1 00:00:01,400 --> 00:00:02,910 最高の一発 2 00:00:02,910 --> 00:00:06,720 ♫ 夜空に流れる星たち ♫ 3 00:00:06,720 --> 00:00:09,860 ♫ 今日はもっとキラキラ輝いてる ♫ 4 00:00:09,860 --> 00:00:13,000 ♫ あなたの瞳のように あなたの唇のように ♫ 5 00:00:13,000 --> 00:00:15,540 ユン・シユン ♫ 僕の心をドキドキさせるんだ ♫ 6 00:00:15,540 --> 00:00:18,290 ユン・シユン ♫ 美しい日 ♫ 7 00:00:18,290 --> 00:00:21,160 イ・セヨン 言いたいことがあるんだ 8 00:00:21,160 --> 00:00:22,980 キム・ミンジェ ♫ 伝えたいことがある ♫ 9 00:00:22,980 --> 00:00:26,510 チェ・テヒョン♫ 空に向かって君の名前を叫びたい ♫ 10 00:00:26,510 --> 00:00:29,730 ♫ 伝えたいんだ ♫ 11 00:00:29,730 --> 00:00:34,430 ♫ 愛してるって ♫ 12 00:00:34,430 --> 00:00:37,480 ♫ 素敵な日 ♫ 13 00:00:37,480 --> 00:00:41,450 タボン!どうしたの? 14 00:00:41,450 --> 00:00:44,290 また問題起こしたでしょ? 15 00:00:46,260 --> 00:00:48,820 どうしたの?何? 16 00:00:48,820 --> 00:00:51,160 チェ・ウスン 17 00:00:51,160 --> 00:00:53,410 どうしたの? 18 00:00:53,410 --> 00:00:57,560 前 俺に聞いただろ 19 00:00:57,560 --> 00:01:00,990 -何を? -俺が好きな人 20 00:01:00,990 --> 00:01:06,680 それに答えたいんだ 21 00:01:06,680 --> 00:01:10,380 いや 言うよ 22 00:01:10,380 --> 00:01:14,220 どうしたのよ?中で話そう 23 00:01:17,230 --> 00:01:21,700 ずっと俺が好きだった人がいるんだ 24 00:01:21,700 --> 00:01:24,150 お前が知ってる人 25 00:01:27,810 --> 00:01:33,080 おまえなんだ チェ・ウスン 26 00:01:33,080 --> 00:01:36,120 俺が好きな人 27 00:01:36,120 --> 00:01:39,460 パク・ウスンだった時から ユ・ウスンも 28 00:01:39,460 --> 00:01:46,960 今のチェ・ウスンも  友達じゃなくて 女性として 29 00:02:06,980 --> 00:02:10,560 ちょっと 急に何を言いだすのよ 30 00:02:10,560 --> 00:02:14,580 突然じゃない ずっとだ 31 00:02:14,580 --> 00:02:17,510 ずっとお前が好きだったんだ 32 00:02:17,510 --> 00:02:21,480 今すぐ答えなくていいよ  おまえも時間がいるだろ 33 00:02:21,480 --> 00:02:26,350 え ちょっと待って 34 00:02:28,440 --> 00:02:31,800 息する時間を頂戴よ 35 00:02:31,800 --> 00:02:35,370 -ごめん よく考えてみて -ううん 36 00:02:36,730 --> 00:02:38,580 ううん 37 00:02:40,050 --> 00:02:43,180 考える必要はないと思う 38 00:02:45,380 --> 00:02:48,480 ごめん イ・ジフン 39 00:02:48,480 --> 00:02:52,450 私にとって あんたは…男じゃないんだ 40 00:02:54,550 --> 00:02:59,660 はっきり言ったほうがいいと思って  先にいくね 41 00:03:08,210 --> 00:03:13,400 立ち聞きしようと思ったわけじゃなくて・・・ 42 00:03:14,540 --> 00:03:16,850 ほんと違うって 43 00:03:32,870 --> 00:03:35,240 なんなのよ 44 00:03:37,850 --> 00:03:39,900 まったく イ・ジフン 45 00:03:39,900 --> 00:03:42,320 なんでこんな事するわけ? 46 00:03:43,190 --> 00:03:44,820 まったく 47 00:03:46,950 --> 00:03:49,660 俺が食べるしかないな 48 00:03:57,250 --> 00:04:00,700 固まっちゃったな 餅か? 49 00:04:05,460 --> 00:04:09,760 ジフンはあいつを好きだったのか? 50 00:04:17,560 --> 00:04:20,340 まったく 51 00:04:20,340 --> 00:04:23,110 ほんとに 52 00:04:28,060 --> 00:04:31,760 最高の一発 53 00:04:43,240 --> 00:04:47,090 ♫ 愛を知らなかった ♫ 54 00:04:47,090 --> 00:04:51,300 ♫ まだ若かったから ♫ 55 00:04:51,300 --> 00:04:54,350 今までふられた事ないから  慰め方は知らないけど 56 00:04:54,350 --> 00:04:59,220 世の中にはたくさんの女性がいるっていうだろ 57 00:04:59,220 --> 00:05:02,430 わかったよ 58 00:05:02,430 --> 00:05:06,420 もういいよ 59 00:05:06,420 --> 00:05:09,010 ♫ 眠れなかった ♫ 60 00:05:09,010 --> 00:05:15,020 ♫ あなたの事ばかり考えてた ♫ 61 00:05:15,020 --> 00:05:18,010 ♫ もし僕が ♫ 62 00:05:18,010 --> 00:05:20,970 ♫ あなたの元へいけたら ♫ 63 00:05:20,970 --> 00:05:24,310 ♫ すべてを手にいれた気持ちになったろう ♫ 64 00:05:24,310 --> 00:05:28,620 ♫ 空に向かって叫ぶ ♫ 65 00:05:28,620 --> 00:05:31,660 ♫ あなただけ ♫ 66 00:05:31,660 --> 00:05:35,540 ♫ 目が閉じて 僕の気持ちのすべてを込めて ♫ 67 00:05:35,540 --> 00:05:40,260 ♫ あなたへ叫びたい ♫ 68 00:05:40,300 --> 00:05:47,200 ♫ 愛してる 本当に愛してる ♫ 69 00:05:47,260 --> 00:05:50,650 ♫ 聞こえるかな? ♫ 70 00:05:55,120 --> 00:05:58,940 ♫ あなたに ♫ 71 00:06:03,870 --> 00:06:06,690 ワールドエンターテインメント 72 00:06:42,240 --> 00:06:44,280 ビックリした 73 00:06:44,280 --> 00:06:45,750 何が? 74 00:06:45,750 --> 00:06:49,560 急に現れたから ビックリしたのよ 75 00:06:51,250 --> 00:06:53,470 運動に行ったの? 76 00:06:53,470 --> 00:06:57,570 ちょっと走ってきた 77 00:06:57,570 --> 00:07:02,260 -早く出るんだな -え?うん 78 00:07:02,260 --> 00:07:05,840 俺をさけてるのか? 79 00:07:05,840 --> 00:07:10,660 なんで避けるのよ?ふったから?ふられたから? 80 00:07:10,660 --> 00:07:13,310 そうだな 俺がふられた 81 00:07:13,310 --> 00:07:16,410 -そういう意味じゃなくて・・・ -だけど・・・ 82 00:07:16,410 --> 00:07:19,710 これから 俺がしたいことをするよ -え? 83 00:07:19,710 --> 00:07:22,820 -お前を諦めない -え? 84 00:07:22,820 --> 00:07:27,440 ふられてもお前を好きでいるのは自由だろ 85 00:07:28,760 --> 00:07:33,200 そうね イ・ジフン  あなたが女性を見る目があるのは認める 86 00:07:33,200 --> 00:07:36,530 思ったより見る目あるわ 87 00:07:36,530 --> 00:07:40,780 だけど 私たち 友達でしょ 88 00:07:40,780 --> 00:07:44,160 友達は超えちゃいけない線があるでしょ 89 00:07:44,160 --> 00:07:46,990 -俺は友達でいたくない -ちょっと! 90 00:07:46,990 --> 00:07:50,360 告白するのに8年もかかった 91 00:07:50,360 --> 00:07:54,780 簡単にあきらめたくない 92 00:07:54,780 --> 00:08:00,200 ♫ あなたを愛するしかないの ♫ 93 00:08:00,200 --> 00:08:04,820 ♫ あなただけ 私のすべてをあげれる ♫ 94 00:08:04,820 --> 00:08:08,870 なんだよ? ♫ 私の愛 瞳を忘れないで ♫ 95 00:08:08,870 --> 00:08:12,570 今言ったの…嘘だろ? 96 00:08:12,570 --> 00:08:14,690 何が? 97 00:08:14,690 --> 00:08:16,660 え? 98 00:08:16,660 --> 00:08:21,900 俺が泡吹いて倒れてもいいのか? 