1
00:00:01,400 --> 00:00:02,990
最高の一発
2
00:00:02,990 --> 00:00:06,750
♫ 夜空に流れる星たち ♫
3
00:00:06,750 --> 00:00:09,780
♫ 今日はもっとキラキラ輝いてる ♫
4
00:00:09,780 --> 00:00:13,060
♫ 君の瞳のように、君の唇のように ♫
5
00:00:13,060 --> 00:00:15,560
ユン・シユン
♫ 私の心をドキドキさせるんだ ♫
6
00:00:15,560 --> 00:00:18,280
ユン・シユン
♫ 素敵な日 ♫
7
00:00:18,280 --> 00:00:21,240
イ・セヨン
♫ 言いたいことがあるんだ ♫
8
00:00:21,240 --> 00:00:22,900
キム・ミンジェ
♫ 話したい事があるんだ
9
00:00:22,900 --> 00:00:26,440
チャ・テヒョン
♫ あなたの名前を空に向かって叫びたいんだ ♫
10
00:00:26,440 --> 00:00:29,660
♫ あなたに伝えたい ♫
11
00:00:29,700 --> 00:00:33,600
♫ 愛してるって ♫
12
00:00:34,390 --> 00:00:36,740
♫ 素敵な日 ♫
13
00:00:58,700 --> 00:01:02,830
お粥のレシピ
14
00:01:20,230 --> 00:01:22,890
こんな風に寝てたのか?
15
00:01:22,890 --> 00:01:26,310
あ
16
00:01:28,920 --> 00:01:32,150
気分はどう?
17
00:01:32,150 --> 00:01:34,460
大丈夫?
18
00:01:34,460 --> 00:01:38,770
うん。少し寝たからよくなったよ
19
00:01:38,770 --> 00:01:42,460
だけど、まだ顔は赤いわよ
20
00:01:42,460 --> 00:01:43,910
熱があるからな
21
00:01:45,780 --> 00:01:49,550
もうちょっと寝てなさいよ。お粥作るから
22
00:01:52,360 --> 00:01:55,500
♫ もし君が ♫
23
00:01:55,500 --> 00:01:57,070
♫ 私のところに来たら ♫
24
00:01:57,070 --> 00:01:58,920
お粥の作り方も知らないんだけど
25
00:01:58,920 --> 00:02:01,460
♫ 世界を手に入れた気分になるだろう ♫
26
00:02:01,460 --> 00:02:02,810
♫ 空に向かって叫ぶよ ♫
27
00:02:02,810 --> 00:02:06,080
食べれるよね
28
00:02:06,080 --> 00:02:09,070
♫ あなただけ ♫
29
00:02:09,070 --> 00:02:12,930
♫ 全部の想いを抱いて、目を閉じる ♫
30
00:02:12,930 --> 00:02:17,510
♫ あなたに向かって叫ぶよ ♫
31
00:02:17,510 --> 00:02:20,970
♫ 愛してる ♫
32
00:02:20,970 --> 00:02:24,730
♫ 本当に愛してる ♫
33
00:02:24,730 --> 00:02:28,830
♫ 聞こえてるかな? ♫
34
00:02:28,830 --> 00:02:33,070
お腹すいたでしょ?もうすぐよ
35
00:02:33,070 --> 00:02:35,460
ところで、お粥は好き?
36
00:02:35,460 --> 00:02:40,140
俺のあだ名はお粥好きだぞすごい好きだ
37
00:02:48,000 --> 00:02:52,430
食欲なくても、たくさん食べて。治すにはたくさん食べないと
38
00:02:52,430 --> 00:02:56,520
これ、お前が先に食べろ
え?
39
00:02:56,520 --> 00:03:01,500
怪しんでるわけじゃないんだけど、これ食べた後また具合悪くなったら嫌だから
40
00:03:01,500 --> 00:03:05,810
そんな感じなら、体調よくなったみたいね。早く食べて
41
00:03:19,600 --> 00:03:21,360
味が薄い
42
00:03:21,360 --> 00:03:23,130
うすい?
43
00:03:45,840 --> 00:03:47,100
キムチ
44
00:03:47,100 --> 00:03:48,900
キムチ欲しいの?
45
00:03:51,220 --> 00:03:52,840
水も!
46
00:03:52,840 --> 00:03:54,390
水?
47
00:03:59,070 --> 00:04:01,770
水くらい自分でとって
48
00:04:01,770 --> 00:04:04,730
俺、具合悪いだろ・・
49
00:04:06,320 --> 00:04:08,350
わかった。そうよね。病気よね
50
00:04:08,350 --> 00:04:11,010
病気だから
51
00:04:25,910 --> 00:04:28,120
キムチ
52
00:04:32,200 --> 00:04:34,780
大きい過ぎ
53
00:04:37,740 --> 00:04:39,940
それでいい
54
00:04:47,630 --> 00:04:49,720
悪くないな
55
00:04:49,720 --> 00:04:51,230
大丈夫?
おいしい
56
00:04:51,230 --> 00:04:52,910
本当?
57
00:04:55,550 --> 00:05:00,190
昨日雨だったのに、図書館まで来て待ってるからよ
58
00:05:00,190 --> 00:05:03,970
少なくとも来たってメッセージを送るべきでしょ
59
00:05:03,970 --> 00:05:06,920
おまえが勉強してるって言ったんだろ
え?
60
00:05:06,920 --> 00:05:12,090
とにかく、おれに感謝してるのか?そんな必要ないけどな
61
00:05:12,090 --> 00:05:14,390
感謝って、誰が言ってるって?
62
00:05:14,390 --> 00:05:18,290
急に目玉焼きが食べたくなったな
63
00:05:18,290 --> 00:05:20,580
目玉焼き?
64
00:05:20,580 --> 00:05:23,710
食べればいいでしょ。
65
00:05:24,960 --> 00:05:27,050
だけど、病気だろ?
66
00:05:31,400 --> 00:05:34,000
ちょっと待ってて
67
00:05:43,330 --> 00:05:44,900
うまいな
68
00:05:44,900 --> 00:05:48,900
最高の一発
69
00:05:51,650 --> 00:05:55,510
ワールドエンターテインメント
70
00:06:02,030 --> 00:06:06,590
ジフン、先に上がっててくれ。すぐ行かないと
71
00:06:06,590 --> 00:06:08,600
すぐ?疲れてるんじゃないの?
72
00:06:08,600 --> 00:06:10,660
大丈夫。昨日ちょっと寝たから
73
00:06:10,660 --> 00:06:13,960
「ふうふう」がレギュラーになれるかもしれないんだ
74
00:06:13,960 --> 00:06:17,870
東大門でうまくいったら、あちこち行かなくて済むからな
75
00:06:17,870 --> 00:06:20,800
東大門に行くなら、のせていってもらえる?
76
00:06:20,800 --> 00:06:21,870
なんか買うものでもあるのか?
77
00:06:21,870 --> 00:06:25,140
いえ、時計が壊れたから、見てもらいたいんだ
78
00:06:25,140 --> 00:06:28,390
じゃあ、準備してすぐ降りてこい
79
00:06:28,390 --> 00:06:33,120
そうだ。昨日した約束を忘れないでよ
80
00:06:33,120 --> 00:06:37,200
まだ約束してない。考えてみるって言ったろ
81
00:06:37,200 --> 00:06:39,030
わかったよ
82
00:06:45,590 --> 00:06:46,450
戻ったの?
83
00:06:46,450 --> 00:06:49,470
どうしたの?ここで寝たの?
84
00:06:49,470 --> 00:06:55,500
あ~部屋のドアが壊れちゃって、空かなくなったの
85
00:06:56,990 --> 00:07:01,850
お、戻ったか?釣りに行ったんだってな。釣れたか?
86
00:07:01,850 --> 00:07:05,290
じゃあ、昨日、お前たちだけだったのか?ドリルは?
87
00:07:05,290 --> 00:07:09,540
ドリルはちょっと家に帰るって
88
00:07:12,510 --> 00:07:14,960
俺たち二人だからなんだよ?
89
00:07:17,930 --> 00:07:20,050
ワールドエンターテインメント
90
00:07:23,840 --> 00:07:26,530
なんで、こんな時に壊れるんだよ?
91
00:07:26,530 --> 00:07:31,200
ドリルも先に実家に帰るって、俺に言うべきだろ
92
00:08:01,630 --> 00:08:04,240
おい!他の人の物に触るなって言っただろ
93
00:08:04,240 --> 00:08:07,210
何言ってるんだ?他の人の物?
94
00:08:07,210 --> 00:08:10,300
俺の時計だよ
95
00:08:10,300 --> 00:08:15,020
何言ってる!お前の?俺のだよ!
96
00:08:16,030 --> 00:08:20,730
だけど、この世に一つしかない親父の形見って言ってたのに
97
00:08:30,130 --> 00:08:32,460
何してるんだ?
え?
98
00:08:33,630 --> 00:08:35,230
出かけるって言ってなかったか?
99
00:08:35,230 --> 00:08:36,830
出かけるよ
100
00:08:36,830 --> 00:08:40,830
ところで、その時計壊れてるみたいだけど
101
00:08:40,830 --> 00:08:44,010
ラッキーアイテムみたいなものだよ
102
00:08:45,950 --> 00:08:50,360
イ・ジフン。話がある
103
00:08:50,360 --> 00:08:51,690
え?
