1
00:00:01,400 --> 00:00:02,910
最高の一発
2
00:00:02,910 --> 00:00:06,720
♫ 夜空に流れる星たち ♫
3
00:00:06,720 --> 00:00:09,860
♫ 今日はもっとキラキラ輝いてる ♫
4
00:00:09,860 --> 00:00:13,000
♫ あなたの瞳のように あなたの唇のように ♫
5
00:00:13,000 --> 00:00:15,540
ユン・シユン
♫ 僕の心をドキドキさせるんだ ♫
6
00:00:15,540 --> 00:00:18,290
ユン・シユン
♫ 美しい日 ♫
7
00:00:18,290 --> 00:00:21,160
イ・セヨン
言いたいことがあるんだ
8
00:00:21,160 --> 00:00:22,980
キム・ミンジェ
♫ 伝えたいことがある ♫
9
00:00:22,980 --> 00:00:26,510
チェ・テヒョン♫ 空に向かって君の名前を叫びたい ♫
10
00:00:26,510 --> 00:00:29,730
♫ 伝えたいんだ ♫
11
00:00:29,730 --> 00:00:34,430
♫ 愛してるって ♫
12
00:00:34,430 --> 00:00:37,480
♫ 素敵な日 ♫
13
00:00:37,480 --> 00:00:41,450
タボン!どうしたの?
14
00:00:41,450 --> 00:00:44,290
また問題起こしたでしょ?
15
00:00:46,260 --> 00:00:48,820
どうしたの?何?
16
00:00:48,820 --> 00:00:51,160
チェ・ウスン
17
00:00:51,160 --> 00:00:53,410
どうしたの?
18
00:00:53,410 --> 00:00:57,560
前 俺に聞いただろ
19
00:00:57,560 --> 00:01:00,990
-何を?
-俺が好きな人
20
00:01:00,990 --> 00:01:06,680
それに答えたいんだ
21
00:01:06,680 --> 00:01:10,380
いや 言うよ
22
00:01:10,380 --> 00:01:14,220
どうしたのよ?中で話そう
23
00:01:17,230 --> 00:01:21,700
ずっと俺が好きだった人がいるんだ
24
00:01:21,700 --> 00:01:24,150
お前が知ってる人
25
00:01:27,810 --> 00:01:33,080
おまえなんだ チェ・ウスン
26
00:01:33,080 --> 00:01:36,120
俺が好きな人
27
00:01:36,120 --> 00:01:39,460
パク・ウスンだった時から ユ・ウスンも
28
00:01:39,460 --> 00:01:46,960
今のチェ・ウスンも
友達じゃなくて 女性として
29
00:02:06,980 --> 00:02:10,560
ちょっと 急に何を言いだすのよ
30
00:02:10,560 --> 00:02:14,580
突然じゃない ずっとだ
31
00:02:14,580 --> 00:02:17,510
ずっとお前が好きだったんだ
32
00:02:17,510 --> 00:02:21,480
今すぐ答えなくていいよ
おまえも時間がいるだろ
33
00:02:21,480 --> 00:02:26,350
え ちょっと待って
34
00:02:28,440 --> 00:02:31,800
息する時間を頂戴よ
35
00:02:31,800 --> 00:02:35,370
-ごめん よく考えてみて
-ううん
36
00:02:36,730 --> 00:02:38,580
ううん
37
00:02:40,050 --> 00:02:43,180
考える必要はないと思う
38
00:02:45,380 --> 00:02:48,480
ごめん イ・ジフン
39
00:02:48,480 --> 00:02:52,450
私にとって あんたは…男じゃないんだ
40
00:02:54,550 --> 00:02:59,660
はっきり言ったほうがいいと思って
先にいくね
41
00:03:08,210 --> 00:03:13,400
立ち聞きしようと思ったわけじゃなくて・・・
42
00:03:14,540 --> 00:03:16,850
ほんと違うって
43
00:03:32,870 --> 00:03:35,240
なんなのよ
44
00:03:37,850 --> 00:03:39,900
まったく イ・ジフン
45
00:03:39,900 --> 00:03:42,320
なんでこんな事するわけ?
46
00:03:43,190 --> 00:03:44,820
まったく
47
00:03:46,950 --> 00:03:49,660
俺が食べるしかないな
48
00:03:57,250 --> 00:04:00,700
固まっちゃったな 餅か?
49
00:04:05,460 --> 00:04:09,760
ジフンはあいつを好きだったのか?
50
00:04:17,560 --> 00:04:20,340
まったく
51
00:04:20,340 --> 00:04:23,110
ほんとに
52
00:04:28,060 --> 00:04:31,760
最高の一発
53
00:04:43,240 --> 00:04:47,090
♫ 愛を知らなかった ♫
54
00:04:47,090 --> 00:04:51,300
♫ まだ若かったから ♫
55
00:04:51,300 --> 00:04:54,350
今までふられた事ないから
慰め方は知らないけど
56
00:04:54,350 --> 00:04:59,220
世の中にはたくさんの女性がいるっていうだろ
57
00:04:59,220 --> 00:05:02,430
わかったよ
58
00:05:02,430 --> 00:05:06,420
もういいよ
59
00:05:06,420 --> 00:05:09,010
♫ 眠れなかった ♫
60
00:05:09,010 --> 00:05:15,020
♫ あなたの事ばかり考えてた ♫
61
00:05:15,020 --> 00:05:18,010
♫ もし僕が ♫
62
00:05:18,010 --> 00:05:20,970
♫ あなたの元へいけたら ♫
63
00:05:20,970 --> 00:05:24,310
♫ すべてを手にいれた気持ちになったろう ♫
64
00:05:24,310 --> 00:05:28,620
♫ 空に向かって叫ぶ ♫
65
00:05:28,620 --> 00:05:31,660
♫ あなただけ ♫
66
00:05:31,660 --> 00:05:35,540
♫ 目が閉じて 僕の気持ちのすべてを込めて ♫
67
00:05:35,540 --> 00:05:40,260
♫ あなたへ叫びたい ♫
68
00:05:40,300 --> 00:05:47,200
♫ 愛してる 本当に愛してる ♫
69
00:05:47,260 --> 00:05:50,650
♫ 聞こえるかな? ♫
70
00:05:55,120 --> 00:05:58,940
♫ あなたに ♫
71
00:06:03,870 --> 00:06:06,690
ワールドエンターテインメント
72
00:06:42,240 --> 00:06:44,280
ビックリした
73
00:06:44,280 --> 00:06:45,750
何が?
74
00:06:45,750 --> 00:06:49,560
急に現れたから ビックリしたのよ
75
00:06:51,250 --> 00:06:53,470
運動に行ったの?
76
00:06:53,470 --> 00:06:57,570
ちょっと走ってきた
77
00:06:57,570 --> 00:07:02,260
-早く出るんだな
-え?うん
78
00:07:02,260 --> 00:07:05,840
俺をさけてるのか?
79
00:07:05,840 --> 00:07:10,660
なんで避けるのよ?ふったから?ふられたから?
80
00:07:10,660 --> 00:07:13,310
そうだな 俺がふられた
81
00:07:13,310 --> 00:07:16,410
-そういう意味じゃなくて・・・
-だけど・・・
82
00:07:16,410 --> 00:07:19,710
これから 俺がしたいことをするよ
-え?
83
00:07:19,710 --> 00:07:22,820
-お前を諦めない
-え?
84
00:07:22,820 --> 00:07:27,440
ふられてもお前を好きでいるのは自由だろ
85
00:07:28,760 --> 00:07:33,200
そうね イ・ジフン
あなたが女性を見る目があるのは認める
86
00:07:33,200 --> 00:07:36,530
思ったより見る目あるわ
87
00:07:36,530 --> 00:07:40,780
だけど 私たち 友達でしょ
88
00:07:40,780 --> 00:07:44,160
友達は超えちゃいけない線があるでしょ
89
00:07:44,160 --> 00:07:46,990
-俺は友達でいたくない
-ちょっと!
90
00:07:46,990 --> 00:07:50,360
告白するのに8年もかかった
91
00:07:50,360 --> 00:07:54,780
簡単にあきらめたくない
92
00:07:54,780 --> 00:08:00,200
♫ あなたを愛するしかないの ♫
93
00:08:00,200 --> 00:08:04,820
♫ あなただけ 私のすべてをあげれる ♫
94
00:08:04,820 --> 00:08:08,870
なんだよ?
♫ 私の愛 瞳を忘れないで ♫
95
00:08:08,870 --> 00:08:12,570
今言ったの…嘘だろ?
96
00:08:12,570 --> 00:08:14,690
何が?
97
00:08:14,690 --> 00:08:16,660
え?
98
00:08:16,660 --> 00:08:21,900
俺が泡吹いて倒れてもいいのか?
99
00:08:21,900 --> 00:08:23,020
あー血圧が
100
00:08:23,020 --> 00:08:27,920
♫ うん 俺も言いたいことがたくさんある ♫
101
00:08:27,920 --> 00:08:33,180
♫ いつも楽しい出来事を書き留めてるんだ ♫
102
00:08:33,180 --> 00:08:36,720
♫ あなたがゆっくり眠る時全部話すよ ♫
103
00:08:36,720 --> 00:08:38,670
♫ 雲のように気持ちいい話なんだ ♫
104
00:08:38,670 --> 00:08:41,690
-ウスンさん どうしたの?