99 00:08:21,900 --> 00:08:23,020 あー血圧が 100 00:08:23,020 --> 00:08:27,920 ♫ うん 俺も言いたいことがたくさんある ♫ 101 00:08:27,920 --> 00:08:33,180 ♫ いつも楽しい出来事を書き留めてるんだ ♫ 102 00:08:33,180 --> 00:08:36,720 ♫ あなたがゆっくり眠る時全部話すよ ♫ 103 00:08:36,720 --> 00:08:38,670 ♫ 雲のように気持ちいい話なんだ ♫ 104 00:08:38,670 --> 00:08:41,690 -ウスンさん どうしたの? -え? 105 00:08:41,690 --> 00:08:44,440 コピーを 106 00:08:46,310 --> 00:08:50,850 -逆側じゃない -すみません 107 00:08:50,900 --> 00:08:52,300 今日は変ね 108 00:08:52,300 --> 00:08:54,400 ミーティングがあるから すぐに準備してね 109 00:08:54,410 --> 00:08:56,050 はい 110 00:08:56,760 --> 00:09:02,200 ♫ 私の愛 瞳 話 忘れないでね ♫ 111 00:09:02,200 --> 00:09:04,910 ♫ 私の願い あなたのすべて ♫ 112 00:09:04,910 --> 00:09:07,280 ♫ 言いたいことは ♫ 113 00:09:07,280 --> 00:09:10,500 ♫ あなただけを愛してる ♫ 114 00:09:18,670 --> 00:09:20,530 今日は事務所に行かないのか? 115 00:09:20,530 --> 00:09:22,640 関係ないだろ そこで何してるんだ? 116 00:09:22,640 --> 00:09:27,270 え?あー 運動 117 00:09:29,240 --> 00:09:33,320 -事務所から休みもらったのか? -やめたんだ 118 00:09:33,320 --> 00:09:35,540 え? 119 00:09:35,540 --> 00:09:39,360 おい グェンジェ・・・?父親のせいでやめたのか? 120 00:09:39,360 --> 00:09:42,650 おまえの人生だろ 誰が反対するんだ? 121 00:09:42,650 --> 00:09:45,000 変に聞き分けがいいんだな 122 00:09:45,000 --> 00:09:47,830 関係ないだろ 123 00:09:49,500 --> 00:09:53,710 負け犬みたいに生きてイライラする 124 00:09:53,710 --> 00:09:57,100 天国のお父さんは何というと思う? 125 00:09:57,100 --> 00:10:00,400 "あーイライラする 頼むからシッカリしてくれ" 126 00:10:00,400 --> 00:10:02,700 そう思わないか? 127 00:10:03,550 --> 00:10:06,100 急にあの人は持ち出すんだよ 128 00:10:06,100 --> 00:10:11,820 いや そんな風にいるお前にイライラするから 129 00:10:13,460 --> 00:10:18,850 数回遊んだからって友達きどりか?勘違いするな 130 00:10:18,850 --> 00:10:22,860 記憶がないおまえはただのお荷物なんだ 131 00:10:22,860 --> 00:10:26,770 は?お荷物? 132 00:10:26,770 --> 00:10:31,350 居候してるからって馬鹿にしてるのか? 133 00:10:48,890 --> 00:10:50,630 ベットから降りろよ 134 00:10:50,630 --> 00:10:53,400 -最近は俺のだろ -捕まえろよ 135 00:10:53,400 --> 00:10:55,200 俺はこの世で一番ゴキブリが嫌いなんだよ! 136 00:10:55,200 --> 00:10:56,800 だからって見てるだけか? 137 00:10:57,360 --> 00:10:59,320 触角が! 138 00:10:59,320 --> 00:11:00,870 宿題教えてー 139 00:11:00,870 --> 00:11:03,780 マルソク!そこにゴキブリがいるぞ ゴキブリ! 140 00:11:03,780 --> 00:11:05,290 ゴキブリ? 141 00:11:05,290 --> 00:11:07,550 そこ! 142 00:11:13,760 --> 00:11:16,430 捕まえたよ 143 00:11:16,430 --> 00:11:19,210 捕まえた!よくやった! 144 00:11:19,210 --> 00:11:20,890 じゃあ 片づけくれ 145 00:11:20,890 --> 00:11:22,420 トイレに流してくれ 146 00:11:22,420 --> 00:11:27,760 まったく ゴキブリだって  朝から食べ物を探して頑張ってるのよ 147 00:11:27,760 --> 00:11:31,060 あなたたちは家で何してるのよ? 148 00:11:34,490 --> 00:11:37,560 宿題 見てやろうか? 149 00:11:38,480 --> 00:11:41,250 -顔 顔を? -洗う 150 00:11:41,250 --> 00:11:45,090 正解!洗う!顔を洗う 151 00:11:45,090 --> 00:11:48,300 じゃあ 器を・・・ 152 00:11:52,220 --> 00:11:56,560 なんで下にいかないで あそこで宿題見るんだよ 153 00:11:56,560 --> 00:12:00,490 インターネットカフェにいくか 154 00:12:04,190 --> 00:12:06,760 じゃあ 155 00:12:06,760 --> 00:12:07,960 これはなんだ? 156 00:12:07,960 --> 00:12:14,800 ”女友達の心をつかむ方法”? 157 00:12:14,800 --> 00:12:16,170 何見てるんだよ? 158 00:12:16,170 --> 00:12:18,720 勝手に俺のコンピューター使うなよ 159 00:12:18,720 --> 00:12:20,430 これはプライバシーの侵害だぞ! 160 00:12:20,430 --> 00:12:24,240 プライバシーのなんだって? 161 00:12:24,240 --> 00:12:26,620 何を検索してたんだ? 162 00:12:26,620 --> 00:12:29,030 俺じゃないよ 163 00:12:29,030 --> 00:12:32,840 お前じゃなかったら ゴキブリが検索するのか? 164 00:12:32,840 --> 00:12:36,340 なんでネットでこういう事を調べるんだ? 165 00:12:36,340 --> 00:12:41,280 目の前に恋愛の達人がいるだろ? 166 00:12:41,280 --> 00:12:43,750 恋愛博士? 167 00:12:44,990 --> 00:12:50,450 思い出せてはいないけど 俺はたくさんの女性の心をつかんできたんだと思う 168 00:12:50,450 --> 00:12:52,910 もういいよ 169 00:12:52,910 --> 00:12:56,780 -お前の最大の問題は何かわかるか? -いいっていってるだろ 170 00:12:56,780 --> 00:13:03,090 男と女としてじゃなく すごく気楽な友達すぎ なんだ すごーく! 171 00:13:03,090 --> 00:13:07,620 重要なことは 友達から一歩出ること  それなんだよ 172 00:13:07,620 --> 00:13:09,880 いいかげんにしろよ 173 00:13:09,880 --> 00:13:14,530 恋愛博士からの一番のアドバイスは・・・  自然なスキンシップだ 174 00:13:14,530 --> 00:13:17,550 スキンシップって 175 00:13:17,550 --> 00:13:19,430 なんだよ? 176 00:13:24,670 --> 00:13:27,390 どうだ?自然だろ? 177 00:13:27,390 --> 00:13:30,410 なんだよ!汚いな 178 00:13:35,200 --> 00:13:38,520 気をつけろ 転んでほしくないんだ 179 00:13:40,620 --> 00:13:43,630 自然だろ?これが自然なスキンシップだ 180 00:13:43,630 --> 00:13:49,810 女は100の言葉よりたった1つのアクションで  恋に落ちるんだよ 181 00:13:49,810 --> 00:13:52,070 こういう優しいタッチの積み重ねで 182 00:13:52,070 --> 00:13:54,810 いい印象を残って おまえをもっと好きになるぞ 183 00:13:54,810 --> 00:13:57,000 やる気出ただろ 184 00:13:57,000 --> 00:14:01,390 パン屋に行くよ 悪いけど  お前の言うことは聞かないからな 185 00:14:10,300 --> 00:14:13,650 おまえらが一緒になったらいいんだけどな 186 00:14:26,990 --> 00:14:29,480 いらっしゃいませ 187 00:14:29,480 --> 00:14:33,130 え?ここで何してるんだ? 188 00:14:33,130 --> 00:14:35,640 なんでまたコレを着てるんだ? 189 00:14:35,640 --> 00:14:40,180 ダラダラしてたくないから  休んでる間はお店を見るよ 190 00:14:40,180 --> 00:14:44,780 誰が頼んだんだよ?お前がしたことをしろよ 191 00:14:44,780 --> 00:14:47,400 これが今 やりたいことなんだ 192 00:14:47,400 --> 00:14:51,840 1日運転で疲れたでしょ 上で休んでて  お店は見るから 193 00:14:51,840 --> 00:14:54,890 大丈夫だよ 194 00:14:58,430 --> 00:15:00,090 -お腹すいたー -いらっしゃいませ 195 00:15:00,090 --> 00:15:01,910 何食べる? 196 00:15:01,910 --> 00:15:03,080 それとか良くない? 197 00:15:03,080 --> 00:15:04,780 -これ何だろ? -チーズ… 198 00:15:04,780 --> 00:15:06,390 あれ!自信過剰オッパだ 199 00:15:06,390 --> 00:15:09,680 オッパ!ここで働いてるの? 200 00:15:09,680 --> 00:15:14,300 私たち常連なの 鳥肌たった~ 201 00:15:14,300 --> 00:15:16,800 暑いのに鳥肌か?ゆっくり見てってくれ 202 00:15:16,800 --> 00:15:20,270 わかりました ここでオッパに会えてよかった 203 00:15:20,270 --> 00:15:22,010 どれ食べる? 204 00:15:22,010 --> 00:15:23,720 -新商品? -ほんとだ 205 00:15:23,720 --> 00:15:25,090 ところで… 206 00:15:25,090 --> 00:15:27,270 見れば見るほど イケメンよね? 