104
00:08:59,290 --> 00:09:03,690
これをどうやっておまえに言うべきかわからなんだけど、
105
00:09:03,690 --> 00:09:08,860
単刀直入に言ったほうがたぶんいいと思うんだ
106
00:09:08,860 --> 00:09:10,160
なんだ?
107
00:09:10,160 --> 00:09:14,440
ちょっとお前に嘘をついてた
108
00:09:15,190 --> 00:09:18,900
どんな嘘?
嘘じゃないと思ってたんだ
109
00:09:18,900 --> 00:09:21,250
だけど、違ったんだ
110
00:09:21,250 --> 00:09:23,200
だから、なんだよ?
111
00:09:23,870 --> 00:09:26,810
俺・・
112
00:09:26,810 --> 00:09:29,830
チェ・ウスンが好きらしい
113
00:09:30,840 --> 00:09:34,530
いや、好きだ
114
00:09:37,100 --> 00:09:39,300
わかってたよ
115
00:09:40,400 --> 00:09:41,390
え?
116
00:09:41,390 --> 00:09:43,630
分かってたって言ってるんだ
117
00:09:55,560 --> 00:09:58,400
俺が知らないのに、なんでおまえが知ってるんだ?
118
00:10:08,200 --> 00:10:12,780
最近体調悪いところないですよね?
119
00:10:12,780 --> 00:10:14,940
<自然の鹿の角エキス>
120
00:10:14,940 --> 00:10:18,230
鹿の角?悪いところ?
121
00:10:18,230 --> 00:10:24,590
最近元気がないし、食欲もないようだから
122
00:10:24,590 --> 00:10:28,670
年寄りだから、夏は疲れやすいんだ
123
00:10:28,670 --> 00:10:31,690
いつからそんなに夏弱くなったんですか?
124
00:10:32,900 --> 00:10:36,010
ワールドエンターテインメントなんですが・・
125
00:10:36,010 --> 00:10:40,500
また頑張ろうと思ってるんですが
126
00:10:40,500 --> 00:10:42,220
どういう意味だ?
127
00:10:42,220 --> 00:10:45,310
昔みたいに、活動しようかと
128
00:10:45,310 --> 00:10:48,390
面倒になるんじゃないか?
129
00:10:48,390 --> 00:10:52,310
投資を受けられれば、前みたいにできますよ
130
00:10:52,310 --> 00:10:57,220
最近は曲を1曲作るのに、ずいぶんと金がかかるらしいぞ
131
00:10:57,220 --> 00:11:02,110
1人のアイドルを育てるには、最低2億はいるらしいぞ
132
00:11:02,110 --> 00:11:04,420
そんなのできるのか?
133
00:11:04,420 --> 00:11:08,050
曲には当てがあるから
134
00:11:08,050 --> 00:11:10,560
投資を得ないとな
135
00:11:11,100 --> 00:11:16,400
♫ 私を好きになる以外に選択肢なんてないのに ♫
136
00:11:16,400 --> 00:11:21,570
♫ あなただけ 私のすべてをあげれるのは ♫
137
00:11:21,570 --> 00:11:23,070
何もしないの?
138
00:11:23,070 --> 00:11:26,760
しない。なんで、おまえはここにいるんだ?
139
00:11:26,760 --> 00:11:31,710
ここは仕事するには広くっていいのよ
140
00:11:31,750 --> 00:11:34,060
♫ あなただけを愛してる ♫
141
00:11:34,060 --> 00:11:36,090
気分はよくなった?
142
00:11:36,090 --> 00:11:38,730
ああ、おかげさまで
143
00:11:38,730 --> 00:11:40,390
♫ 私もあなたにたくさん伝えたいことがある ♫
144
00:11:40,390 --> 00:11:43,980
あなたはここにいると、やりにくいんだけど
145
00:11:43,980 --> 00:11:47,070
お前は知らないと思うけど
146
00:11:47,070 --> 00:11:48,050
何?
147
00:11:48,050 --> 00:11:51,060
おまえは宝くじに当たったんだ
148
00:11:51,060 --> 00:11:54,090
どんな宝くじ?何も買ってないけど?
149
00:11:54,090 --> 00:11:57,180
お前という名の宝くじ
150
00:11:57,180 --> 00:11:59,790
♫ 何も言わなくで あなたを愛する以外に選択肢はないんだから ♫
151
00:11:59,790 --> 00:12:03,690
ちょっと、吐き気がするわ
152
00:12:03,690 --> 00:12:07,480
遊ぶのやめて、行ってよ。すぐこれ、終わらせないとなんだから
153
00:12:07,480 --> 00:12:10,450
気にしないで仕事しろ。俺はここにもうちょっといる
154
00:12:10,450 --> 00:12:13,120
♫ あなたが眠るまで眠れないよ ♫
155
00:12:13,120 --> 00:12:15,070
♫ 忘れられない瞬間 ♫
156
00:12:15,070 --> 00:12:17,720
♫ 心でこの瞬間を覚えておくよ ♫
157
00:12:17,720 --> 00:12:23,110
♫ 私の隣であなたが私を見てくれるのが好き ♫
158
00:12:23,110 --> 00:12:27,100
♫ あなたが私の肩に寄り掛かってくれた時が好き ♫
159
00:12:27,100 --> 00:12:29,030
まったく何も覚えてない
160
00:12:29,030 --> 00:12:31,060
あなたは1971年生まれですね
161
00:12:31,060 --> 00:12:34,310
え?71年?
162
00:12:34,310 --> 00:12:36,340
だけど、なんでそんなため口で話すんだ?
163
00:12:36,340 --> 00:12:37,810
え?
164
00:12:38,940 --> 00:12:41,290
おい、おまえの親父と一緒に、俺はー
165
00:12:41,290 --> 00:12:45,440
俺の親父と?どういうこと?
166
00:12:45,440 --> 00:12:48,380
♫ 俺らの目、俺らの記憶、俺らの願い ♫
167
00:12:48,380 --> 00:12:49,760
♫ 全部覚えてる ♫
168
00:12:49,760 --> 00:12:51,790
♫ 今晩 ♫
169
00:12:53,440 --> 00:12:55,570
今、戻ったのか?
170
00:12:55,570 --> 00:12:57,470
やあ
171
00:12:58,870 --> 00:13:01,340
あ~すごい疲れた
172
00:13:01,340 --> 00:13:03,910
家に帰ったんだろ?なんで疲れるんだ?
173
00:13:03,910 --> 00:13:06,150
え?
174
00:13:06,150 --> 00:13:11,370
色々あったんだよ
175
00:13:11,370 --> 00:13:13,930
昨日ソウルで大雨だったって聞いたぞ
そうなのか?
176
00:13:13,930 --> 00:13:16,770
え?お前も昨日いなかったのか?
177
00:13:16,770 --> 00:13:18,710
うん。釣りに行ってたんだ
178
00:13:18,710 --> 00:13:20,650
お前も?
179
00:13:21,550 --> 00:13:25,510
じゃあ!この部屋は!!
180
00:13:25,510 --> 00:13:28,870
タボンとチェ・ウスンだけだったのか!
181
00:13:28,870 --> 00:13:31,510
二人だけ??
182
00:13:31,510 --> 00:13:32,860
これはすごいな!
183
00:13:32,860 --> 00:13:34,700
すごいって!
184
00:13:36,760 --> 00:13:41,070
キム・ダボンはユ・ヨンジェではないようです
そうか
185
00:13:41,070 --> 00:13:43,360
ダボンの指紋を取って、確認しましたが
186
00:13:43,360 --> 00:13:48,570
1971年に生まれたユ・ボンジェとして出てきました
187
00:13:50,430 --> 00:13:52,000
ユ・ボンジェはユ・ヒョンジェだよ
188
00:13:52,000 --> 00:13:53,620
え?
189
00:13:53,620 --> 00:13:56,410
これはほとんどの人が知らないんだ
190
00:13:56,410 --> 00:13:58,200
指紋は確かなのか?
191
00:13:58,200 --> 00:14:00,190
たくさんお金を渡しましたから
192
00:14:00,190 --> 00:14:03,310
よくやった。行っていいぞ
193
00:14:03,310 --> 00:14:04,790
はい
194
00:14:09,300 --> 00:14:12,460
わかったのは、本当にユ・ヒョンジェだってことだ
195
00:14:12,460 --> 00:14:16,650
20年前に行方不明になったユ・ヒョンジェが突然現れた?
196
00:14:16,650 --> 00:14:19,820
だけど、どうして歳とってないんだ?
197
00:14:19,820 --> 00:14:22,790
まったくトッケビみたいなやつだな
198
00:14:38,740 --> 00:14:42,250
昼食まだだろ?これを食べろ
199
00:14:42,250 --> 00:14:47,210
なんでここに来るのよ?
200
00:14:54,050 --> 00:14:55,810
久しぶりにお寿司食べたいわ
201
00:14:55,810 --> 00:14:57,520
美味しいだろ?
202
00:14:57,520 --> 00:15:02,470
20年前そこにあって、よく行ってたんだけど、まだあったんだよ!
203
00:15:02,470 --> 00:15:05,340
オーナーもすごく歳とってたな
204
00:15:05,340 --> 00:15:07,640
若い頃はとてもハンサムな人だった
205
00:15:07,640 --> 00:15:10,700
髪の毛なんて全部いっちゃってた
206
00:15:10,700 --> 00:15:13,080
本当に、あんたって嘘ばっかり言うのね
207
00:15:13,080 --> 00:15:14,610
どこが?
