1 00:00:01,400 --> 00:00:02,920 最高の一発 2 00:00:02,920 --> 00:00:06,700 ♫夜空に流れる星たち♫ 3 00:00:06,700 --> 00:00:09,890 ♫今日はもっと光り輝いてる♫ 4 00:00:09,890 --> 00:00:12,990 ♫あなたの瞳のように、あなたの唇のように♫ 5 00:00:12,990 --> 00:00:15,530 ユン・シユン私の心をドキドキさせるんだ ♫ 6 00:00:15,530 --> 00:00:18,280 ユン・シユン素敵な日 ♫ 7 00:00:18,280 --> 00:00:21,170 イ・セヨン言いたいことがあるんだ ♫ 8 00:00:21,170 --> 00:00:22,980 キム・ミンジェ話したい事があるんだ 9 00:00:22,980 --> 00:00:26,490 チャ・テヒョンあなたの名前を空に向かって叫びたいんだ ♫ 10 00:00:26,490 --> 00:00:29,760 ♫ あなたに伝えたい ♫ 11 00:00:29,800 --> 00:00:33,800 ♫ 愛してるって ♫ 12 00:00:34,490 --> 00:00:37,350 ♫ 素敵な日 ♫ 13 00:00:37,350 --> 00:00:39,340 ♫ 君に会う時 ♫ 14 00:00:39,340 --> 00:00:41,180 ♫ 君が眠るのを見る時 ♫ 15 00:00:41,180 --> 00:00:43,020 ♫ 初めて会った時を思い出す ♫ 16 00:00:43,020 --> 00:00:44,960 ♫ 君はとてもきれいなままだ ♫ 17 00:00:44,960 --> 00:00:46,800 ♫ 君を見た時 ♫ 18 00:00:46,800 --> 00:00:49,110 ♫ 君が眠っているのを見る時 ♫ 19 00:00:49,110 --> 00:00:53,280 だからもっと気をつけろって言っただろ 20 00:00:53,280 --> 00:00:57,060 どうやったら、いつもこんな事にまきこまれるんだ? 21 00:00:57,060 --> 00:00:59,850 え、いや・・ 22 00:00:59,850 --> 00:01:02,160 ちょっと擦りむいただけで良かったな 23 00:01:02,160 --> 00:01:04,770 すごく痛いか? 24 00:01:04,770 --> 00:01:05,890 大丈夫 25 00:01:05,890 --> 00:01:09,630 なんでいつも我慢するんだ?初めから怪我するなよ 26 00:01:09,630 --> 00:01:13,020 おまえが怪我すると、周りに人いた人も・・ 27 00:01:13,020 --> 00:01:16,990 とにかく怪我するなよ。病気もだ 28 00:01:16,990 --> 00:01:19,330 ♫ 君が眠っているのを見る時 ♫ 29 00:01:19,330 --> 00:01:22,000 わからないと思うけど、お前は迷惑かけてばっかだろ 30 00:01:22,000 --> 00:01:25,480 我慢?ごま油か・・ 31 00:01:25,480 --> 00:01:28,800 やだ・・ごま油? 32 00:01:28,800 --> 00:01:31,820 わかったわよ 33 00:01:31,820 --> 00:01:35,070 で・・あんた、なんなの? 34 00:01:35,070 --> 00:01:36,720 何が? 35 00:01:36,720 --> 00:01:40,220 なんで、ここで働いてるの? 36 00:01:40,220 --> 00:01:44,920 しかもPDとか呼んでたけど 37 00:01:44,920 --> 00:01:47,230 それは・・そういう事になったんだよ 38 00:01:47,230 --> 00:01:50,850 どうやったらそうなるわけ? 39 00:01:50,850 --> 00:01:54,960 まさか・・あんた・・・ 40 00:01:54,960 --> 00:01:58,120 記憶が戻ったの? 41 00:01:58,120 --> 00:02:00,750 誰かわかったの? 42 00:02:00,750 --> 00:02:02,680 わかんないよ 43 00:02:02,680 --> 00:02:06,740 さっき何か思い出したように見えたけど 44 00:02:06,740 --> 00:02:11,940 自分が誰かわからないけど、何をしてたかわかったんだ? 45 00:02:11,940 --> 00:02:15,030 俺、音楽がうまいだろ え? 46 00:02:15,030 --> 00:02:19,560 偶然、ここの社長が俺の書いた作曲ノートを見たんだよ 47 00:02:19,560 --> 00:02:23,360 偶然こういう事になることだってあるだろ? 48 00:02:23,360 --> 00:02:27,760 とにかく、それで社長が会社の役員として俺をスカウトしたんだよ 49 00:02:27,760 --> 00:02:31,630 今まで何もできなかっただろ?だから、仕事したらいいかと思ってさ 50 00:02:31,630 --> 00:02:34,490 ありえないわ 51 00:02:34,490 --> 00:02:37,320 現実世界はフィクションよりありえないんだよ 52 00:02:37,320 --> 00:02:40,790 とにかく、俺はいつもおまえに言ってるだろ 53 00:02:40,790 --> 00:02:43,750 俺はすげーやつだって 54 00:02:43,750 --> 00:02:45,310 そうなの? 55 00:02:45,310 --> 00:02:48,210 なんで、そんなやつが屋根部屋に住んでるんだ 56 00:02:48,210 --> 00:02:51,870 俺みたいなスゲー奴がおまえたちみたいなやつらに馬鹿にされながらさ 57 00:02:51,870 --> 00:02:54,370 それでもわかんないか? 58 00:02:54,370 --> 00:02:58,580 そうね・・そうかもね 59 00:03:04,520 --> 00:03:07,580 できたぞ。 60 00:03:09,960 --> 00:03:15,430 あなたのせいで、私は・・・ 61 00:03:15,430 --> 00:03:16,590 何?またなんだよ? 62 00:03:16,590 --> 00:03:18,530 あんたはどこかで見てると思うけど、 63 00:03:18,530 --> 00:03:22,790 私はあんな風にいきなり連れだされたら、どんな風にみられるか 64 00:03:22,790 --> 00:03:25,270 これで変な噂がたっちゃうじゃない 65 00:03:25,270 --> 00:03:30,500 もしかして、おまえを助け出した俺を今、非難してるのか? 66 00:03:30,500 --> 00:03:32,830 これはどんな古臭い状況なんだ? 67 00:03:32,830 --> 00:03:35,760 ふざけてるな 68 00:03:35,760 --> 00:03:40,690 ところで、私はもうバイトじゃなくって、インターンよ 69 00:03:40,690 --> 00:03:42,360 インターンでもバイトでも、同じだろ 70 00:03:42,360 --> 00:03:46,900 正社員になるまで、おまえは永遠にバイトだよ 71 00:04:16,930 --> 00:04:20,140 写真一緒にとってもいいですか? 72 00:04:20,140 --> 00:04:22,720 え? 1枚だけでいいので 73 00:04:22,720 --> 00:04:26,060 たった1枚なんで 74 00:04:30,030 --> 00:04:31,790 撮るわよ 75 00:04:31,790 --> 00:04:33,790 かわいく撮ってね 76 00:04:33,790 --> 00:04:35,690 ハイ、チーズ! 77 00:04:36,460 --> 00:04:39,100 こうやってハート作りませんか? それはちょっと・・ 78 00:04:39,100 --> 00:04:41,840 お願いします。一回だけでいいので 79 00:04:41,840 --> 00:04:43,650 じゃあ、 80 00:04:44,930 --> 00:04:46,200 ハイ、チーズ! 81 00:04:47,570 --> 00:04:50,510 楽しそうじゃない 82 00:04:57,560 --> 00:04:59,060 ここになんの用? 83 00:04:59,060 --> 00:05:00,450 なんで携帯、電源切ってるの? 84 00:05:00,450 --> 00:05:03,960 たくさんいたずら電話がくるから、しばらく電源切ってるんだ 85 00:05:05,640 --> 00:05:09,630 こんな風にあなたを尋ねたら怖い? 86 00:05:09,630 --> 00:05:12,400 誰が怖いって? 87 00:05:12,400 --> 00:05:15,870 怖らがらないで。言いたいことがあってきたの え? 88 00:05:15,870 --> 00:05:20,660 私の最初の事務所のマネージャーがインターネットであなたの写真を見て 89 00:05:20,660 --> 00:05:23,540 あなたの事について聞かれたのよ。で、答えておいたわ 90 00:05:23,540 --> 00:05:25,780 一回あなたに会いたいそうよ 91 00:05:25,780 --> 00:05:28,660 あなたの番号伝えてもいいよね? 俺の番号? 92 00:05:28,660 --> 00:05:31,710 知らないと思うけど、私はSsenエンターテインメントにいたのよ 93 00:05:31,710 --> 00:05:35,170 あそこは適当に練習生に声かけたりしないわ 94 00:05:35,170 --> 00:05:38,590 マネージャーにあった方がいいと思うけど 95 00:05:38,590 --> 00:05:40,300 そうだね 96 00:05:40,300 --> 00:05:44,930 どうしたの?こんな機会めったにないでしょ? 97 00:05:44,930 --> 00:05:50,180 あなたが躊躇するだろうと思って、私、マネージャーに連絡先伝えておいたわ 98 00:05:50,180 --> 00:05:52,850 すぐ連絡くると思うから、絶対話してよね 99 00:05:52,850 --> 00:05:56,150 なんで、こんな事する為にここにきたんだ? 100 00:05:56,150 --> 00:05:59,550 あなたに会うためよ え? 101 00:06:01,250 --> 00:06:04,550 顔みたら満足したわ 102 00:06:04,550 --> 00:06:08,590 他の人はまわりの子を落とすのに忙しいっていうのに 103 00:06:08,590 --> 00:06:12,710 本当にあなたの中に入る時間を私にくれないのね 悪いな 104 00:06:12,710 --> 00:06:18,880 こんな状況で何にもいわないで。 傷つくからかっこよくすることもしないで 105 00:06:29,290 --> 00:06:33,720 帰る時は声かけるべきだろ 106 00:06:33,720 --> 00:06:37,360 一人で帰るなんて冷たいじゃないか 107 00:06:37,360 --> 00:06:40,620 そう。私とあんたの間に誠実さなんてあったっけ? 108 00:06:40,620 --> 00:06:43,760 また傷つくこというな 109 00:06:43,760 --> 00:06:45,500 何が傷ついてるの? 110 00:06:45,500 --> 00:06:47,720 俺らは普通の関係か何かか? 111 00:06:47,720 --> 00:06:49,960 簡単にはいえないわね 112 00:06:49,960 --> 00:06:53,520 噂の関係かな 113 00:06:53,520 --> 00:06:57,390 社内ですでにちょっと噂になってるって聞いたぞ 114 00:06:59,370 --> 00:07:01,980 とにかく、私たちは普通の関係ではないでしょ 115 00:07:01,980 --> 00:07:03,580 そうだな 116 00:07:03,580 --> 00:07:07,280 主人と奴隷の関係は普通じゃないもの 117 00:07:07,280 --> 00:07:10,040 特別な関係よね 118 00:07:10,040 --> 00:07:13,850 またお前の奴隷制度かよ。絶対金は返すからな 119 00:07:13,850 --> 00:07:16,010 お金を返してからいうことだと思うけど 120 00:07:16,010 --> 00:07:17,540 まったく 121 00:07:17,540 --> 00:07:22,500 ジフンたちには俺がここに入ったと言うなよ 122 00:07:22,500 --> 00:07:23,820 なんで? 123 00:07:23,820 --> 00:07:26,980 突然すぎるだろ 124 00:07:26,980 --> 00:07:31,800 そうね。