207 00:15:27,270 --> 00:15:29,130 え?どこ? 208 00:15:29,130 --> 00:15:32,000 わかんないけど スッキリした鼻だわ 209 00:15:32,000 --> 00:15:34,670 ほんとね いつもマスクで顔を  カバーしてるからわからなかったわ 210 00:15:34,670 --> 00:15:37,580 今みたら 素敵よね 211 00:15:38,210 --> 00:15:39,200 ほんとだ 212 00:15:39,200 --> 00:15:42,370 今回デビュー組に入れなかったんでしょ? 213 00:15:42,370 --> 00:15:46,050 やだ それは最悪ね 一生懸命練習してたのに 214 00:15:46,050 --> 00:15:48,470 何かしてあげれるかな? 215 00:15:48,470 --> 00:15:51,740 これにしよ 216 00:15:51,740 --> 00:15:53,830 ちょっと待って 217 00:16:00,770 --> 00:16:03,330 おー! 218 00:16:03,330 --> 00:16:06,590 これ 名画みたいだわ 219 00:16:06,590 --> 00:16:10,950 何かできそうじゃない? 220 00:16:10,950 --> 00:16:13,650 いい感じだわ 221 00:16:26,310 --> 00:16:29,570 あれ?あいつの為にとったのに 222 00:16:54,260 --> 00:17:00,280 仕事を始めるか 俺の金を見つけるぞ 223 00:17:01,520 --> 00:17:03,520 どこだ? 224 00:17:16,670 --> 00:17:19,790 やっぱり ここだな 225 00:17:40,160 --> 00:17:41,930 なんだ? 226 00:17:45,140 --> 00:17:47,860 おまえが全部使ったんだろ 227 00:17:47,860 --> 00:17:53,040 1年でどうやって全部を使うんだよ?  ありえないだろ? 228 00:17:53,040 --> 00:17:59,150 普通の人ならそうだけど  ユ・ヒョンジェならありえる 229 00:17:59,150 --> 00:18:01,440 は? 230 00:18:01,440 --> 00:18:03,440 自分の事よくわかってないようだけど 231 00:18:03,500 --> 00:18:07,900 おまえはそれができるやつなんだよ 232 00:18:08,710 --> 00:18:10,980 -違うよ -どこがだよ? 233 00:18:10,980 --> 00:18:15,440 なんで俺がおまえより  自分の事は知らないんだよ? 234 00:18:15,440 --> 00:18:19,050 もしかして大当たりするかと思ったけど 235 00:18:19,050 --> 00:18:23,170 俺の人生はありえないな 236 00:18:23,170 --> 00:18:28,530 いや どっかに絶対ある 237 00:18:28,530 --> 00:18:31,530 何が?他にあてがあるのか? 238 00:18:33,210 --> 00:18:36,650 俺の直感だ 239 00:18:40,020 --> 00:18:44,360 お前の直感はあてにならない 240 00:18:44,360 --> 00:18:48,070 暑いの呼び出すなよ 241 00:18:53,710 --> 00:18:56,410 練習生の管理をしっかりしろって  何回言ったと思ってるるんだ? 242 00:18:56,410 --> 00:18:59,280 デビュー間近で飲酒運転? 243 00:18:59,280 --> 00:19:00,620 申し訳ありません 244 00:19:00,620 --> 00:19:03,630 5人組なのに1人抜けたら困るだろ 245 00:19:03,630 --> 00:19:05,540 最終に残った人から 一人ー 246 00:19:05,540 --> 00:19:07,390 最後に落ちた理由があるだろ 247 00:19:07,390 --> 00:19:09,720 そうですよね 248 00:19:10,710 --> 00:19:13,360 -誰かいないのか? -え? 249 00:19:13,360 --> 00:19:16,420 他の事務所の練習生とか?  最近はそういう情報は入らないのか? 250 00:19:16,420 --> 00:19:20,130 事務所のセキュリーティが厳しくなってますので 251 00:19:20,130 --> 00:19:24,560 調べてみろ 説得したら来るだろう 252 00:19:24,560 --> 00:19:26,860 まったく 253 00:19:33,080 --> 00:19:36,130 できるなら 太平洋か何かの島にいきたいわ 254 00:19:36,130 --> 00:19:39,780 3日間くらいそこで寝ていたいわ 255 00:19:39,780 --> 00:19:43,490 ハンモックに寝っ転がって時間を過ごすの 256 00:20:03,230 --> 00:20:05,230 暑いのに何してるんだ? 257 00:20:05,230 --> 00:20:07,280 わからないか? 258 00:20:07,280 --> 00:20:10,690 変わってるよな 259 00:20:13,660 --> 00:20:15,590 -手伝うよ -いいよ 260 00:20:15,590 --> 00:20:18,090 一人でやりたいんだよ 261 00:20:18,090 --> 00:20:19,940 まったく 262 00:20:22,750 --> 00:20:25,870 -だけど おまえ・・ -何? 263 00:20:25,870 --> 00:20:28,590 チェ・ウスンのどこが好きなんだ? 264 00:20:29,760 --> 00:20:31,120 なんで興味あるんだ? 265 00:20:31,120 --> 00:20:35,010 いや 理由があるだろ 266 00:20:35,010 --> 00:20:38,440 理由なんてないよ ただ好きなんだ 267 00:20:38,440 --> 00:20:40,070 理由もなく好きになるわけないだろ 268 00:20:40,070 --> 00:20:42,280 好きなのに理由なんてないよ 269 00:20:42,280 --> 00:20:44,520 好きだから好きなんだ 270 00:20:51,390 --> 00:20:53,410 おい! 271 00:20:53,410 --> 00:20:56,320 一緒にやった方が早いだろ  なんで自分でやろうとするんだ 272 00:20:56,320 --> 00:20:58,660 そこを持ってて 273 00:21:00,380 --> 00:21:02,480 おまえは誰に似たんだ? 274 00:21:02,500 --> 00:21:07,400 そっか 自分の墓を掘るようなもんだ 275 00:21:07,400 --> 00:21:09,160 それを貸せ 276 00:21:24,400 --> 00:21:26,850 チームリーダー:チェ・ウスン  終わりましたか? 277 00:21:27,920 --> 00:21:30,530 はい 今 行きます 278 00:21:38,640 --> 00:21:42,530 よし いいだろう  どこでプレゼンの事勉強してきたんだ? 279 00:21:42,530 --> 00:21:46,900 グループ課題を一人でやることが多かったので 280 00:21:46,900 --> 00:21:50,410 プレゼンの時は スライドを頼むよ 281 00:21:50,410 --> 00:21:52,270 わかりました 282 00:21:52,270 --> 00:21:54,960 これをプロジェクトにつながえればいいから 283 00:22:11,530 --> 00:22:15,920 では MJの新曲コンセプト会議を始めます 284 00:22:15,920 --> 00:22:18,340 まずは ファッション 285 00:22:19,160 --> 00:22:21,600 バイト 何してる? 286 00:22:28,010 --> 00:22:31,950 今日もMJにやらされてるのか? 287 00:22:31,990 --> 00:22:34,780 昨日もポスターにおまえがサインをしたんだろ? 288 00:22:34,780 --> 00:22:39,000 教えてやらないとだよな 289 00:22:40,630 --> 00:22:43,630 今日は戻り遅い?見せたいものがあるんだけど 290 00:22:43,630 --> 00:22:46,410 とにかく終わったら電話して 291 00:22:49,450 --> 00:22:51,860 すみません 292 00:22:51,860 --> 00:22:54,910 ウスンさん  プレゼン中にメッセージ表示はダメだろ 293 00:22:54,910 --> 00:22:57,630 -すぐサインアウトして! -はい 294 00:22:58,960 --> 00:23:04,770 これはなんだ?タボンとパシリの三角関係か? 295 00:23:05,950 --> 00:23:09,050 ”ダブルU組”? 296 00:23:10,490 --> 00:23:13,650 ダブルU組 ウケル 297 00:23:13,650 --> 00:23:16,490 あとで使おう 298 00:23:16,490 --> 00:23:20,500 ダブルU…組 299 00:23:25,440 --> 00:23:29,610 メッセージ見たなら なんで返事しない? 300 00:23:32,020 --> 00:23:34,100 既読無視か 301 00:23:34,100 --> 00:23:36,810 諦めさせようとしてるのか? 302 00:23:52,040 --> 00:23:56,710 外で俺の悪口言ってるのか? 303 00:23:56,780 --> 00:24:00,620 そうじゃなくてですね 304 00:24:04,940 --> 00:24:06,140 すみません 305 00:24:06,140 --> 00:24:09,740 俺の前じゃ良いヤツだから  家族のように思ってたのに 306 00:24:10,910 --> 00:24:13,280 裏で悪口の書き込みか? 