208
00:15:14,610 --> 00:15:18,690
20年前にそこに行ってたなら、幼稚園生が寿司を食べてたってこと?
209
00:15:18,690 --> 00:15:22,490
いや、そういうことじゃないよ!
210
00:15:22,490 --> 00:15:26,770
とにかく、これ食べても不安だわ
211
00:15:26,770 --> 00:15:28,260
不安?なんで?
212
00:15:28,260 --> 00:15:33,180
変じゃない!なんで急にあんたは私の優しくするのよ?
213
00:15:33,180 --> 00:15:34,570
したいからだよ
214
00:15:34,570 --> 00:15:36,230
だから、なんでよ?
215
00:15:36,230 --> 00:15:38,300
好きだからだろ。たぶん
216
00:15:39,480 --> 00:15:41,770
は?
217
00:15:41,770 --> 00:15:47,330
なんでこんな美味しいランチ食べながら、そんなに質問ばっかするんだ
218
00:15:47,330 --> 00:15:51,320
マグロだぞ。うまいから食べてみろ
219
00:15:51,320 --> 00:15:55,900
これ食べたら、口の中でとろけるぞ
220
00:15:57,280 --> 00:16:00,240
♫ Beautiful ♫
221
00:16:04,300 --> 00:16:05,610
どこに行ってたんですか?
222
00:16:05,610 --> 00:16:09,660
あ、本を買いにな
223
00:16:09,660 --> 00:16:14,470
マルソクのお菓子が冷蔵庫にあるから、戻ってきたらあげて下さい
224
00:16:14,470 --> 00:16:16,690
わかった。店に行くんだろ?
225
00:16:16,690 --> 00:16:18,760
ええ
226
00:16:29,350 --> 00:16:36,020
よし。これを読んで、なんとか克服しないとな
「認知症との闘いに勝つ方法」
227
00:16:36,020 --> 00:16:38,100
よし
228
00:16:44,270 --> 00:16:50,980
この題名を読んだだけで、認知症の戦いに半分勝ったような気がするぞ
229
00:16:58,390 --> 00:17:00,870
代表、なかなか会うのが大変ですよね
230
00:17:00,870 --> 00:17:04,330
そうだな。お互い会ったら幸せになれる関係だったか?
231
00:17:04,330 --> 00:17:08,160
問題がなければ会わない方がいいだろ
232
00:17:08,160 --> 00:17:10,350
そうですかね?
233
00:17:10,350 --> 00:17:16,330
このアルバム、初めからやり直したいんです
234
00:17:16,330 --> 00:17:18,670
何言ってる?すべて決まっただろ
235
00:17:18,670 --> 00:17:22,390
今まで代表が言ってたことを全部やってきましたよね
236
00:17:22,390 --> 00:17:24,980
でも今はそれをしたくないんです
何?
237
00:17:24,980 --> 00:17:30,400
人をだますのが嫌だって言ってるんですよ
238
00:17:30,400 --> 00:17:32,130
謝罪もしたいんですよ
239
00:17:32,130 --> 00:17:34,100
酔ってるのか?
240
00:17:34,100 --> 00:17:35,270
酔ってませんけど
241
00:17:35,270 --> 00:17:37,430
酔ってなくて、そんな事を言うのか?
242
00:17:37,430 --> 00:17:40,190
これが外に漏れた瞬間
243
00:17:40,190 --> 00:17:43,140
おまえが持ってるものすべて失うんだぞ
244
00:17:44,290 --> 00:17:47,690
それが自分のものなんて一回も思ったことないですよ
245
00:17:48,900 --> 00:17:53,270
なんでこんななんだ?頭痛がしてきたよ
246
00:17:53,270 --> 00:17:56,700
話をしましょう
247
00:17:56,700 --> 00:17:57,990
MJ!おはよう
248
00:17:57,990 --> 00:18:00,130
おはようございます
249
00:18:00,130 --> 00:18:04,470
なんでまだボヒと契約してるの?絶対しないでって言ったじゃない?
250
00:18:04,470 --> 00:18:07,990
もう話は終わってるんだ。俺の評判もあるだろ
251
00:18:07,990 --> 00:18:10,300
評判?
252
00:18:10,300 --> 00:18:12,530
飲んでるの?
253
00:18:12,530 --> 00:18:14,150
飲んでないけど
254
00:18:14,150 --> 00:18:16,450
飲んでないのに、こんな事いうわけ?
255
00:18:16,450 --> 00:18:19,150
言いたいことは伝えたいんで、お先に失礼します
256
00:18:19,150 --> 00:18:21,160
言いたい事だけ言ってるな
257
00:18:21,160 --> 00:18:24,750
一つ聞かせてくれ。なんで急にそんな事を言うんだ?
258
00:18:24,750 --> 00:18:28,900
急じゃないですよ。ずっと考えてことです
259
00:18:28,900 --> 00:18:33,230
誰かが言ったんです。パズルで一つのピースが間違うと
260
00:18:33,230 --> 00:18:36,120
できる事は全部崩してやり直せって
261
00:18:40,150 --> 00:18:41,730
パズル?
262
00:18:47,800 --> 00:18:48,910
またどうした?
263
00:18:48,910 --> 00:18:50,300
私にケーキを選んでよ
264
00:18:50,300 --> 00:18:52,350
ケーキ?誕生日か?
265
00:18:52,350 --> 00:18:55,850
誕生日じゃないけど、お祝いしたいことがあるの
266
00:19:00,560 --> 00:19:02,680
どうぞ
267
00:19:02,680 --> 00:19:04,530
素敵ね
268
00:19:07,830 --> 00:19:09,020
何をしてるんだ?
269
00:19:09,020 --> 00:19:11,580
あなたが私をお祝いするの
270
00:19:12,790 --> 00:19:14,840
あなたにお祝いしてほしいんだ
271
00:19:14,840 --> 00:19:16,690
私のグループ、デビューが決まったの
272
00:19:16,690 --> 00:19:19,270
そうか?すごいな!
273
00:19:19,270 --> 00:19:21,890
キャンドルを吹くから、拍手してよね
274
00:19:21,890 --> 00:19:23,440
わかったよ
275
00:19:27,630 --> 00:19:30,820
おめでとう!いつに決まったんだ?
276
00:19:30,820 --> 00:19:32,680
9月9日
277
00:19:32,680 --> 00:19:36,300
なんで、Ssenにいかないの?
278
00:19:36,300 --> 00:19:40,070
デビュー組に選ばれたのに断ったって聞いたわ
279
00:19:41,260 --> 00:19:45,470
それが・・・俺の親父もマネージャーなんだ
280
00:19:45,470 --> 00:19:47,730
小さいけど、芸能事務所の社長なんだ
281
00:19:47,730 --> 00:19:50,490
そうなの?どこで?
282
00:19:50,490 --> 00:19:53,100
ここ
え?
283
00:19:55,110 --> 00:19:58,640
ワールドエンターテインメントっていうんだ。このビルにある。
284
00:19:58,640 --> 00:20:01,000
そこでデビューするよ
285
00:20:06,320 --> 00:20:09,890
失礼します。広報がこれを持っていくようにと
286
00:20:09,890 --> 00:20:12,070
そこにおいておいて
287
00:20:12,070 --> 00:20:17,600
後ろに資料をいれたHDDがあるから。星マークがついてる黒いやつ。それを取って
288
00:20:17,600 --> 00:20:19,160
はい
289
00:20:24,740 --> 00:20:26,080
広報から何を持ってきたんだ?
290
00:20:26,080 --> 00:20:29,140
MJの資料のようです。見ますか?
291
00:20:29,140 --> 00:20:31,180
ああ、頼む
292
00:20:35,350 --> 00:20:37,530
いいな。
293
00:20:45,050 --> 00:20:48,050
なんだ?どうした?
294
00:20:50,180 --> 00:20:53,920
まったく、なんだよ!
295
00:20:53,920 --> 00:20:56,350
やったやつが全部消えたっぽいぞ
296
00:20:56,350 --> 00:20:59,750
え?どうすんだよ!バックアップしてるんだろ
297
00:20:59,750 --> 00:21:03,010
今、バックアップをしようとー
298
00:21:03,010 --> 00:21:05,780
インターン。どうしてくれるんだよ?
299
00:21:05,780 --> 00:21:09,080
おまえのせいで、全部消えただろ!
300
00:21:09,080 --> 00:21:10,350
私ー
301
00:21:10,350 --> 00:21:12,840
そいつの責任か?
302
00:21:12,840 --> 00:21:15,770
バックアップを取るのは基本だろ?
303
00:21:17,320 --> 00:21:19,820
一晩中これをしてたんだぞ
304
00:21:19,820 --> 00:21:22,670
今日の午後にいるんです
305
00:21:22,670 --> 00:21:24,620
なおせばいいんだろ?
306
00:21:24,620 --> 00:21:27,830
え?どうやって?
307
00:21:27,830 --> 00:21:30,080
さっき一回聞いたから覚えてる
308
00:21:30,080 --> 00:21:33,510
え?じゃあ、ガイドを送るので
309
00:21:33,510 --> 00:21:36,630
いらないよ。一回聞けば覚えてるから。言ったろ
310
00:21:36,630 --> 00:21:38,280
知らないぞ。できるかなんて
311
00:21:38,280 --> 00:21:40,140
俺についてこい。行くぞ
312
00:21:40,140 --> 00:21:42,970
本当に信じられないよ
313
00:21:47,470 --> 00:21:51,410
タボン。本当にできるの?