馬鹿だと思ってた人が、上司として現れたらね 125 00:07:31,800 --> 00:07:33,800 ショックを受けるのは私だけで十分だわ 126 00:07:33,800 --> 00:07:37,380 そうだな。俺は馬鹿だし 127 00:07:37,380 --> 00:07:40,620 急に客観的に言うのね 128 00:07:40,620 --> 00:07:46,530 「パボ」とは、近くにいるだけで会いたくなる人だからな 129 00:07:46,530 --> 00:07:50,280 すごいわね。くだらない冗談はやめてって言ってるでしょ 130 00:07:50,280 --> 00:07:54,480 あなたはただの「パボ」なのよ。 131 00:07:54,480 --> 00:07:57,060 パボ!! 132 00:07:57,060 --> 00:08:01,730 俺は、おまえが隣にいるのに宝物くらい大事な俺に気づかない「パボ」なんだ 133 00:08:01,730 --> 00:08:06,400 馬鹿!顔に一発食らわせたい馬鹿よ 134 00:08:06,400 --> 00:08:10,030 そろそろ我慢の限界だわ 135 00:08:15,870 --> 00:08:20,550 もし本当に変な噂が出たら、許さないからね 136 00:08:23,040 --> 00:08:26,770 最高の一発 137 00:08:33,530 --> 00:08:36,760 おれらのウスン様がいらしたぞ 138 00:08:36,760 --> 00:08:39,520 いつも通りにしてよね やめなかったら その舌を抜くわよ 139 00:08:39,520 --> 00:08:44,430 チェ・ウスン!今日ロビーで撮影してたって聞いたぞ 140 00:08:44,430 --> 00:08:47,670 俺も歴史的な瞬間にいたかったよ なんの撮影だ? 141 00:08:47,670 --> 00:08:50,310 今朝早く、会社のロビーでミュージックビデオを撮ってたのよ 142 00:08:50,310 --> 00:08:54,620 だけど、チェ・ウスンは偶然照明を倒しちゃったんだ 143 00:08:54,620 --> 00:08:59,070 照明が倒れて、いたるところに破片が飛んだんだぞ 144 00:08:59,070 --> 00:09:01,620 完全にすごいことになってたな 145 00:09:01,620 --> 00:09:06,460 ガールズグループのメンバーの一人が照明で頭を打って、近くの病院にいったんだって 146 00:09:06,460 --> 00:09:08,890 なんて嘘 激怒してた監督は・・ 147 00:09:08,890 --> 00:09:13,490 チェ・ウスンをつかんで顔をぶとうとした瞬間、 148 00:09:13,500 --> 00:09:14,900 何言ってんだ? 新しいプロデューサーが現れて 149 00:09:14,900 --> 00:09:19,800 彼がディレクターの手をつかんで、すぐ顔を殴ったんだ 150 00:09:19,800 --> 00:09:21,420 鼻血が出てたよ 151 00:09:21,420 --> 00:09:25,110 新しいプロデューサーはチェ・ウスンの手を握って、言ったんだ 152 00:09:25,110 --> 00:09:27,370 「行こう」 153 00:09:27,370 --> 00:09:29,740 彼はそうやって連れだしたのさ 154 00:09:29,740 --> 00:09:30,380 本当? 155 00:09:30,380 --> 00:09:32,990 ありえない。ありえない 156 00:09:32,990 --> 00:09:38,360 どうやって新しいプロデューサーと知り合いになったんだ? 157 00:09:39,550 --> 00:09:41,570 彼を知ってたら? 158 00:09:41,570 --> 00:09:43,840 もし知ってたら、彼に俺を紹介してほしい 159 00:09:43,840 --> 00:09:46,900 彼はとても上の人なんだろ? 160 00:09:46,900 --> 00:09:50,290 もういいでしょ。あっちいって 161 00:09:54,220 --> 00:09:56,760 何これ?パイナップル味? 162 00:09:56,760 --> 00:10:00,220 他に食べるものがないんだよ 163 00:10:00,220 --> 00:10:03,900 俺たち、友達だろ どんな友達? 164 00:10:03,900 --> 00:10:09,370 どう考えても 乞食みたいな振る舞いだよな 165 00:10:09,370 --> 00:10:12,490 じっとしてろよ 166 00:10:13,920 --> 00:10:15,010 離せよ!離せってば! 167 00:10:15,010 --> 00:10:19,220 ちょっと、新しいプロデューサー紹介してほしいわけ? 168 00:10:19,220 --> 00:10:21,700 紹介してくれるのか? 169 00:10:23,150 --> 00:10:27,930 失敗する子はいつも失敗する理由があるのよ 170 00:10:27,930 --> 00:10:30,330 どういう意味だ? さぁ 171 00:10:30,340 --> 00:10:31,750 おい! 172 00:10:34,920 --> 00:10:36,630 一つくれよ ダメだ 173 00:10:36,630 --> 00:10:37,860 一個だけ 待ってろ 174 00:10:37,860 --> 00:10:38,810 一つだけだろ 待て! 175 00:10:38,810 --> 00:10:40,200 後悔するぞ ダメだ! 176 00:10:40,200 --> 00:10:42,000 後で後悔するぞ ダメ! 177 00:10:45,380 --> 00:10:46,820 コーヒー飲む? 178 00:10:46,820 --> 00:10:50,250 いいわね! 179 00:10:54,410 --> 00:10:57,790 あやうく寝そうだったわ 180 00:10:57,790 --> 00:11:00,620 なんで、外に? 181 00:11:00,620 --> 00:11:04,830 部屋は暑いし、外は涼しくて好きなのよ 182 00:11:04,830 --> 00:11:06,990 勉強はどう? 183 00:11:08,070 --> 00:11:12,290 予備校に通って勉強してるよりは出来てないわね 184 00:11:12,290 --> 00:11:14,080 フェイクのイ・ジフンだった時が良かったのか? 185 00:11:14,080 --> 00:11:17,060 もちろん。最高よ! 186 00:11:19,120 --> 00:11:24,200 そうだ。詳しくはしらないけど、数日であんたって本当の芸能人になっちゃったわね 187 00:11:24,200 --> 00:11:24,910 え? 188 00:11:24,910 --> 00:11:29,340 SNSを使ってないからよくわからないけど、あんたはすごく有名になったって聞いたわよ 189 00:11:29,340 --> 00:11:32,100 名前なんだっけ? 190 00:11:32,100 --> 00:11:36,790 パン・・パン男子?パン屋の男?違うわよね 191 00:11:36,790 --> 00:11:40,000 もっとオッパみたいだったと思うんだけど・・・ 192 00:11:40,000 --> 00:11:43,110 アイバオッパ あ~それよ!アイバオッパ 193 00:11:43,110 --> 00:11:45,440 最近の子は面白いニックネーム考えるわよね 194 00:11:45,440 --> 00:11:47,410 全然よくないよ 195 00:11:48,190 --> 00:11:51,130 有名人になってどう? 196 00:11:51,130 --> 00:11:53,900 有名な芸能事務所からも電話があったって聞いたわよ 197 00:11:53,900 --> 00:11:55,830 まだ決まってもないよ 198 00:11:55,830 --> 00:12:00,000 今回はすごくいい予感がするわ 199 00:12:01,730 --> 00:12:07,410 諦めるつもりだったのに、こんな風になって正直戸惑ってるよ 200 00:12:07,410 --> 00:12:10,810 他の人の話みたいに聞こえるよ 201 00:12:12,380 --> 00:12:14,730 掴むのよ え? 202 00:12:14,730 --> 00:12:17,790 チャンスだと思ったら、なんとしてもつかめって言ってるの 203 00:12:20,640 --> 00:12:27,130 誰でもチャンスがあるわけじゃないんだから、このチャンスを代わりにつかまないと 204 00:12:27,130 --> 00:12:31,240 もしチャンスを逃したら、後悔するわよ 205 00:12:34,040 --> 00:12:36,450 本気か? 206 00:12:36,450 --> 00:12:38,460 もちろん、本気よ 207 00:12:38,460 --> 00:12:40,240 じゃあ、掴むよ 208 00:12:40,240 --> 00:12:41,610 え? 209 00:12:43,410 --> 00:12:45,680 おまえもこのチャンスも捕まえる 210 00:12:48,840 --> 00:12:51,430 ♫ 空の光 ♫ 211 00:12:51,430 --> 00:12:53,790 なんだよ? 212 00:12:53,790 --> 00:12:56,490 鳥肌がたつでしょう 213 00:12:56,490 --> 00:12:59,600 こんな事し続けたら、ここにはいられないわ 214 00:12:59,600 --> 00:13:01,660 ♫ 私がいつも願ってた夢 ♫ 215 00:13:01,660 --> 00:13:04,200 殴るわよ 216 00:13:04,200 --> 00:13:07,610 ふざけるなよ。痛いってば 217 00:13:07,610 --> 00:13:10,430 ♫ Fly Fly ♫ 218 00:13:12,210 --> 00:13:14,570 ワールドエンターテインメント 219 00:13:14,570 --> 00:13:17,400 こっちにきて 220 00:13:17,460 --> 00:13:18,830 みんな出かけるわよね。だから 221 00:13:18,830 --> 00:13:22,750 ジャンケンするわよ。負けた人はごみを捨てて 222 00:13:22,750 --> 00:13:24,020 いい? わかった! 223 00:13:24,020 --> 00:13:26,210 わかった 224 00:13:26,210 --> 00:13:29,000 正直、家主はのぞいてもいいかな 225 00:13:29,000 --> 00:13:32,470 なんでだよ?なんでジフンを抜くんだよ 226 00:13:32,500 --> 00:13:40,040 タボンにはないと思うけど、私たちには良心があるから 227 00:13:40,100 --> 00:13:42,270 それでいいよね? もちろん 228 00:13:42,270 --> 00:13:43,290 ジフン、おまえは抜けろ 229 00:13:43,290 --> 00:13:44,960 わかったよ。じゃあ、早くジャンケンしよう 230 00:13:44,960 --> 00:13:47,420 ジャンケンポン! 231 00:13:47,460 --> 00:13:49,360 よし! 232 00:13:51,840 --> 00:13:54,100 いつもおまえはチョキだな 233 00:13:54,100 --> 00:13:58,170 ずっとそうだよな。いつもチョキだ チョキばっかか? 234 00:13:58,170 --> 00:13:59,970 私の勝手でしょ 235 00:13:59,970 --> 00:14:02,540 じゃあ、ごみお願いします 236 00:14:02,570 --> 00:14:05,490 俺とジャンケンはしないほうがいいな 237 00:14:05,490 --> 00:14:10,260 言ってなかったけど、俺はジャンケンの王様なんだ 238 00:14:24,540 --> 00:14:27,820 公共での撮影では、コードを整理するのは基本だろ 239 00:14:27,820 --> 00:14:31,450 私たちのスタッフが怪我をしたら、誰が責任取るんですか? 240 00:14:32,580 --> 00:14:35,730 本当に同じ人? 241 00:14:40,550 --> 00:14:43,200 すぐ会社に行かないとだろ?俺が捨てるよ 242 00:14:43,200 --> 00:14:47,190 いいわよ。私が負けたんだから。