 00:12:05,970 とにかく 197 00:12:07,330 --> 00:12:14,410 誰かが2013年の俺の曲を  2017年に売ってるとしたら 198 00:12:14,410 --> 00:12:19,110 そいつは絶対俺と関係してるってことだろ 199 00:12:19,110 --> 00:12:21,380 そいつは誰だ? 200 00:12:21,380 --> 00:12:23,840 -MJ -え? 201 00:12:23,840 --> 00:12:25,710 ヨンジェ 202 00:12:25,780 --> 00:12:28,710 あいつらにすぐ会わないとな 203 00:12:28,710 --> 00:12:31,170 もう一つの重要な事実 204 00:12:31,170 --> 00:12:34,600 金はまだ屋根部屋にあるはずだ 205 00:12:34,600 --> 00:12:38,150 急に何言うんだよ? 206 00:12:38,150 --> 00:12:43,230 ここに金があるっていう理由はなんだよ? 207 00:12:56,490 --> 00:12:59,280 ここに新しい文字が現れたんだ 208 00:12:59,280 --> 00:13:00,530 なんて書いてあるんだ? 209 00:13:00,530 --> 00:13:03,430 俺は書いてないのに 現れるんだ 210 00:13:03,470 --> 00:13:07,330 その後 1994年のユ・ヒョンジェが  書いたんだろう 211 00:13:07,330 --> 00:13:13,320 それが今になって1つずつ現れるんだ 212 00:13:13,320 --> 00:13:15,300 え? 213 00:13:15,300 --> 00:13:17,900 ここを見ろ  "屋根部屋 " 214 00:13:18,720 --> 00:13:22,320 "床 " ここの床をチェックしたんだ 215 00:13:22,320 --> 00:13:25,410 全部セメントだから隠せない 216 00:13:25,410 --> 00:13:27,370 じゃあ・・・ 217 00:13:34,890 --> 00:13:36,750 チェ・ウスン 218 00:13:37,710 --> 00:13:39,880 なんでここに? 219 00:13:45,170 --> 00:13:47,710 ドアのパスワードはおまえの誕生日 220 00:13:52,180 --> 00:13:54,830 そこ そこ 221 00:13:56,130 --> 00:13:58,480 あなたはなんでも上手なのね 222 00:13:58,480 --> 00:14:00,730 どうだ?少しは良くなったか? 223 00:14:00,730 --> 00:14:02,040 え? 224 00:14:02,040 --> 00:14:06,380 ええ 225 00:14:06,420 --> 00:14:10,250 オッパ 本当に覚える気はないの? 226 00:14:10,250 --> 00:14:11,380 何を? 227 00:14:11,380 --> 00:14:14,630 マッサージよ 留学させてあげるわよ? 228 00:14:14,700 --> 00:14:16,890 何を言うんだよ 229 00:14:18,350 --> 00:14:20,660 オッパ 本当に怒るとかわいいわ 230 00:14:20,680 --> 00:14:22,880 冗談よ 冗談 231 00:14:22,880 --> 00:14:25,280 ワールドエンターテインメントのビルは  どうなってるの? 232 00:14:26,440 --> 00:14:31,930 昔の縁もあるからお金を貸してあげようと  思ったら グェンジェが怒って 233 00:14:31,930 --> 00:14:35,660 だからやめたんだよ  あいつはプライドが高い 234 00:14:35,700 --> 00:14:38,240 とにかく!計画通りにやるよ 235 00:14:38,240 --> 00:14:42,330 わかんないわ  なんであんな古いビルがいるのよ 236 00:14:42,330 --> 00:14:47,010 ただ練習生の寮を建てて そこでファンショップを開きたいだけだよ 237 00:14:47,010 --> 00:14:51,070 すごいだろ!スターパンチタウンだぞ  最高じゃないか 238 00:14:51,130 --> 00:14:54,490 じゃあ あの人たちにお金を貸してあげてよ ローン返せるじゃない 239 00:14:54,490 --> 00:14:57,840 どうして?競売に出たら買えるじゃないか 240 00:14:57,880 --> 00:15:01,340 それじゃダメよ よくないわよ 241 00:15:02,400 --> 00:15:07,500 私たちがお金を貸して 抵当権を持つのよ 242 00:15:07,500 --> 00:15:11,610 銀行の代わりに私たちが債権を持つのよ 243 00:15:11,660 --> 00:15:13,000 なるほど 244 00:15:14,030 --> 00:15:18,960 やっぱり 君は本当にきれいに見えるよ 245 00:15:19,870 --> 00:15:22,660 会議に遅れちゃうわ 246 00:15:22,660 --> 00:15:25,550 先に行くわね 247 00:15:25,550 --> 00:15:26,880 え? 248 00:15:27,790 --> 00:15:29,380 うん 249 00:15:50,330 --> 00:15:52,600 屋根部屋 床 現金 戻る方法 250 00:16:01,280 --> 00:16:04,620 歌の初回レッスンに遅れるから 先に行くな 251 00:16:08,980 --> 00:16:12,350 こんな風におまえと事務所にくるって  変な感じだな 252 00:16:12,350 --> 00:16:16,830 そうよね これから練習してるあんたを  見てるんでしょ? 253 00:16:16,830 --> 00:16:21,450 そうしたかったけど 練習生をやめるよ 254 00:16:25,240 --> 00:16:27,280 2,3か月前から考えたんだ 255 00:16:27,280 --> 00:16:30,500 今回デビューできなかったら やめるってさ 256 00:16:32,060 --> 00:16:34,740 これ話すのはおまえが初めてだよ 257 00:16:36,450 --> 00:16:39,980 後悔しない? 258 00:16:40,760 --> 00:16:47,370 このやつらはもっと高いところに  行けるかもしれないだろ 259 00:16:47,370 --> 00:16:50,720 お前みたいなヤツから金を  借りようとした俺が馬鹿だったよ 260 00:16:50,720 --> 00:16:55,440 お前の金?そんなもの貸すって  言われても絶対いらないよ 261 00:16:56,480 --> 00:17:00,320 うん 後悔ないよ 262 00:17:00,360 --> 00:17:03,950 おまえの初出勤だけど 俺の最後の日だな 263 00:17:04,000 --> 00:17:06,730 いつも俺たちすれ違うよな 264 00:17:06,730 --> 00:17:08,950 どういう意味? 265 00:17:09,510 --> 00:17:11,610 なんでもない 266 00:17:13,980 --> 00:17:15,860 ねえ! 267 00:17:15,890 --> 00:17:19,660 ところで 包む女とはどうするの? 268 00:17:19,660 --> 00:17:21,750 彼女は友達だって言っただろ 269 00:17:21,790 --> 00:17:25,680 そうよね  友達だけど 包むんであげるよね 270 00:17:25,680 --> 00:17:27,490 俺は好きな人がいるんだよ 271 00:17:27,490 --> 00:17:29,960 かっこいいわね 272 00:17:29,960 --> 00:17:31,740 誰? 273 00:17:31,780 --> 00:17:34,750 長く知ってる人だよ 274 00:17:34,750 --> 00:17:36,800 長く? 275 00:17:36,840 --> 00:17:39,830 そんなたくさんいないと思うけど 276 00:17:39,830 --> 00:17:42,900 -お前も知ってるよ -私も? 277 00:17:43,520 --> 00:17:45,600 誰だろ? 278 00:17:45,600 --> 00:17:48,500 -それ聞いて嬉しいか? -もちろんよ 279 00:17:48,550 --> 00:17:52,820 私のパシリが こんな風に大きくなって嬉しいわ 280 00:17:52,820 --> 00:17:54,450 告白したの? 281 00:17:54,450 --> 00:17:58,080 それが何回も失敗したんだ 282 00:18:01,830 --> 00:18:03,140 イ・ジフン 283 00:18:03,140 --> 00:18:05,440 ウスン! 284 00:18:08,210 --> 00:18:10,020 1年上の先輩なの 285 00:18:10,020 --> 00:18:12,990 ウスンの彼氏です 286 00:18:12,990 --> 00:18:14,590 恥ずかしいわ 287 00:18:18,780 --> 00:18:21,060 何か用だった? 