314
00:21:51,410 --> 00:21:53,400
覚えてるからな
315
00:22:26,010 --> 00:22:28,370
ここじゃないな
316
00:22:28,370 --> 00:22:33,350
お化けでもでたのか?
317
00:22:33,350 --> 00:22:34,940
おじいちゃん。どうしたの?
318
00:22:34,940 --> 00:22:39,250
読んでた本が見つからないんだ
319
00:22:39,250 --> 00:22:40,270
本?
320
00:22:40,270 --> 00:22:42,710
そうだよ。ちょうどさっき読んでた本だよ
321
00:22:42,710 --> 00:22:46,830
どこに置いたんだ?
322
00:22:51,150 --> 00:22:55,140
あ~本当にどこにいったんだ?
323
00:22:55,140 --> 00:22:59,080
そうじゃないな。こういう風に探すんじゃダメだ
324
00:22:59,080 --> 00:23:01,880
集中するんだ
325
00:23:08,600 --> 00:23:13,930
意志あるところに、道はできる
326
00:23:13,930 --> 00:23:19,800
イ・スンテ
本はどこで読んでた?
327
00:23:19,800 --> 00:23:23,870
どこに行ってた?本を持って
328
00:23:23,870 --> 00:23:28,740
集中するんだ。集中
329
00:23:30,980 --> 00:23:35,930
わからん!わからん!わからん!
330
00:23:37,400 --> 00:23:41,100
本当にどこにいったんだ?
331
00:23:41,100 --> 00:23:45,000
どこに置いたんだ?イライラするなー
332
00:23:45,000 --> 00:23:49,230
いや!もしここで本を見つけなかったら
333
00:23:49,230 --> 00:23:52,560
俺は完全に認知症に負けたことになるぞ
334
00:23:52,560 --> 00:23:56,690
イ・スンテ!なんとしても見つけるんだ!
335
00:23:56,690 --> 00:23:58,990
なんとしても
336
00:24:07,540 --> 00:24:11,460
タボン!今日は完璧な後光が出てるわ
337
00:24:11,460 --> 00:24:14,120
その目はなんだ?
338
00:24:14,120 --> 00:24:17,610
後光が見えるんじゃなくって、完全に俺に惚れたんじゃないのか?
339
00:24:19,550 --> 00:24:24,050
わかった。今日はあなたのナルシストでも許してあげるわ
340
00:24:24,920 --> 00:24:27,510
だけど、本当にあなたに感謝して生きるわ
341
00:24:27,510 --> 00:24:31,440
ナルシスト?それって魅力的みたいなことだよな?
342
00:24:31,440 --> 00:24:33,150
そんなものね
343
00:24:33,150 --> 00:24:36,750
だけど、一回聞いただけでどうやってまた作れるの?
344
00:24:36,750 --> 00:24:39,220
言っても、わかんないだろ
345
00:24:39,220 --> 00:24:40,800
え?
346
00:24:40,800 --> 00:24:45,740
絵がうまいやつに、どうしてそんなに上手いの?聞いてみろ。なんて答えるんだ?
347
00:24:45,740 --> 00:24:49,270
言葉じゃ説明が難しいこともあるんだよ
348
00:24:50,220 --> 00:24:51,990
そうなの?
そうだよ!
349
00:24:51,990 --> 00:24:53,760
俺は嘘つかないって言っただろ
350
00:24:53,760 --> 00:24:58,160
俺は最高だっておまえに言ってなかったか?
351
00:24:58,160 --> 00:25:03,470
あなたが最高なのはわかったから、少しトーンダウンしてくれない?
352
00:25:03,470 --> 00:25:06,210
自分で考えても本当に信じられないんだけど
353
00:25:06,210 --> 00:25:08,800
なんで?
354
00:25:08,800 --> 00:25:13,070
だって、こんなに耳まですばらしいんだぞ?
355
00:25:13,070 --> 00:25:18,860
正直、この顔で素晴らしくない場所はどこだ?
356
00:25:18,860 --> 00:25:22,530
この魅力的で愛らしさを持つ瞳
357
00:25:22,530 --> 00:25:25,070
このシャープな鼻
358
00:25:25,070 --> 00:25:30,520
唇は、そうだな 完璧なんだけど
359
00:25:30,520 --> 00:25:32,970
これらを表現する方法がないんだ
360
00:25:39,920 --> 00:25:44,950
ちょっと!この唇さえなかったら、かなり素晴らしいわよ!
361
00:25:52,600 --> 00:25:56,390
最初より良くなってる気がするんだけど、お前がやったのか?
362
00:25:56,390 --> 00:25:58,390
それが、新しいジェネラルプロデューサーがしたんです
363
00:25:58,390 --> 00:26:00,440
新しいジェネラルマネージャー?
364
00:26:00,440 --> 00:26:02,530
ヒョンー あ、タボンか?
365
00:26:02,530 --> 00:26:06,170
はい。最初馬鹿にしてましたが、すごい人でした
366
00:26:06,170 --> 00:26:09,400
彼は一回聞いたら、うっかり消されてしまった曲を再現したんです
367
00:26:09,400 --> 00:26:12,740
編集から編曲まで
368
00:26:14,100 --> 00:26:16,930
腐っても鯛ってことか
369
00:26:16,930 --> 00:26:21,010
ところであの人は本当に誰なんですか?今まで見たことないです
370
00:26:21,010 --> 00:26:22,900
タボンっていう名前もですけど
371
00:26:22,900 --> 00:26:26,170
それなら、話は変わってくるな
372
00:26:26,170 --> 00:26:29,390
まだあいつを使えるのか
373
00:26:37,470 --> 00:26:39,420
おい!チェ・ウスン
374
00:26:39,420 --> 00:26:41,590
おい!イ・ジフン
375
00:26:45,620 --> 00:26:47,430
さぁ
376
00:26:47,430 --> 00:26:49,770
これ、何?
377
00:26:49,770 --> 00:26:53,360
夜、勉強でお腹すくだろ。コレ食べろよ
378
00:26:53,360 --> 00:26:56,870
パン屋で働く友達
379
00:26:56,870 --> 00:26:58,360
最高!
380
00:26:58,360 --> 00:27:01,730
あいつと一緒にいるから、似てきてるな
381
00:27:01,730 --> 00:27:06,130
ちょっと、何言うのよ?
382
00:27:06,130 --> 00:27:07,920
仕事はどう?
383
00:27:08,680 --> 00:27:13,130
聞かないで。問題ばかりだから
384
00:27:13,130 --> 00:27:14,220
大変?
385
00:27:14,220 --> 00:27:17,830
今日もタボンがいなかったら、大変になるとこだったわ
386
00:27:17,830 --> 00:27:19,840
なんで?
387
00:27:19,840 --> 00:27:23,160
あいつがちょっと助けてくれたのよ
388
00:27:24,170 --> 00:27:27,640
タボンだけどさ
389
00:27:27,640 --> 00:27:32,560
あいつってちょっと天才なとこあるよね
390
00:27:32,560 --> 00:27:35,700
あいつが?
一回しか聞いてない曲を覚えてたのよ?
391
00:27:35,700 --> 00:27:39,090
本当に、今日あいつは最高だったわ
392
00:27:39,090 --> 00:27:41,040
何にも記憶はないみたいだけど、
393
00:27:41,040 --> 00:27:45,820
本当に有名な人かも。そう思わない?
394
00:27:45,820 --> 00:27:49,190
タボンの話ばかりしてるぞ?
え?
395
00:27:50,160 --> 00:27:52,390
いつよ!
396
00:27:52,390 --> 00:27:55,410
なんでもない。
397
00:27:59,560 --> 00:28:03,220
こんな風に毎日どこでフラフラしてるんだ?
398
00:28:03,220 --> 00:28:05,480
色々あるんだよ
399
00:28:05,480 --> 00:28:08,700
銀行から連絡あったか?
400
00:28:08,700 --> 00:28:10,130
なんでそれを知ってるんだ?
401
00:28:10,130 --> 00:28:12,480
いや、その・・
402
00:28:12,480 --> 00:28:16,790
俺もここで暮らしてるからな
403
00:28:16,790 --> 00:28:19,360
切り抜けることができたよ
404
00:28:19,360 --> 00:28:21,360
たぶん、誰かが裏でー
405
00:28:21,360 --> 00:28:24,570
お前は関係ないだろ
は?
406
00:28:24,570 --> 00:28:27,650
一曲作ってくれないか?
407
00:28:27,650 --> 00:28:30,410
曲?
いつもすぐ作ってただろ
408
00:28:30,410 --> 00:28:34,350
昔っぽいやつじゃなく、今風のやつ
409
00:28:35,240 --> 00:28:39,130
考えとく。それで呼んだのか?
410
00:28:41,840 --> 00:28:47,830
実はおまえに言わないことがあるんだ
411
00:28:47,830 --> 00:28:50,410
ボヒがジフンを妊娠した時
412
00:28:51,100 --> 00:28:53,370
俺が一番に知ったんだ
413
00:28:54,360 --> 00:28:56,680
そうか?