貸して 243 00:14:47,190 --> 00:14:51,120 いつも俺が捨てるから、変わりに俺の気持ちを受け入れてくれよ 244 00:14:51,120 --> 00:14:52,390 ふざけないでよ 245 00:14:52,390 --> 00:14:54,830 なんだよ?俺の愛の告白だったんだぞ 246 00:14:54,830 --> 00:14:57,550 まったく!まだやるわけ? 247 00:14:57,550 --> 00:14:59,700 ごみを持って言いたいこと? 248 00:14:59,700 --> 00:15:01,690 ゴミを持ってても、言いたいんだよ 249 00:15:01,690 --> 00:15:05,140 わかったわよ。そのごみ捨てといて 250 00:15:14,040 --> 00:15:15,470 父さん 251 00:15:15,470 --> 00:15:18,440 今日は店の手伝いできそうにないんだけど 252 00:15:18,440 --> 00:15:21,650 大丈夫だよ。やりたい事をやれって言ってるだろ 253 00:15:21,700 --> 00:15:24,770 明日、また手伝うよ。今日はやる事があるんだ 254 00:15:24,770 --> 00:15:26,910 わかった。 255 00:15:28,240 --> 00:15:31,240 じゃな 行ってきます 256 00:15:45,220 --> 00:15:47,820 あ~暑いな 257 00:15:50,670 --> 00:15:53,590 またどこに行くんだ! ビックリさせるな 258 00:15:53,600 --> 00:15:54,870 俺がどこに行くか、なんで気になるんだよ? 259 00:15:54,900 --> 00:15:59,450 問題起こすなよ。頼むから家で静かにしてろ 260 00:15:59,450 --> 00:16:00,770 誰のせいだと? 261 00:16:00,770 --> 00:16:03,190 誰のせいだって? もういいよ 262 00:16:03,190 --> 00:16:07,290 おまえみたいな心の狭いヤツにはわからないんだよ 263 00:16:07,290 --> 00:16:08,920 心の狭い男? 264 00:16:08,920 --> 00:16:13,500 お前はあやしいやつだと思われてるんだぞ 265 00:16:13,500 --> 00:16:15,840 気をつけないとダメなんだよ。わかったか? 266 00:16:15,840 --> 00:16:19,220 何回もうるさいな。言わなくてもわかってるよ 267 00:16:19,250 --> 00:16:24,620 明日は「ふうふう」のイベントだから、忘れずに行ってくれよ 268 00:16:24,620 --> 00:16:26,430 それもわかってるよ 269 00:16:26,430 --> 00:16:30,540 そういえば、この間呑んで俺に謝ったの覚えてるか? 270 00:16:30,540 --> 00:16:32,780 俺が? そうだよ。何言ってんだ? 271 00:16:32,780 --> 00:16:35,860 なんで、俺が? そうだよ。なんで謝ったんだ? 272 00:16:35,860 --> 00:16:38,280 ただ酔ってたんだろ 273 00:16:38,280 --> 00:16:40,480 そうとは思えなかったけど どういう意味だよ? 274 00:16:40,480 --> 00:16:43,100 酔ってる時はなんか言うだろ 275 00:16:44,320 --> 00:16:47,850 いや、酔って本音が出たんだ 276 00:16:47,850 --> 00:16:52,700 最近おまえは俺に冷たい。すごく 277 00:16:52,700 --> 00:16:57,490 だから、無意識でとても悪いと思ってるんだ 278 00:16:57,490 --> 00:17:00,610 だから、優しくしろよ。俺に 279 00:17:00,610 --> 00:17:03,270 行くぞ 280 00:17:03,270 --> 00:17:04,740 こいつ! 281 00:17:12,080 --> 00:17:15,280 理解できるようにちゃんと話せよ 282 00:17:15,280 --> 00:17:18,790 ボヒが誰の子供を妊娠したって? 283 00:17:18,790 --> 00:17:21,580 ヒョンジェオッパだと思います 284 00:17:25,060 --> 00:17:26,690 確かか? 285 00:17:26,690 --> 00:17:29,750 どうしましょう。かわいそう 286 00:17:29,750 --> 00:17:33,300 全部諦めて実家に帰りたいって。 287 00:17:33,300 --> 00:17:37,130 どうか止めて下さい。お願いします 288 00:17:37,130 --> 00:17:40,100 知ってる人は? 私だけです 289 00:17:40,100 --> 00:17:43,820 ヒョンジェは? ボヒさんが言いたくないって 290 00:17:43,820 --> 00:17:46,350 じゃあ、事務所も知らないんだな? 291 00:17:48,360 --> 00:17:53,760 今からこの話は絶対に外に漏らすな。秘密だぞ 292 00:17:53,760 --> 00:17:57,030 絶対これは秘密だからな。わかったか? 293 00:17:57,030 --> 00:18:00,820 ボヒの事は俺がなんとかするから 294 00:18:00,820 --> 00:18:04,330 ボヒ。このメッセージを聞いたら、絶対連絡をくれ 295 00:18:04,330 --> 00:18:07,180 緊急なんだ 296 00:18:10,950 --> 00:18:12,230 ボヒか? 297 00:18:12,230 --> 00:18:14,160 俺だ。ユ・ヒョンジェ 298 00:18:15,370 --> 00:18:19,170 用事はないんだけど、声がただ聞きたくなってさ 299 00:18:20,340 --> 00:18:23,320 しばらくどっかに行くよ 300 00:18:23,320 --> 00:18:25,920 イ・グァンジェ。聞いてるか? 301 00:18:27,320 --> 00:18:32,230 だから何だ?お前とこんな話してる時間はないんだよ 302 00:18:32,230 --> 00:18:36,550 おい!お前がどこに行こうと俺には関係ないよ 303 00:18:36,550 --> 00:18:40,480 わかったよ。昔を思い出しただけだから 304 00:18:40,480 --> 00:18:42,100 じゃあな 305 00:18:44,620 --> 00:18:50,150 姿を消すと思わなかったよ。また会える機会があると思ってたから 306 00:18:51,610 --> 00:18:56,910 全部知ってたら、おまえは消えなかっただろうな 307 00:19:01,720 --> 00:19:04,270 いらっしゃいませ。どんな写真が必要で? 308 00:19:04,270 --> 00:19:06,120 プロフィール写真を 309 00:19:07,160 --> 00:19:11,240 これはすごく不思議だな 310 00:19:11,290 --> 00:19:15,020 トラック事に分けて保存できるのか 311 00:19:15,020 --> 00:19:19,130 将来は色々な事が楽になるな 312 00:19:19,130 --> 00:19:21,650 予想通りの未来だ 313 00:19:25,030 --> 00:19:26,950 ん? 314 00:19:27,930 --> 00:19:29,720 誰だ? 315 00:19:31,840 --> 00:19:32,700 もしもし? 316 00:19:32,700 --> 00:19:36,920 初めまして。南部地検のキム・ソンウン検事です 317 00:19:36,920 --> 00:19:38,440 え?検事?? 318 00:19:38,440 --> 00:19:44,430 はい、あなたの名義の秘密口座があるとご存じでしたか? 319 00:19:44,430 --> 00:19:46,660 え?秘密口座? 320 00:19:46,660 --> 00:19:52,130 あなたの口座の大金はすでに確保しています 321 00:19:52,130 --> 00:19:53,430 最高だ! 322 00:19:53,430 --> 00:19:56,690 俺の口座にお金をいれてたのか? 323 00:19:56,690 --> 00:19:59,730 ご自身の口座か確認するため 324 00:19:59,730 --> 00:20:03,200 入金が必要です。いくらならいれられますか? 325 00:20:03,200 --> 00:20:05,930 いや、いや、いや。私が行きます 326 00:20:05,930 --> 00:20:07,240 どこに行けば?ソウル南部地検ですよね? 327 00:20:07,240 --> 00:20:09,520 いえ、いえ。入金すれば・・・ 328 00:20:09,520 --> 00:20:11,110 私が行きますから 329 00:20:11,110 --> 00:20:13,750 ただ送金すればいいだけですから 330 00:20:13,750 --> 00:20:16,680 私が口座をもってないもので・・ 331 00:20:16,680 --> 00:20:18,780 だから、今から行きますね 332 00:20:18,780 --> 00:20:20,970 なんでわからないかな? 333 00:20:20,970 --> 00:20:23,790 ただ送金すればいいだけでしょ?そんな事もできないの? 334 00:20:23,790 --> 00:20:25,890 ふざけてるの? 335 00:20:26,910 --> 00:20:27,750 え? 336 00:20:27,750 --> 00:20:31,110 もしや、あなた、警察の方? 337 00:20:31,110 --> 00:20:34,620 私は死んだってつかまらないわよ。わかった? 338 00:20:34,620 --> 00:20:40,180 あきれた。タボン?どういう意味よ。古いわね 339 00:20:40,180 --> 00:20:44,140 タイムスリップでもしてきたわけ?私だって使わないわ 340 00:20:44,140 --> 00:20:46,490 まったく、ダサイやつだわ 341 00:20:46,490 --> 00:20:48,860 え? 342 00:20:48,860 --> 00:20:50,290 なんだ? 343 00:20:50,290 --> 00:20:54,010 なんで、またここにいるんだ?ここは俺のオフィスだぞ 344 00:20:54,010 --> 00:20:58,700 出るところだったよ。使え 345 00:20:58,700 --> 00:21:00,630 俺のオフィスだからな。使うよ 346 00:21:00,630 --> 00:21:02,930 そうだ!何か必要だったら言えって言ってたよな 347 00:21:02,930 --> 00:21:05,040 え? お金をくれ 348 00:21:05,040 --> 00:21:06,710 こないだ金はやっただろ 349 00:21:06,710 --> 00:21:09,530 それは銀行にやった。カードみたいなのはあるか? 350 00:21:09,590 --> 00:21:12,020 カードをくれ 351 00:21:13,380 --> 00:21:15,390 大丈夫ですか? 352 00:21:15,390 --> 00:21:16,990 今はあいつの欲しいものをやろう 353 00:21:16,990 --> 00:21:19,550 あいつの狙いがわかるまで、見張ってろよ。 354 00:21:19,550 --> 00:21:21,420 頼んだ事調べてくれたか? 355 00:21:21,420 --> 00:21:25,000 はい、彼はワールドエンターテインメントの屋根部屋に住んでいます 356 00:21:25,000 --> 00:21:28,430 どうりで!俺がのぞき見した時に・・ 357 00:21:28,430 --> 00:21:30,610 え? あ? 358 00:21:30,610 --> 00:21:31,880 他は? 359 00:21:31,880 --> 00:21:36,260 携帯の名義はイ・グァンジェ社長のものでした 360 00:21:36,260 --> 00:21:38,270 そうか? 361 00:21:38,270 --> 00:21:42,640 じゃあ、グェンジェと組んでるってことか 362 00:21:50,600 --> 00:21:52,380 ギョンウンさん、食事に行こう 363 00:21:52,380 --> 00:21:54,360 はい、チーム長 364 00:21:54,360 --> 00:21:58,560 ウ・スンさん。