288 00:18:21,060 --> 00:18:24,980 いい天気だったから 289 00:18:26,240 --> 00:18:30,190 ちょうどいいって言うことだよ 290 00:18:30,190 --> 00:18:32,490 だから? 291 00:18:38,900 --> 00:18:42,460 ウスン ちゃんと聞けよ 292 00:18:43,410 --> 00:18:44,980 俺ー 293 00:18:45,990 --> 00:18:47,070 何? 294 00:18:47,070 --> 00:18:49,690 だから 俺 295 00:18:52,820 --> 00:18:56,630 -殺したいの? -違うよ -じゃあ、何! 296 00:18:57,630 --> 00:19:02,060 俺 実は 俺ー 297 00:19:07,800 --> 00:19:09,870 あーそんな 298 00:19:10,840 --> 00:19:16,080 悩まずに伝えなさいよ!今回はうまくいくわよ 299 00:19:38,190 --> 00:19:42,030 何を隠してるんだ? 300 00:19:44,780 --> 00:19:49,740 俺はここでする事が色々あるんだぞ! 301 00:19:49,760 --> 00:19:52,690 助けてくれよ 302 00:19:53,290 --> 00:19:55,220 どうした? 303 00:19:57,670 --> 00:19:59,870 あーまじで! 304 00:20:35,290 --> 00:20:38,570 こんにちは  新しく入った練習生のイ・ジフンです 305 00:20:38,570 --> 00:20:40,320 え? 306 00:20:41,720 --> 00:20:45,170 あーそうか 頑張れよ! 307 00:20:45,170 --> 00:20:46,820 何かわからないことあったら 聞いてくれ 308 00:20:46,820 --> 00:20:48,410 はい 先輩 309 00:20:48,440 --> 00:20:50,990 おいおい! 310 00:20:50,990 --> 00:20:52,700 気楽に 気楽に 311 00:20:52,700 --> 00:20:54,750 リラックス 312 00:20:57,420 --> 00:21:00,410 お前の目好きだぞ 313 00:21:00,450 --> 00:21:04,000 キラキラしてるな まるで芸能人の目だ 314 00:21:04,000 --> 00:21:05,610 有難うございます 先輩 315 00:21:05,610 --> 00:21:07,160 どういたしまして 316 00:21:10,400 --> 00:21:12,120 あ 317 00:21:12,120 --> 00:21:13,510 こんにちは 先輩方 318 00:21:13,510 --> 00:21:17,190 新しい練習のMCドリルです 319 00:21:17,190 --> 00:21:18,960 やる気いっぱいだな 320 00:21:19,000 --> 00:21:20,760 有難うございます! 321 00:21:44,830 --> 00:21:48,730 芸能事務所だから 私たちがする仕事は  他の事務所とほぼ同じよ 322 00:21:48,730 --> 00:21:51,630 -何かあったら なんでも聞いて -はい 323 00:21:51,630 --> 00:21:54,570 頼まれた仕事は頑張ってやります 324 00:21:55,410 --> 00:21:58,630 では どんな仕事をすれば? 325 00:21:58,630 --> 00:22:02,150 言われたことを全部すればいいだけよ 326 00:22:02,150 --> 00:22:03,160 わかりました 327 00:22:14,850 --> 00:22:17,330 -なんだよ -すみません 328 00:22:17,370 --> 00:22:19,110 すみません 329 00:22:19,110 --> 00:22:21,690 -準優勝! -え? 330 00:22:21,690 --> 00:22:24,520 インターンになってのか 331 00:22:24,520 --> 00:22:25,710 ええ 332 00:22:25,710 --> 00:22:27,210 どこに行くんだ? 333 00:22:27,210 --> 00:22:29,610 俺が運んでやるよ 334 00:22:29,610 --> 00:22:31,760 いえいえ 大丈夫です 335 00:22:31,760 --> 00:22:33,460 俺が大丈夫じゃないから 336 00:22:33,460 --> 00:22:34,520 -貸せよ -いえ 私がやりますから 337 00:22:34,520 --> 00:22:36,180 貸せって! 338 00:22:40,570 --> 00:22:42,860 大丈夫ですか? 339 00:22:42,860 --> 00:22:44,950 痛いな 340 00:22:44,950 --> 00:22:46,660 すぐ使わないとなのに 341 00:22:47,610 --> 00:22:50,490 -手首 -え? 342 00:22:59,340 --> 00:23:02,870 まったく同じにあなたのサインを?こんなに? 343 00:23:02,890 --> 00:23:05,120 なんで?難しい? 344 00:23:05,120 --> 00:23:07,940 -痛い じゃあ -あ、いいえ 345 00:23:07,940 --> 00:23:11,270 自分でサインするべきじゃない? 346 00:23:11,270 --> 00:23:13,450 私がやったらファンはガックリするわよね 347 00:23:13,450 --> 00:23:20,180 俺もしたいけど 誰かのせいで・・・こうなった 348 00:23:20,180 --> 00:23:23,150 全部すれば終わり? 349 00:23:23,150 --> 00:23:26,310 まだ少し残ってるけど コンサートがあるからな 350 00:23:27,490 --> 00:23:32,710 どれくらいだろ?1000枚くらいでいいかな 351 00:23:32,710 --> 00:23:34,330 え? 352 00:23:37,180 --> 00:23:39,330 ちょっと待って 353 00:23:43,590 --> 00:23:44,660 なんでだよ! 354 00:23:44,660 --> 00:23:47,830 あんた 私の頼み事はしないとでしょ 355 00:23:48,760 --> 00:23:50,000 俺は忙しいんだよ 356 00:23:50,000 --> 00:23:52,570 何が忙しいのよ 無職でしょ 357 00:23:52,570 --> 00:23:55,890 おい おまえ 358 00:23:57,120 --> 00:23:58,960 もういいよ 359 00:24:00,660 --> 00:24:03,880 なんてやつ まじで! 360 00:24:03,880 --> 00:24:06,670 何?難しい? 361 00:24:06,670 --> 00:24:09,190 貸して 貸して 362 00:24:09,190 --> 00:24:10,870 いいです いいです 363 00:24:15,720 --> 00:24:19,280 急いで電話して 1000枚全部もってきて 364 00:24:19,280 --> 00:24:22,380 コレとコレ 私の前に綺麗に積んで  それはできるでしょ? 365 00:24:22,380 --> 00:24:24,290 あと水を持ってきて 366 00:24:24,350 --> 00:24:25,220 は? 367 00:24:25,220 --> 00:24:26,540 行く! 368 00:24:34,150 --> 00:24:36,330 ソックリだ 369 00:24:40,280 --> 00:24:41,450 次 370 00:24:46,690 --> 00:24:48,490 私・・・ 371 00:24:49,280 --> 00:24:56,500 もしCM撮って 忙しくなったら  バイトいらないかしら? 372 00:24:56,550 --> 00:24:57,560 バイト? 373 00:24:57,560 --> 00:25:00,320 定員募集 374 00:25:05,960 --> 00:25:08,260 俺 ちょうどバイト探してるんだ 375 00:25:08,260 --> 00:25:09,910 誰? 376 00:25:10,920 --> 00:25:14,960 あージフンの友達? 377 00:25:14,960 --> 00:25:18,350 -どんな仕事かわかってるのか? -やるよ 378 00:25:18,350 --> 00:25:21,370 俺でもいいですか? 379 00:25:25,380 --> 00:25:28,210 ジフンのお友達はお名前は? 380 00:25:28,210 --> 00:25:29,830 え? 381 00:25:29,830 --> 00:25:33,910 名前はタボンー 382 00:25:34,680 --> 00:25:36,980 タ…ボンー 383 00:25:38,310 --> 00:25:41,810 多いの「多」 幸せの「ボン」で  キム・タボンです 384 00:25:41,840 --> 00:25:44,020 タボン? 385 00:25:44,020 --> 00:25:45,990 面白いわね! 