1 00:00:01,400 --> 00:00:02,990 最高の一発 2 00:00:02,990 --> 00:00:06,750 ♫ 夜空に流れる星たち ♫ 3 00:00:06,750 --> 00:00:09,780 ♫ 今日はもっとキラキラ輝いてる ♫ 4 00:00:09,780 --> 00:00:13,060 ♫ 君の瞳のように、君の唇のように ♫ 5 00:00:13,060 --> 00:00:15,560 ユン・シユン私の心をドキドキさせるんだ ♫ 6 00:00:15,560 --> 00:00:18,280 ユン・シユン素敵な日 ♫ 7 00:00:18,280 --> 00:00:21,240 イ・セヨン言いたいことがあるんだ ♫ 8 00:00:21,240 --> 00:00:22,900 キム・ミンジェ話したい事があるんだ 9 00:00:22,900 --> 00:00:26,440 チャ・テヒョンあなたの名前を空に向かって叫びたいんだ ♫ 10 00:00:26,440 --> 00:00:29,660 ♫ あなたに伝えたい ♫ 11 00:00:29,700 --> 00:00:33,600 ♫ 愛してるって ♫ 12 00:00:34,390 --> 00:00:36,740 ♫ 素敵な日 ♫ 13 00:00:58,700 --> 00:01:02,830 お粥のレシピ 14 00:01:20,230 --> 00:01:22,890 こんな風に寝てたのか? 15 00:01:22,890 --> 00:01:26,310 あ 16 00:01:28,920 --> 00:01:32,150 気分はどう? 17 00:01:32,150 --> 00:01:34,460 大丈夫? 18 00:01:34,460 --> 00:01:38,770 うん。少し寝たからよくなったよ 19 00:01:38,770 --> 00:01:42,460 だけど、まだ顔は赤いわよ 20 00:01:42,460 --> 00:01:43,910 熱があるからな 21 00:01:45,780 --> 00:01:49,550 もうちょっと寝てなさいよ。お粥作るから 22 00:01:52,360 --> 00:01:55,500 ♫ もし君が ♫ 23 00:01:55,500 --> 00:01:57,070 ♫ 私のところに来たら ♫ 24 00:01:57,070 --> 00:01:58,920 お粥の作り方も知らないんだけど 25 00:01:58,920 --> 00:02:01,460 ♫ 世界を手に入れた気分になるだろう ♫ 26 00:02:01,460 --> 00:02:02,810 ♫ 空に向かって叫ぶよ ♫ 27 00:02:02,810 --> 00:02:06,080 食べれるよね 28 00:02:06,080 --> 00:02:09,070 ♫ あなただけ ♫ 29 00:02:09,070 --> 00:02:12,930 ♫ 全部の想いを抱いて、目を閉じる ♫ 30 00:02:12,930 --> 00:02:17,510 ♫ あなたに向かって叫ぶよ ♫ 31 00:02:17,510 --> 00:02:20,970 ♫ 愛してる ♫ 32 00:02:20,970 --> 00:02:24,730 ♫ 本当に愛してる ♫ 33 00:02:24,730 --> 00:02:28,830 ♫ 聞こえてるかな? ♫ 34 00:02:28,830 --> 00:02:33,070 お腹すいたでしょ?もうすぐよ 35 00:02:33,070 --> 00:02:35,460 ところで、お粥は好き? 36 00:02:35,460 --> 00:02:40,140 俺のあだ名はお粥好きだぞすごい好きだ 37 00:02:48,000 --> 00:02:52,430 食欲なくても、たくさん食べて。治すにはたくさん食べないと 38 00:02:52,430 --> 00:02:56,520 これ、お前が先に食べろ え? 39 00:02:56,520 --> 00:03:01,500 怪しんでるわけじゃないんだけど、これ食べた後また具合悪くなったら嫌だから 40 00:03:01,500 --> 00:03:05,810 そんな感じなら、体調よくなったみたいね。早く食べて 41 00:03:19,600 --> 00:03:21,360 味が薄い 42 00:03:21,360 --> 00:03:23,130 うすい? 43 00:03:45,840 --> 00:03:47,100 キムチ 44 00:03:47,100 --> 00:03:48,900 キムチ欲しいの? 45 00:03:51,220 --> 00:03:52,840 水も! 46 00:03:52,840 --> 00:03:54,390 水? 47 00:03:59,070 --> 00:04:01,770 水くらい自分でとって 48 00:04:01,770 --> 00:04:04,730 俺、具合悪いだろ・・ 49 00:04:06,320 --> 00:04:08,350 わかった。そうよね。病気よね 50 00:04:08,350 --> 00:04:11,010 病気だから 51 00:04:25,910 --> 00:04:28,120 キムチ 52 00:04:32,200 --> 00:04:34,780 大きい過ぎ 53 00:04:37,740 --> 00:04:39,940 それでいい 54 00:04:47,630 --> 00:04:49,720 悪くないな 55 00:04:49,720 --> 00:04:51,230 大丈夫? おいしい 56 00:04:51,230 --> 00:04:52,910 本当? 57 00:04:55,550 --> 00:05:00,190 昨日雨だったのに、図書館まで来て待ってるからよ 58 00:05:00,190 --> 00:05:03,970 少なくとも来たってメッセージを送るべきでしょ 59 00:05:03,970 --> 00:05:06,920 おまえが勉強してるって言ったんだろ え? 60 00:05:06,920 --> 00:05:12,090 とにかく、おれに感謝してるのか?そんな必要ないけどな 61 00:05:12,090 --> 00:05:14,390 感謝って、誰が言ってるって? 62 00:05:14,390 --> 00:05:18,290 急に目玉焼きが食べたくなったな 63 00:05:18,290 --> 00:05:20,580 目玉焼き? 64 00:05:20,580 --> 00:05:23,710 食べればいいでしょ。 65 00:05:24,960 --> 00:05:27,050 だけど、病気だろ? 66 00:05:31,400 --> 00:05:34,000 ちょっと待ってて 67 00:05:43,330 --> 00:05:44,900 うまいな 68 00:05:44,900 --> 00:05:48,900 最高の一発 69 00:05:51,650 --> 00:05:55,510 ワールドエンターテインメント 70 00:06:02,030 --> 00:06:06,590 ジフン、先に上がっててくれ。すぐ行かないと 71 00:06:06,590 --> 00:06:08,600 すぐ?疲れてるんじゃないの? 72 00:06:08,600 --> 00:06:10,660 大丈夫。