-え?
105
00:08:41,690 --> 00:08:44,440
コピーを
106
00:08:46,310 --> 00:08:50,850
-逆側じゃない
-すみません
107
00:08:50,900 --> 00:08:52,300
今日は変ね
108
00:08:52,300 --> 00:08:54,400
ミーティングがあるから すぐに準備してね
109
00:08:54,410 --> 00:08:56,050
はい
110
00:08:56,760 --> 00:09:02,200
♫ 私の愛 瞳 話 忘れないでね ♫
111
00:09:02,200 --> 00:09:04,910
♫ 私の願い あなたのすべて ♫
112
00:09:04,910 --> 00:09:07,280
♫ 言いたいことは ♫
113
00:09:07,280 --> 00:09:10,500
♫ あなただけを愛してる ♫
114
00:09:18,670 --> 00:09:20,530
今日は事務所に行かないのか?
115
00:09:20,530 --> 00:09:22,640
関係ないだろ そこで何してるんだ?
116
00:09:22,640 --> 00:09:27,270
え?あー 運動
117
00:09:29,240 --> 00:09:33,320
-事務所から休みもらったのか?
-やめたんだ
118
00:09:33,320 --> 00:09:35,540
え?
119
00:09:35,540 --> 00:09:39,360
おい グェンジェ・・・?父親のせいでやめたのか?
120
00:09:39,360 --> 00:09:42,650
おまえの人生だろ 誰が反対するんだ?
121
00:09:42,650 --> 00:09:45,000
変に聞き分けがいいんだな
122
00:09:45,000 --> 00:09:47,830
関係ないだろ
123
00:09:49,500 --> 00:09:53,710
負け犬みたいに生きてイライラする
124
00:09:53,710 --> 00:09:57,100
天国のお父さんは何というと思う?
125
00:09:57,100 --> 00:10:00,400
"あーイライラする 頼むからシッカリしてくれ"
126
00:10:00,400 --> 00:10:02,700
そう思わないか?
127
00:10:03,550 --> 00:10:06,100
急にあの人は持ち出すんだよ
128
00:10:06,100 --> 00:10:11,820
いや そんな風にいるお前にイライラするから
129
00:10:13,460 --> 00:10:18,850
数回遊んだからって友達きどりか?勘違いするな
130
00:10:18,850 --> 00:10:22,860
記憶がないおまえはただのお荷物なんだ
131
00:10:22,860 --> 00:10:26,770
は?お荷物?
132
00:10:26,770 --> 00:10:31,350
居候してるからって馬鹿にしてるのか?
133
00:10:48,890 --> 00:10:50,630
ベットから降りろよ
134
00:10:50,630 --> 00:10:53,400
-最近は俺のだろ
-捕まえろよ
135
00:10:53,400 --> 00:10:55,200
俺はこの世で一番ゴキブリが嫌いなんだよ!
136
00:10:55,200 --> 00:10:56,800
だからって見てるだけか?
137
00:10:57,360 --> 00:10:59,320
触角が!
138
00:10:59,320 --> 00:11:00,870
宿題教えてー
139
00:11:00,870 --> 00:11:03,780
マルソク!そこにゴキブリがいるぞ ゴキブリ!
140
00:11:03,780 --> 00:11:05,290
ゴキブリ?
141
00:11:05,290 --> 00:11:07,550
そこ!
142
00:11:13,760 --> 00:11:16,430
捕まえたよ
143
00:11:16,430 --> 00:11:19,210
捕まえた!よくやった!
144
00:11:19,210 --> 00:11:20,890
じゃあ 片づけくれ
145
00:11:20,890 --> 00:11:22,420
トイレに流してくれ
146
00:11:22,420 --> 00:11:27,760
まったく ゴキブリだって
朝から食べ物を探して頑張ってるのよ
147
00:11:27,760 --> 00:11:31,060
あなたたちは家で何してるのよ?
148
00:11:34,490 --> 00:11:37,560
宿題 見てやろうか?
149
00:11:38,480 --> 00:11:41,250
-顔 顔を?
-洗う
150
00:11:41,250 --> 00:11:45,090
正解!洗う!顔を洗う
151
00:11:45,090 --> 00:11:48,300
じゃあ 器を・・・
152
00:11:52,220 --> 00:11:56,560
なんで下にいかないで あそこで宿題見るんだよ
153
00:11:56,560 --> 00:12:00,490
インターネットカフェにいくか
154
00:12:04,190 --> 00:12:06,760
じゃあ
155
00:12:06,760 --> 00:12:07,960
これはなんだ?
156
00:12:07,960 --> 00:12:14,800
”女友達の心をつかむ方法”?
157
00:12:14,800 --> 00:12:16,170
何見てるんだよ?
158
00:12:16,170 --> 00:12:18,720
勝手に俺のコンピューター使うなよ
159
00:12:18,720 --> 00:12:20,430
これはプライバシーの侵害だぞ!
160
00:12:20,430 --> 00:12:24,240
プライバシーのなんだって?
161
00:12:24,240 --> 00:12:26,620
何を検索してたんだ?
162
00:12:26,620 --> 00:12:29,030
俺じゃないよ
163
00:12:29,030 --> 00:12:32,840
お前じゃなかったら ゴキブリが検索するのか?
164
00:12:32,840 --> 00:12:36,340
なんでネットでこういう事を調べるんだ?
165
00:12:36,340 --> 00:12:41,280
目の前に恋愛の達人がいるだろ?
166
00:12:41,280 --> 00:12:43,750
恋愛博士?
167
00:12:44,990 --> 00:12:50,450
思い出せてはいないけど
俺はたくさんの女性の心をつかんできたんだと思う
168
00:12:50,450 --> 00:12:52,910
もういいよ
169
00:12:52,910 --> 00:12:56,780
-お前の最大の問題は何かわかるか?
-いいっていってるだろ
170
00:12:56,780 --> 00:13:03,090
男と女としてじゃなく すごく気楽な友達すぎ
なんだ すごーく!
171
00:13:03,090 --> 00:13:07,620
重要なことは 友達から一歩出ること
それなんだよ
172
00:13:07,620 --> 00:13:09,880
いいかげんにしろよ
173
00:13:09,880 --> 00:13:14,530
恋愛博士からの一番のアドバイスは・・・
自然なスキンシップだ
174
00:13:14,530 --> 00:13:17,550
スキンシップって
175
00:13:17,550 --> 00:13:19,430
なんだよ?
176
00:13:24,670 --> 00:13:27,390
どうだ?自然だろ?
177
00:13:27,390 --> 00:13:30,410
なんだよ!汚いな
178
00:13:35,200 --> 00:13:38,520
気をつけろ 転んでほしくないんだ
179
00:13:40,620 --> 00:13:43,630
自然だろ?これが自然なスキンシップだ
180
00:13:43,630 --> 00:13:49,810
女は100の言葉よりたった1つのアクションで
恋に落ちるんだよ
181
00:13:49,810 --> 00:13:52,070
こういう優しいタッチの積み重ねで
182
00:13:52,070 --> 00:13:54,810
いい印象を残って おまえをもっと好きになるぞ
183
00:13:54,810 --> 00:13:57,000
やる気出ただろ
184
00:13:57,000 --> 00:14:01,390
パン屋に行くよ 悪いけど
お前の言うことは聞かないからな
185
00:14:10,300 --> 00:14:13,650
おまえらが一緒になったらいいんだけどな
186
00:14:26,990 --> 00:14:29,480
いらっしゃいませ
187
00:14:29,480 --> 00:14:33,130
え?ここで何してるんだ?
188
00:14:33,130 --> 00:14:35,640
なんでまたコレを着てるんだ?
189
00:14:35,640 --> 00:14:40,180
ダラダラしてたくないから
休んでる間はお店を見るよ
190
00:14:40,180 --> 00:14:44,780
誰が頼んだんだよ?お前がしたことをしろよ
191
00:14:44,780 --> 00:14:47,400
これが今 やりたいことなんだ
192
00:14:47,400 --> 00:14:51,840
1日運転で疲れたでしょ 上で休んでて
お店は見るから
193
00:14:51,840 --> 00:14:54,890
大丈夫だよ
194
00:14:58,430 --> 00:15:00,090
-お腹すいたー
-いらっしゃいませ
195
00:15:00,090 --> 00:15:01,910
何食べる?
196
00:15:01,910 --> 00:15:03,080
それとか良くない?
197
00:15:03,080 --> 00:15:04,780
-これ何だろ?
-チーズ…
198
00:15:04,780 --> 00:15:06,390
あれ!自信過剰オッパだ
199
00:15:06,390 --> 00:15:09,680
オッパ!ここで働いてるの?