307 00:24:13,280 --> 00:24:16,000 本当にそんなコメントしてません 308 00:24:16,840 --> 00:24:19,560 嘘を言ったら 309 00:24:22,600 --> 00:24:25,710 一生後悔することになるぞ 310 00:24:26,550 --> 00:24:28,370 何回か… 311 00:24:31,100 --> 00:24:33,830 ここで寝るから 出てって 312 00:24:33,830 --> 00:24:35,870 これはあとで片づけといて 313 00:24:57,280 --> 00:25:00,410 チェ・ウスン ちょっと話をしよう 314 00:25:00,410 --> 00:25:02,190 会社で知らないふりしてって言ったでしょ? 315 00:25:02,190 --> 00:25:06,400 いいか アドバイスを言うから ちゃんと聞けよ 316 00:25:06,400 --> 00:25:10,470 イ・ジフンとお前は決してつきあっちゃダメだ 317 00:25:10,510 --> 00:25:15,230 友達が練習を諦めた上  人生も諦めることになるんだぞ 318 00:25:15,270 --> 00:25:17,300 -何もするのよ -は? 319 00:25:17,300 --> 00:25:19,310 ここじゃ大勢の目があるな 320 00:25:19,310 --> 00:25:24,450 このウワサは 本当にジフンには致命傷だ 321 00:25:25,620 --> 00:25:27,910 屋上にこい 322 00:25:33,620 --> 00:25:36,000 まったく! 323 00:25:42,400 --> 00:25:45,230 これ 何? 324 00:25:45,230 --> 00:25:46,920 なんでこんなに早く? 325 00:25:46,920 --> 00:25:51,380 会議が思ったより早く終わったのよ  これ 何? 326 00:25:51,380 --> 00:25:54,460 おまえを驚かそうと思って 327 00:25:54,460 --> 00:25:56,270 ハンモックで寝たいって言ってたろ? 328 00:25:56,270 --> 00:26:00,410 島ではないけど 気分はよくなるだろ 329 00:26:00,410 --> 00:26:02,850 今日はほんとに大変だったのよ 330 00:26:05,160 --> 00:26:11,160 あんたがそんなに  私のこと考えてくれると思ってなかった 331 00:26:11,160 --> 00:26:14,860 このハンモック見たら あなたを好きになったわ 332 00:26:16,120 --> 00:26:18,740 こんなの期待してたんじゃないわよね? 333 00:26:18,740 --> 00:26:20,150 期待しないでよね 334 00:26:20,150 --> 00:26:21,630 そんなんじゃないよ 335 00:26:21,630 --> 00:26:23,970 じゃあ なんでした事ないことするのよ? 336 00:26:23,970 --> 00:26:27,420 言っただろ 俺がやりたいことをしたいんだよ 337 00:26:28,700 --> 00:26:30,860 -正直言ってよ -なに? 338 00:26:30,860 --> 00:26:36,270 あなたの事知らないと思ってるわけ? こんな事するの 死ぬほど恥ずかしいんでしょ? 339 00:26:36,270 --> 00:26:38,380 なんだよ そんな事ないって 340 00:26:46,440 --> 00:26:48,340 これなんだ? 341 00:26:53,510 --> 00:26:55,820 どうだ?自然だろ? 342 00:26:57,960 --> 00:27:00,350 なんで顔中につけるんだ? 343 00:27:04,070 --> 00:27:06,950 なんだよ 344 00:27:08,770 --> 00:27:10,700 -誰よ? -何? 345 00:27:10,700 --> 00:27:12,400 こんなのあなたじゃないじゃない 346 00:27:12,440 --> 00:27:16,860 誰がこんな90年代のやり方教えたのよ? 347 00:27:16,860 --> 00:27:19,020 タボンでしょ? 348 00:27:24,950 --> 00:27:27,430 こんな事するのわざとらしいわよ 349 00:27:27,430 --> 00:27:30,800 不自然過ぎて すごいむかつくわ 350 00:27:32,110 --> 00:27:36,010 ただ昔みたいに友達に戻れないわけ? 351 00:27:36,010 --> 00:27:39,190 おまえにとってはそれがいいかしらないけど  俺は嫌だ 352 00:27:40,540 --> 00:27:42,070 どうしたらいいのよ? 353 00:27:42,070 --> 00:27:45,420 とにかくハンモック作ったんだから  使ってくれよ 354 00:27:45,420 --> 00:27:47,530 誰がしろって言ったのよ 355 00:27:47,530 --> 00:27:50,160 とにかく 寝てみろって 356 00:27:52,370 --> 00:27:54,070 さぁ 357 00:27:55,430 --> 00:27:58,030 ♫ あなたが隣で私を見るのが好き ♫ 358 00:27:58,030 --> 00:28:01,680 もういいでしょ?だからやりすぎないでって  言ったのよ 普通にしてよ 359 00:28:01,680 --> 00:28:04,460 やりすぎってなんだよ 360 00:28:04,460 --> 00:28:05,770 バッグ 361 00:28:05,780 --> 00:28:10,640 ♫ 私の愛 瞳 話を忘れないで ♫ 362 00:28:10,670 --> 00:28:16,570 本当にいいわね すごいいい  ハンモックに寝るの初めて 363 00:28:16,570 --> 00:28:17,810 ♫ あなただけを愛してる ♫ 364 00:28:17,810 --> 00:28:20,500 フルーツもってくるから 待ってて 365 00:28:23,090 --> 00:28:25,810 ♫ 俺の腕の中であなたの話を聞くんだ ♫ 366 00:28:25,810 --> 00:28:28,430 ♫ 俺の腕の中であなたを感じるんだ ♫ 367 00:28:28,430 --> 00:28:31,190 ♫ 俺たちの瞳 思い出 願い ♫ 368 00:28:31,190 --> 00:28:32,960 ♫ 全部忘れないよ ♫ 369 00:28:32,960 --> 00:28:34,890 ♫ 今夜 ♫ 370 00:28:37,370 --> 00:28:42,100 またいないのか?なんで何回も  代表がいないなんていう会社があるんだ? 371 00:28:51,540 --> 00:28:53,570 なんだ? 372 00:28:53,590 --> 00:28:55,710 とにかく最後には勝つ チェ・ウスン 373 00:28:55,710 --> 00:28:57,870 チェ・ウスン 374 00:29:01,890 --> 00:29:04,040 すみません 375 00:29:07,250 --> 00:29:09,490 すごいな 2等賞 376 00:29:15,320 --> 00:29:19,610 インターンの住所ってわかる? 377 00:29:27,340 --> 00:29:31,340 こんな近くに住んでたのか 378 00:29:32,240 --> 00:29:34,500 歩いても良かったな 379 00:29:35,630 --> 00:29:38,430 シャワー使うなら 先に使ってよ 380 00:29:38,430 --> 00:29:40,260 わかった 381 00:29:49,230 --> 00:29:50,730 わお! 382 00:29:51,520 --> 00:29:54,270 邪魔しちゃったかな? 383 00:29:54,270 --> 00:29:56,850 違う どんな誤解したかわからないけど 384 00:29:56,850 --> 00:30:00,000 考えてる事は絶対違うから 385 00:30:03,390 --> 00:30:07,120 おまえって うちの事務所の練習生か? 386 00:30:07,120 --> 00:30:09,950 辞めたよ 387 00:30:09,960 --> 00:30:12,260 そうか 388 00:30:13,160 --> 00:30:18,600 女性との同居は練習生には致命的だもんな 389 00:30:21,660 --> 00:30:24,610 そんなんじゃないってば 390 00:30:25,280 --> 00:30:28,960 ここに何しにきたんですか? 391 00:30:33,540 --> 00:30:35,290 これ 392 00:30:35,290 --> 00:30:37,770 さっき間違って 俺の携帯持ってっただろ 393 00:30:37,770 --> 00:30:39,400 え? 394 00:30:41,400 --> 00:30:44,110 待って下さい 395 00:30:44,110 --> 00:30:47,240 チェ・ウスン!なんで電話にでない?なんだ? 396 00:30:47,240 --> 00:30:50,390 -おまえがタボンか -タボン? 397 00:30:50,390 --> 00:30:52,170 おまえがパシリだろ 398 00:30:52,820 --> 00:30:56,780 だからおまえたち「ダブルU組」なんだな 399 00:30:57,820 --> 00:30:59,390 え? 400 00:31:04,340 --> 00:31:09,970 まず あいつと話す必要があるな 401 00:31:11,120 --> 00:31:15,890 だけどスターはスターだ  簡単には会えないよな 402 00:31:19,500 --> 00:31:22,750 ヨンジェの事務所にいくか? 403 00:31:24,701 --> 00:31:27,161 ワールドエンターテインメント 404 00:31:27,221 --> 00:31:30,281 バイトアプリ 405 00:31:30,281 --> 00:31:34,981 ずっとインターンでいられるわけじゃないからな 406 00:31:35,991 --> 00:31:40,021 マネージャーはいいわね 407 00:31:40,021 --> 00:31:42,571 本当の家族みたいにじゃない 408 00:31:43,151 --> 00:31:46,771 うちの事務所とは全然違うわね 409 00:31:52,581 --> 00:31:55,321 何をボソボソ言ってるんだ? 410 00:31:55,321 --> 00:31:56,491 どこで買ったの? 