昨日ちょっと寝たから 73 00:06:10,660 --> 00:06:13,960 「ふうふう」がレギュラーになれるかもしれないんだ 74 00:06:13,960 --> 00:06:17,870 東大門でうまくいったら、あちこち行かなくて済むからな 75 00:06:17,870 --> 00:06:20,800 東大門に行くなら、のせていってもらえる? 76 00:06:20,800 --> 00:06:21,870 なんか買うものでもあるのか? 77 00:06:21,870 --> 00:06:25,140 いえ、時計が壊れたから、見てもらいたいんだ 78 00:06:25,140 --> 00:06:28,390 じゃあ、準備してすぐ降りてこい 79 00:06:28,390 --> 00:06:33,120 そうだ。昨日した約束を忘れないでよ 80 00:06:33,120 --> 00:06:37,200 まだ約束してない。考えてみるって言ったろ 81 00:06:37,200 --> 00:06:39,030 わかったよ 82 00:06:45,590 --> 00:06:46,450 戻ったの? 83 00:06:46,450 --> 00:06:49,470 どうしたの?ここで寝たの? 84 00:06:49,470 --> 00:06:55,500 あ~部屋のドアが壊れちゃって、空かなくなったの 85 00:06:56,990 --> 00:07:01,850 お、戻ったか?釣りに行ったんだってな。釣れたか? 86 00:07:01,850 --> 00:07:05,290 じゃあ、昨日、お前たちだけだったのか?ドリルは? 87 00:07:05,290 --> 00:07:09,540 ドリルはちょっと家に帰るって 88 00:07:12,510 --> 00:07:14,960 俺たち二人だからなんだよ? 89 00:07:17,930 --> 00:07:20,050 ワールドエンターテインメント 90 00:07:23,840 --> 00:07:26,530 なんで、こんな時に壊れるんだよ? 91 00:07:26,530 --> 00:07:31,200 ドリルも先に実家に帰るって、俺に言うべきだろ 92 00:08:01,630 --> 00:08:04,240 おい!他の人の物に触るなって言っただろ 93 00:08:04,240 --> 00:08:07,210 何言ってるんだ?他の人の物? 94 00:08:07,210 --> 00:08:10,300 俺の時計だよ 95 00:08:10,300 --> 00:08:15,020 何言ってる!お前の?俺のだよ! 96 00:08:16,030 --> 00:08:20,730 だけど、この世に一つしかない親父の形見って言ってたのに 97 00:08:30,130 --> 00:08:32,460 何してるんだ? え? 98 00:08:33,630 --> 00:08:35,230 出かけるって言ってなかったか? 99 00:08:35,230 --> 00:08:36,830 出かけるよ 100 00:08:36,830 --> 00:08:40,830 ところで、その時計壊れてるみたいだけど 101 00:08:40,830 --> 00:08:44,010 ラッキーアイテムみたいなものだよ 102 00:08:45,950 --> 00:08:50,360 イ・ジフン。話がある 103 00:08:50,360 --> 00:08:51,690 え? 104 00:08:59,290 --> 00:09:03,690 これをどうやっておまえに言うべきかわからなんだけど、 105 00:09:03,690 --> 00:09:08,860 単刀直入に言ったほうがたぶんいいと思うんだ 106 00:09:08,860 --> 00:09:10,160 なんだ? 107 00:09:10,160 --> 00:09:14,440 ちょっとお前に嘘をついてた 108 00:09:15,190 --> 00:09:18,900 どんな嘘? 嘘じゃないと思ってたんだ 109 00:09:18,900 --> 00:09:21,250 だけど、違ったんだ 110 00:09:21,250 --> 00:09:23,200 だから、なんだよ? 111 00:09:23,870 --> 00:09:26,810 俺・・ 112 00:09:26,810 --> 00:09:29,830 チェ・ウスンが好きらしい 113 00:09:30,840 --> 00:09:34,530 いや、好きだ 114 00:09:37,100 --> 00:09:39,300 わかってたよ 115 00:09:40,400 --> 00:09:41,390 え? 116 00:09:41,390 --> 00:09:43,630 分かってたって言ってるんだ 117 00:09:55,560 --> 00:09:58,400 俺が知らないのに、なんでおまえが知ってるんだ? 118 00:10:08,200 --> 00:10:12,780 最近体調悪いところないですよね? 119 00:10:12,780 --> 00:10:14,940 <自然の鹿の角エキス> 120 00:10:14,940 --> 00:10:18,230 鹿の角?悪いところ? 121 00:10:18,230 --> 00:10:24,590 最近元気がないし、食欲もないようだから 122 00:10:24,590 --> 00:10:28,670 年寄りだから、夏は疲れやすいんだ 123 00:10:28,670 --> 00:10:31,690 いつからそんなに夏弱くなったんですか? 124 00:10:32,900 --> 00:10:36,010 ワールドエンターテインメントなんですが・・ 125 00:10:36,010 --> 00:10:40,500 また頑張ろうと思ってるんですが 126 00:10:40,500 --> 00:10:42,220 どういう意味だ? 127 00:10:42,220 --> 00:10:45,310 昔みたいに、活動しようかと 128 00:10:45,310 --> 00:10:48,390 面倒になるんじゃないか? 129 00:10:48,390 --> 00:10:52,310 投資を受けられれば、前みたいにできますよ 130 00:10:52,310 --> 00:10:57,220 最近は曲を1曲作るのに、ずいぶんと金がかかるらしいぞ 131 00:10:57,220 --> 00:11:02,110 1人のアイドルを育てるには、最低2億はいるらしいぞ 132 00:11:02,110 --> 00:11:04,420 そんなのできるのか? 133 00:11:04,420 --> 00:11:08,050 曲には当てがあるから 134 00:11:08,050 --> 00:11:10,560 投資を得ないとな 135 00:11:11,100 --> 00:11:16,400 ♫ 私を好きになる以外に選択肢なんてないのに ♫ 136 00:11:16,400 --> 00:11:21,570 ♫ あなただけ 私のすべてをあげれるのは ♫ 137 00:11:21,570 --> 00:11:23,070 何もしないの? 138 00:11:23,070 --> 00:11:26,760 しない。なんで、おまえはここにいるんだ? 139 00:11:26,760 --> 00:11:31,710 ここは仕事するには広くっていいのよ 140 00:11:31,750 --> 00:11:34,060 ♫ あなただけを愛してる ♫ 141 00:11:34,060 --> 00:11:36,090 気分はよくなった? 