200
00:15:09,680 --> 00:15:14,300
私たち常連なの 鳥肌たった~
201
00:15:14,300 --> 00:15:16,800
暑いのに鳥肌か?ゆっくり見てってくれ
202
00:15:16,800 --> 00:15:20,270
わかりました ここでオッパに会えてよかった
203
00:15:20,270 --> 00:15:22,010
どれ食べる?
204
00:15:22,010 --> 00:15:23,720
-新商品?
-ほんとだ
205
00:15:23,720 --> 00:15:25,090
ところで…
206
00:15:25,090 --> 00:15:27,270
見れば見るほど イケメンよね?
207
00:15:27,270 --> 00:15:29,130
え?どこ?
208
00:15:29,130 --> 00:15:32,000
わかんないけど スッキリした鼻だわ
209
00:15:32,000 --> 00:15:34,670
ほんとね いつもマスクで顔を
カバーしてるからわからなかったわ
210
00:15:34,670 --> 00:15:37,580
今みたら 素敵よね
211
00:15:38,210 --> 00:15:39,200
ほんとだ
212
00:15:39,200 --> 00:15:42,370
今回デビュー組に入れなかったんでしょ?
213
00:15:42,370 --> 00:15:46,050
やだ それは最悪ね 一生懸命練習してたのに
214
00:15:46,050 --> 00:15:48,470
何かしてあげれるかな?
215
00:15:48,470 --> 00:15:51,740
これにしよ
216
00:15:51,740 --> 00:15:53,830
ちょっと待って
217
00:16:00,770 --> 00:16:03,330
おー!
218
00:16:03,330 --> 00:16:06,590
これ 名画みたいだわ
219
00:16:06,590 --> 00:16:10,950
何かできそうじゃない?
220
00:16:10,950 --> 00:16:13,650
いい感じだわ
221
00:16:26,310 --> 00:16:29,570
あれ?あいつの為にとったのに
222
00:16:54,260 --> 00:17:00,280
仕事を始めるか 俺の金を見つけるぞ
223
00:17:01,520 --> 00:17:03,520
どこだ?
224
00:17:16,670 --> 00:17:19,790
やっぱり ここだな
225
00:17:40,160 --> 00:17:41,930
なんだ?
226
00:17:45,140 --> 00:17:47,860
おまえが全部使ったんだろ
227
00:17:47,860 --> 00:17:53,040
1年でどうやって全部を使うんだよ?
ありえないだろ?
228
00:17:53,040 --> 00:17:59,150
普通の人ならそうだけど
ユ・ヒョンジェならありえる
229
00:17:59,150 --> 00:18:01,440
は?
230
00:18:01,440 --> 00:18:03,440
自分の事よくわかってないようだけど
231
00:18:03,500 --> 00:18:07,900
おまえはそれができるやつなんだよ
232
00:18:08,710 --> 00:18:10,980
-違うよ
-どこがだよ?
233
00:18:10,980 --> 00:18:15,440
なんで俺がおまえより
自分の事は知らないんだよ?
234
00:18:15,440 --> 00:18:19,050
もしかして大当たりするかと思ったけど
235
00:18:19,050 --> 00:18:23,170
俺の人生はありえないな
236
00:18:23,170 --> 00:18:28,530
いや どっかに絶対ある
237
00:18:28,530 --> 00:18:31,530
何が?他にあてがあるのか?
238
00:18:33,210 --> 00:18:36,650
俺の直感だ
239
00:18:40,020 --> 00:18:44,360
お前の直感はあてにならない
240
00:18:44,360 --> 00:18:48,070
暑いの呼び出すなよ
241
00:18:53,710 --> 00:18:56,410
練習生の管理をしっかりしろって
何回言ったと思ってるるんだ?
242
00:18:56,410 --> 00:18:59,280
デビュー間近で飲酒運転?
243
00:18:59,280 --> 00:19:00,620
申し訳ありません
244
00:19:00,620 --> 00:19:03,630
5人組なのに1人抜けたら困るだろ
245
00:19:03,630 --> 00:19:05,540
最終に残った人から 一人ー
246
00:19:05,540 --> 00:19:07,390
最後に落ちた理由があるだろ
247
00:19:07,390 --> 00:19:09,720
そうですよね
248
00:19:10,710 --> 00:19:13,360
-誰かいないのか?
-え?
249
00:19:13,360 --> 00:19:16,420
他の事務所の練習生とか?
最近はそういう情報は入らないのか?
250
00:19:16,420 --> 00:19:20,130
事務所のセキュリーティが厳しくなってますので
251
00:19:20,130 --> 00:19:24,560
調べてみろ 説得したら来るだろう
252
00:19:24,560 --> 00:19:26,860
まったく
253
00:19:33,080 --> 00:19:36,130
できるなら 太平洋か何かの島にいきたいわ
254
00:19:36,130 --> 00:19:39,780
3日間くらいそこで寝ていたいわ
255
00:19:39,780 --> 00:19:43,490
ハンモックに寝っ転がって時間を過ごすの
256
00:20:03,230 --> 00:20:05,230
暑いのに何してるんだ?
257
00:20:05,230 --> 00:20:07,280
わからないか?
258
00:20:07,280 --> 00:20:10,690
変わってるよな
259
00:20:13,660 --> 00:20:15,590
-手伝うよ
-いいよ
260
00:20:15,590 --> 00:20:18,090
一人でやりたいんだよ
261
00:20:18,090 --> 00:20:19,940
まったく
262
00:20:22,750 --> 00:20:25,870
-だけど おまえ・・
-何?
263
00:20:25,870 --> 00:20:28,590
チェ・ウスンのどこが好きなんだ?
264
00:20:29,760 --> 00:20:31,120
なんで興味あるんだ?
265
00:20:31,120 --> 00:20:35,010
いや 理由があるだろ
266
00:20:35,010 --> 00:20:38,440
理由なんてないよ ただ好きなんだ
267
00:20:38,440 --> 00:20:40,070
理由もなく好きになるわけないだろ
268
00:20:40,070 --> 00:20:42,280
好きなのに理由なんてないよ
269
00:20:42,280 --> 00:20:44,520
好きだから好きなんだ
270
00:20:51,390 --> 00:20:53,410
おい!
271
00:20:53,410 --> 00:20:56,320
一緒にやった方が早いだろ
なんで自分でやろうとするんだ
272
00:20:56,320 --> 00:20:58,660
そこを持ってて
273
00:21:00,380 --> 00:21:02,480
おまえは誰に似たんだ?
274
00:21:02,500 --> 00:21:07,400
そっか 自分の墓を掘るようなもんだ
275
00:21:07,400 --> 00:21:09,160
それを貸せ
276
00:21:24,400 --> 00:21:26,850
チームリーダー:チェ・ウスン
終わりましたか?
277
00:21:27,920 --> 00:21:30,530
はい 今 行きます
278
00:21:38,640 --> 00:21:42,530
よし いいだろう
どこでプレゼンの事勉強してきたんだ?
279
00:21:42,530 --> 00:21:46,900
グループ課題を一人でやることが多かったので
280
00:21:46,900 --> 00:21:50,410
プレゼンの時は スライドを頼むよ
281
00:21:50,410 --> 00:21:52,270
わかりました
282
00:21:52,270 --> 00:21:54,960
これをプロジェクトにつながえればいいから
283
00:22:11,530 --> 00:22:15,920
では MJの新曲コンセプト会議を始めます
284
00:22:15,920 --> 00:22:18,340
まずは ファッション
285
00:22:19,160 --> 00:22:21,600
バイト 何してる?
286
00:22:28,010 --> 00:22:31,950
今日もMJにやらされてるのか?
287
00:22:31,990 --> 00:22:34,780
昨日もポスターにおまえがサインをしたんだろ?
288
00:22:34,780 --> 00:22:39,000
教えてやらないとだよな
289
00:22:40,630 --> 00:22:43,630
今日は戻り遅い?見せたいものがあるんだけど
290
00:22:43,630 --> 00:22:46,410
とにかく終わったら電話して
291
00:22:49,450 --> 00:22:51,860
すみません
292
00:22:51,860 --> 00:22:54,910
ウスンさん
プレゼン中にメッセージ表示はダメだろ
293
00:22:54,910 --> 00:22:57,630
-すぐサインアウトして!
-はい
294
00:22:58,960 --> 00:23:04,770
これはなんだ?タボンとパシリの三角関係か?
295
00:23:05,950 --> 00:23:09,050
”ダブルU組”?
296
00:23:10,490 --> 00:23:13,650
ダブルU組 ウケル
297
00:23:13,650 --> 00:23:16,490
あとで使おう
298
00:23:16,490 --> 00:23:20,500
ダブルU…組
299
00:23:25,440 --> 00:23:29,610
メッセージ見たなら なんで返事しない?
300
00:23:32,020 --> 00:23:34,100
既読無視か
301
00:23:34,100 --> 00:23:36,810
諦めさせようとしてるのか?
302
00:23:52,040 --> 00:23:56,710
外で俺の悪口言ってるのか?
303
00:23:56,780 --> 00:24:00,620
そうじゃなくてですね
304
00:24:04,940 --> 00:24:06,140
すみません
305
00:24:06,140 --> 00:24:09,740
俺の前じゃ良いヤツだから
家族のように思ってたのに
306
00:24:10,910 --> 00:24:13,280
裏で悪口の書き込みか?