申し訳ないけど、その仕事を終えてから、食事に行ってくれ 365 00:21:58,560 --> 00:22:00,060 え? 366 00:22:00,060 --> 00:22:01,720 はい 367 00:22:01,720 --> 00:22:03,160 すぐ戻るから 368 00:22:03,160 --> 00:22:04,220 行くぞ 369 00:22:04,220 --> 00:22:05,300 先にいくね 370 00:22:05,300 --> 00:22:07,570 何を食べようか? 371 00:22:09,420 --> 00:22:12,960 インターンだってお腹すくって知らないわけ? 372 00:22:12,960 --> 00:22:17,130 知ってたら、朝食ちゃんと食べとくんだった 373 00:22:24,410 --> 00:22:28,100 ちょっと?何?? 374 00:22:28,100 --> 00:22:29,670 早く出てよ 375 00:22:29,670 --> 00:22:34,420 他の人は黙ってても、私はチェ・ウスンよ 376 00:22:35,480 --> 00:22:37,990 お金か私のコーヒーだしなさいよ! 377 00:22:37,990 --> 00:22:40,300 早くして! 378 00:22:42,100 --> 00:22:45,590 何よ?こいつ 379 00:22:46,350 --> 00:22:48,160 二等賞 380 00:22:48,160 --> 00:22:51,180 自動販売機となんで戦ってるんだ? 381 00:22:51,180 --> 00:22:53,230 私のお金を返さないのよ 382 00:22:53,230 --> 00:22:54,890 どいてろ 383 00:22:54,890 --> 00:22:57,770 これは俺の得意分野だ 384 00:23:07,420 --> 00:23:11,370 わぉ!すごいわ!どうやってやったの? 385 00:23:11,370 --> 00:23:13,410 一回やってみろ。わかるから 386 00:23:13,410 --> 00:23:14,580 わかった。こうやって・・・ 387 00:23:14,580 --> 00:23:18,880 ノックした後音を聞くんだ 388 00:23:23,080 --> 00:23:24,750 ここだわ 389 00:23:26,750 --> 00:23:30,610 なんだ?バイトがあいつの前で笑ってるぞ 390 00:23:30,610 --> 00:23:32,280 出てこないわ もっかいやってみるよ 391 00:23:32,280 --> 00:23:36,340 イ・ジフン。お前がどうにかするって言ってただろ 392 00:23:36,340 --> 00:23:41,030 曲泥棒に奪われて、泣くことになるんだぞ 393 00:23:42,570 --> 00:23:44,670 なんでダメなんだろ? 394 00:23:44,670 --> 00:23:47,320 バイト、何してるんだ? 395 00:23:47,320 --> 00:23:50,630 コーヒーを出そうと思って 396 00:23:50,630 --> 00:23:52,850 新しいプロデューサーですよね? 397 00:23:52,850 --> 00:23:58,340 え?ああ、おまえと話をつけないとな 398 00:23:58,340 --> 00:24:00,330 え? ゆっくりと待ってろよ 399 00:24:00,330 --> 00:24:02,960 すぐにお前の番だからな 僕ですか? 400 00:24:02,960 --> 00:24:05,090 何をまた言ってるわけ? つまりだな 401 00:24:05,090 --> 00:24:08,600 マネージャーが病院行ってるから、一緒に食べる相手がいないんだ 402 00:24:08,600 --> 00:24:10,270 一緒に食べないか? 403 00:24:10,270 --> 00:24:13,730 できないわ。やらないといけないことがたくさんあるの 404 00:24:13,730 --> 00:24:15,510 食べてからやれよ 405 00:24:15,510 --> 00:24:16,490 だけど・・・・ 406 00:24:16,490 --> 00:24:18,780 彼女はお前と食べない 407 00:24:22,300 --> 00:24:24,130 え? 408 00:24:24,130 --> 00:24:26,190 俺と食べるからな 409 00:24:27,300 --> 00:24:30,210 また何を? 410 00:24:30,210 --> 00:24:33,700 私と食べないなら、大変なことになるぞ。行くぞ 411 00:24:33,700 --> 00:24:38,920 じゃあ、食べた後、連絡をくれよ。仕事を頼むから 412 00:24:38,920 --> 00:24:42,920 いや、今日、こいつはずっと俺といるから! 413 00:24:43,510 --> 00:24:44,910 これ 414 00:24:47,980 --> 00:24:49,630 なんだ? 415 00:25:03,700 --> 00:25:07,960 タボン!また手をつかんで楽しいわけ?どうしたのよ? 416 00:25:07,960 --> 00:25:10,220 やりたいわけじゃないんだよ 417 00:25:10,220 --> 00:25:14,330 また変な仕事頼まれたら、お前が怒るだろ 418 00:25:14,330 --> 00:25:19,550 だから、俺がそうなる前に連れ出したんだよ 419 00:25:19,550 --> 00:25:22,330 タボン。意味わかんないわよ 420 00:25:23,800 --> 00:25:26,460 私が自分でするわ 421 00:25:26,460 --> 00:25:28,340 ここは会社だぞ 422 00:25:28,340 --> 00:25:34,040 タボンと呼ぶな。俺は上司だぞ 423 00:25:34,040 --> 00:25:37,250 タボン!じゃあ、なんて呼べばいいわけ? 424 00:25:37,250 --> 00:25:38,800 じゃあ、名前で呼べ 425 00:25:38,800 --> 00:25:40,240 名前って何? 426 00:25:40,240 --> 00:25:43,820 仕事では、タ・ボン 427 00:25:43,820 --> 00:25:45,430 全然違う名前ね 428 00:25:45,430 --> 00:25:50,990 タ・ボンさん。今からタボン!とはお呼びしませんからね 429 00:25:52,140 --> 00:25:54,230 よし。今日は忙しいのか? 430 00:25:54,230 --> 00:25:55,840 忙しいわ 431 00:25:55,840 --> 00:25:58,930 言っておくから、今日は俺と一緒にいろ 432 00:25:59,570 --> 00:26:01,470 なんで突然そうなるのよ 433 00:26:01,470 --> 00:26:04,320 突然おまえに仕事ができたんだ。 434 00:26:05,480 --> 00:26:09,050 タ・ボンさん。あなたがしてる事はなんて呼ばれてるかご存じですか? 435 00:26:09,050 --> 00:26:11,990 これはパワハラです。 436 00:26:11,990 --> 00:26:16,120 パワハラ?なんで、そうなるんだよ 437 00:26:16,120 --> 00:26:17,190 パワハラってなんだ? 438 00:26:17,190 --> 00:26:19,210 あなたが今、してることよ 439 00:26:19,210 --> 00:26:22,020 とにかく、ついてこい。重要なんだ 440 00:26:26,010 --> 00:26:31,330 で、ここで私は何をしたら? 441 00:26:31,330 --> 00:26:34,580 心で感じた通りに、言えばいい 442 00:26:34,580 --> 00:26:37,440 「素敵!!最高!!」 443 00:26:37,440 --> 00:26:39,290 そういえばいい 444 00:26:39,290 --> 00:26:40,650 え? 445 00:26:40,650 --> 00:26:42,630 じゃあ、始めるぞ 446 00:26:42,630 --> 00:26:46,450 ♫ 夜空を流れる星たち ♫ 447 00:26:46,450 --> 00:26:49,400 ♫ 今日はもっとキラキラしてる ♫ 448 00:26:49,400 --> 00:26:52,600 ♫ あなたの瞳のように、あなたの唇のように ♫ 449 00:26:52,600 --> 00:26:55,670 ♫ 僕の心は踊ってるんだ ♫ 450 00:26:55,670 --> 00:27:00,160 これはこっちもすごく似合うだろ? 451 00:27:00,160 --> 00:27:02,840 だけど、どっちの方がより素敵だ? こっち 452 00:27:02,840 --> 00:27:06,100 こっちか。じゃあ、違うほう 453 00:27:06,100 --> 00:27:09,330 ♫ だから世界中に聞かせたい ♫ 454 00:27:09,330 --> 00:27:11,360 ♫ 君に告白したい ♫ 455 00:27:11,360 --> 00:27:13,000 何してんだ?キュー! 456 00:27:13,000 --> 00:27:16,120 ♫ 言いたいことがあるんだ ♫ 457 00:27:16,120 --> 00:27:17,730 ♫ 伝えたいことがある ♫ 458 00:27:17,730 --> 00:27:21,320 ♫ 君の名前を空に向かって叫びたいんだ ♫ 459 00:27:21,320 --> 00:27:24,500 ♫ 君に言うよ ♫ 460 00:27:24,500 --> 00:27:27,360 ♫ 愛してるって ♫ 461 00:27:27,360 --> 00:27:29,990 ♫ 素敵な日 ♫ 462 00:27:43,470 --> 00:27:46,370 ♫ 言いたいことがあるんだ ♫ 463 00:27:46,370 --> 00:27:48,190 ♫ 話したいことがある ♫ 464 00:27:48,190 --> 00:27:50,080 ♫ 狂おしいほど ♫ 465 00:27:50,080 --> 00:27:51,740 ♫ 君を強く抱きしめたい ♫ 466 00:27:51,800 --> 00:27:58,100 ♫ 時々すべてを愛でつつみたい ♫ 467 00:27:58,740 --> 00:28:01,650 ♫ 言いたいことがあるんだ ♫ 468 00:28:01,650 --> 00:28:03,460 ♫ 伝えたいことがある ♫ 469 00:28:03,460 --> 00:28:05,400 ♫ 君の名前を叫びたいんだ ♫ 470 00:28:05,400 --> 00:28:07,430 おい! え? 471 00:28:07,430 --> 00:28:09,550 やること忘れてるぞ 472 00:28:10,530 --> 00:28:13,580 何を? 心から言う事だよ 473 00:28:15,190 --> 00:28:18,150 素敵だわ!最高! 474 00:28:18,150 --> 00:28:20,960 タボン!! 475 00:28:20,960 --> 00:28:22,800 オッケー 476 00:28:26,810 --> 00:28:29,480 ところで、おまえは・・本当に恥ずかしいな 477 00:28:29,480 --> 00:28:30,440 何が? 478 00:28:30,440 --> 00:28:35,050 覚えてないけど、お前みたいな田舎っぽい女とは決して付き合ったことないはずなんだ 479 00:28:35,050 --> 00:28:37,370 何いってんだか? 480 00:28:37,370 --> 00:28:39,440 これ以上俺をはずかしめるな。着替えるぞ 481 00:28:39,440 --> 00:28:40,860 結構です 482 00:28:40,860 --> 00:28:45,130 忘れてるようだが、これも仕事の延長だぞ 483 00:28:45,130 --> 00:28:47,250 上司がやれって言ってるんだから、やるんだぞ 484 00:28:47,250 --> 00:28:51,990 人格批判になるわよ。訴えることもできるんだから 485 00:28:51,990 --> 00:28:55,280 社員の服は会社のイメージのようなもんだろ 486 00:28:55,280 --> 00:28:58,170 私が何かした?私の服のどこが悪いの? 487 00:28:58,170 --> 00:29:01,630 わかったよ。ジャンケンで決めよう。勝った方がやりたいことをなんでもできる 488 00:29:01,630 --> 00:29:02,140 わかったわ 489 00:29:02,140 --> 00:29:03,930 じゃんけん、ポン! 490 00:29:06,520 --> 00:29:07,770 またチョキを! 