142 00:11:36,090 --> 00:11:38,730 ああ、おかげさまで 143 00:11:38,730 --> 00:11:40,390 ♫ 私もあなたにたくさん伝えたいことがある ♫ 144 00:11:40,390 --> 00:11:43,980 あなたはここにいると、やりにくいんだけど 145 00:11:43,980 --> 00:11:47,070 お前は知らないと思うけど 146 00:11:47,070 --> 00:11:48,050 何? 147 00:11:48,050 --> 00:11:51,060 おまえは宝くじに当たったんだ 148 00:11:51,060 --> 00:11:54,090 どんな宝くじ?何も買ってないけど? 149 00:11:54,090 --> 00:11:57,180 お前という名の宝くじ 150 00:11:57,180 --> 00:11:59,790 ♫ 何も言わなくで あなたを愛する以外に選択肢はないんだから ♫ 151 00:11:59,790 --> 00:12:03,690 ちょっと、吐き気がするわ 152 00:12:03,690 --> 00:12:07,480 遊ぶのやめて、行ってよ。すぐこれ、終わらせないとなんだから 153 00:12:07,480 --> 00:12:10,450 気にしないで仕事しろ。俺はここにもうちょっといる 154 00:12:10,450 --> 00:12:13,120 ♫ あなたが眠るまで眠れないよ ♫ 155 00:12:13,120 --> 00:12:15,070 ♫ 忘れられない瞬間 ♫ 156 00:12:15,070 --> 00:12:17,720 ♫ 心でこの瞬間を覚えておくよ ♫ 157 00:12:17,720 --> 00:12:23,110 ♫ 私の隣であなたが私を見てくれるのが好き ♫ 158 00:12:23,110 --> 00:12:27,100 ♫ あなたが私の肩に寄り掛かってくれた時が好き ♫ 159 00:12:27,100 --> 00:12:29,030 まったく何も覚えてない 160 00:12:29,030 --> 00:12:31,060 あなたは1971年生まれですね 161 00:12:31,060 --> 00:12:34,310 え?71年? 162 00:12:34,310 --> 00:12:36,340 だけど、なんでそんなため口で話すんだ? 163 00:12:36,340 --> 00:12:37,810 え? 164 00:12:38,940 --> 00:12:41,290 おい、おまえの親父と一緒に、俺はー 165 00:12:41,290 --> 00:12:45,440 俺の親父と?どういうこと? 166 00:12:45,440 --> 00:12:48,380 ♫ 俺らの目、俺らの記憶、俺らの願い ♫ 167 00:12:48,380 --> 00:12:49,760 ♫ 全部覚えてる ♫ 168 00:12:49,760 --> 00:12:51,790 ♫ 今晩 ♫ 169 00:12:53,440 --> 00:12:55,570 今、戻ったのか? 170 00:12:55,570 --> 00:12:57,470 やあ 171 00:12:58,870 --> 00:13:01,340 あ~すごい疲れた 172 00:13:01,340 --> 00:13:03,910 家に帰ったんだろ?なんで疲れるんだ? 173 00:13:03,910 --> 00:13:06,150 え? 174 00:13:06,150 --> 00:13:11,370 色々あったんだよ 175 00:13:11,370 --> 00:13:13,930 昨日ソウルで大雨だったって聞いたぞ そうなのか? 176 00:13:13,930 --> 00:13:16,770 え?お前も昨日いなかったのか? 177 00:13:16,770 --> 00:13:18,710 うん。釣りに行ってたんだ 178 00:13:18,710 --> 00:13:20,650 お前も? 179 00:13:21,550 --> 00:13:25,510 じゃあ!この部屋は!! 180 00:13:25,510 --> 00:13:28,870 タボンとチェ・ウスンだけだったのか! 181 00:13:28,870 --> 00:13:31,510 二人だけ?? 182 00:13:31,510 --> 00:13:32,860 これはすごいな! 183 00:13:32,860 --> 00:13:34,700 すごいって! 184 00:13:36,760 --> 00:13:41,070 キム・ダボンはユ・ヨンジェではないようです そうか 185 00:13:41,070 --> 00:13:43,360 ダボンの指紋を取って、確認しましたが 186 00:13:43,360 --> 00:13:48,570 1971年に生まれたユ・ボンジェとして出てきました 187 00:13:50,430 --> 00:13:52,000 ユ・ボンジェはユ・ヒョンジェだよ 188 00:13:52,000 --> 00:13:53,620 え? 189 00:13:53,620 --> 00:13:56,410 これはほとんどの人が知らないんだ 190 00:13:56,410 --> 00:13:58,200 指紋は確かなのか? 191 00:13:58,200 --> 00:14:00,190 たくさんお金を渡しましたから 192 00:14:00,190 --> 00:14:03,310 よくやった。行っていいぞ 193 00:14:03,310 --> 00:14:04,790 はい 194 00:14:09,300 --> 00:14:12,460 わかったのは、本当にユ・ヒョンジェだってことだ 195 00:14:12,460 --> 00:14:16,650 20年前に行方不明になったユ・ヒョンジェが突然現れた? 196 00:14:16,650 --> 00:14:19,820 だけど、どうして歳とってないんだ? 197 00:14:19,820 --> 00:14:22,790 まったくトッケビみたいなやつだな 198 00:14:38,740 --> 00:14:42,250 昼食まだだろ?これを食べろ 199 00:14:42,250 --> 00:14:47,210 なんでここに来るのよ? 200 00:14:54,050 --> 00:14:55,810 久しぶりにお寿司食べたいわ 201 00:14:55,810 --> 00:14:57,520 美味しいだろ? 202 00:14:57,520 --> 00:15:02,470 20年前そこにあって、よく行ってたんだけど、まだあったんだよ! 203 00:15:02,470 --> 00:15:05,340 オーナーもすごく歳とってたな 204 00:15:05,340 --> 00:15:07,640 若い頃はとてもハンサムな人だった 205 00:15:07,640 --> 00:15:10,700 髪の毛なんて全部いっちゃってた 206 00:15:10,700 --> 00:15:13,080 本当に、あんたって嘘ばっかり言うのね 207 00:15:13,080 --> 00:15:14,610 どこが? 208 00:15:14,610 --> 00:15:18,690 20年前にそこに行ってたなら、幼稚園生が寿司を食べてたってこと? 209 00:15:18,690 --> 00:15:22,490 いや、そういうことじゃないよ! 