386 00:25:46,710 --> 00:25:50,870 年齢は?23歳?24歳 387 00:25:51,800 --> 00:25:55,500 それは言えないんです 388 00:25:55,530 --> 00:25:58,620 誰もが隠したい事あるでしょう 389 00:25:58,640 --> 00:26:01,970 そうよね 誰でもあるわ 390 00:26:02,020 --> 00:26:04,240 奥様もですか? 391 00:26:05,340 --> 00:26:11,420 ジフンの友達だから・・・じゃあ 392 00:26:12,430 --> 00:26:16,410 俺は反対だ 女の子のバイトがいい。 393 00:26:16,430 --> 00:26:21,180 女の子の優しさや気遣いも持ってます 394 00:26:21,180 --> 00:26:23,470 それをお見せしましょう 395 00:26:24,370 --> 00:26:27,790 -絶対ダメだよ -私は合格だわ! 396 00:26:27,840 --> 00:26:31,230 ハキハキしてるの気にいったわ 397 00:26:31,230 --> 00:26:37,960 家族みたいな感じもするし 胸が熱くなるのよ 398 00:26:37,960 --> 00:26:39,930 有難うございます! 399 00:26:39,930 --> 00:26:44,220 配達も時々あるんだけど 運転できる? 400 00:26:44,220 --> 00:26:49,340 もちろんですよ 俺は運転上手なんです 401 00:26:50,410 --> 00:26:52,230 なんですか? 402 00:26:52,700 --> 00:26:55,400 なんでもないわ 403 00:26:55,450 --> 00:26:59,530 じゃあ 明後日からお願いします 404 00:26:59,530 --> 00:27:01,030 わかりました 405 00:27:02,220 --> 00:27:05,330 いらっしゃいませ 406 00:27:07,720 --> 00:27:09,640 -何にしましょうか? -どれが美味しいですか? 407 00:27:09,640 --> 00:27:11,350 美味しいのは 408 00:27:11,350 --> 00:27:13,220 これですね 409 00:27:13,220 --> 00:27:15,670 いいじゃない 410 00:27:23,360 --> 00:27:27,420 俺にもその漢方薬をくれよ 411 00:27:27,420 --> 00:27:31,870 最近体が弱くなって 元気がないんだよ 412 00:27:31,870 --> 00:27:34,710 どうぞ 元気が出ますよ 413 00:27:34,710 --> 00:27:36,920 そうか 414 00:27:36,920 --> 00:27:40,290 どころでどこから戻ったんですか? 415 00:27:42,250 --> 00:27:55,010 ああ あそこだよ  えーとお金を貸したり預けたりするところ 416 00:27:55,010 --> 00:27:57,890 たまに泥棒も入る 417 00:27:57,890 --> 00:28:02,120 -銀行? -そうだよ 銀行! 418 00:28:02,120 --> 00:28:06,650 なんで最近そんな言葉が思い出せないんだ? 419 00:28:06,650 --> 00:28:11,460 ローンの期間延長について話したんですか? 420 00:28:11,490 --> 00:28:16,960 延長はダメだ 通告書を送ったが 421 00:28:16,960 --> 00:28:20,800 だいたい1週間くらいなら待てるそうだ  もし払えなかったら 422 00:28:20,800 --> 00:28:24,600 すぐ競売にかけるそうだ 423 00:28:24,600 --> 00:28:26,500 そうですか? 424 00:28:27,580 --> 00:28:34,520 だからヨンジェに怒ったりしないで  金を借りればよかったんだ 425 00:28:34,520 --> 00:28:37,590 ただわからないけど 突然むかついて 426 00:28:37,590 --> 00:28:41,800 それで本当にどこからもお金借りれないのか? 427 00:28:41,800 --> 00:28:45,330 借りれるところからはもう借りたんですよ 428 00:28:45,330 --> 00:28:48,160 ボヒだけど 429 00:28:48,200 --> 00:28:54,070 もしCMでも撮れば  とりあえずなんとかなるだろう 430 00:28:54,070 --> 00:29:00,910 それが…ボヒが自分で先方に連絡して 431 00:29:00,950 --> 00:29:03,400 CMをやるって言ったんです 432 00:29:04,260 --> 00:29:05,920 そうか? 433 00:29:18,870 --> 00:29:22,470 なに?なんで勝手に人の部屋に入ってくるの? 434 00:29:22,470 --> 00:29:26,140 さっきは悪かったな 435 00:29:26,140 --> 00:29:30,340 そうよ 自分の立場を忘れないでよね 436 00:29:30,340 --> 00:29:33,900 俺もバイトを始めたんだ 437 00:29:34,470 --> 00:29:35,330 どんな? 438 00:29:35,330 --> 00:29:40,100 借りた金を早く返さないとだろ 439 00:29:40,100 --> 00:29:43,400 だから パン屋で求人してたから 440 00:29:43,400 --> 00:29:46,690 ちょっと なんでここでウロウロしてるのよ 441 00:29:46,720 --> 00:29:48,120 お! 442 00:29:52,230 --> 00:29:54,320 出てったよ 443 00:29:55,510 --> 00:29:57,930 わかったよ 出てくよ 444 00:30:03,450 --> 00:30:07,870 ところで このパスワードって何? 445 00:30:07,870 --> 00:30:11,810 私がそれを教えると思う? 446 00:30:11,810 --> 00:30:13,750 出てって 447 00:30:24,571 --> 00:30:26,971 ワールドエンターテインメント 448 00:30:32,721 --> 00:30:34,081 行こう 449 00:30:35,011 --> 00:30:37,221 どこに行くんだ? 450 00:30:37,261 --> 00:30:38,711 -なんで? -俺も行く 451 00:30:38,711 --> 00:30:40,261 どこに行くか知ってるのか? 452 00:30:40,261 --> 00:30:41,981 どこでもだよ 453 00:30:41,981 --> 00:30:44,151 -わかったわ -ダメだよ 454 00:30:44,191 --> 00:30:46,911 俺がウスンと約束したんだ 455 00:30:46,911 --> 00:30:48,421 そうだけど… 456 00:30:48,421 --> 00:30:50,981 仕事始めたら 忙しくなるんだろし 457 00:30:50,981 --> 00:30:53,661 週末だし 458 00:30:53,661 --> 00:30:56,011 出かけたいんだよ ここから出ないと 459 00:30:56,011 --> 00:30:59,311 本当に今 知りたいことがあるんだよ 460 00:30:59,371 --> 00:31:02,421 彼もバイトで忙しくなるはずだから  今日は一緒に行きましょう 461 00:31:02,421 --> 00:31:03,911 オッケー! 462 00:31:07,721 --> 00:31:12,321 ♫ 僕の心はドキドキしてるl ♫ 463 00:31:12,321 --> 00:31:17,131 ♫ 今日君に告白したい ♫ 464 00:31:17,131 --> 00:31:20,181 タボン! それやめてって言ったでしょ 465 00:31:20,221 --> 00:31:24,261 疲れた なんでこんな時間かかるわけ? 466 00:31:24,271 --> 00:31:26,881 ♫ 僕はいつも君だけを見てるんだ ♫ 467 00:31:26,881 --> 00:31:30,561 来たわね 何してたのよ 468 00:31:30,561 --> 00:31:32,581 ♫ 一日中君を考えてるよ ♫ 469 00:31:32,581 --> 00:31:36,491 ♫ あなたの為に大きな声で叫びたい ♫ 470 00:31:36,531 --> 00:31:40,591 ♫ Beautiful Beautiful ♫ 471 00:31:40,591 --> 00:31:44,041 この美容院はいいな 472 00:31:44,041 --> 00:31:45,051 なかなかね 473 00:31:45,051 --> 00:31:48,271 ♫ Beautiful Beautiful ♫ 474 00:31:48,271 --> 00:31:49,721 俺も切ろうかな? 