307
00:24:13,280 --> 00:24:16,000
本当にそんなコメントしてません
308
00:24:16,840 --> 00:24:19,560
嘘を言ったら
309
00:24:22,600 --> 00:24:25,710
一生後悔することになるぞ
310
00:24:26,550 --> 00:24:28,370
何回か…
311
00:24:31,100 --> 00:24:33,830
ここで寝るから 出てって
312
00:24:33,830 --> 00:24:35,870
これはあとで片づけといて
313
00:24:57,280 --> 00:25:00,410
チェ・ウスン ちょっと話をしよう
314
00:25:00,410 --> 00:25:02,190
会社で知らないふりしてって言ったでしょ?
315
00:25:02,190 --> 00:25:06,400
いいか アドバイスを言うから ちゃんと聞けよ
316
00:25:06,400 --> 00:25:10,470
イ・ジフンとお前は決してつきあっちゃダメだ
317
00:25:10,510 --> 00:25:15,230
友達が練習を諦めた上
人生も諦めることになるんだぞ
318
00:25:15,270 --> 00:25:17,300
-何もするのよ
-は?
319
00:25:17,300 --> 00:25:19,310
ここじゃ大勢の目があるな
320
00:25:19,310 --> 00:25:24,450
このウワサは 本当にジフンには致命傷だ
321
00:25:25,620 --> 00:25:27,910
屋上にこい
322
00:25:33,620 --> 00:25:36,000
まったく!
323
00:25:42,400 --> 00:25:45,230
これ 何?
324
00:25:45,230 --> 00:25:46,920
なんでこんなに早く?
325
00:25:46,920 --> 00:25:51,380
会議が思ったより早く終わったのよ
これ 何?
326
00:25:51,380 --> 00:25:54,460
おまえを驚かそうと思って
327
00:25:54,460 --> 00:25:56,270
ハンモックで寝たいって言ってたろ?
328
00:25:56,270 --> 00:26:00,410
島ではないけど 気分はよくなるだろ
329
00:26:00,410 --> 00:26:02,850
今日はほんとに大変だったのよ
330
00:26:05,160 --> 00:26:11,160
あんたがそんなに
私のこと考えてくれると思ってなかった
331
00:26:11,160 --> 00:26:14,860
このハンモック見たら あなたを好きになったわ
332
00:26:16,120 --> 00:26:18,740
こんなの期待してたんじゃないわよね?
333
00:26:18,740 --> 00:26:20,150
期待しないでよね
334
00:26:20,150 --> 00:26:21,630
そんなんじゃないよ
335
00:26:21,630 --> 00:26:23,970
じゃあ なんでした事ないことするのよ?
336
00:26:23,970 --> 00:26:27,420
言っただろ 俺がやりたいことをしたいんだよ
337
00:26:28,700 --> 00:26:30,860
-正直言ってよ
-なに?
338
00:26:30,860 --> 00:26:36,270
あなたの事知らないと思ってるわけ?
こんな事するの 死ぬほど恥ずかしいんでしょ?
339
00:26:36,270 --> 00:26:38,380
なんだよ そんな事ないって
340
00:26:46,440 --> 00:26:48,340
これなんだ?
341
00:26:53,510 --> 00:26:55,820
どうだ?自然だろ?
342
00:26:57,960 --> 00:27:00,350
なんで顔中につけるんだ?
343
00:27:04,070 --> 00:27:06,950
なんだよ
344
00:27:08,770 --> 00:27:10,700
-誰よ?
-何?
345
00:27:10,700 --> 00:27:12,400
こんなのあなたじゃないじゃない
346
00:27:12,440 --> 00:27:16,860
誰がこんな90年代のやり方教えたのよ?
347
00:27:16,860 --> 00:27:19,020
タボンでしょ?
348
00:27:24,950 --> 00:27:27,430
こんな事するのわざとらしいわよ
349
00:27:27,430 --> 00:27:30,800
不自然過ぎて すごいむかつくわ
350
00:27:32,110 --> 00:27:36,010
ただ昔みたいに友達に戻れないわけ?
351
00:27:36,010 --> 00:27:39,190
おまえにとってはそれがいいかしらないけど
俺は嫌だ
352
00:27:40,540 --> 00:27:42,070
どうしたらいいのよ?
353
00:27:42,070 --> 00:27:45,420
とにかくハンモック作ったんだから
使ってくれよ
354
00:27:45,420 --> 00:27:47,530
誰がしろって言ったのよ
355
00:27:47,530 --> 00:27:50,160
とにかく 寝てみろって
356
00:27:52,370 --> 00:27:54,070
さぁ
357
00:27:55,430 --> 00:27:58,030
♫ あなたが隣で私を見るのが好き ♫
358
00:27:58,030 --> 00:28:01,680
もういいでしょ?だからやりすぎないでって
言ったのよ 普通にしてよ
359
00:28:01,680 --> 00:28:04,460
やりすぎってなんだよ
360
00:28:04,460 --> 00:28:05,770
バッグ
361
00:28:05,780 --> 00:28:10,640
♫ 私の愛 瞳 話を忘れないで ♫
362
00:28:10,670 --> 00:28:16,570
本当にいいわね すごいいい
ハンモックに寝るの初めて
363
00:28:16,570 --> 00:28:17,810
♫ あなただけを愛してる ♫
364
00:28:17,810 --> 00:28:20,500
フルーツもってくるから 待ってて
365
00:28:23,090 --> 00:28:25,810
♫ 俺の腕の中であなたの話を聞くんだ ♫
366
00:28:25,810 --> 00:28:28,430
♫ 俺の腕の中であなたを感じるんだ ♫
367
00:28:28,430 --> 00:28:31,190
♫ 俺たちの瞳 思い出 願い ♫
368
00:28:31,190 --> 00:28:32,960
♫ 全部忘れないよ ♫
369
00:28:32,960 --> 00:28:34,890
♫ 今夜 ♫
370
00:28:37,370 --> 00:28:42,100
またいないのか?なんで何回も
代表がいないなんていう会社があるんだ?
371
00:28:51,540 --> 00:28:53,570
なんだ?
372
00:28:53,590 --> 00:28:55,710
とにかく最後には勝つ チェ・ウスン
373
00:28:55,710 --> 00:28:57,870
チェ・ウスン
374
00:29:01,890 --> 00:29:04,040
すみません
375
00:29:07,250 --> 00:29:09,490
すごいな 2等賞
376
00:29:15,320 --> 00:29:19,610
インターンの住所ってわかる?
377
00:29:27,340 --> 00:29:31,340
こんな近くに住んでたのか
378
00:29:32,240 --> 00:29:34,500
歩いても良かったな
379
00:29:35,630 --> 00:29:38,430
シャワー使うなら 先に使ってよ
380
00:29:38,430 --> 00:29:40,260
わかった
381
00:29:49,230 --> 00:29:50,730
わお!
382
00:29:51,520 --> 00:29:54,270
邪魔しちゃったかな?
383
00:29:54,270 --> 00:29:56,850
違う どんな誤解したかわからないけど
384
00:29:56,850 --> 00:30:00,000
考えてる事は絶対違うから
385
00:30:03,390 --> 00:30:07,120
おまえって うちの事務所の練習生か?
386
00:30:07,120 --> 00:30:09,950
辞めたよ
387
00:30:09,960 --> 00:30:12,260
そうか
388
00:30:13,160 --> 00:30:18,600
女性との同居は練習生には致命的だもんな
389
00:30:21,660 --> 00:30:24,610
そんなんじゃないってば
390
00:30:25,280 --> 00:30:28,960
ここに何しにきたんですか?
391
00:30:33,540 --> 00:30:35,290
これ
392
00:30:35,290 --> 00:30:37,770
さっき間違って 俺の携帯持ってっただろ
393
00:30:37,770 --> 00:30:39,400
え?
394
00:30:41,400 --> 00:30:44,110
待って下さい
395
00:30:44,110 --> 00:30:47,240
チェ・ウスン!なんで電話にでない?なんだ?
396
00:30:47,240 --> 00:30:50,390
-おまえがタボンか
-タボン?
397
00:30:50,390 --> 00:30:52,170
おまえがパシリだろ
398
00:30:52,820 --> 00:30:56,780
だからおまえたち「ダブルU組」なんだな
399
00:30:57,820 --> 00:30:59,390
え?
400
00:31:04,340 --> 00:31:09,970
まず あいつと話す必要があるな
401
00:31:11,120 --> 00:31:15,890
だけどスターはスターだ
簡単には会えないよな
402
00:31:19,500 --> 00:31:22,750
ヨンジェの事務所にいくか?
403
00:31:24,701 --> 00:31:27,161
ワールドエンターテインメント
404
00:31:27,221 --> 00:31:30,281
バイトアプリ
405
00:31:30,281 --> 00:31:34,981
ずっとインターンでいられるわけじゃないからな
406
00:31:35,991 --> 00:31:40,021
マネージャーはいいわね
407
00:31:40,021 --> 00:31:42,571
本当の家族みたいにじゃない
408
00:31:43,151 --> 00:31:46,771
うちの事務所とは全然違うわね
409
00:31:52,581 --> 00:31:55,321
何をボソボソ言ってるんだ?