210 00:15:22,490 --> 00:15:26,770 とにかく、これ食べても不安だわ 211 00:15:26,770 --> 00:15:28,260 不安?なんで? 212 00:15:28,260 --> 00:15:33,180 変じゃない!なんで急にあんたは私の優しくするのよ? 213 00:15:33,180 --> 00:15:34,570 したいからだよ 214 00:15:34,570 --> 00:15:36,230 だから、なんでよ? 215 00:15:36,230 --> 00:15:38,300 好きだからだろ。たぶん 216 00:15:39,480 --> 00:15:41,770 は? 217 00:15:41,770 --> 00:15:47,330 なんでこんな美味しいランチ食べながら、そんなに質問ばっかするんだ 218 00:15:47,330 --> 00:15:51,320 マグロだぞ。うまいから食べてみろ 219 00:15:51,320 --> 00:15:55,900 これ食べたら、口の中でとろけるぞ 220 00:15:57,280 --> 00:16:00,240 ♫ Beautiful ♫ 221 00:16:04,300 --> 00:16:05,610 どこに行ってたんですか? 222 00:16:05,610 --> 00:16:09,660 あ、本を買いにな 223 00:16:09,660 --> 00:16:14,470 マルソクのお菓子が冷蔵庫にあるから、戻ってきたらあげて下さい 224 00:16:14,470 --> 00:16:16,690 わかった。店に行くんだろ? 225 00:16:16,690 --> 00:16:18,760 ええ 226 00:16:29,350 --> 00:16:36,020 よし。これを読んで、なんとか克服しないとな 「認知症との闘いに勝つ方法」 227 00:16:36,020 --> 00:16:38,100 よし 228 00:16:44,270 --> 00:16:50,980 この題名を読んだだけで、認知症の戦いに半分勝ったような気がするぞ 229 00:16:58,390 --> 00:17:00,870 代表、なかなか会うのが大変ですよね 230 00:17:00,870 --> 00:17:04,330 そうだな。お互い会ったら幸せになれる関係だったか? 231 00:17:04,330 --> 00:17:08,160 問題がなければ会わない方がいいだろ 232 00:17:08,160 --> 00:17:10,350 そうですかね? 233 00:17:10,350 --> 00:17:16,330 このアルバム、初めからやり直したいんです 234 00:17:16,330 --> 00:17:18,670 何言ってる?すべて決まっただろ 235 00:17:18,670 --> 00:17:22,390 今まで代表が言ってたことを全部やってきましたよね 236 00:17:22,390 --> 00:17:24,980 でも今はそれをしたくないんです 何? 237 00:17:24,980 --> 00:17:30,400 人をだますのが嫌だって言ってるんですよ 238 00:17:30,400 --> 00:17:32,130 謝罪もしたいんですよ 239 00:17:32,130 --> 00:17:34,100 酔ってるのか? 240 00:17:34,100 --> 00:17:35,270 酔ってませんけど 241 00:17:35,270 --> 00:17:37,430 酔ってなくて、そんな事を言うのか? 242 00:17:37,430 --> 00:17:40,190 これが外に漏れた瞬間 243 00:17:40,190 --> 00:17:43,140 おまえが持ってるものすべて失うんだぞ 244 00:17:44,290 --> 00:17:47,690 それが自分のものなんて一回も思ったことないですよ 245 00:17:48,900 --> 00:17:53,270 なんでこんななんだ?頭痛がしてきたよ 246 00:17:53,270 --> 00:17:56,700 話をしましょう 247 00:17:56,700 --> 00:17:57,990 MJ!おはよう 248 00:17:57,990 --> 00:18:00,130 おはようございます 249 00:18:00,130 --> 00:18:04,470 なんでまだボヒと契約してるの?絶対しないでって言ったじゃない? 250 00:18:04,470 --> 00:18:07,990 もう話は終わってるんだ。俺の評判もあるだろ 251 00:18:07,990 --> 00:18:10,300 評判? 252 00:18:10,300 --> 00:18:12,530 飲んでるの? 253 00:18:12,530 --> 00:18:14,150 飲んでないけど 254 00:18:14,150 --> 00:18:16,450 飲んでないのに、こんな事いうわけ? 255 00:18:16,450 --> 00:18:19,150 言いたいことは伝えたいんで、お先に失礼します 256 00:18:19,150 --> 00:18:21,160 言いたい事だけ言ってるな 257 00:18:21,160 --> 00:18:24,750 一つ聞かせてくれ。なんで急にそんな事を言うんだ? 258 00:18:24,750 --> 00:18:28,900 急じゃないですよ。ずっと考えてことです 259 00:18:28,900 --> 00:18:33,230 誰かが言ったんです。パズルで一つのピースが間違うと 260 00:18:33,230 --> 00:18:36,120 できる事は全部崩してやり直せって 261 00:18:40,150 --> 00:18:41,730 パズル? 262 00:18:47,800 --> 00:18:48,910 またどうした? 263 00:18:48,910 --> 00:18:50,300 私にケーキを選んでよ 264 00:18:50,300 --> 00:18:52,350 ケーキ?誕生日か? 265 00:18:52,350 --> 00:18:55,850 誕生日じゃないけど、お祝いしたいことがあるの 266 00:19:00,560 --> 00:19:02,680 どうぞ 267 00:19:02,680 --> 00:19:04,530 素敵ね 268 00:19:07,830 --> 00:19:09,020 何をしてるんだ? 269 00:19:09,020 --> 00:19:11,580 あなたが私をお祝いするの 270 00:19:12,790 --> 00:19:14,840 あなたにお祝いしてほしいんだ 271 00:19:14,840 --> 00:19:16,690 私のグループ、デビューが決まったの 272 00:19:16,690 --> 00:19:19,270 そうか?すごいな! 273 00:19:19,270 --> 00:19:21,890 キャンドルを吹くから、拍手してよね 274 00:19:21,890 --> 00:19:23,440 わかったよ 275 00:19:27,630 --> 00:19:30,820 おめでとう!いつに決まったんだ? 276 00:19:30,820 --> 00:19:32,680 9月9日 277 00:19:32,680 --> 00:19:36,300 なんで、Ssenにいかないの? 