だけど
414
00:28:57,410 --> 00:28:59,790
おまえに言えなかったんだ
415
00:29:01,020 --> 00:29:06,160
お前に言ったら、ボヒが遠くにいってしまう気がしたんだ
416
00:29:06,160 --> 00:29:09,360
なんでそう思ったかわからないけど
417
00:29:09,360 --> 00:29:14,320
だけど、その時は言う機会があると思ってたんだ
418
00:29:15,460 --> 00:29:19,910
その時もし俺がおまえに全部話してたら
419
00:29:19,910 --> 00:29:23,390
たぶん、今、おまえがここにいるんだろうな
420
00:29:24,230 --> 00:29:26,890
あんな風に消えずにさ
421
00:29:28,120 --> 00:29:30,900
そうかもな
422
00:29:33,250 --> 00:29:37,590
だけど、たぶんは何もかわらないぞ
423
00:29:37,590 --> 00:29:39,010
え?
424
00:29:44,750 --> 00:29:47,290
俺は戻るのを諦めたよ
425
00:29:48,320 --> 00:29:50,970
戻る方法もわからないけど
426
00:29:50,970 --> 00:29:55,260
もし今、戻っても意味がないだろ?
427
00:29:55,260 --> 00:29:57,820
俺はもう昔の俺じゃないだろ
428
00:29:57,820 --> 00:30:00,140
もし戻ったとしても
429
00:30:00,140 --> 00:30:05,200
昔の俺みたいには生きられると思えないないしな
430
00:30:05,200 --> 00:30:08,830
じゃあ、屋根部屋に居続けるってことか?
431
00:30:08,830 --> 00:30:13,450
今のところは便利だしな
432
00:30:13,450 --> 00:30:17,140
だけど、そんな意味のない瞬間でも
433
00:30:17,140 --> 00:30:19,960
思い出す名前は1つだけだったよ
434
00:30:20,790 --> 00:30:25,230
グァンジェ。お前の名前だ
435
00:30:37,730 --> 00:30:38,870
ちょっと話そう
436
00:30:38,870 --> 00:30:40,510
今日は疲れてるんだ
437
00:30:40,510 --> 00:30:43,700
そんな時間とらせないから
438
00:30:44,700 --> 00:30:48,300
なんだ?
おまえ、何も思い出せてないのか?
439
00:30:48,300 --> 00:30:50,340
またかよ。
440
00:30:51,130 --> 00:30:55,430
なんでお前の言うことは嘘っぽいんだ?
441
00:30:55,430 --> 00:30:57,430
何を・・
442
00:30:58,590 --> 00:31:03,040
初めから、おまえを見るたび気にいらなかったんだ
443
00:31:04,250 --> 00:31:07,100
家を出ろって言ってなかったか?
444
00:31:07,910 --> 00:31:11,100
わかったよ。出るよ。探すから
445
00:31:11,100 --> 00:31:12,490
ごまかすなよ
446
00:31:12,490 --> 00:31:14,710
わかったって言ってるだろ
447
00:31:16,130 --> 00:31:21,170
頼みがあるんだ
448
00:31:24,820 --> 00:31:27,900
タボン!もう寝た?
449
00:31:33,860 --> 00:31:37,400
どうしたの?寝てないのに、なんで返事しないの?
450
00:31:38,990 --> 00:31:40,000
ちょっとな
451
00:31:40,000 --> 00:31:42,460
トッポギ食べるんだけど、一緒に行こうよ
452
00:31:42,460 --> 00:31:45,970
屋台のトッポギのお店があって、美味しいんだって
453
00:31:47,000 --> 00:31:48,560
本当にいいや
454
00:31:48,560 --> 00:31:54,140
どうしたの?食べ物を断るなんて
455
00:31:55,870 --> 00:31:59,210
疲れたんだ
456
00:31:59,210 --> 00:32:00,950
わかった。じゃね
457
00:32:07,201 --> 00:32:09,731
(ワールドエンターテイメント)
458
00:32:09,731 --> 00:32:15,351
最初に事業計画書を作って、投資家に会おうと思ってる
459
00:32:15,351 --> 00:32:19,021
ありがたいことに、いくつかは興味をもってくれてるんです
460
00:32:19,021 --> 00:32:22,181
芸能界は最近大変みたいですけど
461
00:32:22,181 --> 00:32:25,491
かわらず儲かる可能性ありますよね
462
00:32:25,491 --> 00:32:28,671
うん。そうだな
463
00:32:28,671 --> 00:32:33,361
どこだ?どこにおいたんだ?
464
00:32:34,641 --> 00:32:37,631
体調悪いんですか?いつから?
465
00:32:37,631 --> 00:32:39,561
いや、なんでもない
466
00:32:39,561 --> 00:32:42,591
(どこにいったんだ?)
467
00:32:42,591 --> 00:32:45,311
またあいつか?
468
00:32:45,311 --> 00:32:47,361
トイレ?
469
00:32:55,361 --> 00:32:58,251
ここじゃないよな
470
00:33:06,361 --> 00:33:09,101
まったく
471
00:33:09,101 --> 00:33:13,401
本当にどこだ?
472
00:33:15,271 --> 00:33:17,591
冷蔵庫?
473
00:33:24,431 --> 00:33:27,231
ここなわけないか
474
00:33:32,251 --> 00:33:36,541
どこだ?どこなんだ?
475
00:33:36,541 --> 00:33:38,331
なんで思い出せない?
476
00:33:38,331 --> 00:33:40,091
何かなくしたんですか?
477
00:33:40,091 --> 00:33:42,631
いや、なんでもない
478
00:33:48,511 --> 00:33:52,251
タボン!仕事いかない?
479
00:33:52,251 --> 00:33:54,341
タボンはだいぶ前に出かけたぞ
480
00:33:54,341 --> 00:33:58,401
なによ?先に行くのはひどいとか言ってたのに
481
00:33:58,401 --> 00:34:00,221
先に行ったのね
482
00:34:15,331 --> 00:34:16,351
頼みってなんだ?
483
00:34:16,351 --> 00:34:18,931
ウスンをどこくらい思ってるかはしらないけど
484
00:34:18,931 --> 00:34:21,961
俺の気持ちは言ったろ
485
00:34:21,961 --> 00:34:27,571
自分が誰で、どこから来て、どんな人間かわかってないんじゃないのか?
486
00:34:27,621 --> 00:34:33,261
ウスンを好きになるのはやめてくれ。頼む
487
00:34:33,261 --> 00:34:36,051
あいつはたくさん傷ついてきたんだ
488
00:34:36,051 --> 00:34:39,091
また傷ついてほしくないんだ
489
00:34:39,091 --> 00:34:44,301
これはあいつの親友として頼んでるんだ
490
00:34:44,301 --> 00:34:49,191
そうだよな。あいつは間違ってないよな
491
00:34:49,191 --> 00:34:53,901
♫ 青春時代の空 ♫
492
00:34:53,901 --> 00:35:00,011
何を俺はしてるんだ?
493
00:35:00,011 --> 00:35:05,281
♫ いつか Fly Fly Fly ♫
494
00:35:07,001 --> 00:35:10,671
ちょっと タボン!冷たいやつね!
495
00:35:10,671 --> 00:35:12,361
なんだ?
496
00:35:13,871 --> 00:35:18,971
だって、一緒に行かないと私に冷たいとか言ってたのに
497
00:35:18,971 --> 00:35:22,861
なんで今日は先に一人で行くのよ?どこが誠実なわけ?
498
00:35:22,861 --> 00:35:27,481
誤解させて悪かったな
499
00:35:28,431 --> 00:35:30,971
どうしたの?
500
00:35:30,971 --> 00:35:34,641
私に怒ってるの?
501
00:35:34,641 --> 00:35:36,381
いや、そんなんじゃないよ
502
00:35:43,301 --> 00:35:46,141
なんだっていうの?
503
00:35:46,141 --> 00:35:48,631
有難うございました
504
00:35:49,721 --> 00:35:52,651
♫ あなただけを見てる私の丸い瞳 ♫
505
00:35:52,651 --> 00:35:56,041
おい!パン屋の子!
506
00:35:56,041 --> 00:35:59,651
なんで歌ってるんだ?どうかしたか?
507
00:35:59,651 --> 00:36:03,131
おじさんには言ってもわからないでしょ
508
00:36:03,131 --> 00:36:08,221
おい、俺はおまえより少なくとも3倍長く生きてるんだぞ
509
00:36:08,221 --> 00:36:10,561
あと俺はおじさんじゃなくって、お兄さんだ
510
00:36:10,561 --> 00:36:13,601
タボンお兄さん。「タ」は最高、「ボン」は不死鳥
511
00:36:13,601 --> 00:36:15,321
とにかく、なんだ言ってみろ
512
00:36:15,321 --> 00:36:17,201
子供っぽいとか言わないでよ
513
00:36:17,201 --> 00:36:20,701
子供が子供っぽくて何が悪いんだ?
514
00:36:20,701 --> 00:36:23,101
言ってみろ
515
00:36:23,101 --> 00:36:27,141
私じゃなくって、私の友達の話なんだけど
516
00:36:27,141 --> 00:36:28,431
私の友達の話だからね
517
00:36:28,431 --> 00:36:30,581
わかったよ。言ってみろ
518
00:36:30,581 --> 00:36:33,541
私の友達、好きな男の子がいるんだけど
519
00:36:33,541 --> 00:36:36,381
友達の友達もその子が好きなんだって
520
00:36:36,381 --> 00:36:37,961
え~?