475 00:31:49,721 --> 00:31:54,471 ♫ あなたに聞こえるように ♫ 476 00:31:55,501 --> 00:31:58,911 ♫ Beautiful ♫ 477 00:31:59,791 --> 00:32:03,401 この冷蔵庫はでかいな 478 00:32:03,401 --> 00:32:08,481 触らないで もし何かあったら  ずっとここで働くことになるわよ 479 00:32:08,511 --> 00:32:12,141 今 俺全部思い出したよ 俺… 480 00:32:12,181 --> 00:32:13,781 俺の家にこれがあった 481 00:32:13,781 --> 00:32:16,981 思い出したの? 482 00:32:16,981 --> 00:32:21,061 俺 未来から来たんだ 483 00:32:21,061 --> 00:32:21,991 は? 484 00:32:21,991 --> 00:32:25,081 お前に会う為に来たんだ 485 00:32:25,081 --> 00:32:26,911 何いってるのよ? 486 00:32:26,911 --> 00:32:28,181 信じないのか? 487 00:32:28,221 --> 00:32:31,011 これは俺が持ってきた冷蔵庫だ 488 00:32:31,011 --> 00:32:34,561 冷蔵庫 今日の予定は? 489 00:32:34,561 --> 00:32:36,571 予定はありません 490 00:32:36,571 --> 00:32:38,971 すごいだろ? 491 00:32:39,051 --> 00:32:41,001 今日は何を食べようかな? 492 00:32:41,001 --> 00:32:43,881 エビチャーハンのレシピを教えて 493 00:32:43,881 --> 00:32:45,801 エビのレシピを開始します 494 00:32:45,801 --> 00:32:47,561 他にもあるぞ 495 00:32:47,561 --> 00:32:51,341 エビの背ワタを取って 皮と頭を取って下さい 496 00:32:51,341 --> 00:32:54,451 楽しいだろ?最高だな 497 00:32:54,481 --> 00:32:57,711 まったく 馬鹿ね 498 00:33:00,781 --> 00:33:04,061 腹へった! 499 00:33:10,141 --> 00:33:12,351 どうしたの? 500 00:33:13,211 --> 00:33:17,491 50セントだ 501 00:33:23,031 --> 00:33:25,311 ついてこい 502 00:33:27,301 --> 00:33:29,601 -俺がやるよ -ノーノー 503 00:33:29,601 --> 00:33:32,681 コツがわかったんだ 504 00:33:34,491 --> 00:33:38,251 こうやって… 505 00:33:38,251 --> 00:33:39,321 お? 506 00:33:41,621 --> 00:33:43,981 こうだよ! 507 00:33:46,361 --> 00:33:48,811 すごいだろ? 508 00:33:48,811 --> 00:33:50,501 ハロー 509 00:33:50,501 --> 00:33:51,981 お前の短曜日はいつだ? 510 00:33:51,981 --> 00:33:53,721 7月13日 なんで? 511 00:33:53,721 --> 00:33:55,591 そうか? 512 00:33:55,591 --> 00:33:58,201 じゃあ お前の誕生日プレゼントにやるよ 513 00:33:58,201 --> 00:34:00,511 ありがとう 514 00:34:01,521 --> 00:34:05,951 高校の時 おまえの学生番号 何番だった? 515 00:34:05,951 --> 00:34:08,461 なんで聞くの? 516 00:34:08,461 --> 00:34:12,061 高校を卒業してるのかと思って 517 00:34:12,061 --> 00:34:13,571 ちょっと! 518 00:34:13,571 --> 00:34:16,181 自分の心配しろよ  自分が誰かわからないんだろ 519 00:34:16,181 --> 00:34:18,401 なんで人の学生番号を聞くんだよ 520 00:34:18,401 --> 00:34:22,971 そうよね この辺を歩いて  もしかして何か思い出した? 521 00:34:22,971 --> 00:34:26,541 全然だよ 満足か? 522 00:34:32,781 --> 00:34:36,301 なんだよ?俺をおいてどこに行ってたんだよ? 523 00:34:36,351 --> 00:34:39,521 最近3人で美味しいもの食べてるんじゃないのか? 524 00:34:43,151 --> 00:34:46,591 これとこれを保存して 525 00:34:47,921 --> 00:34:50,651 -それはなんだ? -何? 526 00:34:50,651 --> 00:34:55,111 これがヒット製品だよ 527 00:34:55,121 --> 00:34:59,691 今まで外に出ないで見逃すところだった 528 00:34:59,691 --> 00:35:03,001 別に普通のものだろ 529 00:35:03,041 --> 00:35:05,851 タボン おまえ 本当に変だよな 530 00:35:05,851 --> 00:35:07,561 なんだよ? 531 00:35:07,611 --> 00:35:10,431 古いドラマが好きで 532 00:35:10,431 --> 00:35:11,951 コンビニのおにぎりを知らない 533 00:35:11,951 --> 00:35:14,111 服も少しダサイだろ 534 00:35:14,111 --> 00:35:17,401 世の中の事 全然知らないだろ? 535 00:35:17,401 --> 00:35:19,781 だからなんだよ? 536 00:35:19,781 --> 00:35:22,331 俺が思うに おまえ… 537 00:35:22,331 --> 00:35:24,511 なんだよ? 538 00:35:24,511 --> 00:35:26,751 人間じゃないな 539 00:35:28,481 --> 00:35:30,981 -え? -おまえ… 540 00:35:32,901 --> 00:35:35,451 海外で育ったんだ 絶対だよ 541 00:35:35,451 --> 00:35:37,971 警察に行くかわりに  大使館に行ったほうがいいぞ 542 00:35:37,971 --> 00:35:40,961 わかったか? 543 00:35:40,961 --> 00:35:42,751 -いえーい -イエーイ! 544 00:35:42,751 --> 00:35:43,731 イエッ 545 00:35:43,731 --> 00:35:44,991 ヨォ! 546 00:36:06,231 --> 00:36:09,531 くまちゃん 新しい友達よ 547 00:36:14,861 --> 00:36:17,801 -運転手? -金を稼せぎたいんだろ 548 00:36:18,681 --> 00:36:20,221 忘れたのか? 549 00:36:20,301 --> 00:36:25,001 俺は最近まで国中でアルバムをリリースして  人気者だったユン・ヒョンジェだぞ 550 00:36:25,021 --> 00:36:27,031 なんで 他人の為に運転を? 551 00:36:27,031 --> 00:36:31,841 黙れ 今はどうやって過ごすかを考えろよ 552 00:36:31,861 --> 00:36:36,231 パン屋でバイトしてる間 空いてる時間で  運転もやっとけ 今日の予定だ 553 00:36:37,861 --> 00:36:40,451 どんだけやらせるんだよ 554 00:36:40,451 --> 00:36:41,961 準備できたわ 555 00:36:41,961 --> 00:36:43,951 そうか?気分はいいか? 556 00:36:43,951 --> 00:36:45,801 うん 大丈夫よ 557 00:36:45,851 --> 00:36:47,661 じゃあ 行こう! 558 00:36:51,051 --> 00:36:53,621 "気分はいいか?" 559 00:36:53,621 --> 00:36:56,211 ワールドエンターテインメント 560 00:36:57,081 --> 00:36:59,141 新しいマネージャーですか? 561 00:36:59,141 --> 00:37:01,401 オッパ すごいハンサム! 562 00:37:01,401 --> 00:37:03,271 オッパじゃないぞ 563 00:37:05,281 --> 00:37:07,441 もう仕事してるの? 564 00:37:07,441 --> 00:37:08,751 ああ 565 00:37:08,751 --> 00:37:12,071 -またどこに行くんだ? -パジュにあるDMZのビレッジです 566 00:37:12,071 --> 00:37:14,671 -住所 私がもっていきますね -先に入ってて 567 00:37:14,671 --> 00:37:16,891 イヤリング忘れてた 568 00:37:16,891 --> 00:37:19,051 早く 569 00:37:22,561 --> 00:37:25,051 -私もパジュに行きたいな -なら 乗れよ 570 00:37:25,051 --> 00:37:27,001 私も仕事なのよ 571 00:37:27,001 --> 00:37:31,011 パジュに行ったら  美味しいジャージャー麺のお店があるの 572 00:37:31,051 --> 00:37:34,391 -どこだ? -言っても分からないわ 573 00:37:37,621 --> 00:37:40,071 運転上手? 574 00:37:40,071 --> 00:37:41,961 見たらわかるだろ?