411 00:31:56,491 --> 00:32:01,381 ドリルが一人で飲むために 隠してたのを見つけたんだ 412 00:32:06,181 --> 00:32:09,821 ジフンは本当におまえが好きなんだな 413 00:32:12,081 --> 00:32:15,481 私だってジフンが好きよ 友達として 414 00:32:16,801 --> 00:32:20,901 男女が友達にはなれないだろ  誰かを好きになったら そいつが好きなんだ 415 00:32:21,731 --> 00:32:23,921 単純でうらやましいわ 416 00:32:24,701 --> 00:32:26,941 難しいことか? 417 00:32:26,941 --> 00:32:29,461 おまえらが複雑にしてるだけだろ 418 00:32:30,201 --> 00:32:35,131 わかんないよ ジフンはなんで急に  こんな風になったんだ? 419 00:32:35,131 --> 00:32:37,931 おまえも冷たくあしらってるも変だぞ 420 00:32:40,181 --> 00:32:44,771 私のそばで残ってるのは ジフンだけなの 421 00:32:45,641 --> 00:32:47,401 は? 422 00:32:48,981 --> 00:32:52,681 彼以外私のそばには誰もいないわ 423 00:32:52,681 --> 00:32:54,851 ♫ 明日は来る ♫ 424 00:32:54,851 --> 00:32:58,651 ジフンと付き合って 最後に失いたくないわ 425 00:32:58,661 --> 00:33:02,611 ♫ 夢に近づけるのかな? ♫ 426 00:33:02,611 --> 00:33:08,091 ♫ それとも私の時計のように止まったまま? ♫ 427 00:33:08,091 --> 00:33:12,541 早く家に帰りなさいよね 428 00:33:12,541 --> 00:33:13,371 え? 429 00:33:13,371 --> 00:33:17,531 もう何回も言ってるけど 430 00:33:18,811 --> 00:33:23,401 ♫ 私がいつも願ってる夢 ♫ 431 00:33:23,401 --> 00:33:25,991 どんだけ傷つくかわかってるのか? 432 00:33:25,991 --> 00:33:30,331 いや なんで傷つくんだ?全然違うぞ 433 00:33:39,491 --> 00:33:40,871 ワールドエンターテインメント 434 00:33:46,511 --> 00:33:47,721 今 出かけるの? 435 00:33:47,721 --> 00:33:49,351 え? 436 00:33:49,901 --> 00:33:51,911 今日はちょっと遅出なの 437 00:33:51,911 --> 00:33:56,181 -そうだ これ あなたに -何? 438 00:33:59,211 --> 00:34:04,531 今まで大事にしてたんだけど  一回も使ってないから もらって 439 00:34:04,531 --> 00:34:06,821 なんで 俺に? 440 00:34:07,411 --> 00:34:10,681 全部バイトダメになったでしょ 441 00:34:10,681 --> 00:34:13,071 家賃払うお金ないから 442 00:34:13,071 --> 00:34:15,901 あとで払ったら 返して 443 00:34:15,901 --> 00:34:19,031 -いいよ あとで払ってくれれば -ううん 444 00:34:19,031 --> 00:34:22,331 ちゃんとしたいんだ 445 00:34:24,231 --> 00:34:26,071 早く受け取って 446 00:34:26,831 --> 00:34:28,651 わかったよ 447 00:34:43,041 --> 00:34:46,391 -何してるの? -動くか確認してるんだ 448 00:34:48,131 --> 00:34:49,581 大丈夫でしょ? 449 00:34:49,581 --> 00:34:50,981 実際より良く写ってる 450 00:34:52,091 --> 00:34:53,891 行くわね 451 00:34:59,501 --> 00:35:03,561 おまえ 俺が言ったことできるか? 452 00:35:03,561 --> 00:35:06,281 嫌だって言ってるでしょ 453 00:35:06,281 --> 00:35:11,701 経験から言うが 謝罪することは  たいしたことじゃないぞ 454 00:35:11,701 --> 00:35:16,281 言えることは、"申し訳ありません"  それが言えたら うまくいくんだ 455 00:35:16,281 --> 00:35:19,291 何が気にいらないんだ? 456 00:35:19,291 --> 00:35:24,021 ローンを組めばいいんでしょ  絶対ヨンジェからお金はかりたくないんですよ 457 00:35:24,021 --> 00:35:28,101 あいつが金を貸してくれるって言ってるんだぞ 458 00:35:28,101 --> 00:35:29,971 嫌だっていってるでしょ 459 00:35:29,971 --> 00:35:33,171 おまえってやつは! 460 00:35:33,171 --> 00:35:35,661 わかったよ 個人ローンを使え 461 00:35:35,661 --> 00:35:37,881 変わりに個人ローンにしろよ 462 00:35:37,881 --> 00:35:40,261 本当に頑固なんだから 463 00:35:40,261 --> 00:35:43,011 俺が頑固だと思ってるのか? 464 00:35:43,011 --> 00:35:44,851 ほんとに 465 00:35:44,851 --> 00:35:47,131 どこに行くんですか? 466 00:35:47,131 --> 00:35:49,491 個人ローンをもらいにだよ 467 00:35:49,491 --> 00:35:51,961 なんだよ? 468 00:35:53,501 --> 00:35:55,901 またなんだよ 469 00:36:08,691 --> 00:36:13,731 すごい疲れたぞ 470 00:36:15,561 --> 00:36:21,041 あいつは本当にわかってるのか? 471 00:36:22,761 --> 00:36:31,151 そうだな 路上生活することになったら  目も覚めるだろ 472 00:36:32,511 --> 00:36:35,111 そうだよ 473 00:36:45,531 --> 00:36:49,211 疲れるな 474 00:36:57,051 --> 00:37:00,911 とにかく ここで苦労してるのは俺だ 475 00:37:00,911 --> 00:37:03,861 俺だけが疲れてる 476 00:37:03,861 --> 00:37:08,651 足も痛いぞ 477 00:37:10,021 --> 00:37:12,811 足が 478 00:37:15,201 --> 00:37:18,481 これはなんだ? 479 00:37:18,531 --> 00:37:22,021 誰がここにかけたんだ? 480 00:37:23,261 --> 00:37:26,721 座ってみるか? 481 00:37:35,661 --> 00:37:37,841 楽しいな 482 00:37:41,541 --> 00:37:45,271 気持ちいいな 483 00:37:50,241 --> 00:37:54,561 -決めてくれていいですよ -ハイキングですか? 484 00:37:54,611 --> 00:37:58,391 強制ではないから 参加は自由です 485 00:37:59,271 --> 00:38:02,221 他の人も行くんですよね? 486 00:38:02,221 --> 00:38:04,861 そうなんだけど 負担に感じないで下さい 487 00:38:04,861 --> 00:38:08,641 インターンを下に見てるわけじゃないですから 488 00:38:08,641 --> 00:38:12,981 だけど 他のインターンは参加するって  聞いたけどね 489 00:38:13,831 --> 00:38:16,051 ああ 490 00:38:17,581 --> 00:38:19,071 了解しました 491 00:38:22,401 --> 00:38:24,751 おじいちゃん! 492 00:38:24,751 --> 00:38:27,191 おじいちゃん 493 00:38:29,821 --> 00:38:32,051 おじいちゃん 暑くない? 494 00:38:32,071 --> 00:38:34,311 ん?そうだな 495 00:38:34,311 --> 00:38:38,111 完全に忘れてた 496 00:38:38,141 --> 00:38:42,101 子供のようにねっちゃったな 497 00:38:42,101 --> 00:38:44,411 まったく 498 00:38:45,991 --> 00:38:47,891 なんだ? 499 00:38:47,941 --> 00:38:49,651 何? 500 00:38:49,661 --> 00:38:51,591 パク・ヨンジェ代表 501 00:38:51,651 --> 00:38:55,501 お茶を頼む イギリスで買ったやつで 502 00:38:55,501 --> 00:38:57,551 王室ご用達のやつ 503 00:38:57,551 --> 00:39:00,251 VIPにだけお出ししてるやつだ 504 00:39:00,251 --> 00:39:02,671 イギリス王室朝食VIP茶 505 00:39:02,671 --> 00:39:04,911 すでに飲んでしまいましたが 506 00:39:04,911 --> 00:39:06,181 え?じゃあ 507 00:39:06,181 --> 00:39:08,511 -ウーロン茶ありますけど -ウーロン茶? 508 00:39:10,771 --> 00:39:12,721 じゃあ それを2つ 509 00:39:13,611 --> 00:39:15,641 ウーロン茶でもいいですよね? 510 00:39:15,641 --> 00:39:18,521 ええ、もちろん なんでもいいです 511 00:39:19,331 --> 00:39:22,731 ところで 何か? 512 00:39:23,371 --> 00:39:25,681 ヨンジェ すごいわね 513 00:39:25,681 --> 00:39:30,031 成功してるのは知ってたけど  実際見たら違って見えるわ 514 00:39:30,041 --> 00:39:31,591 そうだな 515 00:39:31,591 --> 00:39:37,491 聞いてたのより俺がちょっといいのは  わかっただろうな 516 00:39:37,501 --> 00:39:41,721 それでお願いがあるんだけど 517 00:39:42,341 --> 00:39:44,041 頼み? 518 00:39:44,041 --> 00:39:50,331 私たちのビルの銀行ローンで  私たち 大変なの。 