521
00:36:40,241 --> 00:36:44,791
だけど、友達はその友達の為に好きな子をあきらめようとしてるのよ
522
00:36:44,791 --> 00:36:46,901
だけど、うまくいかないの
523
00:36:46,901 --> 00:36:48,421
そうか?
524
00:36:48,421 --> 00:36:50,971
友達は忘れられるかな?
525
00:36:50,971 --> 00:36:52,421
わかんないな
526
00:36:57,311 --> 00:37:01,491
友達はいつもその男の子に会いたくてしかたないのか?
527
00:37:01,491 --> 00:37:03,021
うん。どうしてわかるの?
528
00:37:03,021 --> 00:37:08,531
ここがすごく痛いんじゃないのか?
529
00:37:08,531 --> 00:37:10,751
うん。とっても
530
00:37:18,931 --> 00:37:21,901
タボン、遅かったのね
531
00:37:21,901 --> 00:37:25,741
今晩オムライスだけど、一緒に食べる?
532
00:37:26,741 --> 00:37:30,111
いや、もう食べた
533
00:37:32,441 --> 00:37:35,371
まったく
534
00:37:35,371 --> 00:37:39,701
なんで急にあんな感じなわけ?
535
00:37:39,701 --> 00:37:42,461
オムライス!
536
00:37:44,811 --> 00:37:46,161
どうした?
537
00:37:46,161 --> 00:37:48,751
俺?お腹すいてたんだ
538
00:37:49,511 --> 00:37:51,611
ゆっくり食べろよ
539
00:37:52,761 --> 00:37:55,461
本当に美味しい
540
00:37:55,461 --> 00:37:58,091
すごく美味しい
541
00:38:27,731 --> 00:38:31,671
なんでタボン急にあんな感じなんだろ?
542
00:38:31,671 --> 00:38:34,541
気にしちゃダメだわ
543
00:38:36,911 --> 00:38:39,821
なんで?不機嫌な5歳児みたいじゃない
544
00:38:39,821 --> 00:38:44,571
いや、気にしないで。考えるのやめよ
545
00:38:44,571 --> 00:38:47,131
もう考えるのやめ!
546
00:38:54,251 --> 00:38:56,391
気になってしかたない
547
00:39:09,211 --> 00:39:12,291
どうした?それは俺のスタイルじゃない
548
00:39:12,291 --> 00:39:14,641
そんなに悪いですか?
549
00:39:17,041 --> 00:39:22,221
どう悪いのか、はっきり言い過ぎですよ
550
00:39:23,051 --> 00:39:26,321
え?
他の曲に変えましょうか?
551
00:39:26,321 --> 00:39:29,581
いや、続けてくれ
552
00:39:33,241 --> 00:39:38,341
なんですか?顔に何かついてます?
553
00:39:38,341 --> 00:39:40,271
いや
554
00:39:46,361 --> 00:39:48,931
頭が変になりそうだ
555
00:40:01,031 --> 00:40:03,621
こんにちは
556
00:40:13,151 --> 00:40:17,711
そうだよな。偶然会うこともあるだろ
557
00:40:17,711 --> 00:40:20,491
偶然会うことだってありえることだ
558
00:40:30,631 --> 00:40:32,601
どなた・・?
559
00:40:32,601 --> 00:40:35,331
どなたかお探しで?
560
00:40:35,331 --> 00:40:36,841
え?
561
00:40:39,401 --> 00:40:42,551
いや、違います
562
00:40:42,551 --> 00:40:46,051
インターンは外出してるみたいだな
563
00:40:46,051 --> 00:40:48,121
今、現場にいってますが
564
00:40:48,121 --> 00:40:50,671
現場か
565
00:40:55,291 --> 00:40:58,101
どこだ?
566
00:40:58,101 --> 00:40:59,821
♫ 伝えたいことがあるんだ ♫
567
00:40:59,821 --> 00:41:02,101
(MJ サイン会)
568
00:41:02,101 --> 00:41:03,301
チラシを取ってくれ
569
00:41:03,301 --> 00:41:06,631
はい
570
00:41:06,631 --> 00:41:10,341
♫ 君に告白したい ♫
571
00:41:10,341 --> 00:41:13,751
♫ 言いたいことがあるんだ ♫
572
00:41:13,751 --> 00:41:15,541
早く終わらせるわよ♫ 伝えたいことがある ♫
573
00:41:15,541 --> 00:41:19,401
♫ 空に向かって君の名前を叫びたい ♫
574
00:41:19,401 --> 00:41:21,871
もうちょっとポスターもらえますか?
575
00:41:21,871 --> 00:41:24,721
♫ 愛してるって ♫
576
00:41:24,721 --> 00:41:27,001
♫ 素敵な日 ♫
577
00:41:27,001 --> 00:41:29,061
(MJ サイン会)
578
00:41:40,801 --> 00:41:43,311
♫ 言いたいことがあるんだ ♫
579
00:41:43,311 --> 00:41:46,491
あの人誰?
580
00:41:46,491 --> 00:41:49,021
知らない。誰?
581
00:41:49,021 --> 00:41:52,221
♫ 君に伝えるよ ♫
582
00:41:52,221 --> 00:41:54,441
♫ 愛してるって ♫
583
00:41:54,441 --> 00:41:56,851
タボンじゃない?
584
00:41:56,851 --> 00:41:58,341
♫ 素敵な日 ♫
585
00:41:58,341 --> 00:42:00,311
タボン!
586
00:42:00,311 --> 00:42:03,661
あ~ビックリした!
587
00:42:03,661 --> 00:42:06,281
なんでビックリするわけ?
588
00:42:06,281 --> 00:42:09,031
誰かに会いにきたの?
え?
589
00:42:09,031 --> 00:42:13,521
いや、違うよ。通りかかっただけだ
590
00:42:13,521 --> 00:42:15,331
通りかかった?
うん
591
00:42:16,661 --> 00:42:18,911
コーヒー飲もうかと思って
592
00:42:18,911 --> 00:42:22,981
まだ空いてないわよ。作ってあげようか?
593
00:42:22,981 --> 00:42:28,591
昔カフェで働いてたから、エスプレッソ作れるのよ。いる?
594
00:42:29,731 --> 00:42:32,721
いいよ
595
00:42:36,891 --> 00:42:39,441
なんだ?
タボン!
596
00:42:40,431 --> 00:42:43,831
もし私の怒ってるなら、言ってよ。子供みたいに
597
00:42:43,831 --> 00:42:46,591
こんな風にされると本当に気になるのよ
598
00:42:47,421 --> 00:42:49,201
なんでお前に怒るんだ?
599
00:42:49,201 --> 00:42:51,361
だから!
600
00:42:51,361 --> 00:42:53,081
怒ってないよ
601
00:42:54,471 --> 00:42:58,151
しっかり仕事しろ。俺も仕事に戻るから
602
00:43:05,661 --> 00:43:07,771
1ドルです
603
00:43:09,071 --> 00:43:10,671
(アルバイト:オ・ソンヒ)
604
00:43:12,921 --> 00:43:14,551
バイト
605
00:43:14,551 --> 00:43:15,691
え?
606
00:43:15,691 --> 00:43:18,061
おい
607
00:43:18,061 --> 00:43:19,781
バイト
608
00:43:21,061 --> 00:43:23,731
なんですか?
え?
609
00:43:23,731 --> 00:43:28,621
いや、ちょっと言いたくなっただけなんだ。会計を
610
00:43:28,621 --> 00:43:30,931
カードを
611
00:43:35,831 --> 00:43:39,011
(ケーキ)
612
00:43:40,831 --> 00:43:44,941
(暑い日に働くのは大変だろ。コレ、同僚の人と食べて)
613
00:43:47,061 --> 00:43:49,801
たくさんポスター貼りすぎて、指がしびれるわ
614
00:43:49,801 --> 00:43:53,641
私の手もよ。背中も痛いし、ランチもまだだし
615
00:43:53,641 --> 00:43:55,341
お腹すいたわ
私も
616
00:43:55,341 --> 00:43:58,341
(ケーキクーポン)
617
00:43:58,341 --> 00:44:00,491
じゃあ、コレ食べますか?
618
00:44:00,491 --> 00:44:02,291
何?
いいわね。
619
00:44:02,291 --> 00:44:03,881
こっちです
行きましょ
620
00:44:03,881 --> 00:44:05,171
美味しそう
621
00:44:05,171 --> 00:44:06,521
(ケーキクーポン)
622
00:44:12,031 --> 00:44:14,951
(なんでこんなの送ってくれたの?)
623
00:44:14,951 --> 00:44:19,171
(とにかく有難う。頂くわね。変わりに今度映画おごるわ)
624
00:44:19,171 --> 00:44:22,541
ケーキです。お召し上がり下さい
625
00:44:22,541 --> 00:44:24,371
有難うございます
626
00:44:28,711 --> 00:44:30,641
美味しそう
627
00:44:30,641 --> 00:44:32,581
かわいい
食べましょ
628
00:44:32,581 --> 00:44:34,791
有難うございます
629
00:44:48,341 --> 00:44:52,521
すみません。あとで頼みます。お客様がまだなんで
630
00:44:52,521 --> 00:44:54,491
かしこまりました
631
00:45:03,361 --> 00:45:05,391
はい、社長
632
00:45:05,391 --> 00:45:08,191
今、お待ちしてるところです
633
00:45:08,191 --> 00:45:12,281
(申し訳ないんだけど、急用ができて、そっちに行かないとなんだ)
634
00:45:12,281 --> 00:45:15,831
(今日は会うのは難しいんだ。電話で話せないかな?)