491 00:29:08,500 --> 00:29:11,390 本当にジャンケンの王様だな。 492 00:29:25,150 --> 00:29:28,530 ちょっと落ち着かないわ 493 00:29:29,950 --> 00:29:33,500 仕事でこれはちょっとやりすぎじゃない? 494 00:29:35,460 --> 00:29:38,560 そんなことないぞ 495 00:29:38,560 --> 00:29:42,420 服はそれでいい。あとは顔だな 496 00:29:42,420 --> 00:29:43,340 は? 497 00:29:43,340 --> 00:29:46,650 こんなひどい顔はこの国にはいないな 498 00:29:46,650 --> 00:29:48,680 俺のバッグをもって、ついてこい 499 00:29:48,680 --> 00:29:52,590 酷いわね。 500 00:29:58,770 --> 00:30:02,430 MJの中国での活動は? 501 00:30:02,430 --> 00:30:05,120 すでに先方と話してあります 502 00:30:05,120 --> 00:30:08,490 とても前向きな反応でした 503 00:30:08,490 --> 00:30:11,130 そうか?よし 504 00:30:13,270 --> 00:30:16,630 じゃあ、しっかり準備してくれ 505 00:30:16,630 --> 00:30:18,620 はい、わかりました 506 00:30:22,090 --> 00:30:24,890 あいつは何を買ってるんだ 507 00:30:24,890 --> 00:30:28,560 女の服? 508 00:30:28,560 --> 00:30:31,420 あいつ、もう女を・・・ 509 00:30:33,760 --> 00:30:38,580 そうだな。あいつが本当のユ・ヒョンジェなら、ありえるな 510 00:30:42,170 --> 00:30:44,300 もう買うのやめろ 511 00:30:55,660 --> 00:30:59,200 ショッキングリップ。これ、試してみろ 512 00:30:59,200 --> 00:31:02,140 衝撃的に変身してみろ 513 00:31:05,170 --> 00:31:07,850 これが良さそうだ。一回試せ 514 00:31:07,850 --> 00:31:13,360 衝撃的な変身?本当に勝手ね 515 00:31:13,360 --> 00:31:15,140 試せって 516 00:31:15,140 --> 00:31:22,340 ♫ 何も言わずに私を抱きしめくれないかな ♫ 517 00:31:32,570 --> 00:31:34,530 俺は絶対嘘つかないって言ったよな? 518 00:31:34,530 --> 00:31:37,530 ♫ あなたの気持ちを見せて ♫ 519 00:31:37,530 --> 00:31:40,470 綺麗だぞ。すごく衝撃的だ 520 00:31:40,470 --> 00:31:42,260 何なのよ? 521 00:31:42,260 --> 00:31:45,450 せっかくだから、一色ずつ全部買おう 522 00:31:45,450 --> 00:31:47,400 ちょっと、いいわよ。 523 00:31:47,400 --> 00:31:50,970 ジャンケンで負けたろ。いう事を聞けよ 524 00:31:50,970 --> 00:31:53,230 ♫ 甘い風の中で楽しさで花が揺れてる ♫ 525 00:31:53,230 --> 00:31:54,420 やめて。もういいってば 526 00:31:54,420 --> 00:31:57,490 全部買うぞ 527 00:31:57,490 --> 00:32:00,230 いくぞ。あ、これも 528 00:32:00,230 --> 00:32:03,710 やめてってば 529 00:32:03,710 --> 00:32:04,740 ♫ 心がドキドキするの ♫ 530 00:32:04,740 --> 00:32:07,210 これ、全部お願いします 531 00:32:07,210 --> 00:32:10,220 いいってば。私が払うわ 532 00:32:10,220 --> 00:32:12,900 ♫ 今日、君に告白したい ♫ 533 00:32:12,900 --> 00:32:14,060 払うって言ってるでしょ 534 00:32:14,060 --> 00:32:17,500 ジャンケン負けたんだろ。俺の言う通りにしろ 535 00:32:17,500 --> 00:32:19,330 さっき服も買ってくれたじゃない 536 00:32:19,330 --> 00:32:20,130 これで支払いを 537 00:32:20,130 --> 00:32:23,900 ♫ いつもあなただけを見てた ♫ 538 00:32:23,900 --> 00:32:28,110 ♫ 一日中あなたを思ってる ♫ 539 00:32:28,110 --> 00:32:31,020 ♫ あなたの為に叫びたい ♫ 540 00:32:31,020 --> 00:32:32,870 プロフィール イ・ジフン 541 00:32:32,870 --> 00:32:36,600 ♫ Beautiful Beautiful ♫ 542 00:32:36,600 --> 00:32:42,560 ずっと練習生でしたが、なぜデビューできなかったと思いますか? 543 00:32:42,560 --> 00:32:44,390 ♫ Beautiful ♫ 544 00:32:44,390 --> 00:32:46,400 努力すればいいと思っていたのですが 545 00:32:46,400 --> 00:32:50,700 最後にためらっていました 546 00:32:50,700 --> 00:32:56,300 ステージにあがる資格があるか確信が持てなかったんです 547 00:32:56,300 --> 00:32:58,530 では、今はどうですか? 548 00:32:58,530 --> 00:33:02,040 確信してますか? 549 00:33:02,040 --> 00:33:04,170 ♫ 君に聞かせたいから ♫ 550 00:33:04,170 --> 00:33:06,380 はい 551 00:33:10,111 --> 00:33:14,721 あとでこのお金、請求してきたりしないでよね 552 00:33:14,721 --> 00:33:16,841 何しに来たんだよ 553 00:33:18,081 --> 00:33:21,021 これはなんだ? 554 00:33:22,261 --> 00:33:24,821 知らないの?プリクラじゃない 555 00:33:24,821 --> 00:33:29,071 じゃあ、写真をここで撮ったら、写真シールが出てくるのか? 556 00:33:29,071 --> 00:33:32,461 そうよ。すぐシールになって出てくるのよ 557 00:33:32,461 --> 00:33:35,191 写真撮ろう 558 00:33:35,191 --> 00:33:36,911 嫌よ 559 00:33:36,921 --> 00:33:39,731 なんで? 子供がするやつよ 560 00:33:39,731 --> 00:33:41,171 撮りたいなら、あんただけでどうぞ 561 00:33:41,171 --> 00:33:43,941 自分の写真欲しいなら、証明写真撮るだろ 562 00:33:43,941 --> 00:33:47,861 これも仕事の一つー 仕事の延長なんて言わないでよ 563 00:33:48,851 --> 00:33:50,721 やろうよ! 嫌よ 564 00:33:50,721 --> 00:33:51,721 やろうよ、やろう 嫌だってば 565 00:33:51,721 --> 00:33:54,371 撮りたいよ!撮ろうよ 566 00:33:54,371 --> 00:33:57,201 わかったわよ!わかったから! 567 00:34:00,501 --> 00:34:01,401 入るぞ 568 00:34:03,881 --> 00:34:06,821 なんでヤツ 569 00:34:08,601 --> 00:34:10,661 これはなんだ? 570 00:34:10,661 --> 00:34:11,841 どいて 571 00:34:11,841 --> 00:34:13,621 出来た、出来た!どうやるんだ? 572 00:34:17,531 --> 00:34:19,451 急いでつけて 573 00:34:19,451 --> 00:34:22,211 ダメだわ 574 00:34:25,481 --> 00:34:30,031 これは? こっちにおいて 575 00:34:30,031 --> 00:34:33,011 これ使ってみる? ああ 576 00:34:35,551 --> 00:34:38,491 本当に最高だな! 577 00:34:38,541 --> 00:34:40,771 すごい不思議だな 578 00:34:40,771 --> 00:34:43,221 お腹すいた。早く出よう 579 00:34:43,251 --> 00:34:45,221 わかった 580 00:35:02,391 --> 00:35:05,341 あなたの荷物持ってよ 581 00:35:05,341 --> 00:35:07,801 え?これは本当に・・・ 582 00:35:08,901 --> 00:35:10,611 6時です 583 00:35:11,691 --> 00:35:14,281 職務外になったわ 584 00:35:14,281 --> 00:35:17,561 もう?こんなに早く仕事終わるか? 585 00:35:17,601 --> 00:35:22,201 国中の会社員に殴られないとわからないかしら? 586 00:35:22,201 --> 00:35:25,241 じゃあ、食べにいくぞ 587 00:35:25,311 --> 00:35:27,041 やめとく。家で食べよう 588 00:35:27,041 --> 00:35:29,271 おまえと行きたいところがあるんだ 589 00:35:30,521 --> 00:35:33,361 おまえも好きなところだと思うぞ 590 00:35:33,361 --> 00:35:36,851 何?素敵な場所なわけ? 591 00:35:36,891 --> 00:35:38,741 ついてこい 592 00:35:48,771 --> 00:35:50,361 代表 593 00:35:51,481 --> 00:35:53,651 なんだ?車がないけど、どうしたんだ? 594 00:35:53,651 --> 00:35:57,701 それが、ジェネラルマネージャーが車を持っていってしまいまして。 595 00:35:58,451 --> 00:36:01,411 俺の車を? はい、そうなんです 596 00:36:01,411 --> 00:36:02,411 許可はもらったとおっしゃってたので 597 00:36:02,411 --> 00:36:04,561 まったくあいつは! 598 00:36:04,561 --> 00:36:06,811 じゃあ、俺はどこに行けばいいんだ? 599 00:36:10,681 --> 00:36:12,391 中華料理店「万里の壁」 600 00:36:17,391 --> 00:36:18,881 ここは何? 601 00:36:18,881 --> 00:36:23,281 なんでこんな遠くにジャジャ麺食べに来たのよ? 602 00:36:23,281 --> 00:36:27,061 とにかく入れって。よくしゃべるヤツだな 603 00:36:27,061 --> 00:36:30,531 ちょっと・・・ 604 00:36:38,361 --> 00:36:40,561 こっちに座れ 605 00:36:45,291 --> 00:36:47,201 すみません はい 606 00:36:47,201 --> 00:36:49,441 ジャジャ麺を2つお願いします 607 00:36:49,501 --> 00:36:52,911 少々お待ち下さい。すぐお待ちしますから 608 00:36:52,911 --> 00:36:54,601 はい 609 00:37:01,841 --> 00:37:04,901 変だわ。なんでこのお店を知ってるわけ? 610 00:37:04,901 --> 00:37:06,981 変だろ? うん 611 00:37:08,021 --> 00:37:10,851 私は以前来たように思うんだけど、ないわよね? 612 00:37:10,851 --> 00:37:12,931 たぶんここに来たぞ 613 00:37:12,991 --> 00:37:14,071 え? 614 00:37:14,081 --> 00:37:19,611 偶然ここを通り過ぎた時、おまえが俺に説明してくれた場所にここが似てたんだよ 615 00:37:19,611 --> 00:37:22,011 もしかして、ここがその場所かなと思ってさ 616 00:37:26,121 --> 00:37:30,861 おまえが小さい時、お父さんと一緒にきた場所だろ? 617 00:37:51,061 --> 00:37:54,991 さぁ。