278 00:19:36,300 --> 00:19:40,070 デビュー組に選ばれたのに断ったって聞いたわ 279 00:19:41,260 --> 00:19:45,470 それが・・・俺の親父もマネージャーなんだ 280 00:19:45,470 --> 00:19:47,730 小さいけど、芸能事務所の社長なんだ 281 00:19:47,730 --> 00:19:50,490 そうなの?どこで? 282 00:19:50,490 --> 00:19:53,100 ここ え? 283 00:19:55,110 --> 00:19:58,640 ワールドエンターテインメントっていうんだ。このビルにある。 284 00:19:58,640 --> 00:20:01,000 そこでデビューするよ 285 00:20:06,320 --> 00:20:09,890 失礼します。広報がこれを持っていくようにと 286 00:20:09,890 --> 00:20:12,070 そこにおいておいて 287 00:20:12,070 --> 00:20:17,600 後ろに資料をいれたHDDがあるから。星マークがついてる黒いやつ。それを取って 288 00:20:17,600 --> 00:20:19,160 はい 289 00:20:24,740 --> 00:20:26,080 広報から何を持ってきたんだ? 290 00:20:26,080 --> 00:20:29,140 MJの資料のようです。見ますか? 291 00:20:29,140 --> 00:20:31,180 ああ、頼む 292 00:20:35,350 --> 00:20:37,530 いいな。 293 00:20:45,050 --> 00:20:48,050 なんだ?どうした? 294 00:20:50,180 --> 00:20:53,920 まったく、なんだよ! 295 00:20:53,920 --> 00:20:56,350 やったやつが全部消えたっぽいぞ 296 00:20:56,350 --> 00:20:59,750 え?どうすんだよ!バックアップしてるんだろ 297 00:20:59,750 --> 00:21:03,010 今、バックアップをしようとー 298 00:21:03,010 --> 00:21:05,780 インターン。どうしてくれるんだよ? 299 00:21:05,780 --> 00:21:09,080 おまえのせいで、全部消えただろ! 300 00:21:09,080 --> 00:21:10,350 私ー 301 00:21:10,350 --> 00:21:12,840 そいつの責任か? 302 00:21:12,840 --> 00:21:15,770 バックアップを取るのは基本だろ? 303 00:21:17,320 --> 00:21:19,820 一晩中これをしてたんだぞ 304 00:21:19,820 --> 00:21:22,670 今日の午後にいるんです 305 00:21:22,670 --> 00:21:24,620 なおせばいいんだろ? 306 00:21:24,620 --> 00:21:27,830 え?どうやって? 307 00:21:27,830 --> 00:21:30,080 さっき一回聞いたから覚えてる 308 00:21:30,080 --> 00:21:33,510 え?じゃあ、ガイドを送るので 309 00:21:33,510 --> 00:21:36,630 いらないよ。一回聞けば覚えてるから。言ったろ 310 00:21:36,630 --> 00:21:38,280 知らないぞ。できるかなんて 311 00:21:38,280 --> 00:21:40,140 俺についてこい。行くぞ 312 00:21:40,140 --> 00:21:42,970 本当に信じられないよ 313 00:21:47,470 --> 00:21:51,410 タボン。本当にできるの? 314 00:21:51,410 --> 00:21:53,400 覚えてるからな 315 00:22:26,010 --> 00:22:28,370 ここじゃないな 316 00:22:28,370 --> 00:22:33,350 お化けでもでたのか? 317 00:22:33,350 --> 00:22:34,940 おじいちゃん。どうしたの? 318 00:22:34,940 --> 00:22:39,250 読んでた本が見つからないんだ 319 00:22:39,250 --> 00:22:40,270 本? 320 00:22:40,270 --> 00:22:42,710 そうだよ。ちょうどさっき読んでた本だよ 321 00:22:42,710 --> 00:22:46,830 どこに置いたんだ? 322 00:22:51,150 --> 00:22:55,140 あ~本当にどこにいったんだ? 323 00:22:55,140 --> 00:22:59,080 そうじゃないな。こういう風に探すんじゃダメだ 324 00:22:59,080 --> 00:23:01,880 集中するんだ 325 00:23:08,600 --> 00:23:13,930 意志あるところに、道はできる 326 00:23:13,930 --> 00:23:19,800 イ・スンテ 本はどこで読んでた? 327 00:23:19,800 --> 00:23:23,870 どこに行ってた?本を持って 328 00:23:23,870 --> 00:23:28,740 集中するんだ。集中 329 00:23:30,980 --> 00:23:35,930 わからん!わからん!わからん! 330 00:23:37,400 --> 00:23:41,100 本当にどこにいったんだ? 331 00:23:41,100 --> 00:23:45,000 どこに置いたんだ?イライラするなー 332 00:23:45,000 --> 00:23:49,230 いや!もしここで本を見つけなかったら 333 00:23:49,230 --> 00:23:52,560 俺は完全に認知症に負けたことになるぞ 334 00:23:52,560 --> 00:23:56,690 イ・スンテ!なんとしても見つけるんだ! 335 00:23:56,690 --> 00:23:58,990 なんとしても 336 00:24:07,540 --> 00:24:11,460 タボン!今日は完璧な後光が出てるわ 337 00:24:11,460 --> 00:24:14,120 その目はなんだ? 338 00:24:14,120 --> 00:24:17,610 後光が見えるんじゃなくって、完全に俺に惚れたんじゃないのか? 339 00:24:19,550 --> 00:24:24,050 わかった。今日はあなたのナルシストでも許してあげるわ 340 00:24:24,920 --> 00:24:27,510 だけど、本当にあなたに感謝して生きるわ 341 00:24:27,510 --> 00:24:31,440 ナルシスト?それって魅力的みたいなことだよな? 342 00:24:31,440 --> 00:24:33,150 そんなものね 343 00:24:33,150 --> 00:24:36,750 だけど、一回聞いただけでどうやってまた作れるの? 344 00:24:36,750 --> 00:24:39,220 言っても、わかんないだろ 345 00:24:39,220 --> 00:24:40,800 え? 346 00:24:40,800 --> 00:24:45,740 絵がうまいやつに、どうしてそんなに上手いの?