519 00:39:51,661 --> 00:39:56,951 お金を借してもらうことできないからしら? 520 00:39:57,741 --> 00:40:02,101 それはちょっと難しいな 521 00:40:03,631 --> 00:40:05,651 そうなのね 522 00:40:06,451 --> 00:40:08,861 あなたにあげるよ 523 00:40:08,861 --> 00:40:10,151 え? 524 00:40:17,071 --> 00:40:20,081 これはなんだ?最悪だな 525 00:40:20,081 --> 00:40:25,971 結婚式の司式もあるのに  こんなに顔が日焼けしちゃって 526 00:40:25,971 --> 00:40:29,621 まぶたまで日焼けしてるぞ 527 00:40:35,521 --> 00:40:38,531 -前金として君にお金を渡すよ -前金? 528 00:40:38,531 --> 00:40:42,641 君が俺の事務所と契約をするんだ  そしたらすぐに金を渡すよ 529 00:40:42,641 --> 00:40:45,421 君と別に契約をしないといけないんだけど 530 00:40:45,421 --> 00:40:48,551 これはうちの事務所の基本契約書だ  ちゃんと読んでくれ 531 00:40:48,581 --> 00:40:52,061 マネージメント契約 532 00:40:57,771 --> 00:41:02,511 何?何か気になることあるの? 533 00:41:02,511 --> 00:41:06,021 この世に悩みがない人なんている? 534 00:41:07,141 --> 00:41:09,141 何が悩みなの? 535 00:41:09,141 --> 00:41:13,141 好きな人ができたみたいなの 536 00:41:13,141 --> 00:41:15,091 何が悩みなの? 537 00:41:15,091 --> 00:41:17,991 だけどその子 とっても人気なんだ 538 00:41:17,991 --> 00:41:22,561 それは悩みね 539 00:41:22,561 --> 00:41:26,761 -愛って何? -え? 540 00:41:28,111 --> 00:41:32,611 湿布を貼ったみたいに ここがすごく熱いの 541 00:41:32,611 --> 00:41:35,911 誰かを好きになるとそうなるのよ 542 00:41:35,911 --> 00:41:38,391 おばさんもそうだったの? 543 00:41:39,881 --> 00:41:41,941 そうね 544 00:41:42,921 --> 00:41:45,701 時々ね 545 00:41:45,701 --> 00:41:49,271 だからかな 食欲がなくって 546 00:42:03,341 --> 00:42:06,201 また「22198」だ 547 00:42:21,181 --> 00:42:24,311 1:20? 548 00:42:32,501 --> 00:42:41,651 (午前1:20) 549 00:42:41,651 --> 00:42:44,241 ワールドエンターテインメント 550 00:42:48,341 --> 00:42:51,551 -終わったか? -うん、終わった 551 00:42:51,551 --> 00:42:56,221 なんで今日はそんなに元気ないんだ? 552 00:42:57,971 --> 00:43:00,941 来週席替えがあるの 553 00:43:00,941 --> 00:43:04,651 別にいいじゃないか? 554 00:43:06,141 --> 00:43:09,681 おじいちゃんには言ってもわからないよ 555 00:43:10,721 --> 00:43:13,931 なんだよ 556 00:43:13,931 --> 00:43:16,351 だから… 557 00:43:17,221 --> 00:43:21,531 いいよ やっぱり言ってもわからないと思うから 558 00:43:22,141 --> 00:43:29,761 なんだよ?言ってみろ 言わないとわからないだろ 559 00:43:29,761 --> 00:43:33,171 -そうが… -なんだ? 560 00:43:33,171 --> 00:43:36,301 言ってもわからないから いいよ 561 00:43:37,771 --> 00:43:40,521 言ってみなさい なんだ? 562 00:43:40,521 --> 00:43:42,701 携帯借りていい? 563 00:43:42,751 --> 00:43:46,071 ゲームをしたら 話す気になるかも 564 00:43:46,071 --> 00:43:48,971 携帯は関係ないだろ 言ってみなさい 565 00:43:49,021 --> 00:43:51,671 言ってくれたら 貸すから 566 00:43:51,721 --> 00:43:53,971 -それが・・ -なんだ? 567 00:43:53,971 --> 00:43:56,491 それが…なんだ? 568 00:43:56,491 --> 00:43:58,971 何? 569 00:43:59,001 --> 00:44:01,691 おばさんの携帯かりるよ 570 00:44:02,661 --> 00:44:06,411 マルスク!なんだよ! 571 00:44:08,551 --> 00:44:11,451 おばさん 携帯でゲームやっていい? 572 00:44:11,451 --> 00:44:13,801 パスワードいれてくれる? 573 00:44:13,801 --> 00:44:16,581 なんで?また胸が痛むの? 574 00:44:16,581 --> 00:44:19,051 そうなの 575 00:44:19,991 --> 00:44:23,271 変わりに 1ゲームだけよ 576 00:44:23,271 --> 00:44:24,891 わかった! 577 00:44:35,161 --> 00:44:38,541 お尻をどかせ 578 00:44:39,611 --> 00:44:42,091 協力してくれよ 579 00:44:46,781 --> 00:44:48,131 どっか行くのか?週末に 580 00:44:48,141 --> 00:44:50,861 ”新感染”(ゾンビ映画)より怖い場所よ  登山に行くの。 581 00:44:50,861 --> 00:44:53,211 登山?事務所の人とか? 582 00:44:53,211 --> 00:44:57,101 メールの件で目をつけられたから  行かないわけにいかないのよ 583 00:44:57,141 --> 00:45:01,911 人生がすでに大変なのに なんでさらに 大変な登山にいかないといけないわけ? 584 00:45:02,801 --> 00:45:05,281 -一緒にいくか? -いいわよ 585 00:45:05,281 --> 00:45:09,721 なんで そんな変なリアクションするんだ? 586 00:45:13,991 --> 00:45:16,991 登山なのに その靴はなんだ? 587 00:45:17,051 --> 00:45:18,881 滑ろうとしてるのか? 588 00:45:18,881 --> 00:45:21,441 じゃあ 登山靴買ってよね 589 00:45:21,441 --> 00:45:24,241 こうなったのも あなたのせいじゃない 590 00:45:24,241 --> 00:45:26,361 登山馬鹿! 591 00:45:29,951 --> 00:45:33,891 ♫ 夜空を流れる星たち ♫ 592 00:45:33,931 --> 00:45:36,801 ♫ 今日はもっとキラキラ輝いてる ♫ 593 00:45:36,801 --> 00:45:40,051 ♫ あなたの瞳のように 唇のように ♫ 594 00:45:40,051 --> 00:45:42,551 ♫ 私の心をドキドキさせるんだ ♫ 595 00:45:42,551 --> 00:45:45,831 ♫ 素敵な日 ♫ 596 00:45:49,631 --> 00:45:52,911 ♫ 温かさを感じた時 ♫ 597 00:45:52,961 --> 00:45:54,771 ♫ 僕の手を握って ♫ 598 00:45:54,771 --> 00:45:56,791 ♫ 優しく君の目を閉じて ♫ 599 00:45:56,791 --> 00:45:59,041 ♫ 言いたいことがあるんだ ♫ 600 00:45:59,041 --> 00:46:00,411 ♫ 伝えたいんだ ♫ 601 00:46:00,411 --> 00:46:03,411 ♫ 言いたいことがあるんだ ♫ 602 00:46:03,411 --> 00:46:05,191 ♫ 伝えたいことがあるんだ ♫ 603 00:46:05,191 --> 00:46:08,791 ♫ 君を愛したい 君を抱きしめたい ♫ 604 00:46:08,791 --> 00:46:12,021 ♫ だから世界中に聞かせたい ♫ 605 00:46:12,021 --> 00:46:15,921 ♫ 君に告白したいんだ ♫ 606 00:46:19,561 --> 00:46:24,311 ♫ 愛してるって ♫ 607 00:46:24,311 --> 00:46:25,871 ♫ 素敵な日 ♫ 608 00:46:25,871 --> 00:46:27,631 ボヒ 609 00:46:46,551 --> 00:46:49,271 <エグゼクティブ マネージメント契約> 610 00:46:58,731 --> 00:47:00,941 こちらです 611 00:47:00,941 --> 00:47:03,321 有難うございました 612 00:47:06,141 --> 00:47:09,321 -店内でお召し上がりですか? -はい 613 00:47:10,351 --> 00:47:13,641 今日は特別なパンの日か何かか? 614 00:47:20,481 --> 00:47:23,531 あー席がないわね 615 00:47:23,531 --> 00:47:26,721 どのバイトもかっこいいわね 616 00:47:28,701 --> 00:47:31,941 もう一人のバイトは来る? 617 00:47:32,941 --> 00:47:36,991 いつ来るかな? 