ジャジャ麺です 618 00:37:58,801 --> 00:38:03,111 おたくのジャジャ麺は目玉焼きがのってるんですね 619 00:38:03,111 --> 00:38:07,561 そうだよ。本来いつも目玉焼きをのせてるんだよ 620 00:38:10,211 --> 00:38:12,061 召し上がって下さい 621 00:38:30,901 --> 00:38:33,371 たくさん食べなさい 622 00:39:00,191 --> 00:39:03,371 ここがあの場所だと思うわ 623 00:39:04,071 --> 00:39:06,231 そうか? 624 00:39:06,231 --> 00:39:08,821 食べろ。腹へっただろ 625 00:39:08,871 --> 00:39:10,641 うん。 626 00:39:17,581 --> 00:39:20,231 水も飲んで 627 00:39:44,211 --> 00:39:46,771 美味しいな 628 00:40:00,061 --> 00:40:01,611 タボン! 629 00:40:01,611 --> 00:40:03,401 ん? 630 00:40:03,401 --> 00:40:05,741 美味しかったわ。ジャジャ麺 631 00:40:07,071 --> 00:40:09,321 遠くても来た甲斐があっただろ? 632 00:40:09,321 --> 00:40:11,341 うん 633 00:40:11,381 --> 00:40:18,611 俺も今まで食べたジャジャ麺の中で最高だったよ 634 00:40:20,181 --> 00:40:22,361 さぁ 635 00:40:34,291 --> 00:40:39,211 Ssenエンターテインメントのチーム長、ジャン・ジテです。あなたはオーディションに合格しました 636 00:40:39,211 --> 00:40:42,031 簡単な申込書に記入したら、ID証がもらえます 637 00:40:42,031 --> 00:40:44,501 明日詳細は話しましょう 638 00:40:44,501 --> 00:40:48,941 ジフンさん。今からあなたは家族です。一緒に頑張りましょう 639 00:40:49,601 --> 00:40:51,321 どうやって見つけたのよ? 640 00:40:51,321 --> 00:40:53,491 本当に偶然なんだってば 641 00:40:53,491 --> 00:40:55,651 変じゃない。これって偶然いう? 642 00:40:57,851 --> 00:40:59,941 最近よくこいつといるんだな 643 00:41:00,641 --> 00:41:03,341 それは何?何をたくさん買ったんだ? 644 00:41:03,341 --> 00:41:05,661 色々あってね 645 00:41:12,861 --> 00:41:13,741 どこに行ったんだ? 646 00:41:13,741 --> 00:41:16,411 おまえの為に色々したんだぞ え? 647 00:41:16,411 --> 00:41:19,751 俺に感謝しろよな 648 00:41:27,381 --> 00:41:30,571 入っていいか? 入って 649 00:41:37,241 --> 00:41:40,321 これを一番初めに知らせたくって 650 00:41:40,321 --> 00:41:42,581 Ssenデビューチームに合格したよ! 651 00:41:42,581 --> 00:41:44,511 Ssenって 652 00:41:45,911 --> 00:41:47,911 大きな事務所の一つでしょ? 653 00:41:47,911 --> 00:41:49,931 たぶんね。褒めてくれる? 654 00:41:49,951 --> 00:41:53,631 もちろんよ!すごいじゃない! 655 00:41:53,631 --> 00:41:55,561 一つは手に入れた 656 00:41:55,561 --> 00:41:58,351 あと一つが残ってる。おまえだ 657 00:41:59,621 --> 00:42:03,401 今日はあんたをたたく力ないから、明日にするわ。 658 00:42:03,451 --> 00:42:07,031 わかったよ。覚えとくよ 659 00:42:07,931 --> 00:42:10,181 イ・ジフン 660 00:42:11,741 --> 00:42:14,201 最高ね!あんたって 661 00:42:19,081 --> 00:42:21,261 ワールドエンターテインメント 662 00:42:33,461 --> 00:42:35,401 どうしたんだろ? 663 00:42:53,591 --> 00:42:57,291 誰からのメッセージか見てくれ 664 00:42:57,291 --> 00:42:59,221 なんだよ、それ 665 00:43:04,271 --> 00:43:08,601 予備軍訓練のお知らせ・・・ 666 00:43:09,531 --> 00:43:13,061 またスパムか 667 00:43:13,081 --> 00:43:16,511 番号変えないとだな 668 00:43:17,911 --> 00:43:21,881 兵役を終えてるのか? え?まだ行ってないよ 669 00:43:23,511 --> 00:43:26,071 兵役を終えてる顔じゃないだろ? 670 00:43:26,111 --> 00:43:27,571 どこを見ても、終えてる顔だ 671 00:43:27,571 --> 00:43:30,751 なんだよ。ほんとに 672 00:43:30,751 --> 00:43:33,681 冗談はやめろ 673 00:43:33,681 --> 00:43:35,991 お? 674 00:43:42,281 --> 00:43:44,481 兵役終了後の予備軍訓練のお知らせ 675 00:43:44,481 --> 00:43:47,021 本当にむかつくな 676 00:43:50,571 --> 00:43:52,131 チョルウォンか 677 00:43:56,621 --> 00:43:59,321 事務所に行かないのか? 678 00:43:59,321 --> 00:44:05,241 事務所? スターパンチ あ、まだ 679 00:44:05,241 --> 00:44:10,271 俺に気をつかわないでいいからな 680 00:44:10,271 --> 00:44:12,391 気なんて遣ってないわ 681 00:44:12,391 --> 00:44:15,541 一応だよ 682 00:44:15,541 --> 00:44:19,051 私に出て行ってもらいたいみたいね 683 00:44:19,051 --> 00:44:20,501 そんなことないよ 684 00:44:20,501 --> 00:44:25,971 この前も喧嘩しないようにしてたみたいだけど、ヨンジェと話しただけ? 685 00:44:26,011 --> 00:44:30,451 喧嘩なんてする力ないだろ 686 00:44:30,451 --> 00:44:33,031 自分のことで十分大変なんだぞ 687 00:44:33,071 --> 00:44:35,611 わかったわ 688 00:44:35,611 --> 00:44:39,541 そうだ。釣りに行ってくるよ 689 00:44:39,541 --> 00:44:41,711 釣り?一人で? 690 00:44:41,751 --> 00:44:44,031 誰と行くっていうんだよ 691 00:44:44,071 --> 00:44:46,071 一緒に行こうか? 692 00:44:46,071 --> 00:44:47,771 一人じゃ退屈じゃない 693 00:44:47,771 --> 00:44:49,451 退屈さも釣りの醍醐味だよ 694 00:44:49,451 --> 00:44:51,281 気にしないで、大丈夫だから 695 00:44:51,341 --> 00:44:52,781 また え? 696 00:44:52,781 --> 00:44:55,831 なんで、気にしないでって言うの?気になるじゃない 697 00:44:55,831 --> 00:44:58,291 そう言ったかな? 698 00:44:58,291 --> 00:45:00,361 とにかく、行ってくるよ 699 00:45:04,371 --> 00:45:07,151 なんだか寂しいわ 700 00:45:07,191 --> 00:45:10,781 なんでいつもそんなドライなわけ? 701 00:45:12,731 --> 00:45:15,781 どっか行くのか?事務所にはいかないんだろ 702 00:45:15,781 --> 00:45:19,861 実家でやることあってさ 703 00:45:19,861 --> 00:45:23,991 2番目のいとこが結婚するのを 704 00:45:23,991 --> 00:45:27,301 完全に忘れててさ 705 00:45:27,301 --> 00:45:30,871 そっちに泊まるから、ジフンに伝えておいてくれ 706 00:45:30,871 --> 00:45:32,361 わかった 707 00:45:32,361 --> 00:45:36,511 ここは狭いからな。そっちでゆっくりしてこいよ 708 00:45:36,511 --> 00:45:38,721 戻って来なくてもいいぞ 709 00:45:38,721 --> 00:45:40,751 こいつ 710 00:45:52,951 --> 00:45:55,031 お! 711 00:45:55,031 --> 00:45:56,441 出かけるのか? ええ 712 00:45:56,441 --> 00:45:58,901 午後に別のオーディションがあるんです 713 00:45:58,901 --> 00:46:01,101 釣りに行くの? うん 714 00:46:01,141 --> 00:46:04,161 しばらく行ってなかったから、寂しくなってさ 715 00:46:06,751 --> 00:46:08,591 ここにおいて 716 00:46:10,421 --> 00:46:12,851 よし終わった 717 00:46:12,881 --> 00:46:15,641 一緒にいこうか? オーディションは? 718 00:46:15,641 --> 00:46:19,661 実は行きたくないんだ。荷物持ってくるよ 719 00:46:19,661 --> 00:46:21,161 わかった 720 00:46:28,581 --> 00:46:30,471 どっか行くの? 721 00:46:30,471 --> 00:46:32,591 釣りに。親父と一緒にしばらくでかけてなかったから 722 00:46:32,591 --> 00:46:34,521 いいわね 723 00:46:34,521 --> 00:46:36,651 いつ戻るの? 724 00:46:36,651 --> 00:46:38,361 たぶん今日は無理だと思う 725 00:46:38,361 --> 00:46:40,361 え~。釣りで? 726 00:46:40,361 --> 00:46:42,301 なんで?寂しい? 727 00:46:42,301 --> 00:46:45,151 また殴る必要がありそうね 728 00:46:46,741 --> 00:46:48,691 ちょっと待って 729 00:46:49,741 --> 00:46:52,071 これ、持っていって 730 00:46:52,071 --> 00:46:55,721 なに? マウスウォッシュ。夜泊まるんでしょ? 731 00:46:55,721 --> 00:46:58,061 なんでこのマウスウォッシュ、透明なの? 732 00:46:58,061 --> 00:47:00,671 色がないほうが綺麗でしょ 733 00:47:00,671 --> 00:47:04,201 たぶん歯を磨かないだろうし 734 00:47:04,201 --> 00:47:07,951 急に俺の口の綺麗さに興味出たのとか? 735 00:47:07,951 --> 00:47:09,881 ほんと殴るわよ 736 00:47:09,881 --> 00:47:11,521 じゃあ、行くよ 737 00:47:12,371 --> 00:47:14,061 ほんと何よ 738 00:47:15,161 --> 00:47:17,781 戻ったら映画に行こうよ え? 739 00:47:17,781 --> 00:47:21,051 もう映画にも一緒にいけないのか? 740 00:47:21,051 --> 00:47:24,481 おごり? もちろん 741 00:47:40,311 --> 00:47:42,711 おい、バイト 742 00:47:44,411 --> 00:47:47,601 ここで私を知ってるようにふるまわないでって言ったでしょ 743 00:47:47,601 --> 00:47:50,161 十分ストレスになってるんだから 744 00:47:51,661 --> 00:47:55,441 そうじゃなくてもストレスなんだから 745 00:47:55,491 --> 00:47:56,661 どこに行くんだ? 746 00:47:56,661 --> 00:47:59,241 インターンの使命。