410
00:31:55,321 --> 00:31:56,491
どこで買ったの?
411
00:31:56,491 --> 00:32:01,381
ドリルが一人で飲むために
隠してたのを見つけたんだ
412
00:32:06,181 --> 00:32:09,821
ジフンは本当におまえが好きなんだな
413
00:32:12,081 --> 00:32:15,481
私だってジフンが好きよ 友達として
414
00:32:16,801 --> 00:32:20,901
男女が友達にはなれないだろ
誰かを好きになったら そいつが好きなんだ
415
00:32:21,731 --> 00:32:23,921
単純でうらやましいわ
416
00:32:24,701 --> 00:32:26,941
難しいことか?
417
00:32:26,941 --> 00:32:29,461
おまえらが複雑にしてるだけだろ
418
00:32:30,201 --> 00:32:35,131
わかんないよ ジフンはなんで急に
こんな風になったんだ?
419
00:32:35,131 --> 00:32:37,931
おまえも冷たくあしらってるも変だぞ
420
00:32:40,181 --> 00:32:44,771
私のそばで残ってるのは ジフンだけなの
421
00:32:45,641 --> 00:32:47,401
は?
422
00:32:48,981 --> 00:32:52,681
彼以外私のそばには誰もいないわ
423
00:32:52,681 --> 00:32:54,851
♫ 明日は来る ♫
424
00:32:54,851 --> 00:32:58,651
ジフンと付き合って 最後に失いたくないわ
425
00:32:58,661 --> 00:33:02,611
♫ 夢に近づけるのかな? ♫
426
00:33:02,611 --> 00:33:08,091
♫ それとも私の時計のように止まったまま? ♫
427
00:33:08,091 --> 00:33:12,541
早く家に帰りなさいよね
428
00:33:12,541 --> 00:33:13,371
え?
429
00:33:13,371 --> 00:33:17,531
もう何回も言ってるけど
430
00:33:18,811 --> 00:33:23,401
♫ 私がいつも願ってる夢 ♫
431
00:33:23,401 --> 00:33:25,991
どんだけ傷つくかわかってるのか?
432
00:33:25,991 --> 00:33:30,331
いや なんで傷つくんだ?全然違うぞ
433
00:33:39,491 --> 00:33:40,871
ワールドエンターテインメント
434
00:33:46,511 --> 00:33:47,721
今 出かけるの?
435
00:33:47,721 --> 00:33:49,351
え?
436
00:33:49,901 --> 00:33:51,911
今日はちょっと遅出なの
437
00:33:51,911 --> 00:33:56,181
-そうだ これ あなたに
-何?
438
00:33:59,211 --> 00:34:04,531
今まで大事にしてたんだけど
一回も使ってないから もらって
439
00:34:04,531 --> 00:34:06,821
なんで 俺に?
440
00:34:07,411 --> 00:34:10,681
全部バイトダメになったでしょ
441
00:34:10,681 --> 00:34:13,071
家賃払うお金ないから
442
00:34:13,071 --> 00:34:15,901
あとで払ったら 返して
443
00:34:15,901 --> 00:34:19,031
-いいよ あとで払ってくれれば
-ううん
444
00:34:19,031 --> 00:34:22,331
ちゃんとしたいんだ
445
00:34:24,231 --> 00:34:26,071
早く受け取って
446
00:34:26,831 --> 00:34:28,651
わかったよ
447
00:34:43,041 --> 00:34:46,391
-何してるの?
-動くか確認してるんだ
448
00:34:48,131 --> 00:34:49,581
大丈夫でしょ?
449
00:34:49,581 --> 00:34:50,981
実際より良く写ってる
450
00:34:52,091 --> 00:34:53,891
行くわね
451
00:34:59,501 --> 00:35:03,561
おまえ 俺が言ったことできるか?
452
00:35:03,561 --> 00:35:06,281
嫌だって言ってるでしょ
453
00:35:06,281 --> 00:35:11,701
経験から言うが 謝罪することは
たいしたことじゃないぞ
454
00:35:11,701 --> 00:35:16,281
言えることは、"申し訳ありません"
それが言えたら うまくいくんだ
455
00:35:16,281 --> 00:35:19,291
何が気にいらないんだ?
456
00:35:19,291 --> 00:35:24,021
ローンを組めばいいんでしょ
絶対ヨンジェからお金はかりたくないんですよ
457
00:35:24,021 --> 00:35:28,101
あいつが金を貸してくれるって言ってるんだぞ
458
00:35:28,101 --> 00:35:29,971
嫌だっていってるでしょ
459
00:35:29,971 --> 00:35:33,171
おまえってやつは!
460
00:35:33,171 --> 00:35:35,661
わかったよ 個人ローンを使え
461
00:35:35,661 --> 00:35:37,881
変わりに個人ローンにしろよ
462
00:35:37,881 --> 00:35:40,261
本当に頑固なんだから
463
00:35:40,261 --> 00:35:43,011
俺が頑固だと思ってるのか?
464
00:35:43,011 --> 00:35:44,851
ほんとに
465
00:35:44,851 --> 00:35:47,131
どこに行くんですか?
466
00:35:47,131 --> 00:35:49,491
個人ローンをもらいにだよ
467
00:35:49,491 --> 00:35:51,961
なんだよ?
468
00:35:53,501 --> 00:35:55,901
またなんだよ
469
00:36:08,691 --> 00:36:13,731
すごい疲れたぞ
470
00:36:15,561 --> 00:36:21,041
あいつは本当にわかってるのか?
471
00:36:22,761 --> 00:36:31,151
そうだな 路上生活することになったら
目も覚めるだろ
472
00:36:32,511 --> 00:36:35,111
そうだよ
473
00:36:45,531 --> 00:36:49,211
疲れるな
474
00:36:57,051 --> 00:37:00,911
とにかく ここで苦労してるのは俺だ
475
00:37:00,911 --> 00:37:03,861
俺だけが疲れてる
476
00:37:03,861 --> 00:37:08,651
足も痛いぞ
477
00:37:10,021 --> 00:37:12,811
足が
478
00:37:15,201 --> 00:37:18,481
これはなんだ?
479
00:37:18,531 --> 00:37:22,021
誰がここにかけたんだ?
480
00:37:23,261 --> 00:37:26,721
座ってみるか?
481
00:37:35,661 --> 00:37:37,841
楽しいな
482
00:37:41,541 --> 00:37:45,271
気持ちいいな
483
00:37:50,241 --> 00:37:54,561
-決めてくれていいですよ
-ハイキングですか?
484
00:37:54,611 --> 00:37:58,391
強制ではないから 参加は自由です
485
00:37:59,271 --> 00:38:02,221
他の人も行くんですよね?
486
00:38:02,221 --> 00:38:04,861
そうなんだけど 負担に感じないで下さい
487
00:38:04,861 --> 00:38:08,641
インターンを下に見てるわけじゃないですから
488
00:38:08,641 --> 00:38:12,981
だけど 他のインターンは参加するって
聞いたけどね
489
00:38:13,831 --> 00:38:16,051
ああ
490
00:38:17,581 --> 00:38:19,071
了解しました
491
00:38:22,401 --> 00:38:24,751
おじいちゃん!
492
00:38:24,751 --> 00:38:27,191
おじいちゃん
493
00:38:29,821 --> 00:38:32,051
おじいちゃん 暑くない?
494
00:38:32,071 --> 00:38:34,311
ん?そうだな
495
00:38:34,311 --> 00:38:38,111
完全に忘れてた
496
00:38:38,141 --> 00:38:42,101
子供のようにねっちゃったな
497
00:38:42,101 --> 00:38:44,411
まったく
498
00:38:45,991 --> 00:38:47,891
なんだ?
499
00:38:47,941 --> 00:38:49,651
何?
500
00:38:49,661 --> 00:38:51,591
パク・ヨンジェ代表
501
00:38:51,651 --> 00:38:55,501
お茶を頼む イギリスで買ったやつで
502
00:38:55,501 --> 00:38:57,551
王室ご用達のやつ
503
00:38:57,551 --> 00:39:00,251
VIPにだけお出ししてるやつだ
504
00:39:00,251 --> 00:39:02,671
イギリス王室朝食VIP茶
505
00:39:02,671 --> 00:39:04,911
すでに飲んでしまいましたが
506
00:39:04,911 --> 00:39:06,181
え?じゃあ
507
00:39:06,181 --> 00:39:08,511
-ウーロン茶ありますけど
-ウーロン茶?
508
00:39:10,771 --> 00:39:12,721
じゃあ それを2つ
509
00:39:13,611 --> 00:39:15,641
ウーロン茶でもいいですよね?
510
00:39:15,641 --> 00:39:18,521
ええ、もちろん なんでもいいです
511
00:39:19,331 --> 00:39:22,731
ところで 何か?