俺は上手なんだよ 575 00:37:41,961 --> 00:37:43,521 あとどれくらいですか? 576 00:37:43,521 --> 00:37:46,081 俺の運転だったら すぐだな 577 00:37:49,971 --> 00:37:53,431 どこか教えろよ 俺は本当に好きなんだよ 578 00:37:53,431 --> 00:37:56,251 突然あった店だってことは覚えてるんだけど 579 00:37:56,251 --> 00:37:59,091 あなたの口に合うかわからないわ 580 00:37:59,091 --> 00:38:02,561 この世にまずいジャージャー麺なんてあるか? 581 00:38:02,561 --> 00:38:09,321 すごく小さい時 本当の父がいなくなる前  最後に食べさせてくれたの 582 00:38:09,321 --> 00:38:13,911 ジャージャー麺の上に目玉焼きがのってたのよね 583 00:38:13,911 --> 00:38:17,381 しばらく食べずに見てたわ 584 00:38:18,321 --> 00:38:21,051 それが本当の父との最後の思い出 585 00:38:21,051 --> 00:38:25,511 あとから店を探したけど わからなかったのよね 586 00:38:25,521 --> 00:38:30,331 小さかった時一回行っただけだからな 587 00:38:30,371 --> 00:38:34,641 突然通りの端にあったお店だったの 588 00:38:34,641 --> 00:38:39,221 北朝鮮のそばだから かなり遠いはずよ 589 00:38:39,231 --> 00:38:43,711 ほんとに色々な事情があるやつだな 590 00:38:45,431 --> 00:38:50,181 30分くらいで到着します 591 00:38:50,181 --> 00:38:53,311 わかりました のちほど 592 00:38:54,521 --> 00:38:57,981 最初はダメだと思ってたけど 593 00:38:58,021 --> 00:39:02,191 -たくさん記者から連絡がくるよ -本当? 594 00:39:05,021 --> 00:39:08,141 体調悪そうだな 595 00:39:08,141 --> 00:39:10,391 大丈夫よ 596 00:39:11,691 --> 00:39:15,841 これでうちの借金が払えるといいな 597 00:39:15,841 --> 00:39:20,731 これ以上借金で苦しんでほしくないもの 598 00:39:20,771 --> 00:39:24,901 苦しいって?君だけが苦しんでるだろ 599 00:39:24,901 --> 00:39:29,551 昔の写真を見たんだけど  あなたの写真は1枚もなかったわ 600 00:39:29,551 --> 00:39:34,671 考えてみたら あなたはいつも  私たちを撮ってたから 601 00:39:34,671 --> 00:39:38,731 自分のは全然ないのね 残念だわ 602 00:39:38,771 --> 00:39:43,181 若いころはかわいかったわね 603 00:39:43,181 --> 00:39:45,521 かわいいって? 604 00:39:46,331 --> 00:39:48,341 どんなとこがかわいいって? 605 00:39:49,341 --> 00:39:51,401 動きは以前したようにして下さい 606 00:39:51,451 --> 00:39:53,741 さっき言った通りで 607 00:39:53,741 --> 00:39:57,141 監督の指示にちゃんと従えば大丈夫です 608 00:39:57,151 --> 00:40:00,031 監督の言うとおりにやれば大丈夫だ 609 00:40:00,031 --> 00:40:02,201 わかりました 有難うございます 610 00:40:02,201 --> 00:40:03,811 はい 611 00:40:05,791 --> 00:40:07,741 さっき シナリオ見たら簡単だったよ 612 00:40:07,741 --> 00:40:10,481 飛ぶ真似だけで大丈夫だ 613 00:40:10,481 --> 00:40:11,551 わかったわ 614 00:40:13,111 --> 00:40:16,611 大きなゲップさんは? 615 00:40:16,611 --> 00:40:20,271 監督 もういらしてます 616 00:40:20,271 --> 00:40:21,171 そうか 617 00:40:22,951 --> 00:40:24,271 あの野郎! 618 00:40:24,271 --> 00:40:27,201 私がいるって知らなったのよ 落ち着いて 619 00:40:27,201 --> 00:40:29,381 こんにちは 620 00:40:29,381 --> 00:40:31,421 スヨンさん 621 00:40:31,421 --> 00:40:34,151 今日は遅れると聞いてましたが  時間通りですね 622 00:40:34,151 --> 00:40:37,501 スヨンとの撮影なの? 623 00:40:37,501 --> 00:40:40,171 知らなかったよ 624 00:40:40,171 --> 00:40:43,271 じゃあ ハ・スヨンが主人公か? 625 00:40:43,271 --> 00:40:46,001 ボヒさん! 626 00:40:46,001 --> 00:40:47,611 本当におひさしぶりです 627 00:40:47,611 --> 00:40:50,751 あの服はなんだ? 628 00:40:50,751 --> 00:40:53,291 最後にあってから15年以上かしら? 629 00:40:53,291 --> 00:40:55,391 ああ そうかも 630 00:40:55,391 --> 00:40:59,581 -頑張りましょう -ええ、よろしくね 631 00:41:00,511 --> 00:41:05,421 時々ボヒさんの話を最近してたの  なんで集まりにこないの? 632 00:41:05,421 --> 00:41:09,121 え?そうね 633 00:41:09,191 --> 00:41:12,241 集まった時 時々ボヒさんの話をしてたの 634 00:41:12,281 --> 00:41:17,641 昔はよく私たちの話されてたわよね  覚えてる? 635 00:41:18,761 --> 00:41:21,251 -そうだっけ? -そうよ! 636 00:41:21,251 --> 00:41:24,571 男子学生がよく私たちのことで喧嘩してたわ 637 00:41:24,571 --> 00:41:28,001 どっちが清純な妖精かとか言って 638 00:41:28,001 --> 00:41:32,031 その時はとてもボヒさんを嫉妬してたのよ 639 00:41:32,781 --> 00:41:35,161 そうなの? 640 00:41:36,631 --> 00:41:39,801 その顔どうしたの? 641 00:41:39,801 --> 00:41:44,461 あの時の男子学生はこの顔を見るべきだわ 642 00:41:44,461 --> 00:41:47,251 まるでタクアンみたい 643 00:41:47,291 --> 00:41:51,031 化粧が落ちちゃう!どうしよう 644 00:41:57,031 --> 00:41:59,331 -ボヒさん -はい 645 00:41:59,331 --> 00:42:01,031 いいですね 646 00:42:01,031 --> 00:42:02,261 キンパ 647 00:42:02,261 --> 00:42:04,271 ナイス! 648 00:42:09,411 --> 00:42:13,101 思ったよりかわいいな 649 00:42:13,101 --> 00:42:15,291 そう? 650 00:42:18,541 --> 00:42:20,201 水いるか? 651 00:42:20,201 --> 00:42:25,791 この衣装だとトイレにいけないから  水は飲まないほうがいいわ 652 00:42:25,791 --> 00:42:28,621 そうだな 急いで終わらそう 653 00:42:31,331 --> 00:42:33,471 レディー アクション! 654 00:42:35,441 --> 00:42:37,151 カット!NG 655 00:42:37,991 --> 00:42:39,171 いい感じじゃないな 656 00:42:39,171 --> 00:42:42,141 キンパ いや ホン・ボヒさん 657 00:42:42,141 --> 00:42:45,451 もうちょっとリアルにできるかな? 658 00:42:45,451 --> 00:42:47,411 すみません! 659 00:42:48,411 --> 00:42:51,741 もっとリラックスして 気軽に 660 00:42:51,741 --> 00:42:53,151 わかったわ 661 00:42:53,151 --> 00:42:54,681 まただ 662 00:42:54,681 --> 00:42:58,041 レディー アクション! 