コーヒーを買いに 747 00:47:59,241 --> 00:48:01,581 ちょうどいいな 748 00:48:01,581 --> 00:48:04,891 俺もコーヒー欲しかったんだ 749 00:48:10,541 --> 00:48:14,491 あの行列はなんだ? 750 00:48:14,491 --> 00:48:17,801 本当に有名なキンパのお店よ 751 00:48:17,801 --> 00:48:21,401 キンパはもともと美味しいだろ?どんだけ美味しいんだって 752 00:48:21,401 --> 00:48:24,491 どんなに美味しいか知りたいのね うん 753 00:48:25,521 --> 00:48:29,121 私も知らない。行列がいつも長くって食べれてないのよ 754 00:48:29,121 --> 00:48:31,601 なんだよそれ 755 00:48:31,601 --> 00:48:35,581 私もどれだけ美味しいのか興味あるわ 756 00:48:50,371 --> 00:48:53,561 何も悪いことは起きてないよね? 757 00:48:54,611 --> 00:48:57,861 何にもないよ 758 00:48:58,711 --> 00:49:02,431 父さんは落ち込んでる時釣りに行くじゃないか 759 00:49:03,611 --> 00:49:05,891 そうか?俺が? 760 00:49:08,631 --> 00:49:13,891 時々他の事を考えたくないんだ 761 00:49:13,891 --> 00:49:18,831 ここに来たら、少なくとも馬鹿な考えは浮かばないだろ 762 00:49:21,101 --> 00:49:25,101 Ssenのオーディション受けて、合格したよ 763 00:49:25,151 --> 00:49:28,731 そうなのか?すごいな! 764 00:49:28,731 --> 00:49:33,011 Ssenは入るのが大変なんだぞ 765 00:49:35,381 --> 00:49:41,411 今まで言えなかったけど、おまえはやれるさ 766 00:49:41,411 --> 00:49:46,101 俺もマネージャーだっただろ。見たら、わかるんだよ 767 00:49:46,101 --> 00:49:50,051 成功するか、途中でつぶれちゃうか 768 00:49:50,911 --> 00:49:54,471 だけど、おまえは成功するさ 769 00:49:54,471 --> 00:49:59,441 息子だから言ってるんじゃないぞ。マネージャーとして言ってるんだ 770 00:50:01,311 --> 00:50:04,441 時々考えてるんだけど 771 00:50:04,441 --> 00:50:08,171 今回は父さんに助けてほしいんだ 772 00:50:08,171 --> 00:50:10,331 え? 773 00:50:10,371 --> 00:50:12,601 ああ、そうだよ 774 00:50:12,601 --> 00:50:15,311 俺ができることはしないとだろ 775 00:50:15,381 --> 00:50:17,961 Ssenエンターテインメントで働いてる同僚がいるよ 776 00:50:17,961 --> 00:50:23,761 そこにユンさんというマネージャーがいる。そいつが有名で、幼馴染なんだ。 777 00:50:23,761 --> 00:50:26,211 俺は何回もやつを助けた 778 00:50:26,211 --> 00:50:30,691 たぶん俺の頼みなら断れないはずさ 779 00:50:31,491 --> 00:50:35,271 いえ、Ssenにはいきません 780 00:50:35,271 --> 00:50:36,061 え? 781 00:50:36,061 --> 00:50:38,321 父さんが、俺をデビューさせて下さい 782 00:50:40,031 --> 00:50:45,341 大きい事務所やいい事務所を見たけど、父さんみたいな人はいなかった 783 00:50:45,341 --> 00:50:48,811 これがオーディションだ。だから、俺はここまで来たんだ 784 00:50:53,931 --> 00:50:58,011 バイト。どこだ?仕事終わったか? 785 00:51:05,771 --> 00:51:08,841 今日は早く終わったの。今、図書館 786 00:51:08,841 --> 00:51:11,741 追いつくように今、一生懸命勉強してるわ 787 00:51:13,861 --> 00:51:16,741 まったく、勉強が好きなやつだな 788 00:51:16,741 --> 00:51:19,831 朝鮮時代に生まれてたら、10回以上は科挙に合格してたぞ 789 00:51:19,831 --> 00:51:22,691 いや、絶対100回は合格してるな 790 00:51:22,691 --> 00:51:26,021 あいつは死ぬまでずっと勉強する気か? 791 00:51:27,541 --> 00:51:30,361 ただキンパの為になんでこんなに並ぶんだ? 792 00:51:30,411 --> 00:51:33,241 この国じゃ、することないやつらがたくさんいるぞ 793 00:51:33,261 --> 00:51:34,901 なんだよ?なに見てるんだよ? 794 00:51:39,631 --> 00:51:41,841 行列が長いから今まで食べたいことないのよ 795 00:51:41,841 --> 00:51:43,521 なんだよ、それ? 796 00:51:43,521 --> 00:51:46,801 私もどんだけ美味しいキンパなのか興味あるわ 797 00:51:46,801 --> 00:51:49,721 まったく!気になるな 798 00:51:49,721 --> 00:51:51,441 気にするな! 799 00:51:51,461 --> 00:51:55,111 こんなことするなんて、全然ユ・ヒョンジェのスタイルじゃないだろ 800 00:51:55,111 --> 00:51:59,891 俺はユ・ヒョンジェだぞ。こんな道端の行列に入るやつじゃない。 801 00:52:04,211 --> 00:52:05,401 学生さん はい 802 00:52:05,401 --> 00:52:07,791 ここは本当に美味しいのか? 本当に美味しいです 803 00:52:07,791 --> 00:52:08,671 美味しいんだな はい 804 00:52:08,671 --> 00:52:10,621 最高! 805 00:52:10,651 --> 00:52:12,231 腹減ったな 806 00:52:22,121 --> 00:52:25,611 最近こんな経験までするとはな 807 00:52:31,531 --> 00:52:36,021 なんだ?雨か? 808 00:52:39,201 --> 00:52:41,691 あいつ、傘持って行ったのかな? 809 00:52:41,691 --> 00:52:45,411 梅雨だもんな。当然現代のやつは持って行ってるだろ 810 00:52:45,411 --> 00:52:47,601 しかも、バイトは未来の中で生きてるからな 811 00:52:47,601 --> 00:52:51,821 ユ・ヒョンジェ。いつからそんなに優しくなったんだ? 812 00:52:53,451 --> 00:52:55,741 もう知らないぞ 813 00:53:27,121 --> 00:53:29,361 おい、バイト! 814 00:53:29,441 --> 00:53:31,441 ♫ 君に会う時 ♫ 815 00:53:31,441 --> 00:53:33,281 ♫ 君が寝てるのを見てる時 ♫ 816 00:53:33,281 --> 00:53:35,081 ♫ 最初にあった時の事思い出す ♫ 817 00:53:35,081 --> 00:53:36,621 ♫ 君は変わらず綺麗だ ♫ 818 00:53:36,621 --> 00:53:37,321 まったく 819 00:53:37,321 --> 00:53:38,901 ♫ 君に会う時 ♫ 820 00:53:38,901 --> 00:53:40,841 ♫ 君が寝てるのを見てる時 ♫ 821 00:53:40,841 --> 00:53:43,571 ♫ 君は変わらずとても綺麗だ ♫ 822 00:53:43,571 --> 00:53:46,741 なんでここにいるの? え? 823 00:53:46,741 --> 00:53:49,121 ああ…散歩だよ 824 00:53:49,121 --> 00:53:51,181 は? 825 00:53:51,181 --> 00:53:53,241 だけど、すごい雨だけど 826 00:53:53,241 --> 00:53:56,101 散歩は俺の趣味だ。1日だって抜けないんだよ 827 00:53:56,101 --> 00:53:58,631 寒い。早くいくぞ 828 00:53:58,631 --> 00:54:02,741 なんでこんな遅くまでいるんだ?傘とか持ってないのか? 829 00:54:02,741 --> 00:54:05,031 おまえは見た目と違うな 830 00:54:05,031 --> 00:54:06,291 見た目って何よ? 831 00:54:06,291 --> 00:54:10,261 おまえは強くて、いつもちゃんと準備してそうだろ 832 00:54:10,261 --> 00:54:12,001 なんなのよ? 833 00:54:12,001 --> 00:54:14,451 いいこととか言えないわけ? 834 00:54:14,451 --> 00:54:16,551 近くにこい。濡れるから 835 00:54:16,551 --> 00:54:18,851 ♫ 君が寝てるのを見てる時 ♫ 836 00:54:18,851 --> 00:54:23,101 とにかく完全にずぶ濡れになるとこだった 837 00:54:23,181 --> 00:54:25,281 有難うね 838 00:54:25,281 --> 00:54:26,681 感謝の言葉をもらうだけか? 839 00:54:26,721 --> 00:54:30,241 あ~気にいらないな 840 00:54:39,561 --> 00:54:41,291 ジフンは?まだ帰ってないのか? 841 00:54:41,291 --> 00:54:43,111 今日は戻ってこないわよ 842 00:54:43,111 --> 00:54:45,161 ドリルは?家にいないの? 843 00:54:45,161 --> 00:54:48,031 ドリルも今日は戻って来ないぞ 844 00:54:52,101 --> 00:54:57,571 じゃあ、今晩は私だけってこと? 845 00:55:03,611 --> 00:55:05,451 俺たち二人だから、なんだ? 846 00:55:05,451 --> 00:55:08,891 ちょっと待て。その顔はなんだ? 847 00:55:08,891 --> 00:55:11,031 なによ? 848 00:55:11,031 --> 00:55:14,081 疲れたわ 849 00:55:18,341 --> 00:55:23,271 もし用事があったら、メールして。絶対部屋に来ないでよ! 850 00:55:27,031 --> 00:55:31,371 おい!地球上にお前しかいなくたって、俺は選ばないぞ 851 00:55:39,871 --> 00:55:42,241 壊れてるじゃない 852 00:55:43,041 --> 00:55:45,111 どうしよう 853 00:55:48,701 --> 00:55:52,061 完全に何かがひっかかってるな 854 00:55:52,061 --> 00:55:54,581 明日業者を呼ばないと 855 00:55:55,581 --> 00:55:59,581 じゃあ、私はどうしよう? 856 00:55:59,611 --> 00:56:02,951 どうしよう?一緒に寝るしかないだろ 857 00:56:02,951 --> 00:56:07,801 ちょっと!だからって、なんで一緒に寝るのよ。嫌よ。 858 00:56:09,271 --> 00:56:12,701 私はここで、あんたはそこで寝て。それでいいでしょ 859 00:56:12,701 --> 00:56:15,791 不便だな 860 00:56:15,791 --> 00:56:18,281 どうする?最初にシャワー浴びるか? 861 00:56:18,321 --> 00:56:21,911 ちょっと、そんな変な言い方しないでよ 862 00:56:21,911 --> 00:56:25,481 洗わないと汚いだろ。じゃあ、俺が先に浴びるぞ 863 00:56:25,481 --> 00:56:28,121 大雨でずぶ濡れだ 864 00:56:29,701 --> 00:56:32,071 ほんとになんなのよ 865 00:56:42,671 --> 00:56:45,261 そうだ。腹減ってるなら、そのキンパ食べろよ 866 00:56:45,261 --> 00:56:50,521 あんまり並んでなかったから、家に帰る途中に一つ買ったんだ 867 00:57:06,341 --> 00:57:09,281 まったく。