512
00:39:23,371 --> 00:39:25,681
ヨンジェ すごいわね
513
00:39:25,681 --> 00:39:30,031
成功してるのは知ってたけど
実際見たら違って見えるわ
514
00:39:30,041 --> 00:39:31,591
そうだな
515
00:39:31,591 --> 00:39:37,491
聞いてたのより俺がちょっといいのは
わかっただろうな
516
00:39:37,501 --> 00:39:41,721
それでお願いがあるんだけど
517
00:39:42,341 --> 00:39:44,041
頼み?
518
00:39:44,041 --> 00:39:50,331
私たちのビルの銀行ローンで
私たち 大変なの。
519
00:39:51,661 --> 00:39:56,951
お金を借してもらうことできないからしら?
520
00:39:57,741 --> 00:40:02,101
それはちょっと難しいな
521
00:40:03,631 --> 00:40:05,651
そうなのね
522
00:40:06,451 --> 00:40:08,861
あなたにあげるよ
523
00:40:08,861 --> 00:40:10,151
え?
524
00:40:17,071 --> 00:40:20,081
これはなんだ?最悪だな
525
00:40:20,081 --> 00:40:25,971
結婚式の司式もあるのに
こんなに顔が日焼けしちゃって
526
00:40:25,971 --> 00:40:29,621
まぶたまで日焼けしてるぞ
527
00:40:35,521 --> 00:40:38,531
-前金として君にお金を渡すよ
-前金?
528
00:40:38,531 --> 00:40:42,641
君が俺の事務所と契約をするんだ
そしたらすぐに金を渡すよ
529
00:40:42,641 --> 00:40:45,421
君と別に契約をしないといけないんだけど
530
00:40:45,421 --> 00:40:48,551
これはうちの事務所の基本契約書だ
ちゃんと読んでくれ
531
00:40:48,581 --> 00:40:52,061
マネージメント契約
532
00:40:57,771 --> 00:41:02,511
何?何か気になることあるの?
533
00:41:02,511 --> 00:41:06,021
この世に悩みがない人なんている?
534
00:41:07,141 --> 00:41:09,141
何が悩みなの?
535
00:41:09,141 --> 00:41:13,141
好きな人ができたみたいなの
536
00:41:13,141 --> 00:41:15,091
何が悩みなの?
537
00:41:15,091 --> 00:41:17,991
だけどその子 とっても人気なんだ
538
00:41:17,991 --> 00:41:22,561
それは悩みね
539
00:41:22,561 --> 00:41:26,761
-愛って何?
-え?
540
00:41:28,111 --> 00:41:32,611
湿布を貼ったみたいに ここがすごく熱いの
541
00:41:32,611 --> 00:41:35,911
誰かを好きになるとそうなるのよ
542
00:41:35,911 --> 00:41:38,391
おばさんもそうだったの?
543
00:41:39,881 --> 00:41:41,941
そうね
544
00:41:42,921 --> 00:41:45,701
時々ね
545
00:41:45,701 --> 00:41:49,271
だからかな 食欲がなくって
546
00:42:03,341 --> 00:42:06,201
また「22198」だ
547
00:42:21,181 --> 00:42:24,311
1:20?
548
00:42:32,501 --> 00:42:41,651
(午前1:20)
549
00:42:41,651 --> 00:42:44,241
ワールドエンターテインメント
550
00:42:48,341 --> 00:42:51,551
-終わったか?
-うん、終わった
551
00:42:51,551 --> 00:42:56,221
なんで今日はそんなに元気ないんだ?
552
00:42:57,971 --> 00:43:00,941
来週席替えがあるの
553
00:43:00,941 --> 00:43:04,651
別にいいじゃないか?
554
00:43:06,141 --> 00:43:09,681
おじいちゃんには言ってもわからないよ
555
00:43:10,721 --> 00:43:13,931
なんだよ
556
00:43:13,931 --> 00:43:16,351
だから…
557
00:43:17,221 --> 00:43:21,531
いいよ やっぱり言ってもわからないと思うから
558
00:43:22,141 --> 00:43:29,761
なんだよ?言ってみろ
言わないとわからないだろ
559
00:43:29,761 --> 00:43:33,171
-そうが…
-なんだ?
560
00:43:33,171 --> 00:43:36,301
言ってもわからないから いいよ
561
00:43:37,771 --> 00:43:40,521
言ってみなさい なんだ?
562
00:43:40,521 --> 00:43:42,701
携帯借りていい?
563
00:43:42,751 --> 00:43:46,071
ゲームをしたら 話す気になるかも
564
00:43:46,071 --> 00:43:48,971
携帯は関係ないだろ 言ってみなさい
565
00:43:49,021 --> 00:43:51,671
言ってくれたら 貸すから
566
00:43:51,721 --> 00:43:53,971
-それが・・
-なんだ?
567
00:43:53,971 --> 00:43:56,491
それが…なんだ?
568
00:43:56,491 --> 00:43:58,971
何?
569
00:43:59,001 --> 00:44:01,691
おばさんの携帯かりるよ
570
00:44:02,661 --> 00:44:06,411
マルスク!なんだよ!
571
00:44:08,551 --> 00:44:11,451
おばさん 携帯でゲームやっていい?
572
00:44:11,451 --> 00:44:13,801
パスワードいれてくれる?
573
00:44:13,801 --> 00:44:16,581
なんで?また胸が痛むの?
574
00:44:16,581 --> 00:44:19,051
そうなの
575
00:44:19,991 --> 00:44:23,271
変わりに 1ゲームだけよ
576
00:44:23,271 --> 00:44:24,891
わかった!
577
00:44:35,161 --> 00:44:38,541
お尻をどかせ
578
00:44:39,611 --> 00:44:42,091
協力してくれよ
579
00:44:46,781 --> 00:44:48,131
どっか行くのか?週末に
580
00:44:48,141 --> 00:44:50,861
”新感染”(ゾンビ映画)より怖い場所よ
登山に行くの。
581
00:44:50,861 --> 00:44:53,211
登山?事務所の人とか?
582
00:44:53,211 --> 00:44:57,101
メールの件で目をつけられたから
行かないわけにいかないのよ
583
00:44:57,141 --> 00:45:01,911
人生がすでに大変なのに なんでさらに
大変な登山にいかないといけないわけ?
584
00:45:02,801 --> 00:45:05,281
-一緒にいくか?
-いいわよ
585
00:45:05,281 --> 00:45:09,721
なんで そんな変なリアクションするんだ?
586
00:45:13,991 --> 00:45:16,991
登山なのに その靴はなんだ?
587
00:45:17,051 --> 00:45:18,881
滑ろうとしてるのか?
588
00:45:18,881 --> 00:45:21,441
じゃあ 登山靴買ってよね
589
00:45:21,441 --> 00:45:24,241
こうなったのも あなたのせいじゃない
590
00:45:24,241 --> 00:45:26,361
登山馬鹿!
591
00:45:29,951 --> 00:45:33,891
♫ 夜空を流れる星たち ♫
592
00:45:33,931 --> 00:45:36,801
♫ 今日はもっとキラキラ輝いてる ♫
593
00:45:36,801 --> 00:45:40,051
♫ あなたの瞳のように 唇のように ♫
594
00:45:40,051 --> 00:45:42,551
♫ 私の心をドキドキさせるんだ ♫
595
00:45:42,551 --> 00:45:45,831
♫ 素敵な日 ♫
596
00:45:49,631 --> 00:45:52,911
♫ 温かさを感じた時 ♫
597
00:45:52,961 --> 00:45:54,771
♫ 僕の手を握って ♫
598
00:45:54,771 --> 00:45:56,791
♫ 優しく君の目を閉じて ♫
599
00:45:56,791 --> 00:45:59,041
♫ 言いたいことがあるんだ ♫
600
00:45:59,041 --> 00:46:00,411
♫ 伝えたいんだ ♫
601
00:46:00,411 --> 00:46:03,411
♫ 言いたいことがあるんだ ♫
602
00:46:03,411 --> 00:46:05,191
♫ 伝えたいことがあるんだ ♫
603
00:46:05,191 --> 00:46:08,791
♫ 君を愛したい 君を抱きしめたい ♫
604
00:46:08,791 --> 00:46:12,021
♫ だから世界中に聞かせたい ♫
605
00:46:12,021 --> 00:46:15,921
♫ 君に告白したいんだ ♫
606
00:46:19,561 --> 00:46:24,311
♫ 愛してるって ♫
607
00:46:24,311 --> 00:46:25,871
♫ 素敵な日 ♫
608
00:46:25,871 --> 00:46:27,631
ボヒ
609
00:46:46,551 --> 00:46:49,271
<エグゼクティブ マネージメント契約>
610
00:46:58,731 --> 00:47:00,941
こちらです
611
00:47:00,941 --> 00:47:03,321
有難うございました
612
00:47:06,141 --> 00:47:09,321
-店内でお召し上がりですか?
-はい
613
00:47:10,351 --> 00:47:13,641
今日は特別なパンの日か何かか?
614
00:47:20,481 --> 00:47:23,531
あー席がないわね
615
00:47:23,531 --> 00:47:26,721
どのバイトもかっこいいわね
616
00:47:28,701 --> 00:47:31,941
もう一人のバイトは来る?