聞いてみろ。なんて答えるんだ? 347 00:24:45,740 --> 00:24:49,270 言葉じゃ説明が難しいこともあるんだよ 348 00:24:50,220 --> 00:24:51,990 そうなの? そうだよ! 349 00:24:51,990 --> 00:24:53,760 俺は嘘つかないって言っただろ 350 00:24:53,760 --> 00:24:58,160 俺は最高だっておまえに言ってなかったか? 351 00:24:58,160 --> 00:25:03,470 あなたが最高なのはわかったから、少しトーンダウンしてくれない? 352 00:25:03,470 --> 00:25:06,210 自分で考えても本当に信じられないんだけど 353 00:25:06,210 --> 00:25:08,800 なんで? 354 00:25:08,800 --> 00:25:13,070 だって、こんなに耳まですばらしいんだぞ? 355 00:25:13,070 --> 00:25:18,860 正直、この顔で素晴らしくない場所はどこだ? 356 00:25:18,860 --> 00:25:22,530 この魅力的で愛らしさを持つ瞳 357 00:25:22,530 --> 00:25:25,070 このシャープな鼻 358 00:25:25,070 --> 00:25:30,520 唇は、そうだな 完璧なんだけど 359 00:25:30,520 --> 00:25:32,970 これらを表現する方法がないんだ 360 00:25:39,920 --> 00:25:44,950 ちょっと!この唇さえなかったら、かなり素晴らしいわよ! 361 00:25:52,600 --> 00:25:56,390 最初より良くなってる気がするんだけど、お前がやったのか? 362 00:25:56,390 --> 00:25:58,390 それが、新しいジェネラルプロデューサーがしたんです 363 00:25:58,390 --> 00:26:00,440 新しいジェネラルマネージャー? 364 00:26:00,440 --> 00:26:02,530 ヒョンー あ、タボンか? 365 00:26:02,530 --> 00:26:06,170 はい。最初馬鹿にしてましたが、すごい人でした 366 00:26:06,170 --> 00:26:09,400 彼は一回聞いたら、うっかり消されてしまった曲を再現したんです 367 00:26:09,400 --> 00:26:12,740 編集から編曲まで 368 00:26:14,100 --> 00:26:16,930 腐っても鯛ってことか 369 00:26:16,930 --> 00:26:21,010 ところであの人は本当に誰なんですか?今まで見たことないです 370 00:26:21,010 --> 00:26:22,900 タボンっていう名前もですけど 371 00:26:22,900 --> 00:26:26,170 それなら、話は変わってくるな 372 00:26:26,170 --> 00:26:29,390 まだあいつを使えるのか 373 00:26:37,470 --> 00:26:39,420 おい!チェ・ウスン 374 00:26:39,420 --> 00:26:41,590 おい!イ・ジフン 375 00:26:45,620 --> 00:26:47,430 さぁ 376 00:26:47,430 --> 00:26:49,770 これ、何? 377 00:26:49,770 --> 00:26:53,360 夜、勉強でお腹すくだろ。コレ食べろよ 378 00:26:53,360 --> 00:26:56,870 パン屋で働く友達 379 00:26:56,870 --> 00:26:58,360 最高! 380 00:26:58,360 --> 00:27:01,730 あいつと一緒にいるから、似てきてるな 381 00:27:01,730 --> 00:27:06,130 ちょっと、何言うのよ? 382 00:27:06,130 --> 00:27:07,920 仕事はどう? 383 00:27:08,680 --> 00:27:13,130 聞かないで。問題ばかりだから 384 00:27:13,130 --> 00:27:14,220 大変? 385 00:27:14,220 --> 00:27:17,830 今日もタボンがいなかったら、大変になるとこだったわ 386 00:27:17,830 --> 00:27:19,840 なんで? 387 00:27:19,840 --> 00:27:23,160 あいつがちょっと助けてくれたのよ 388 00:27:24,170 --> 00:27:27,640 タボンだけどさ 389 00:27:27,640 --> 00:27:32,560 あいつってちょっと天才なとこあるよね 390 00:27:32,560 --> 00:27:35,700 あいつが? 一回しか聞いてない曲を覚えてたのよ? 391 00:27:35,700 --> 00:27:39,090 本当に、今日あいつは最高だったわ 392 00:27:39,090 --> 00:27:41,040 何にも記憶はないみたいだけど、 393 00:27:41,040 --> 00:27:45,820 本当に有名な人かも。そう思わない? 394 00:27:45,820 --> 00:27:49,190 タボンの話ばかりしてるぞ? え? 395 00:27:50,160 --> 00:27:52,390 いつよ! 396 00:27:52,390 --> 00:27:55,410 なんでもない。 397 00:27:59,560 --> 00:28:03,220 こんな風に毎日どこでフラフラしてるんだ? 398 00:28:03,220 --> 00:28:05,480 色々あるんだよ 399 00:28:05,480 --> 00:28:08,700 銀行から連絡あったか? 400 00:28:08,700 --> 00:28:10,130 なんでそれを知ってるんだ? 401 00:28:10,130 --> 00:28:12,480 いや、その・・ 402 00:28:12,480 --> 00:28:16,790 俺もここで暮らしてるからな 403 00:28:16,790 --> 00:28:19,360 切り抜けることができたよ 404 00:28:19,360 --> 00:28:21,360 たぶん、誰かが裏でー 405 00:28:21,360 --> 00:28:24,570 お前は関係ないだろ は? 406 00:28:24,570 --> 00:28:27,650 一曲作ってくれないか? 407 00:28:27,650 --> 00:28:30,410 曲? いつもすぐ作ってただろ 408 00:28:30,410 --> 00:28:34,350 昔っぽいやつじゃなく、今風のやつ 409 00:28:35,240 --> 00:28:39,130 考えとく。それで呼んだのか? 