なんなんだよ 868 00:57:11,211 --> 00:57:15,391 タボンもドリルもイジフンも 869 00:57:15,391 --> 00:57:17,861 みんな一緒でしょ 870 00:57:17,861 --> 00:57:21,321 変なこと考えちゃだめ 871 00:57:33,301 --> 00:57:36,121 これはなんだ? 872 00:57:37,971 --> 00:57:42,151 この時ですら、本当に最高だな 873 00:58:00,731 --> 00:58:02,111 あれが!あれが!あれが! 874 00:58:02,111 --> 00:58:03,901 あれが! 何? 875 00:58:03,901 --> 00:58:06,491 ゴキブリ! ゴキブリ? 876 00:58:08,221 --> 00:58:10,551 どこ行くんだ? 877 00:58:10,551 --> 00:58:14,061 行って、捕まえてくれ!捕まえて! 878 00:58:14,061 --> 00:58:16,271 捕まえて! 879 00:58:27,111 --> 00:58:30,361 目を閉じろ 馬鹿ね 880 00:58:30,361 --> 00:58:32,101 じゃあ、このまま起きるか? 881 00:58:32,101 --> 00:58:33,881 は? 882 00:58:37,431 --> 00:58:39,191 わかった。わかったわ 883 00:58:40,821 --> 00:58:43,321 目を閉じて、10数えろ!絶対目をあけるなよ 884 00:58:43,321 --> 00:58:45,361 絶対しないわ 885 00:58:59,911 --> 00:59:02,071 変態! 886 00:59:02,071 --> 00:59:03,311 何言ってんのよ 887 00:59:03,311 --> 00:59:05,571 俺のタオルは取るとはな 888 00:59:05,571 --> 00:59:07,201 あんな格好で来たのは誰よ 889 00:59:07,201 --> 00:59:11,231 俺は世界で一番ゴキブリが嫌いなんだ。どうしろっていうんだよ 890 00:59:11,251 --> 00:59:15,031 私はゴキブリが嫌いっていう人が嫌い 891 00:59:15,031 --> 00:59:16,701 おい 892 00:59:18,301 --> 00:59:21,381 風邪気味だから我慢する 893 00:59:23,061 --> 00:59:24,951 寝ろ。ただ寝ろ 894 00:59:49,741 --> 00:59:53,361 バイト。寝たか? 895 00:59:53,361 --> 00:59:56,071 うん 896 00:59:57,321 --> 01:00:00,481 寝てないじゃないか。また勉強か? 897 01:00:01,471 --> 01:00:03,991 分かってるのね 898 01:00:06,481 --> 01:00:10,781 頑張ってるんだな。仕事もやって 899 01:00:53,091 --> 01:00:56,351 大丈夫? 900 01:01:00,321 --> 01:01:02,361 風邪ひいたの? 901 01:01:02,361 --> 01:01:04,991 大丈夫だよ 902 01:01:04,991 --> 01:01:07,871 少し寝たら良くなる 903 01:01:14,431 --> 01:01:17,271 タボン!ほんとに・・・? 904 01:01:31,461 --> 01:01:33,631 熱があるじゃない 905 01:01:33,631 --> 01:01:37,411 ちょっと。病気なら、言うべきでしょ 906 01:01:37,411 --> 01:01:41,271 ちょっとの熱だろ。オーバーにするな 907 01:01:41,271 --> 01:01:43,631 馬鹿ね 908 01:01:43,631 --> 01:01:47,101 我慢は得意じゃないって言ってたじゃない 909 01:01:56,761 --> 01:01:59,831 ♫ もし君が ♫ 910 01:01:59,831 --> 01:02:02,641 ♫ 私のところに来てくれたら ♫ 911 01:02:02,641 --> 01:02:06,071 ♫ 世界を手に入れた気持ちになるだろう ♫ 912 01:02:06,111 --> 01:02:10,281 ♫ 空に向かって叫ぶよ ♫ 913 01:02:10,281 --> 01:02:14,231 ♫ 君だけだ ♫ 914 01:02:14,231 --> 01:02:16,091 病院にいかない? 915 01:02:16,091 --> 01:02:19,981 そんなの格好悪いだろ。病院には行かない 916 01:02:19,981 --> 01:02:22,861 病院に行くのがなんでかっこ悪いわけ? 917 01:02:22,861 --> 01:02:26,371 本当に変なプライドよね 918 01:02:26,371 --> 01:02:29,311 わかんないよ 919 01:02:29,311 --> 01:02:31,571 寝たいよ 920 01:02:36,121 --> 01:02:38,651 バイト 921 01:02:39,861 --> 01:02:45,841 このタオルはすごく新鮮でかっこいいぞ 922 01:02:45,841 --> 01:02:48,501 ♫ もし君が ♫ 923 01:02:48,501 --> 01:02:49,731 ♫ 私のところに来てくれたら ♫ 924 01:02:49,731 --> 01:02:51,701 早く寝な 925 01:02:51,751 --> 01:02:54,991 ♫ 世界を手にいれた気持ちになるよ ♫ 926 01:02:54,991 --> 01:02:59,311 ♫ 空に向かって叫ぶ ♫ 927 01:02:59,311 --> 01:03:02,311 ♫ 君だけだ ♫ 928 01:03:02,311 --> 01:03:06,131 ♫ すべての気持ちを込めて、目を閉じるよ ♫ 929 01:03:06,131 --> 01:03:10,821 ♫ あなたに向かって叫ぶよ ♫ 930 01:03:10,821 --> 01:03:18,011 ♫ 愛してる。本当に愛してる ♫ 931 01:03:18,011 --> 01:03:20,451 ♫ 聞こえてるかい? ♫ 932 01:03:20,451 --> 01:03:24,311 ♫ 気づくまですごく時間がかかった ♫ 933 01:03:24,311 --> 01:03:32,171 ♫ どれだけあなたの事を想っていたか、わかるまで ♫ 934 01:03:34,181 --> 01:03:37,981 ♫ あなたの手を握りたい ♫ 935 01:03:37,981 --> 01:03:42,581 ♫ あなたを離したくない ♫ 936 01:03:45,251 --> 01:03:48,121 ♫ もし君が ♫ 937 01:03:48,121 --> 01:03:51,001 ♫ もし君を失ったら ♫ 938 01:03:51,001 --> 01:03:54,391 ♫ 理由なんてどこにもない ♫ 939 01:03:54,391 --> 01:03:58,461 ♫ いつも、いつまでも ♫ 940 01:03:58,461 --> 01:04:01,801 ♫ あなたのそばにいるよ ♫ 941 01:04:01,801 --> 01:04:05,601 ♫ すべての想いと一緒に目を閉じるよ ♫ 942 01:04:05,601 --> 01:04:10,121 ♫ あなたに向かって叫ぶから ♫ 943 01:04:21,041 --> 01:04:24,061 <エピローグ> 944 01:04:24,971 --> 01:04:26,951 まったく 945 01:04:26,951 --> 01:04:29,851 誰が予備訓練なんて作ったんだ 946 01:04:29,881 --> 01:04:34,131 ほんと暑いな。この軍服で訓練する時はいつでも、なんでこんなに鬱になるんだ? 947 01:04:34,131 --> 01:04:39,021 すみません。軍人さん。訓練所に行くには少し遠いですか? 948 01:04:39,981 --> 01:04:41,431 え? 949 01:04:43,411 --> 01:04:45,261 あ!ジフンの友達だ! 950 01:04:45,261 --> 01:04:49,131 おまえたち・・いや、お姉さんたち 951 01:04:49,131 --> 01:04:52,651 なんでここにいるの?あなた、予備兵なの? 952 01:04:53,551 --> 01:04:55,111 いや、それは・・・ 953 01:04:55,111 --> 01:04:58,581 やっぱりね。最初見た時、歳とってるなって思ったのよ 954 01:04:58,581 --> 01:05:01,391 歳ごまかしたでしょ? 955 01:05:01,391 --> 01:05:05,361 いや、え、それは・・・ 956 01:05:05,361 --> 01:05:08,141 ってか、なんで、ここにいるんだ? 957 01:05:08,141 --> 01:05:10,631 おじさんはどこだ? え? 958 01:05:10,631 --> 01:05:13,851 なんだ?おじさんに言わないで陰でここで営業してたのか? 959 01:05:13,851 --> 01:05:14,751 違うわよ 960 01:05:14,751 --> 01:05:16,191 じゃあ、なんでここに? 961 01:05:16,191 --> 01:05:17,491 友達の家に 妹のところに 962 01:05:17,491 --> 01:05:19,721 え? 彼女の妹のところに 友達の家に 963 01:05:22,071 --> 01:05:23,391 おじさんに知らせないでここに来たんだな 964 01:05:23,411 --> 01:05:27,771 じゃあ、あんたは何よ?ジフンはあなたは予備軍って知ってるわけ? 965 01:05:27,771 --> 01:05:29,431 知ってるんですか? 966 01:05:29,431 --> 01:05:32,541 いや、知らないよ 967 01:05:37,091 --> 01:05:39,681 ♫ もし君が ♫ 968 01:05:39,681 --> 01:05:42,531 ♫ 私のところに来てくれたら ♫ 969 01:05:42,571 --> 01:05:46,161 ♫ 世界を手にいれた気持ちになるだろう ♫ 970 01:05:46,161 --> 01:05:50,391 ♫ 空に向かって叫ぶんだ ♫ 971 01:05:50,391 --> 01:05:53,361 ♫ あなただけだ ♫ 972 01:05:53,361 --> 01:05:55,381 ♫ 目を閉じる ♫ 973 01:05:55,381 --> 01:05:57,511 最高の一発♫ すべての想いを抱いて ♫ 974 01:05:57,511 --> 01:05:58,911 最高の一発 975 01:05:58,911 --> 01:06:01,421 おまえ、わかってるか? 何を? 976 01:06:01,461 --> 01:06:02,991 宝くじに当たったんだ 977 01:06:02,991 --> 01:06:05,151 なんでタボンは急にあんな風になったわけ? 978 01:06:05,201 --> 01:06:06,931 最近、タボンと出かけた後 979 01:06:06,981 --> 01:06:08,951 おまえ、タボンにすごい似てきたよな 980 01:06:08,951 --> 01:06:09,971 イライラするわ。あいつが気になって 981 01:06:09,971 --> 01:06:14,841 タボンとチェ・ウスンがこの部屋にいたのか!オーマイガッド 982 01:06:14,881 --> 01:06:18,241 ウスンのことを諦めてくれないか 983 01:06:18,281 --> 01:06:21,181 私の話じゃなくって、本当に本当に友達の話なんだけど 984 01:06:21,181 --> 01:06:23,201 わかった。わかった。友達の話なんだな。言ってみろ 985 01:06:23,201 --> 01:06:26,061 私の友達が好きな男の子がいるんだけど 986 01:06:26,071 --> 01:06:29,161 私の友達の友達も同じ子が好きなんだって 987 01:06:30,911 --> 01:06:34,821 22198.私のパスワードだったわ 988 01:06:34,821 --> 01:06:38,381 亡くなった俺の親父の唯一の形見だって言ってた 989 01:06:38,381 --> 01:06:41,251 ♫ もし君をなくしたら ♫ 990 01:06:41,251 --> 01:06:44,081 ♫ 理由なんて何もない ♫ 991 01:06:45,271 --> 01:06:46,621 最高の一発 992 01:06:46,621 --> 01:06:51,171 ♫ 夜空に流れる星たちに