617
00:47:32,941 --> 00:47:36,991
いつ来るかな?
618
00:47:37,001 --> 00:47:40,231
時計を持ってるみんなの時間かな
619
00:47:40,261 --> 00:47:42,251
何?イミフ
620
00:47:42,251 --> 00:47:43,901
イミフ?どういう意味?
621
00:47:43,901 --> 00:47:46,401
ないわ 行こう
622
00:47:46,401 --> 00:47:48,861
ない?どこに?
623
00:47:48,861 --> 00:47:50,681
何か割れてる?
624
00:47:51,601 --> 00:47:55,821
-何が?
-店内でお召しも上がりですか?
625
00:48:04,181 --> 00:48:05,201
もしもし?
626
00:48:05,201 --> 00:48:07,211
出たわよ!
627
00:48:07,211 --> 00:48:12,511
-どなたですか?
-今日はバイトないんですか?
628
00:48:12,511 --> 00:48:15,091
ファンなんです
629
00:48:16,431 --> 00:48:18,181
なんだ?
630
00:48:20,371 --> 00:48:21,541
どういうこと?
631
00:48:21,541 --> 00:48:22,831
オッパ かっこいい!
632
00:48:22,831 --> 00:48:24,131
ファンです
633
00:48:24,131 --> 00:48:25,931
どこにいるんですか?
634
00:48:27,531 --> 00:48:29,551
(ドリル)
635
00:48:30,361 --> 00:48:31,161
もしもし?
636
00:48:31,161 --> 00:48:34,311
おまえ やったぞ!!
637
00:48:34,311 --> 00:48:35,231
どういうこと?
638
00:48:35,231 --> 00:48:38,201
お前のバイトしてる姿が
インスタにあがったんだよ
639
00:48:38,201 --> 00:48:40,261
その写真が拡散したんだ
640
00:48:40,261 --> 00:48:42,171
アイバオッパンだって!
641
00:48:42,171 --> 00:48:43,321
アイバオッパン?
642
00:48:43,321 --> 00:48:46,841
パン屋でバイトしてるオッパって意味らしいぞ
かわいいよな
643
00:48:46,841 --> 00:48:50,801
とにかく知らない人から
メールが来るかもしれないぞ
644
00:48:50,801 --> 00:48:52,731
お前の携帯番号もすでにバレてると思うから
645
00:48:52,731 --> 00:48:54,301
え?
646
00:48:54,301 --> 00:48:56,031
一回切るぞ
647
00:49:00,891 --> 00:49:03,561
誰かこんなことを?
648
00:49:11,931 --> 00:49:14,771
見て!すごいよ
649
00:49:17,141 --> 00:49:19,251
思ったより早く人気になってる
650
00:49:19,251 --> 00:49:24,241
これ見てよ 私たちが失敗してことある?
651
00:49:24,241 --> 00:49:28,911
オッパも数日大変そうよね
652
00:49:28,991 --> 00:49:32,261
これ見て!
653
00:49:32,261 --> 00:49:35,291
みんな 降りるときは気をつけて
654
00:49:35,291 --> 00:49:37,121
だから来たくなかったんだよ
655
00:49:37,121 --> 00:49:39,811
-疲れた
-つかまって
656
00:49:43,871 --> 00:49:46,351
もうすぐ着くぞ
657
00:49:48,761 --> 00:49:51,261
気をつけて
658
00:49:56,541 --> 00:49:59,271
大丈夫?
659
00:49:59,271 --> 00:50:00,651
ええ 大丈夫です
660
00:50:00,651 --> 00:50:02,841
どこか痛めた?
661
00:50:02,841 --> 00:50:05,061
ちょっと滑ってしまって
662
00:50:05,061 --> 00:50:06,691
つかまりますか?
663
00:50:06,691 --> 00:50:09,211
いえ 大丈夫です 先に降りて下さい
664
00:50:09,211 --> 00:50:11,341
ゆっくり行くので
665
00:50:11,341 --> 00:50:13,531
そう じゃあ
666
00:50:52,661 --> 00:50:54,621
これはなんだ?
667
00:50:55,191 --> 00:50:57,921
-え?
-なんでヨンジェに会いにいったんだ?
668
00:50:57,921 --> 00:51:00,881
誰があいつに会って 謝れっていったんだ?
669
00:51:00,881 --> 00:51:03,431
俺を惨めにさせたいのか?
670
00:51:03,431 --> 00:51:07,081
え?ヨンジェに会ったのか?
671
00:51:07,121 --> 00:51:11,291
あなたの為じゃないわ 私のためよ
672
00:51:12,361 --> 00:51:15,941
私 事務所を移籍するわ
673
00:51:15,941 --> 00:51:18,281
-え?
-なに?
674
00:51:18,281 --> 00:51:23,961
ここでアルバムを出すのは難しいでしょ
ヨンジェがすぐ出してくれるって
675
00:51:23,961 --> 00:51:26,951
あいつはそれでつろうとするんだ
676
00:51:27,001 --> 00:51:28,531
あいつめ
677
00:51:28,531 --> 00:51:30,411
ちょっと!
678
00:51:30,411 --> 00:51:33,301
グェンジェ!どこに行くの?
679
00:51:34,211 --> 00:51:41,641
あいつがああいう目をした時は
いつも大ごとになるんだ
680
00:51:59,581 --> 00:52:02,261
<スターパンチエンターテイメント>
681
00:52:18,331 --> 00:52:20,661
-中に入れませんってば
-放せ!
682
00:52:20,661 --> 00:52:23,121
ちょっと ダメですって
683
00:52:26,281 --> 00:52:28,911
-また なんだよ?
-おい パクヨンジェ!
684
00:52:30,031 --> 00:52:31,991
なんだ?
685
00:52:33,371 --> 00:52:35,911
また なんだよ?
686
00:52:38,801 --> 00:52:42,051
俺は忙しいんだ
言いたいことあるなら 簡潔にいえよ
687
00:52:43,341 --> 00:52:46,031
頼む
688
00:52:46,071 --> 00:52:48,841
何を?また金か?
689
00:52:48,841 --> 00:52:50,661
ボヒだよ
690
00:52:53,831 --> 00:52:56,301
しっかり面倒みてやってくれ
691
00:52:57,051 --> 00:52:58,861
え?
692
00:52:59,941 --> 00:53:05,271
わかってると思うが
彼女はうちの事務所にはもったいない
693
00:53:06,401 --> 00:53:09,301
多くの歌の才能がある人なんだ
694
00:53:09,301 --> 00:53:12,631
まだ世界に見せきれてないんだ
695
00:53:12,631 --> 00:53:17,341
どうかボヒの復帰を助けてやってくれ
696
00:53:18,771 --> 00:53:21,331
頼んだぞ
697
00:53:27,071 --> 00:53:29,791
-ウスンさん 一緒に行きますか?
-え?
698
00:53:29,791 --> 00:53:32,701
友達が迎えにくるんです
699
00:53:32,701 --> 00:53:34,601
じゃあ 月曜日に
700
00:53:34,601 --> 00:53:36,861
はい お気をつけて
701
00:53:36,861 --> 00:53:39,211
お疲れ様です また
702
00:53:51,601 --> 00:53:53,571
痛い
703
00:54:02,581 --> 00:54:06,081
(パシリ)
704
00:54:13,191 --> 00:54:15,791
(タボン)
705
00:54:15,791 --> 00:54:17,141
(タボンに発信中)
706
00:54:18,781 --> 00:54:20,051
どうした?
707
00:54:20,051 --> 00:54:22,031
あ タボン
708
00:54:22,031 --> 00:54:25,591
悪いんだけど ここに迎えにきてくれないかな?
709
00:54:25,591 --> 00:54:28,121
借金はなかったことにするから
710
00:54:28,121 --> 00:54:30,611
今 どこだ?
711
00:54:30,611 --> 00:54:32,461
山
712
00:54:32,461 --> 00:54:34,271
山?
713
00:54:47,921 --> 00:54:53,351
あんな靴で山に行ったんだから わかってたよ
714
00:54:56,921 --> 00:55:01,391
これはイジフンにとっていい機会だぞ
チャンスだ
715
00:55:03,951 --> 00:55:09,321
そうだよ 父さんが応援してやるからな
716
00:55:16,291 --> 00:55:19,421
なんで電話に出ないんだ?
717
00:55:20,051 --> 00:55:22,561
(おかけになった番号は
電話にでることができません)
718
00:55:27,411 --> 00:55:31,701
(ウスンが足で怪我して
山に一人でいるから迎えが必要だ)
719
00:55:31,701 --> 00:55:34,511
(おまえがすぐそこに行け)
720
00:55:42,871 --> 00:55:44,521
なんで電話にでないんだ?
721
00:55:44,521 --> 00:55:46,841
たくさん電話がくるから電源切ってたんだ
722
00:55:46,841 --> 00:55:49,641
事務所がお前にあいたいってさ
723
00:55:50,051 --> 00:55:50,701
なんで?