410 00:28:41,840 --> 00:28:47,830 実はおまえに言わないことがあるんだ 411 00:28:47,830 --> 00:28:50,410 ボヒがジフンを妊娠した時 412 00:28:51,100 --> 00:28:53,370 俺が一番に知ったんだ 413 00:28:54,360 --> 00:28:56,680 そうか? だけど 414 00:28:57,410 --> 00:28:59,790 おまえに言えなかったんだ 415 00:29:01,020 --> 00:29:06,160 お前に言ったら、ボヒが遠くにいってしまう気がしたんだ 416 00:29:06,160 --> 00:29:09,360 なんでそう思ったかわからないけど 417 00:29:09,360 --> 00:29:14,320 だけど、その時は言う機会があると思ってたんだ 418 00:29:15,460 --> 00:29:19,910 その時もし俺がおまえに全部話してたら 419 00:29:19,910 --> 00:29:23,390 たぶん、今、おまえがここにいるんだろうな 420 00:29:24,230 --> 00:29:26,890 あんな風に消えずにさ 421 00:29:28,120 --> 00:29:30,900 そうかもな 422 00:29:33,250 --> 00:29:37,590 だけど、たぶんは何もかわらないぞ 423 00:29:37,590 --> 00:29:39,010 え? 424 00:29:44,750 --> 00:29:47,290 俺は戻るのを諦めたよ 425 00:29:48,320 --> 00:29:50,970 戻る方法もわからないけど 426 00:29:50,970 --> 00:29:55,260 もし今、戻っても意味がないだろ? 427 00:29:55,260 --> 00:29:57,820 俺はもう昔の俺じゃないだろ 428 00:29:57,820 --> 00:30:00,140 もし戻ったとしても 429 00:30:00,140 --> 00:30:05,200 昔の俺みたいには生きられると思えないないしな 430 00:30:05,200 --> 00:30:08,830 じゃあ、屋根部屋に居続けるってことか? 431 00:30:08,830 --> 00:30:13,450 今のところは便利だしな 432 00:30:13,450 --> 00:30:17,140 だけど、そんな意味のない瞬間でも 433 00:30:17,140 --> 00:30:19,960 思い出す名前は1つだけだったよ 434 00:30:20,790 --> 00:30:25,230 グァンジェ。お前の名前だ 435 00:30:37,730 --> 00:30:38,870 ちょっと話そう 436 00:30:38,870 --> 00:30:40,510 今日は疲れてるんだ 437 00:30:40,510 --> 00:30:43,700 そんな時間とらせないから 438 00:30:44,700 --> 00:30:48,300 なんだ? おまえ、何も思い出せてないのか? 439 00:30:48,300 --> 00:30:50,340 またかよ。 440 00:30:51,130 --> 00:30:55,430 なんでお前の言うことは嘘っぽいんだ? 441 00:30:55,430 --> 00:30:57,430 何を・・ 442 00:30:58,590 --> 00:31:03,040 初めから、おまえを見るたび気にいらなかったんだ 443 00:31:04,250 --> 00:31:07,100 家を出ろって言ってなかったか? 444 00:31:07,910 --> 00:31:11,100 わかったよ。出るよ。探すから 445 00:31:11,100 --> 00:31:12,490 ごまかすなよ 446 00:31:12,490 --> 00:31:14,710 わかったって言ってるだろ 447 00:31:16,130 --> 00:31:21,170 頼みがあるんだ 448 00:31:24,820 --> 00:31:27,900 タボン!もう寝た? 449 00:31:33,860 --> 00:31:37,400 どうしたの?寝てないのに、なんで返事しないの? 450 00:31:38,990 --> 00:31:40,000 ちょっとな 451 00:31:40,000 --> 00:31:42,460 トッポギ食べるんだけど、一緒に行こうよ 452 00:31:42,460 --> 00:31:45,970 屋台のトッポギのお店があって、美味しいんだって 453 00:31:47,000 --> 00:31:48,560 本当にいいや 454 00:31:48,560 --> 00:31:54,140 どうしたの?食べ物を断るなんて 455 00:31:55,870 --> 00:31:59,210 疲れたんだ 456 00:31:59,210 --> 00:32:00,950 わかった。じゃね 457 00:32:07,201 --> 00:32:09,731 (ワールドエンターテイメント) 458 00:32:09,731 --> 00:32:15,351 最初に事業計画書を作って、投資家に会おうと思ってる 459 00:32:15,351 --> 00:32:19,021 ありがたいことに、いくつかは興味をもってくれてるんです 460 00:32:19,021 --> 00:32:22,181 芸能界は最近大変みたいですけど 461 00:32:22,181 --> 00:32:25,491 かわらず儲かる可能性ありますよね 462 00:32:25,491 --> 00:32:28,671 うん。そうだな 463 00:32:28,671 --> 00:32:33,361 どこだ?どこにおいたんだ? 464 00:32:34,641 --> 00:32:37,631 体調悪いんですか?いつから? 465 00:32:37,631 --> 00:32:39,561 いや、なんでもない 466 00:32:39,561 --> 00:32:42,591 (どこにいったんだ?) 467 00:32:42,591 --> 00:32:45,311 またあいつか? 468 00:32:45,311 --> 00:32:47,361 トイレ? 469 00:32:55,361 --> 00:32:58,251 ここじゃないよな 470 00:33:06,361 --> 00:33:09,101 まったく 471 00:33:09,101 --> 00:33:13,401 本当にどこだ? 472 00:33:15,271 --> 00:33:17,591 冷蔵庫? 473 00:33:24,431 --> 00:33:27,231 ここなわけないか 474 00:33:32,251 --> 00:33:36,541 どこだ?どこなんだ? 475 00:33:36,541 --> 00:33:38,331 なんで思い出せない? 476 00:33:38,331 --> 00:33:40,091 何かなくしたんですか? 477 00:33:40,091 --> 00:33:42,631 いや、なんでもない 478 00:33:48,511 --> 00:33:52,251 タボン!仕事いかない? 479 00:33:52,251 --> 00:33:54,341 タボンはだいぶ前に出かけたぞ 480 00:33:54,341 --> 00:33:58,401 なによ?先に行くのはひどいとか言ってたのに 481 00:33:58,401 --> 00:34:00,221 先に行ったのね 482 00:34:15,331 --> 00:34:16,351 頼みってなんだ? 483 00:34:16,351 --> 00:34:18,931 ウスンをどこくらい思ってるかはしらないけど 484 00:34:18,931 --> 00:34:21,961 俺の気持ちは言ったろ 485 00:34:21,961 --> 00:34:27,571 自分が誰で、どこから来て、どんな人間かわかってないんじゃないのか? 