663 00:42:59,591 --> 00:43:01,431 カット!NG 664 00:43:01,431 --> 00:43:03,431 真面目にやって下さいよ 665 00:43:03,431 --> 00:43:04,161 すみません 666 00:43:04,161 --> 00:43:06,401 レディー アクション! 667 00:43:06,841 --> 00:43:08,211 NG! 668 00:43:08,301 --> 00:43:10,241 -カット!NG -すみません 669 00:43:10,241 --> 00:43:12,111 -カット!NG -すみません 670 00:43:12,111 --> 00:43:13,811 すみません 671 00:43:13,901 --> 00:43:16,211 カット!NG 672 00:43:16,211 --> 00:43:18,751 まいったな 673 00:43:18,751 --> 00:43:20,561 おまえがかわりにやるか 674 00:43:20,561 --> 00:43:23,001 -俺か? -おまえ、やれるか? 675 00:43:23,001 --> 00:43:26,601 監督 申し訳ないんですが・・・ 676 00:43:26,601 --> 00:43:29,311 気分いいな 677 00:43:29,311 --> 00:43:30,901 大丈夫か? 678 00:43:30,901 --> 00:43:32,201 どうしたの? 679 00:43:34,991 --> 00:43:36,031 どうしたの? 680 00:43:36,031 --> 00:43:42,401 スヨンが急に映画の追加撮影が入ったらしいんだ  すぐ戻るって 681 00:43:42,401 --> 00:43:49,351 じゃあ この格好のまま 待たないとなの? 682 00:43:49,351 --> 00:43:54,431 すぐ戻ってくるらしいから  このままで待ってたほうがいいかもな 683 00:43:55,881 --> 00:43:57,821 -そう? -すぐ戻ってくるよ 684 00:43:57,821 --> 00:43:59,811 すぐに来るってさ 685 00:43:59,811 --> 00:44:03,711 横になれ 686 00:44:07,961 --> 00:44:10,451 -痛いわ -ごめん 687 00:44:12,971 --> 00:44:15,411 ワールドエンターテインメント 688 00:44:19,361 --> 00:44:23,781 遅かったな 残業か? 689 00:44:23,781 --> 00:44:27,311 無職の気分はどう?一日何してたの? 690 00:44:27,311 --> 00:44:29,991 ずっと何もできてなかったからね 691 00:44:30,851 --> 00:44:33,641 ラーメンでも作ろうかな 692 00:44:33,641 --> 00:44:36,581 ここにいて 俺が作るよ 693 00:44:37,821 --> 00:44:39,271 ♡かわいいド・ヘリ♡ 694 00:44:51,391 --> 00:44:53,261 ♡かわいいド・ヘリ♡ 695 00:44:53,261 --> 00:44:54,901 何? 696 00:44:54,901 --> 00:44:57,621 かわいいド・ヘリから電話ね 697 00:44:57,621 --> 00:45:00,391 俺がやったんじゃないよ 698 00:45:00,391 --> 00:45:02,761 何してるの?とらないの? 699 00:45:05,121 --> 00:45:06,301 楽しいわ 700 00:45:06,301 --> 00:45:07,951 もしもし? 701 00:45:07,951 --> 00:45:10,721 -なんで電話してくるんだ? -本当にやめたの? 702 00:45:10,721 --> 00:45:12,801 私に何も言わずに? 703 00:45:12,841 --> 00:45:16,731 なんで君にそれを言わないとなんだ?やめよう 704 00:45:16,731 --> 00:45:19,701 切るぞ 705 00:45:19,701 --> 00:45:21,071 ♡かわいいド・ヘリ♡ 706 00:45:24,051 --> 00:45:27,021 ド・ヘリだったの? 707 00:45:27,021 --> 00:45:28,871 何が? 708 00:45:28,871 --> 00:45:31,401 私が長く知ってた人 あなたも知ってる人 709 00:45:31,441 --> 00:45:32,331 違うよ 710 00:45:32,331 --> 00:45:34,641 正直に言いなさいよ 711 00:45:34,641 --> 00:45:36,391 友達の間で秘密なんてなしでしょ 712 00:45:36,391 --> 00:45:38,561 -そんなんじゃないよ -じゃあ、なによ? 713 00:45:38,561 --> 00:45:41,101 痴話喧嘩みたいじゃない 714 00:45:41,581 --> 00:45:45,361 何?喧嘩?何が問題?言ってみなよ 715 00:45:45,361 --> 00:45:47,581 -違うってば -何? 716 00:45:47,581 --> 00:45:49,761 違うって  そうしたいなら それでいいよ 717 00:45:49,761 --> 00:45:52,361 ド・ヘリと付き合うよ それでいいか? 718 00:45:54,491 --> 00:45:57,011 ラーメンは自分で作れ 719 00:45:57,551 --> 00:46:00,871 なんでド・ヘリばっかり持ち出すんだよ? 720 00:46:00,871 --> 00:46:02,451 ちょっと! 721 00:46:09,061 --> 00:46:11,931 キンパだぞ 722 00:46:11,961 --> 00:46:16,711 食欲なくても 何か食べた方がいいぞ  長くなりそうだから 723 00:46:16,751 --> 00:46:19,321 ありがとう 724 00:46:19,321 --> 00:46:22,261 すぐ戻るって言ってたのに 725 00:46:22,261 --> 00:46:24,721 なんでこんな時間かけるんだ? 726 00:46:24,721 --> 00:46:29,351 とにかく ハ・スヨンはいつも怠惰なんだよ 727 00:46:29,351 --> 00:46:32,051 大変だろ? 728 00:46:32,051 --> 00:46:34,921 どれくらい待てもいいのかしら? 729 00:46:34,921 --> 00:46:38,461 -なんで?トイレか? -違うの 730 00:46:38,461 --> 00:46:40,911 じゃあ 先に食べろ 731 00:46:40,911 --> 00:46:44,841 グァンジェ 水をもらえる? 732 00:46:44,841 --> 00:46:48,271 水?ちょっと待ってて 733 00:46:51,631 --> 00:46:54,821 大丈夫ですか?汗かいてますけど 734 00:46:54,821 --> 00:46:59,031 ええ この衣装が少し暑くって 735 00:46:59,031 --> 00:47:01,741 ここはすごい暑いわね 736 00:47:01,741 --> 00:47:02,591 すみません 737 00:47:02,591 --> 00:47:04,971 スヨンさん!来ましたね? 738 00:47:04,971 --> 00:47:08,371 少し遅かったですね 739 00:47:08,371 --> 00:47:12,401 今日のシーンはとても重要だったので  思った以上に役に入り込んでしまったんです 740 00:47:12,401 --> 00:47:14,301 ちょっと ハ・スヨン! 741 00:47:15,231 --> 00:47:17,541 ここに来て 742 00:47:17,541 --> 00:47:18,871 え? 743 00:47:22,111 --> 00:47:23,701 たくさん待ちましたよね? 744 00:47:23,701 --> 00:47:26,511 あなたのせいで たくさんの人が待ってたのよ 745 00:47:26,511 --> 00:47:30,931 こんなに長く待たせるなら  先に伝えるべきでしょ? 746 00:47:30,931 --> 00:47:32,391 いえ そうではなくって オンニ 747 00:47:32,391 --> 00:47:36,411 私はあなたのオンニ(姉さん)じゃなくて  先輩よ 748 00:47:36,441 --> 00:47:41,001 あなたより1年前にデビューしてるのよ 749 00:47:41,001 --> 00:47:45,701 ちょっと?何、この状況? 750 00:47:45,701 --> 00:47:48,751 ちょっと!それは言いすぎでしょう 751 00:47:51,141 --> 00:47:54,301 歳取ってるのが偉いんですか? 752 00:47:56,501 --> 00:47:59,751 何をするんだ? 753 00:48:01,561 --> 00:48:03,871 -起きろ -やめて 754 00:48:03,871 --> 00:48:07,351 今日は言ってやるぞ! 