618 00:47:37,001 --> 00:47:40,231 時計を持ってるみんなの時間かな 619 00:47:40,261 --> 00:47:42,251 何?イミフ 620 00:47:42,251 --> 00:47:43,901 イミフ?どういう意味? 621 00:47:43,901 --> 00:47:46,401 ないわ 行こう 622 00:47:46,401 --> 00:47:48,861 ない?どこに? 623 00:47:48,861 --> 00:47:50,681 何か割れてる? 624 00:47:51,601 --> 00:47:55,821 -何が? -店内でお召しも上がりですか? 625 00:48:04,181 --> 00:48:05,201 もしもし? 626 00:48:05,201 --> 00:48:07,211 出たわよ! 627 00:48:07,211 --> 00:48:12,511 -どなたですか? -今日はバイトないんですか? 628 00:48:12,511 --> 00:48:15,091 ファンなんです 629 00:48:16,431 --> 00:48:18,181 なんだ? 630 00:48:20,371 --> 00:48:21,541 どういうこと? 631 00:48:21,541 --> 00:48:22,831 オッパ かっこいい! 632 00:48:22,831 --> 00:48:24,131 ファンです 633 00:48:24,131 --> 00:48:25,931 どこにいるんですか? 634 00:48:27,531 --> 00:48:29,551 (ドリル) 635 00:48:30,361 --> 00:48:31,161 もしもし? 636 00:48:31,161 --> 00:48:34,311 おまえ やったぞ!! 637 00:48:34,311 --> 00:48:35,231 どういうこと? 638 00:48:35,231 --> 00:48:38,201 お前のバイトしてる姿が  インスタにあがったんだよ 639 00:48:38,201 --> 00:48:40,261 その写真が拡散したんだ 640 00:48:40,261 --> 00:48:42,171 アイバオッパンだって! 641 00:48:42,171 --> 00:48:43,321 アイバオッパン? 642 00:48:43,321 --> 00:48:46,841 パン屋でバイトしてるオッパって意味らしいぞ  かわいいよな 643 00:48:46,841 --> 00:48:50,801 とにかく知らない人から  メールが来るかもしれないぞ 644 00:48:50,801 --> 00:48:52,731 お前の携帯番号もすでにバレてると思うから 645 00:48:52,731 --> 00:48:54,301 え? 646 00:48:54,301 --> 00:48:56,031 一回切るぞ 647 00:49:00,891 --> 00:49:03,561 誰かこんなことを? 648 00:49:11,931 --> 00:49:14,771 見て!すごいよ 649 00:49:17,141 --> 00:49:19,251 思ったより早く人気になってる 650 00:49:19,251 --> 00:49:24,241 これ見てよ 私たちが失敗してことある? 651 00:49:24,241 --> 00:49:28,911 オッパも数日大変そうよね 652 00:49:28,991 --> 00:49:32,261 これ見て! 653 00:49:32,261 --> 00:49:35,291 みんな 降りるときは気をつけて 654 00:49:35,291 --> 00:49:37,121 だから来たくなかったんだよ 655 00:49:37,121 --> 00:49:39,811 -疲れた -つかまって 656 00:49:43,871 --> 00:49:46,351 もうすぐ着くぞ 657 00:49:48,761 --> 00:49:51,261 気をつけて 658 00:49:56,541 --> 00:49:59,271 大丈夫? 659 00:49:59,271 --> 00:50:00,651 ええ 大丈夫です 660 00:50:00,651 --> 00:50:02,841 どこか痛めた? 661 00:50:02,841 --> 00:50:05,061 ちょっと滑ってしまって 662 00:50:05,061 --> 00:50:06,691 つかまりますか? 663 00:50:06,691 --> 00:50:09,211 いえ 大丈夫です 先に降りて下さい 664 00:50:09,211 --> 00:50:11,341 ゆっくり行くので 665 00:50:11,341 --> 00:50:13,531 そう じゃあ 666 00:50:52,661 --> 00:50:54,621 これはなんだ? 667 00:50:55,191 --> 00:50:57,921 -え? -なんでヨンジェに会いにいったんだ? 668 00:50:57,921 --> 00:51:00,881 誰があいつに会って 謝れっていったんだ? 669 00:51:00,881 --> 00:51:03,431 俺を惨めにさせたいのか? 670 00:51:03,431 --> 00:51:07,081 え?ヨンジェに会ったのか? 671 00:51:07,121 --> 00:51:11,291 あなたの為じゃないわ 私のためよ 672 00:51:12,361 --> 00:51:15,941 私 事務所を移籍するわ 673 00:51:15,941 --> 00:51:18,281 -え? -なに? 674 00:51:18,281 --> 00:51:23,961 ここでアルバムを出すのは難しいでしょ  ヨンジェがすぐ出してくれるって 675 00:51:23,961 --> 00:51:26,951 あいつはそれでつろうとするんだ 676 00:51:27,001 --> 00:51:28,531 あいつめ 677 00:51:28,531 --> 00:51:30,411 ちょっと! 678 00:51:30,411 --> 00:51:33,301 グェンジェ!どこに行くの? 679 00:51:34,211 --> 00:51:41,641 あいつがああいう目をした時は  いつも大ごとになるんだ 680 00:51:59,581 --> 00:52:02,261 <スターパンチエンターテイメント> 681 00:52:18,331 --> 00:52:20,661 -中に入れませんってば -放せ! 682 00:52:20,661 --> 00:52:23,121 ちょっと ダメですって 683 00:52:26,281 --> 00:52:28,911 -また なんだよ? -おい パクヨンジェ! 684 00:52:30,031 --> 00:52:31,991 なんだ? 685 00:52:33,371 --> 00:52:35,911 また なんだよ? 686 00:52:38,801 --> 00:52:42,051 俺は忙しいんだ  言いたいことあるなら 簡潔にいえよ 687 00:52:43,341 --> 00:52:46,031 頼む 688 00:52:46,071 --> 00:52:48,841 何を?また金か? 689 00:52:48,841 --> 00:52:50,661 ボヒだよ 690 00:52:53,831 --> 00:52:56,301 しっかり面倒みてやってくれ 691 00:52:57,051 --> 00:52:58,861 え? 692 00:52:59,941 --> 00:53:05,271 わかってると思うが  彼女はうちの事務所にはもったいない 693 00:53:06,401 --> 00:53:09,301 多くの歌の才能がある人なんだ 694 00:53:09,301 --> 00:53:12,631 まだ世界に見せきれてないんだ 695 00:53:12,631 --> 00:53:17,341 どうかボヒの復帰を助けてやってくれ 696 00:53:18,771 --> 00:53:21,331 頼んだぞ 697 00:53:27,071 --> 00:53:29,791 -ウスンさん 一緒に行きますか? -え? 698 00:53:29,791 --> 00:53:32,701 友達が迎えにくるんです 699 00:53:32,701 --> 00:53:34,601 じゃあ 月曜日に 700 00:53:34,601 --> 00:53:36,861 はい お気をつけて 701 00:53:36,861 --> 00:53:39,211 お疲れ様です また 702 00:53:51,601 --> 00:53:53,571 痛い 703 00:54:02,581 --> 00:54:06,081 (パシリ) 704 00:54:13,191 --> 00:54:15,791 (タボン) 705 00:54:15,791 --> 00:54:17,141 (タボンに発信中) 706 00:54:18,781 --> 00:54:20,051 どうした? 707 00:54:20,051 --> 00:54:22,031 あ タボン 708 00:54:22,031 --> 00:54:25,591 悪いんだけど ここに迎えにきてくれないかな? 709 00:54:25,591 --> 00:54:28,121 借金はなかったことにするから 710 00:54:28,121 --> 00:54:30,611 今 どこだ? 711 00:54:30,611 --> 00:54:32,461 山 712 00:54:32,461 --> 00:54:34,271 山? 713 00:54:47,921 --> 00:54:53,351 あんな靴で山に行ったんだから わかってたよ 714 00:54:56,921 --> 00:55:01,391 これはイジフンにとっていい機会だぞ  チャンスだ 715 00:55:03,951 --> 00:55:09,321 そうだよ 父さんが応援してやるからな 716 00:55:16,291 --> 00:55:19,421 なんで電話に出ないんだ? 717 00:55:20,051 --> 00:55:22,561 (おかけになった番号は  電話にでることができません) 718 00:55:27,411 --> 00:55:31,701 (ウスンが足で怪我して  山に一人でいるから迎えが必要だ) 719 00:55:31,701 --> 00:55:34,511 (おまえがすぐそこに行け) 720 00:55:42,871 --> 00:55:44,521 なんで電話にでないんだ? 