635
00:45:15,831 --> 00:45:19,881
ちょっと電話では難しいんですが
636
00:45:19,881 --> 00:45:23,001
ではあとで会社の方に伺います
637
00:45:23,001 --> 00:45:26,001
はい、失礼いたします
638
00:45:49,821 --> 00:45:52,491
あら!
639
00:45:52,491 --> 00:45:55,121
イ社長!
大丈夫ですか?
640
00:45:55,121 --> 00:45:58,841
世界は本当に小さいわね。ここで会えるなんて
641
00:45:58,841 --> 00:46:02,251
そうですね
642
00:46:02,251 --> 00:46:03,721
会議ですか?
643
00:46:03,721 --> 00:46:06,851
会議なんて。食べにきただけよ
644
00:46:06,851 --> 00:46:08,011
(事業計画書)
645
00:46:08,011 --> 00:46:10,881
どんな事業を始めるの?
646
00:46:10,881 --> 00:46:13,411
いや、そんなんじゃないです
647
00:46:13,411 --> 00:46:17,261
見る限り、起業家のスキルはなさそうよね
え?
648
00:46:17,261 --> 00:46:22,341
あなたの前に最高の投資家がいるのにわからない?
649
00:46:22,341 --> 00:46:27,011
あなたが投資しないのはわかってますから
650
00:46:27,011 --> 00:46:29,101
なんで?
え?
651
00:46:29,101 --> 00:46:30,611
私だって人間よ
652
00:46:30,611 --> 00:46:36,811
スンテさんとあなたがこんな風に生きてるの見て、私が幸せだと?
653
00:46:36,811 --> 00:46:38,251
これは原本じゃないでしょ?
654
00:46:38,251 --> 00:46:40,101
はい、そうです
655
00:46:40,101 --> 00:46:42,321
お金の匂いに敏感なの知ってるでしょ?
656
00:46:42,321 --> 00:46:45,561
見てみて、儲かりそうだったら連絡するわ
657
00:46:45,561 --> 00:46:48,071
いいでしょ?
はい
658
00:47:00,601 --> 00:47:02,911
ない、どこにも見つからない
659
00:47:02,911 --> 00:47:07,501
見つけられない。イライラするな
660
00:47:07,501 --> 00:47:10,631
認知症に負けた。勝てない
661
00:47:10,631 --> 00:47:12,551
勝てる方法がない
662
00:47:12,551 --> 00:47:17,971
あの本はどこだ?見つけられない
663
00:47:17,971 --> 00:47:19,661
全然わからない
664
00:47:19,661 --> 00:47:23,151
あ~暑い
665
00:47:25,621 --> 00:47:27,851
今日はほんと読みますよ
666
00:47:27,851 --> 00:47:29,161
はい!
667
00:47:29,161 --> 00:47:32,741
では、家から持ってきた本を出して下さい
668
00:47:32,741 --> 00:47:34,731
はい!
669
00:47:39,541 --> 00:47:40,831
(認知症と戦って勝つ方法)
670
00:47:54,011 --> 00:47:55,581
(認知症と戦って勝つ方法)
671
00:47:57,421 --> 00:48:01,621
これはあなたの読むべき本じゃなさそうだけど
672
00:48:01,621 --> 00:48:05,961
わからんないけど、おじいちゃんが私のバッグにいれたみたいです
673
00:48:05,961 --> 00:48:09,631
車を借りたかったのに。どこ行った?
674
00:48:11,051 --> 00:48:14,021
たぶん車のキーはないだろうな
675
00:48:24,531 --> 00:48:26,611
(楽譜
最高のユン・ヒョンジェ)
676
00:48:29,461 --> 00:48:31,821
これは俺のだ
677
00:49:13,201 --> 00:49:17,191
1994年まで俺が書いてたやつだ
678
00:49:18,701 --> 00:49:21,891
(屋根部屋 床 衝突 戻る方法・・・)
679
00:49:35,451 --> 00:49:37,921
ここで何してる?
680
00:49:37,921 --> 00:49:42,051
何してる?俺のデスクで?
681
00:49:42,051 --> 00:49:45,931
なんでもないよ。車を借してくれ
682
00:49:45,931 --> 00:49:47,971
だめだ。今日は1日使うんだ
683
00:49:47,971 --> 00:49:50,081
じゃあ、他の会社の車貸してくれ
684
00:49:50,081 --> 00:49:52,491
会社の車も全部、今日は使ってる
685
00:49:52,491 --> 00:49:54,681
なんだ?急用か?
686
00:49:54,681 --> 00:49:59,801
いや、ちょっと休みたいんだ
687
00:49:59,801 --> 00:50:02,691
新鮮な空気を吸いにいきたいと思ってさ
688
00:50:02,691 --> 00:50:07,131
わざとらしい。扇風機の風でも楽しんでこいよ
689
00:50:07,931 --> 00:50:11,431
わかったよ。ケチだな
690
00:50:11,471 --> 00:50:14,381
どけ!
691
00:50:24,481 --> 00:50:26,871
なんだよ
692
00:50:37,311 --> 00:50:42,371
1994年さえ曲を書いてたんだな
693
00:50:42,371 --> 00:50:45,421
これは?バラードか
694
00:50:50,711 --> 00:50:52,081
(2時にマロニエ公園でボヒをピックアップ)
695
00:50:52,081 --> 00:50:55,691
ボヒをピックアップ・・・?
696
00:50:55,691 --> 00:50:59,671
(ボヒとドライブ、南山でトンカツを食べる)
697
00:51:10,741 --> 00:51:14,391
(屋根部屋に隠した印税)
698
00:51:14,391 --> 00:51:18,881
屋根部屋にはお金すらなかったよな
699
00:51:18,881 --> 00:51:20,991
まいったな
700
00:51:23,891 --> 00:51:26,191
「コーダへ」
701
00:51:26,191 --> 00:51:31,401
「コーダへ」ってことは、コーダの場所まで移すってことだ
702
00:51:32,691 --> 00:51:34,381
なんだ?
703
00:51:35,451 --> 00:51:38,721
俺がどっか他の場所に移したのか?
704
00:51:44,931 --> 00:51:46,551
ジフン兄さん!
705
00:51:47,781 --> 00:51:50,311
ジフンはいないぞ。どうした?
706
00:51:50,311 --> 00:51:53,301
お店に荷物が届いたんだけど
707
00:51:53,301 --> 00:51:56,431
おばさんだけで動かすのは大変なの
708
00:51:56,431 --> 00:52:01,151
そうか?じゃあ、俺がいくよ
709
00:52:03,271 --> 00:52:04,431
いくぞ
710
00:52:06,831 --> 00:52:11,131
全部運べそうになかったから、やってくれて助かるわ
711
00:52:11,131 --> 00:52:13,351
ありがとう
712
00:52:16,301 --> 00:52:19,311
なんだよ
713
00:52:19,311 --> 00:52:21,781
私・・何にもしてあげられてないわね
714
00:52:21,781 --> 00:52:24,901
座ってて。新商品ができたからいくつか食べて
715
00:52:24,901 --> 00:52:27,111
はい、じゃあ
716
00:52:27,111 --> 00:52:30,431
おばさん。携帯でゲーム一回やっていい?
717
00:52:30,431 --> 00:52:33,691
一回だけよ
718
00:52:33,691 --> 00:52:35,231
さ
719
00:52:36,341 --> 00:52:41,211
おばさん!パスワードがいるよ
720
00:52:41,211 --> 00:52:43,961
22198よ!
721
00:52:47,901 --> 00:52:53,861
22198・・できた!
722
00:52:53,861 --> 00:52:56,761
22198?
723
00:53:05,131 --> 00:53:07,351
これで足りるかしら?
724
00:53:07,351 --> 00:53:09,951
あ、はい
725
00:53:09,951 --> 00:53:14,901
すみません。あなたのパスワード、面白いですね
726
00:53:14,901 --> 00:53:16,671
携帯のパスワード
727
00:53:16,671 --> 00:53:20,391
ずっと前から使ってる数字なの
728
00:53:20,391 --> 00:53:22,891
何か意味があるんですか?
729
00:53:22,891 --> 00:53:26,461
うん・・22198
730
00:53:26,461 --> 00:53:29,281
知らないわよね
731
00:53:29,281 --> 00:53:32,001
昔、ポケベルを使ってたんだけど
732
00:53:32,001 --> 00:53:35,841
その時恋人に会いたい時に使ってた数字なのよ
733
00:53:35,841 --> 00:53:39,981
22198。「あなたと一緒にいたい」って意味
734
00:53:42,531 --> 00:53:45,381
私にとっては暗号みたいなものね
735
00:53:45,381 --> 00:53:46,611
暗号?
736
00:53:46,611 --> 00:53:49,511
若かった時、内緒で付き合ってた人がいるの
737
00:53:49,511 --> 00:53:54,931
22198は彼と私が会いたい時に使ってた暗号なのよ
738
00:53:55,851 --> 00:53:59,831
馬鹿みたいよね。なんでこんなつまんない話しちゃったんだか
739
00:53:59,831 --> 00:54:01,791
いいえ
740
00:54:40,921 --> 00:54:43,951
飯食おう。起きろ!