724
00:55:50,701 --> 00:55:52,751
事務所がおまえが出てるSNSを見たんだよ
725
00:55:52,751 --> 00:55:56,161
おまえが”アイバオッパン”ってわかったんだよ
726
00:55:58,261 --> 00:56:04,131
これは最後のチャンスかもしれないぞ
727
00:56:05,891 --> 00:56:09,791
♫ 太陽の光のように輝いてる君に道が導いてる ♫
728
00:56:09,791 --> 00:56:12,151
イジフン メッセージ聞いたか?
729
00:56:12,151 --> 00:56:14,521
ええ ってか なんで知ってるんだ?
730
00:56:14,521 --> 00:56:17,451
そんなの重要か?
731
00:56:17,451 --> 00:56:21,061
忘れるなよ これが最後のチャンスだぞ!
732
00:56:21,061 --> 00:56:22,541
なんで すぐ行かないんだ?
733
00:56:22,541 --> 00:56:25,601
何がチャンスだ?行くよ
734
00:56:26,541 --> 00:56:29,951
え?生意気だな
735
00:56:29,951 --> 00:56:32,541
誰がこの機会を作ったと思ってるんだ?
736
00:56:32,541 --> 00:56:34,571
♫ 一日中君のことを考えてる ♫
737
00:56:34,571 --> 00:56:38,181
♫ 大声で叫びたい ♫
738
00:56:38,181 --> 00:56:43,431
二人がうまくいけばいいな
739
00:56:43,431 --> 00:56:46,951
♫ ここで君といる幸せなんだ ♫
740
00:56:46,951 --> 00:56:51,621
♫ Beautiful Beautiful ♫
741
00:56:51,621 --> 00:56:57,421
♫ だから君に聞かせるんだ ♫
742
00:56:57,421 --> 00:57:01,191
♫ Beautiful ♫
743
00:57:15,281 --> 00:57:18,751
タボンは来るかしら?
744
00:57:48,261 --> 00:57:51,331
休みの時に呼び出して悪かったな
745
00:57:51,331 --> 00:57:54,231
こんな事が起こるなんてわからないよな
746
00:57:54,231 --> 00:57:56,131
え?
747
00:57:56,131 --> 00:57:58,001
人生はタイミングだな
748
00:57:58,001 --> 00:58:00,751
デビュー組の一人が辞めさせられて
749
00:58:00,751 --> 00:58:03,271
おまえが”アイバオッパン”で話題になった
750
00:58:03,271 --> 00:58:05,571
完璧なタイミングじゃないか?
751
00:58:05,571 --> 00:58:07,651
一生懸命頑張ります
752
00:58:07,651 --> 00:58:10,221
ちょっと待ってろ 代表がすぐ来るから
753
00:58:10,221 --> 00:58:12,081
はい
754
00:58:17,791 --> 00:58:22,501
ジフンがうまくいきますように
755
00:58:26,791 --> 00:58:28,181
何してるんだ?
756
00:58:28,181 --> 00:58:31,441
わからないか?祈ってるんだ
757
00:58:31,441 --> 00:58:34,621
ジフンのために
758
00:58:36,011 --> 00:58:38,351
まだ2人は戻ってきてないのか?
759
00:58:38,351 --> 00:58:40,581
ジフンは遅くなるよ
760
00:58:41,541 --> 00:58:43,871
黙ってられないや
761
00:58:43,871 --> 00:58:46,251
-誰にもいうなよ
-なんだ?
762
00:58:46,251 --> 00:58:49,841
今日ジフンがオーディションにいったんだ
763
00:58:49,841 --> 00:58:51,831
デビュー組に入れるかも!
764
00:58:51,831 --> 00:58:54,941
は?じゃあ チェ・ウスンは?
765
00:58:54,941 --> 00:58:58,451
登山に行ったんだろ?登山馬鹿!
766
00:58:58,511 --> 00:59:00,101
まったく
767
00:59:01,441 --> 00:59:04,191
うっかり下品な言葉を使ってしまいました
すみません
768
00:59:04,191 --> 00:59:07,111
どうかジフンをお願いします
769
00:59:13,221 --> 00:59:16,471
はい ここにいます
770
00:59:16,471 --> 00:59:19,011
はい すぐ行きます
771
00:59:19,011 --> 00:59:20,181
はい
772
00:59:20,961 --> 00:59:22,181
代表がきたよ
773
00:59:22,181 --> 00:59:24,751
迎えにいくから 少し待ってろ
774
00:59:26,681 --> 00:59:29,651
そうだ 作曲もできるんだろ?
775
00:59:29,651 --> 00:59:32,141
え?はい
776
00:59:32,141 --> 00:59:33,701
今 あるか?
777
00:59:33,731 --> 00:59:36,211
携帯にいくつか入ってます
778
00:59:36,211 --> 00:59:41,251
そうか
今日お前が持ってるもの全部見せるんだ
779
00:59:55,841 --> 00:59:58,381
タボン?
780
00:59:58,381 --> 01:00:02,751
(ウスンが登山で怪我をして
今一人だから 迎えにきてほしいって言ってる)
781
01:00:02,751 --> 01:00:04,941
(お前がすぐそこにいけ)
782
01:00:11,111 --> 01:00:14,011
♫ もし君が ♫
783
01:00:14,011 --> 01:00:16,971
♫ あなたを失ったら ♫
784
01:00:16,971 --> 01:00:20,321
♫ 理由なんてない ♫
785
01:00:20,321 --> 01:00:24,441
♫ いつも いつまでも ♫
786
01:00:24,441 --> 01:00:27,741
♫ 君のそばにいるよ ♫
787
01:00:27,741 --> 01:00:31,531
♫ すべての想いをこめて 目を閉じる ♫
788
01:00:31,531 --> 01:00:36,291
♫ 君に向かって叫ぶよ ♫
789
01:00:36,291 --> 01:00:43,281
♫ 愛してる 本当に愛してる ♫
790
01:00:43,281 --> 01:00:46,331
♫ 聞こえてるかい? ♫
791
01:00:51,081 --> 01:00:55,641
♫ 私に? ♫
792
01:00:59,231 --> 01:01:14,451
今日 この素晴らしい日に
この新しい素敵なご夫婦に言いたい言葉は
人間の2面性についてです
793
01:01:14,451 --> 01:01:22,441
決して愛する人の前で裏表があってはいけません
794
01:01:22,441 --> 01:01:26,981
あのおじいちゃんの顔の色が半分違う
795
01:01:35,791 --> 01:01:38,371
♫ もし君が ♫
796
01:01:38,371 --> 01:01:41,311
♫ 私のところに来てくれたら ♫
797
01:01:41,311 --> 01:01:44,781
♫ 世界を手にいれた気持ちになるだろう ♫
798
01:01:44,781 --> 01:01:49,191
♫ 空に向かって叫ぶよ ♫
799
01:01:49,191 --> 01:01:52,041
♫ 君だけだ ♫
800
01:01:52,081 --> 01:01:55,831
♫ すべての想いを抱えて 目を閉じる ♫
801
01:01:55,831 --> 01:01:58,471
最高の一発
802
01:01:58,471 --> 01:02:01,281
静かに戻れそうにないな
803
01:02:01,281 --> 01:02:04,411
昨日何があったんだよ
ウスンのところに行けって言っただろ
804
01:02:04,411 --> 01:02:06,141
なのに なんで行かなかった?
805
01:02:06,191 --> 01:02:09,041
一つ聞いていいか?チェウスンが好きなのか?
806
01:02:09,041 --> 01:02:10,661
好きかって聞いてるんだよ
807
01:02:10,661 --> 01:02:13,271
これは写真に見えるけど なんのかしら?
808
01:02:13,271 --> 01:02:15,981
誰かのだろ 美しい顔の写真だな
809
01:02:17,611 --> 01:02:20,151
ボヒと契約?すぐ解約してよ
810
01:02:20,151 --> 01:02:23,111
俺の目を見ろ 誰が見える?
811
01:02:23,111 --> 01:02:24,731
こうやって生きるのは大変だ
812
01:02:24,731 --> 01:02:26,181
おまえのマネージャーはそんなに大変なのか?
813
01:02:26,181 --> 01:02:28,311
耐えてるのが奇跡くらいよ
814
01:02:28,311 --> 01:02:29,931
ユ・ヨンジェが突然蒸発した後
815
01:02:29,931 --> 01:02:33,071
彼を探して国中を回ったんだから
816
01:02:34,071 --> 01:02:37,301
最近 よく誰かをおんぶしてるな
817
01:02:40,081 --> 01:02:43,321
最年長は元気?
818
01:02:44,031 --> 01:02:46,131
私たち 友達になれない?
819
01:02:46,131 --> 01:02:49,111
私とキスみたいな事できるわけ?
820
01:02:49,111 --> 01:02:51,881
諦めたら 終わりなんだ
俺は諦めたりしない
821
01:02:51,881 --> 01:02:53,741
かっこいいな!
822
01:02:55,231 --> 01:02:58,591
パク・ヨンジェ 久しぶりだな
823
01:03:04,421 --> 01:03:05,821
最高の一発
824
01:03:05,821 --> 01:03:10,341
♫ 夜空を流れる星たち ♫