721 00:55:44,521 --> 00:55:46,841 たくさん電話がくるから電源切ってたんだ 722 00:55:46,841 --> 00:55:49,641 事務所がお前にあいたいってさ 723 00:55:50,051 --> 00:55:50,701 なんで? 724 00:55:50,701 --> 00:55:52,751 事務所がおまえが出てるSNSを見たんだよ 725 00:55:52,751 --> 00:55:56,161 おまえが”アイバオッパン”ってわかったんだよ 726 00:55:58,261 --> 00:56:04,131 これは最後のチャンスかもしれないぞ 727 00:56:05,891 --> 00:56:09,791 ♫ 太陽の光のように輝いてる君に道が導いてる ♫ 728 00:56:09,791 --> 00:56:12,151 イジフン メッセージ聞いたか? 729 00:56:12,151 --> 00:56:14,521 ええ ってか なんで知ってるんだ? 730 00:56:14,521 --> 00:56:17,451 そんなの重要か? 731 00:56:17,451 --> 00:56:21,061 忘れるなよ これが最後のチャンスだぞ! 732 00:56:21,061 --> 00:56:22,541 なんで すぐ行かないんだ? 733 00:56:22,541 --> 00:56:25,601 何がチャンスだ?行くよ 734 00:56:26,541 --> 00:56:29,951 え?生意気だな 735 00:56:29,951 --> 00:56:32,541 誰がこの機会を作ったと思ってるんだ? 736 00:56:32,541 --> 00:56:34,571 ♫ 一日中君のことを考えてる ♫ 737 00:56:34,571 --> 00:56:38,181 ♫ 大声で叫びたい ♫ 738 00:56:38,181 --> 00:56:43,431 二人がうまくいけばいいな 739 00:56:43,431 --> 00:56:46,951 ♫ ここで君といる幸せなんだ ♫ 740 00:56:46,951 --> 00:56:51,621 ♫ Beautiful Beautiful ♫ 741 00:56:51,621 --> 00:56:57,421 ♫ だから君に聞かせるんだ ♫ 742 00:56:57,421 --> 00:57:01,191 ♫ Beautiful ♫ 743 00:57:15,281 --> 00:57:18,751 タボンは来るかしら? 744 00:57:48,261 --> 00:57:51,331 休みの時に呼び出して悪かったな 745 00:57:51,331 --> 00:57:54,231 こんな事が起こるなんてわからないよな 746 00:57:54,231 --> 00:57:56,131 え? 747 00:57:56,131 --> 00:57:58,001 人生はタイミングだな 748 00:57:58,001 --> 00:58:00,751 デビュー組の一人が辞めさせられて 749 00:58:00,751 --> 00:58:03,271 おまえが”アイバオッパン”で話題になった 750 00:58:03,271 --> 00:58:05,571 完璧なタイミングじゃないか? 751 00:58:05,571 --> 00:58:07,651 一生懸命頑張ります 752 00:58:07,651 --> 00:58:10,221 ちょっと待ってろ 代表がすぐ来るから 753 00:58:10,221 --> 00:58:12,081 はい 754 00:58:17,791 --> 00:58:22,501 ジフンがうまくいきますように 755 00:58:26,791 --> 00:58:28,181 何してるんだ? 756 00:58:28,181 --> 00:58:31,441 わからないか?祈ってるんだ 757 00:58:31,441 --> 00:58:34,621 ジフンのために 758 00:58:36,011 --> 00:58:38,351 まだ2人は戻ってきてないのか? 759 00:58:38,351 --> 00:58:40,581 ジフンは遅くなるよ 760 00:58:41,541 --> 00:58:43,871 黙ってられないや 761 00:58:43,871 --> 00:58:46,251 -誰にもいうなよ -なんだ? 762 00:58:46,251 --> 00:58:49,841 今日ジフンがオーディションにいったんだ 763 00:58:49,841 --> 00:58:51,831 デビュー組に入れるかも! 764 00:58:51,831 --> 00:58:54,941 は?じゃあ チェ・ウスンは? 765 00:58:54,941 --> 00:58:58,451 登山に行ったんだろ?登山馬鹿! 766 00:58:58,511 --> 00:59:00,101 まったく 767 00:59:01,441 --> 00:59:04,191 うっかり下品な言葉を使ってしまいました  すみません 768 00:59:04,191 --> 00:59:07,111 どうかジフンをお願いします 769 00:59:13,221 --> 00:59:16,471 はい ここにいます 770 00:59:16,471 --> 00:59:19,011 はい すぐ行きます 771 00:59:19,011 --> 00:59:20,181 はい 772 00:59:20,961 --> 00:59:22,181 代表がきたよ 773 00:59:22,181 --> 00:59:24,751 迎えにいくから 少し待ってろ 774 00:59:26,681 --> 00:59:29,651 そうだ 作曲もできるんだろ? 775 00:59:29,651 --> 00:59:32,141 え?はい 776 00:59:32,141 --> 00:59:33,701 今 あるか? 777 00:59:33,731 --> 00:59:36,211 携帯にいくつか入ってます 778 00:59:36,211 --> 00:59:41,251 そうか  今日お前が持ってるもの全部見せるんだ 779 00:59:55,841 --> 00:59:58,381 タボン? 780 00:59:58,381 --> 01:00:02,751 (ウスンが登山で怪我をして  今一人だから 迎えにきてほしいって言ってる) 781 01:00:02,751 --> 01:00:04,941 (お前がすぐそこにいけ) 782 01:00:11,111 --> 01:00:14,011 ♫ もし君が ♫ 783 01:00:14,011 --> 01:00:16,971 ♫ あなたを失ったら ♫ 784 01:00:16,971 --> 01:00:20,321 ♫ 理由なんてない ♫ 785 01:00:20,321 --> 01:00:24,441 ♫ いつも いつまでも ♫ 786 01:00:24,441 --> 01:00:27,741 ♫ 君のそばにいるよ ♫ 787 01:00:27,741 --> 01:00:31,531 ♫ すべての想いをこめて 目を閉じる ♫ 788 01:00:31,531 --> 01:00:36,291 ♫ 君に向かって叫ぶよ ♫ 789 01:00:36,291 --> 01:00:43,281 ♫ 愛してる 本当に愛してる ♫ 790 01:00:43,281 --> 01:00:46,331 ♫ 聞こえてるかい? ♫ 791 01:00:51,081 --> 01:00:55,641 ♫ 私に? ♫ 792 01:00:59,231 --> 01:01:14,451 今日 この素晴らしい日に  この新しい素敵なご夫婦に言いたい言葉は  人間の2面性についてです 793 01:01:14,451 --> 01:01:22,441 決して愛する人の前で裏表があってはいけません 794 01:01:22,441 --> 01:01:26,981 あのおじいちゃんの顔の色が半分違う 795 01:01:35,791 --> 01:01:38,371 ♫ もし君が ♫ 796 01:01:38,371 --> 01:01:41,311 ♫ 私のところに来てくれたら ♫ 797 01:01:41,311 --> 01:01:44,781 ♫ 世界を手にいれた気持ちになるだろう ♫ 798 01:01:44,781 --> 01:01:49,191 ♫ 空に向かって叫ぶよ ♫ 799 01:01:49,191 --> 01:01:52,041 ♫ 君だけだ ♫ 800 01:01:52,081 --> 01:01:55,831 ♫ すべての想いを抱えて 目を閉じる ♫ 801 01:01:55,831 --> 01:01:58,471 最高の一発 802 01:01:58,471 --> 01:02:01,281 静かに戻れそうにないな 803 01:02:01,281 --> 01:02:04,411 昨日何があったんだよ  ウスンのところに行けって言っただろ 804 01:02:04,411 --> 01:02:06,141 なのに なんで行かなかった? 805 01:02:06,191 --> 01:02:09,041 一つ聞いていいか?チェウスンが好きなのか? 806 01:02:09,041 --> 01:02:10,661 好きかって聞いてるんだよ 807 01:02:10,661 --> 01:02:13,271 これは写真に見えるけど なんのかしら? 808 01:02:13,271 --> 01:02:15,981 誰かのだろ 美しい顔の写真だな 809 01:02:17,611 --> 01:02:20,151 ボヒと契約?すぐ解約してよ 810 01:02:20,151 --> 01:02:23,111 俺の目を見ろ 誰が見える? 811 01:02:23,111 --> 01:02:24,731 こうやって生きるのは大変だ 812 01:02:24,731 --> 01:02:26,181 おまえのマネージャーはそんなに大変なのか? 813 01:02:26,181 --> 01:02:28,311 耐えてるのが奇跡くらいよ 814 01:02:28,311 --> 01:02:29,931 ユ・ヨンジェが突然蒸発した後 815 01:02:29,931 --> 01:02:33,071 彼を探して国中を回ったんだから 816 01:02:34,071 --> 01:02:37,301 最近 よく誰かをおんぶしてるな 817 01:02:40,081 --> 01:02:43,321 最年長は元気? 818 01:02:44,031 --> 01:02:46,131 私たち 友達になれない? 819 01:02:46,131 --> 01:02:49,111 私とキスみたいな事できるわけ? 820 01:02:49,111 --> 01:02:51,881 諦めたら 終わりなんだ  俺は諦めたりしない 821 01:02:51,881 --> 01:02:53,741 かっこいいな! 822 01:02:55,231 --> 01:02:58,591 パク・ヨンジェ 久しぶりだな 823 01:03:04,421 --> 01:03:05,821 最高の一発 824 01:03:05,821 --> 01:03:10,341 ♫ 夜空を流れる星たち