741
00:54:46,141 --> 00:54:48,021
食欲ないんだ
742
00:54:48,021 --> 00:54:50,221
一緒に食べよう
743
00:54:51,061 --> 00:54:53,151
おまえたちで食えよ
744
00:54:56,411 --> 00:54:59,871
バイトは?
研修に行ってるよ
745
00:54:59,871 --> 00:55:02,321
そうか
746
00:55:05,571 --> 00:55:08,371
ちょっと外に行ってくる
747
00:55:09,621 --> 00:55:11,211
わかった
748
00:55:16,891 --> 00:55:21,321
いや~行くのが遅かったら買えないところだったぞ
749
00:55:22,751 --> 00:55:24,401
(認知症に打ち勝つ方法 第2巻)
750
00:55:24,401 --> 00:55:26,191
よし
751
00:55:27,431 --> 00:55:32,901
今度こそ、何があっても最後まで読んで見せる
752
00:55:32,901 --> 00:55:36,821
認知症め!
753
00:55:36,821 --> 00:55:41,421
俺は絶対後ろから殴ってやるからな!
754
00:55:43,961 --> 00:55:48,641
よし
755
00:55:59,831 --> 00:56:05,031
おじいちゃん!明日絶対私の中履き忘れないでね!
756
00:56:05,031 --> 00:56:09,121
わかった
757
00:56:10,871 --> 00:56:14,451
この認知症に勝たないとな
758
00:56:14,451 --> 00:56:18,501
リュックのお仕度ちゃんとして、絶対幼稚園に送らないとな
759
00:56:18,501 --> 00:56:21,201
絶対だ
760
00:56:21,201 --> 00:56:24,191
なんでこんなに眠いんだ?
761
00:56:24,191 --> 00:56:27,341
中履き?中履きって言ってたな?
762
00:56:27,341 --> 00:56:30,851
中履き。ここにあった
763
00:56:38,561 --> 00:56:41,521
中履きはこの中と
764
00:56:41,521 --> 00:56:44,761
よし、できた
765
00:56:50,851 --> 00:56:55,241
あ~疲れた。これで完璧だ。完璧
766
00:56:55,241 --> 00:56:58,491
なんで、こんなに眠いんだ?
767
00:56:59,591 --> 00:57:02,361
顔洗わないと
768
00:57:05,321 --> 00:57:07,631
そうだよな
769
00:57:08,401 --> 00:57:13,031
わかってたけど、あいつは俺の息子の好きな人なんだよな
770
00:57:13,031 --> 00:57:15,801
最初はそんな気持ちなかったんだ
771
00:57:20,301 --> 00:57:22,021
なんだ?
772
00:57:26,901 --> 00:57:29,531
なんで雨だ?
773
00:57:39,931 --> 00:57:42,371
どうしよう?
774
00:57:43,361 --> 00:57:47,701
タボン!ここで何してるの?
775
00:57:47,701 --> 00:57:49,931
おまえも何してるんだ?
776
00:57:49,931 --> 00:57:53,981
最近よく会うわね
777
00:57:54,981 --> 00:57:56,761
そうだな
778
00:58:12,431 --> 00:58:14,391
ちょっと待ってろ
779
00:58:24,931 --> 00:58:26,681
これ使え
780
00:58:27,891 --> 00:58:30,071
一緒に行こうよ
781
00:58:30,071 --> 00:58:32,601
俺は約束があるんだ
782
00:58:32,601 --> 00:58:36,491
そうなの?じゃあ、傘は?
783
00:58:38,271 --> 00:58:43,001
車に乗るから、必要そうなら買うよ
784
00:58:43,001 --> 00:58:45,391
そう
785
00:58:46,831 --> 00:58:50,711
じゃあ、ありがとう。行くね
786
00:58:50,711 --> 00:58:52,161
うん
787
00:59:25,501 --> 00:59:28,091
♫ ちょっとビックリした ♫
788
00:59:28,091 --> 00:59:32,531
タボン、もう寝たの?
789
00:59:32,531 --> 00:59:34,891
トッポギ食べに行くんだけど
790
00:59:34,891 --> 00:59:38,641
一緒に行こうよ。すごく美味しいんだって
791
00:59:40,641 --> 00:59:44,531
いつ俺がトッポギに行かないことがあったって?
792
00:59:44,531 --> 00:59:47,921
♫ これが何かわからない ♫
793
00:59:50,261 --> 00:59:51,841
辛いか?
794
00:59:51,841 --> 00:59:53,751
水
795
00:59:54,451 --> 00:59:57,941
タボン!仕事行くでしょ?
今、行くところだ
796
00:59:57,941 --> 01:00:01,531
♫ まだ話してなかったけど ♫
797
01:00:01,531 --> 01:00:03,821
ほんとなんだって
798
01:00:03,821 --> 01:00:06,711
タボン?何言ってるの?
799
01:00:06,711 --> 01:00:08,351
タボン!遅かったのね
800
01:00:08,351 --> 01:00:11,971
オムライス作ったから、一緒に食べるでしょ?
801
01:00:11,971 --> 01:00:15,211
オムライスと言ったらユ・ヒョンジェだ!
802
01:00:21,431 --> 01:00:22,871
どうぞ
803
01:00:39,881 --> 01:00:47,391
♫あなたに告白します♫
804
01:01:30,071 --> 01:01:33,951
♫愛を知らなかった♫
805
01:01:33,951 --> 01:01:37,941
♫まだ若いからと思ってた♫
806
01:01:37,941 --> 01:01:42,311
♫あなたを見てる時はいつでも♫
807
01:01:42,311 --> 01:01:45,761
♫僕の心はドキドキしたんだ♫
808
01:01:45,761 --> 01:01:49,671
♫あなたの澄んだ瞳♫
809
01:01:49,671 --> 01:01:53,521
♫すごく優しくて♫
810
01:01:53,521 --> 01:01:55,941
♫眠ることができなかった♫
811
01:01:55,941 --> 01:02:02,081
♫あなたのことばかり考えてた♫
812
01:02:02,081 --> 01:02:05,051
♫もし君が♫
813
01:02:05,051 --> 01:02:07,921
♫僕のところに来てくれたら♫
814
01:02:07,921 --> 01:02:11,301
♫すべてを手にいれた気持ちなるだろう♫
815
01:02:11,301 --> 01:02:15,741
♫空に向かって叫びたい♫
816
01:02:15,741 --> 01:02:17,271
♫君だけだ♫
817
01:02:17,271 --> 01:02:18,681
タボン!
818
01:02:18,681 --> 01:02:22,591
♫目を閉じる すべての想いを抱いて♫
819
01:02:22,591 --> 01:02:27,121
♫あなたに叫ぶよ♫
820
01:02:27,121 --> 01:02:30,711
♫愛してる♫
821
01:02:30,711 --> 01:02:34,561
どうしたの?
822
01:02:35,941 --> 01:02:37,991
タボン
823
01:02:37,991 --> 01:02:40,961
♫もし君を失ったら♫
824
01:02:40,961 --> 01:02:44,301
♫なんの理由もない♫
825
01:02:44,301 --> 01:02:48,421
♫いつも、いつまでも♫
826
01:02:48,421 --> 01:02:51,701
♫君のそばにいたいんだ♫
827
01:02:51,701 --> 01:02:55,481
♫目を閉じて すべての気持ちをこめて♫
828
01:02:55,481 --> 01:03:00,201
♫君に向かって叫ぶよ♫
829
01:03:00,201 --> 01:03:03,561
♫愛してる♫
830
01:03:03,561 --> 01:03:07,451
(エピローグ)
♫本当に君が必要だ♫
831
01:03:07,451 --> 01:03:10,421
♫聞いてる?♫
832
01:03:17,431 --> 01:03:20,331
(グァンジェ)
833
01:03:21,231 --> 01:03:23,221
なんで父さんが?
834
01:03:25,511 --> 01:03:27,901
(なんで電話とらないんだよ?)
835
01:03:27,901 --> 01:03:30,191
(おい、ユ・ヒョンジェ!聞いてるのか?)
836
01:03:30,191 --> 01:03:32,451
(おい!ユ・ヒョンジェ!)
837
01:03:32,451 --> 01:03:36,141
(おい、ユ・ヒョンジェ!どうした?)
838
01:03:36,141 --> 01:03:38,761
(ユ・ヒョンジェ!)
839
01:03:38,761 --> 01:03:40,971
(おい、ユ・ヒョンジェ!)
840
01:03:42,111 --> 01:03:44,541
♫もし君が♫
841
01:03:44,541 --> 01:03:47,511
♫私のところに来てくれたら♫
842
01:03:47,511 --> 01:03:50,961
♫すべてを手にいれた気持ちになるだろう♫
843
01:03:50,961 --> 01:03:55,081
♫空に向かって叫ぶよ♫
844
01:03:55,081 --> 01:03:58,261
♫君だけだ♫
845
01:03:58,261 --> 01:04:02,111
♫目をとじて すべての想いを抱いて♫
846
01:04:02,111 --> 01:04:06,781
♫あなたに叫ぶよ♫
847
01:04:06,831 --> 01:04:13,931
♫愛してる。本当に必要なんだ♫
848
01:04:13,931 --> 01:04:16,571
♫届いてるかな?♫
849
01:04:18,731 --> 01:04:19,771
(最高の一発)
850
01:04:19,831 --> 01:04:24,731
夜空に流れる星たちのように