755 00:48:08,061 --> 00:48:10,201 私も今日は我慢しませんよ 756 00:48:10,201 --> 00:48:12,361 -来いよ! -なんだと! 757 00:48:14,061 --> 00:48:16,991 -キンパ! -キンパ! 758 00:48:16,991 --> 00:48:19,761 ボヒ!ボヒ 大丈夫か? 759 00:48:19,761 --> 00:48:22,291 救急車 救急車! 760 00:48:22,291 --> 00:48:25,011 救急車を呼んでくれ 早く! 761 00:48:25,061 --> 00:48:27,441 救急車 762 00:48:29,181 --> 00:48:32,381 少し熱がありますが ご心配なさらずに 763 00:48:32,381 --> 00:48:34,521 有難うございます 764 00:48:39,751 --> 00:48:42,221 俺のミスだ 765 00:48:42,221 --> 00:48:46,261 本当にマネージャーとして失格だな 766 00:48:47,151 --> 00:48:49,041 何言ってるの? 767 00:48:49,951 --> 00:48:54,631 実は 気を失ったんじゃないの 768 00:48:54,631 --> 00:48:55,351 え? 769 00:48:55,351 --> 00:48:58,841 あなたが殴られちゃうんじゃないかと思って 770 00:48:58,841 --> 00:49:00,591 なんで俺が? 771 00:49:00,621 --> 00:49:02,781 彼の体格凄かったじゃない 772 00:49:02,821 --> 00:49:05,561 さっき衣装室で彼らが話してるの聞いたけど 773 00:49:05,561 --> 00:49:08,231 なんて言ってたかな? 774 00:49:08,231 --> 00:49:11,391 スヨンが総合格闘技やってた時  マネージャーも習ってたらしいわ 775 00:49:11,391 --> 00:49:13,161 だからなんだよ? 776 00:49:13,161 --> 00:49:16,271 もともと…古代格闘家の中で  強いやつってのは… 777 00:49:16,271 --> 00:49:19,441 俺みたいに巷の喧嘩から学んだやつなんだぞ 778 00:49:22,741 --> 00:49:23,801 痛い 779 00:49:24,351 --> 00:49:28,151 おまえらって面白いけど 歌もうまいんだな 780 00:49:28,151 --> 00:49:31,111 確かに 確かにー最高! 781 00:49:31,111 --> 00:49:33,661 ところで 年上に向かってタメ口? 782 00:49:33,661 --> 00:49:35,391 え? 783 00:49:38,911 --> 00:49:42,021 わかったよ 784 00:49:42,021 --> 00:49:45,171 今日から 俺はお前のFSだ 785 00:49:45,171 --> 00:49:46,171 FS? 786 00:49:46,171 --> 00:49:48,951 運命的なしもべ! 787 00:49:48,951 --> 00:49:51,441 かわいいわ!かわいい! 788 00:49:51,441 --> 00:49:53,391 かわいい! 789 00:49:55,331 --> 00:49:56,951 かわいいよね! 790 00:49:56,951 --> 00:50:01,431 マネージャーがいないと  すごく車も快適じゃない? 791 00:50:01,431 --> 00:50:06,211 俺が若いころから運転してたんだぞ 792 00:50:12,301 --> 00:50:15,451 グレートウォールレストラン 793 00:50:18,291 --> 00:50:22,801 本当に突然現れた中華屋だな 794 00:50:22,801 --> 00:50:26,741 万里の長城レストラン 795 00:50:36,111 --> 00:50:38,241 すみません 796 00:50:38,241 --> 00:50:40,681 -いらっしゃいませ -まだ空いてますか? 797 00:50:40,681 --> 00:50:43,421 売れるなら まだ閉店してませんよ 798 00:50:43,421 --> 00:50:47,941 -お座りになって下さい 何にしましょう -いえ 799 00:50:51,081 --> 00:50:57,461 もしかして、ジャージャー麺の上って  目玉焼きのってますか? 800 00:50:57,461 --> 00:51:01,851 もともと目玉焼きがのったジャージャー麺なんですよ 801 00:51:01,851 --> 00:51:03,721 -へえ -お座り下さい 802 00:51:03,721 --> 00:51:06,211 わかりました 最高! 803 00:51:07,231 --> 00:51:09,321 鳥肌がたってきた 804 00:51:09,321 --> 00:51:12,001 なんて偶然なんだろ 805 00:51:12,001 --> 00:51:14,611 もしかして 持ち帰れますか? 806 00:51:14,611 --> 00:51:16,801 俺の友達が・・・一緒に持って帰りたいんですが 807 00:51:16,801 --> 00:51:19,531 全然いいですよ 808 00:51:19,531 --> 00:51:21,561 最高だ! 809 00:51:38,321 --> 00:51:41,971 今日はお疲れ様でした 810 00:51:42,991 --> 00:51:45,561 なんだよ 811 00:51:52,271 --> 00:51:57,651 有難う いつも母のそばにいて守ってくれて 812 00:51:58,431 --> 00:52:01,741 彼女の隣にいるとすごくいいんだよ 813 00:52:01,741 --> 00:52:06,961 あとすみません ガックリさせて 814 00:52:13,961 --> 00:52:17,951 大きくなったな ジフン 我を張るなんてさ 815 00:52:18,771 --> 00:52:21,681 いつもそうでしたよ 816 00:52:23,121 --> 00:52:26,071 なんでヨンジェの事務所なのか? 817 00:52:26,071 --> 00:52:28,581 それにもすごく腹がたった 818 00:52:28,581 --> 00:52:31,021 お前のせいじゃない 819 00:52:32,741 --> 00:52:35,761 ちょっと心が狭いんだ 820 00:52:35,761 --> 00:52:37,501 すみません 821 00:52:37,501 --> 00:52:40,511 我慢しなくていいんだ 822 00:52:44,481 --> 00:52:48,441 3年間もなんで黙ってた? 823 00:52:50,181 --> 00:52:54,311 考えたら 俺のせいだったんだ 824 00:52:54,951 --> 00:53:00,181 人前では母親だと言わせなかっただろ 825 00:53:00,181 --> 00:53:05,721 歌うのも踊るのも許さなかったし  悲しかったよな 826 00:53:05,721 --> 00:53:10,001 実の父親でもないのに  そそんな資格もないよな 827 00:53:10,001 --> 00:53:12,761 そうじゃないですよ 828 00:53:13,661 --> 00:53:18,141 あの時はただお前を守る方法だと思ってたんだ 829 00:53:19,061 --> 00:53:22,101 この業界でお前が傷ついたらと 830 00:53:22,101 --> 00:53:24,181 父さん 831 00:53:24,181 --> 00:53:30,521 最初は俺が我慢すればうまくいくかと思ったんだ 832 00:53:30,521 --> 00:53:34,931 お前の母親の復帰も 俺の仕事も  おまえの進路も 833 00:53:35,891 --> 00:53:40,141 もうちょっと耐えればってさ 834 00:53:45,591 --> 00:53:49,691 すべてが戻ったら いい思い出を全部逃したんだ 835 00:53:49,731 --> 00:53:54,721 だけど 練習生をやめるよ 836 00:53:55,761 --> 00:53:58,701 この道じゃなかったみたいだ 837 00:53:58,701 --> 00:54:02,521 ただ意地で始めた間違いだったんだ 838 00:54:03,961 --> 00:54:06,741 -また勉強してー -違うよ 839 00:54:06,741 --> 00:54:10,101 やりたい時にやりたい事をやるべきなんだ 840 00:54:10,101 --> 00:54:13,781 次の機会なんて意味がないんだ 841 00:54:16,841 --> 00:54:20,511 IDカード イ・ジフン 842 00:54:22,011 --> 00:54:26,701 おまえが俺に似てても こんなことまで似るなよ 843 00:54:26,701 --> 00:54:30,601 俺みたいに後悔してほしくないから 844 00:54:30,651 --> 00:54:35,001 やりたいことをやるんだ  言いたいことを言え 845 00:54:35,001 --> 00:54:38,341 それが生きることだろ? 846 00:54:38,381 --> 00:54:40,351 はい 847 00:54:43,621 --> 00:54:48,261 これは家族の為に 848 00:54:54,541 --> 00:55:00,811 そして これは俺たちみたいに  ならないジフンの為に 849 00:55:05,731 --> 00:55:08,941 父さん ごめん 850 00:55:15,231 --> 00:55:18,251 こういうところは俺みたいだな 851 00:55:19,001 --> 00:55:22,021 壁に話してるのか? 852 00:55:23,731 --> 00:55:24,641 まったく 853 00:55:31,681 --> 00:55:35,191 社長より100倍酷い運転だわ 854 00:55:35,191 --> 00:55:38,851 ごめんごめん 麺が伸びたら嫌だから 855 00:55:38,851 --> 00:55:41,131 今日はお疲れ 856 00:55:41,131 --> 00:55:43,081 MJはここまでな! 857 00:55:43,081 --> 00:55:44,421 ちょっと! 858 00:55:45,381 --> 00:55:49,931 ♫ 太陽のように輝いて 道はあなたへ向かってる ♫ 859 00:55:49,931 --> 00:55:53,881 ♫ 私の心はドキドキしてる ♫ 860 00:55:53,881 --> 00:55:58,861 ♫ 今日はあなたに告白したい ♫ 861 00:55:58,861 --> 00:55:59,891 どうしたの? 862 00:55:59,891 --> 00:56:02,401 どこにいる?ここに早くこい 863 00:56:02,401 --> 00:56:04,931 コンビニに寄ったのよ どうしたの? 864 00:56:04,931 --> 00:56:06,391 早くこい 865 00:56:06,391 --> 00:56:07,591 早く! 866 00:56:07,591 --> 00:56:09,431 早く 早く!! 867 00:56:09,431 --> 00:56:11,951 ここに早く! 868 00:56:11,951 --> 00:56:14,131 ♫ 君のことを考えてる ♫ 869 00:56:14,131 --> 00:56:18,091 これを見たら 驚くぞ 870 00:56:18,091 --> 00:56:19,491 ♫ Beautiful ♫ 871 00:56:19,491 --> 00:56:22,771 だけど伸びちゃったな 872 00:56:22,771 --> 00:56:26,461 ♫ ここに君といる幸せ ♫ 873 00:56:26,461 --> 00:56:31,231 ♫ Beautiful Beautiful ♫ 874 00:56:31,231 --> 00:56:34,961 ♫ あなたに聞こえるように ♫ 875 00:56:34,961 --> 00:56:37,241 あいつの身長と体重 876 00:56:37,241 --> 00:56:40,031 130cmくらいか? 877 00:56:40,031 --> 00:56:44,351 130・・・体重は・・・ 878 00:56:51,281 --> 00:56:55,011 電話番号の下4桁… 879 00:57:03,451 --> 00:57:06,341 誕生日か? 880 00:57:12,761 --> 00:57:14,901 お! 881 00:57:14,901 --> 00:57:16,191 最高! 882 00:57:50,061 --> 00:57:52,291 オッケー 883 00:58:02,421 --> 00:58:05,541 ちょっと!タボン! 884 00:58:14,941 --> 00:58:16,741 どうしたの? 885 00:58:16,741 --> 00:58:20,141 また問題起こしたでしょ? 886 00:58:21,721 --> 00:58:24,101 どうしたの?何? 887 00:58:24,101 --> 00:58:26,451 チェ・ウスン 888 00:58:26,471 --> 00:58:28,751 どうしたの? 889 00:58:28,751 --> 00:58:32,041 前 俺に聞いただろ 890 00:58:32,841 --> 00:58:35,531 -何を? -俺な好きな人 891 00:58:36,311 --> 00:58:41,871 それ 言いたくなった 892 00:58:41,871 --> 00:58:45,721 いや 今 言うよ 893 00:58:45,741 --> 00:58:48,931 どうしたの?中で話そう 894 00:58:48,931 --> 00:58:52,501 ♫ 青春時代の空 ♫ 895 00:58:52,501 --> 00:58:57,061 長い間ずっと好きだった人がいる 896 00:58:57,101 --> 00:58:59,071 彼女はおまえが知ってる人 897 00:58:59,071 --> 00:59:03,121 ♫ いつか Fly Fly Fly ♫ 898 00:59:03,121 --> 00:59:07,441 おまえなんだ チェ・ウスン 899 00:59:08,421 --> 00:59:11,521 お前が好きな人なんだ 900 00:59:11,581 --> 00:59:14,791 パク・ウスンだった時から ユン・ウスンも 901 00:59:14,791 --> 00:59:21,311 今のチェ・ウスンも  友達じゃなく 女性として 902 00:59:21,351 --> 00:59:26,471 ♫ 空の明かり ♫ 903 00:59:26,491 --> 00:59:31,831 ♫ 青春時代の空 ♫ 904 00:59:31,831 --> 00:59:37,771 ♫ 私がいつも願ってた夢 ♫ 905 00:59:37,811 --> 00:59:43,001 ♫ いつか Fly Fly Fly ♫ 906 00:59:43,001 --> 00:59:45,701 ♫ いつか ♫ 907 00:59:50,551 --> 00:59:51,951 エピローグ 908 00:59:53,821 --> 00:59:56,451 ♫ 学生時代を思い出せ ♫ 「言ってごらん」J2 909 00:59:56,501 --> 00:59:58,641 ♫ 1993年 ♫ 910 00:59:58,641 --> 01:00:00,701 ♫ 何を考えてた? ♫ 911 01:00:01,641 --> 01:00:03,771 ♫ 準備できてるかわからないけど ♫ 912 01:00:03,771 --> 01:00:06,481 ♫ 思い出させてやるよ ♫ 913 01:00:06,481 --> 01:00:08,951 ♫ 準備はいいか? ♫ 914 01:00:08,951 --> 01:00:10,031 ♫ みんな 行くぜ ♫ 915 01:00:20,411 --> 01:00:22,201 ♫ みんな 跳べ ♫ 916 01:00:26,281 --> 01:00:29,641 ♫ なんで怖がってるんだ? ♫ 917 01:00:29,641 --> 01:00:34,281 ♫ なんで諦めようとするんだ? ♫ 918 01:00:34,281 --> 01:00:37,911 ♫ 時間の無駄だと思ってるのか? ♫ 919 01:00:37,911 --> 01:00:42,151 ♫ 目が覚めた時 おまえの時間は過ぎてるぜ ♫ 920 01:00:42,151 --> 01:00:44,871 ♫ 何が欲しいか言ってみろ ♫ 921 01:00:44,871 --> 01:00:47,081 ♫ 何が問題?何を心配? ♫ 922 01:00:47,081 --> 01:00:49,081 ♫ 何を考えてる どんな願いだ ♫ 923 01:00:49,081 --> 01:00:51,261 ♫ 願ってもかなわないのに ♫ 924 01:00:51,261 --> 01:00:53,141 ♫ 今まで言った言葉は全部忘れろ ♫ 925 01:00:53,181 --> 01:00:55,191 ♫ 諦めたことを全部忘れろ ♫ 926 01:00:57,271 --> 01:00:59,311 ♫ 今から始めるんだ ♫ 927 01:00:59,401 --> 01:01:07,501 ♫ 捨てられない後悔 たくさんのため息 ♫ 928 01:01:07,561 --> 01:01:15,841 ♫ まだ残ってる希望も すべて消えるだろ ♫ 929 01:01:15,841 --> 01:01:17,721 ♫ 言ってみろ ♫ 930 01:01:17,721 --> 01:01:24,061 ♫ 夢みる世界で お前がなりたいものになれる ♫ 931 01:01:24,061 --> 01:01:25,981 ♫ もう一回言ってみろ ♫ 932 01:01:25,981 --> 01:01:32,321 ♫ 遅くはない 自分にこれ以上嘘をつくな ♫ 933 01:01:34,761 --> 01:01:36,641 ♫ 思い出せ 来いよ! ♫ 934 01:01:45,281 --> 01:01:47,541 ♫ 不可能なことなんてこの世界にはないんだ ♫ 935 01:01:47,541 --> 01:01:49,421 ♫ どんな困難も乗り越えられる ♫ 936 01:01:49,471 --> 01:01:51,611 ♫ したい事をし続けろ 約束する ♫ 937 01:01:51,611 --> 01:01:53,951 ♫ お前が願ったすべてはかなう ♫ 938 01:01:57,691 --> 01:01:58,931 最高の一発 939 01:01:58,931 --> 01:02:02,831 ♫ 夜空に流れる星たち