486 00:34:27,621 --> 00:34:33,261 ウスンを好きになるのはやめてくれ。頼む 487 00:34:33,261 --> 00:34:36,051 あいつはたくさん傷ついてきたんだ 488 00:34:36,051 --> 00:34:39,091 また傷ついてほしくないんだ 489 00:34:39,091 --> 00:34:44,301 これはあいつの親友として頼んでるんだ 490 00:34:44,301 --> 00:34:49,191 そうだよな。あいつは間違ってないよな 491 00:34:49,191 --> 00:34:53,901 ♫ 青春時代の空 ♫ 492 00:34:53,901 --> 00:35:00,011 何を俺はしてるんだ? 493 00:35:00,011 --> 00:35:05,281 ♫ いつか Fly Fly Fly ♫ 494 00:35:07,001 --> 00:35:10,671 ちょっと タボン!冷たいやつね! 495 00:35:10,671 --> 00:35:12,361 なんだ? 496 00:35:13,871 --> 00:35:18,971 だって、一緒に行かないと私に冷たいとか言ってたのに 497 00:35:18,971 --> 00:35:22,861 なんで今日は先に一人で行くのよ?どこが誠実なわけ? 498 00:35:22,861 --> 00:35:27,481 誤解させて悪かったな 499 00:35:28,431 --> 00:35:30,971 どうしたの? 500 00:35:30,971 --> 00:35:34,641 私に怒ってるの? 501 00:35:34,641 --> 00:35:36,381 いや、そんなんじゃないよ 502 00:35:43,301 --> 00:35:46,141 なんだっていうの? 503 00:35:46,141 --> 00:35:48,631 有難うございました 504 00:35:49,721 --> 00:35:52,651 ♫ あなただけを見てる私の丸い瞳 ♫ 505 00:35:52,651 --> 00:35:56,041 おい!パン屋の子! 506 00:35:56,041 --> 00:35:59,651 なんで歌ってるんだ?どうかしたか? 507 00:35:59,651 --> 00:36:03,131 おじさんには言ってもわからないでしょ 508 00:36:03,131 --> 00:36:08,221 おい、俺はおまえより少なくとも3倍長く生きてるんだぞ 509 00:36:08,221 --> 00:36:10,561 あと俺はおじさんじゃなくって、お兄さんだ 510 00:36:10,561 --> 00:36:13,601 タボンお兄さん。「タ」は最高、「ボン」は不死鳥 511 00:36:13,601 --> 00:36:15,321 とにかく、なんだ言ってみろ 512 00:36:15,321 --> 00:36:17,201 子供っぽいとか言わないでよ 513 00:36:17,201 --> 00:36:20,701 子供が子供っぽくて何が悪いんだ? 514 00:36:20,701 --> 00:36:23,101 言ってみろ 515 00:36:23,101 --> 00:36:27,141 私じゃなくって、私の友達の話なんだけど 516 00:36:27,141 --> 00:36:28,431 私の友達の話だからね 517 00:36:28,431 --> 00:36:30,581 わかったよ。言ってみろ 518 00:36:30,581 --> 00:36:33,541 私の友達、好きな男の子がいるんだけど 519 00:36:33,541 --> 00:36:36,381 友達の友達もその子が好きなんだって 520 00:36:36,381 --> 00:36:37,961 え~? 521 00:36:40,241 --> 00:36:44,791 だけど、友達はその友達の為に好きな子をあきらめようとしてるのよ 522 00:36:44,791 --> 00:36:46,901 だけど、うまくいかないの 523 00:36:46,901 --> 00:36:48,421 そうか? 524 00:36:48,421 --> 00:36:50,971 友達は忘れられるかな? 525 00:36:50,971 --> 00:36:52,421 わかんないな 526 00:36:57,311 --> 00:37:01,491 友達はいつもその男の子に会いたくてしかたないのか? 527 00:37:01,491 --> 00:37:03,021 うん。どうしてわかるの? 528 00:37:03,021 --> 00:37:08,531 ここがすごく痛いんじゃないのか? 529 00:37:08,531 --> 00:37:10,751 うん。とっても 530 00:37:18,931 --> 00:37:21,901 タボン、遅かったのね 531 00:37:21,901 --> 00:37:25,741 今晩オムライスだけど、一緒に食べる? 532 00:37:26,741 --> 00:37:30,111 いや、もう食べた 533 00:37:32,441 --> 00:37:35,371 まったく 534 00:37:35,371 --> 00:37:39,701 なんで急にあんな感じなわけ? 535 00:37:39,701 --> 00:37:42,461 オムライス! 536 00:37:44,811 --> 00:37:46,161 どうした? 537 00:37:46,161 --> 00:37:48,751 俺?お腹すいてたんだ 538 00:37:49,511 --> 00:37:51,611 ゆっくり食べろよ 539 00:37:52,761 --> 00:37:55,461 本当に美味しい 540 00:37:55,461 --> 00:37:58,091 すごく美味しい 541 00:38:27,731 --> 00:38:31,671 なんでタボン急にあんな感じなんだろ? 542 00:38:31,671 --> 00:38:34,541 気にしちゃダメだわ 543 00:38:36,911 --> 00:38:39,821 なんで?不機嫌な5歳児みたいじゃない 544 00:38:39,821 --> 00:38:44,571 いや、気にしないで。考えるのやめよ 545 00:38:44,571 --> 00:38:47,131 もう考えるのやめ! 546 00:38:54,251 --> 00:38:56,391 気になってしかたない 547 00:39:09,211 --> 00:39:12,291 どうした?それは俺のスタイルじゃない 548 00:39:12,291 --> 00:39:14,641 そんなに悪いですか? 549 00:39:17,041 --> 00:39:22,221 どう悪いのか、はっきり言い過ぎですよ 550 00:39:23,051 --> 00:39:26,321 え? 他の曲に変えましょうか? 551 00:39:26,321 --> 00:39:29,581 いや、続けてくれ 552 00:39:33,241 --> 00:39:38,341 なんですか?顔に何かついてます? 553 00:39:38,341 --> 00:39:40,271 いや 554 00:39:46,361 --> 00:39:48,931 頭が変になりそうだ 555 00:40:01,031 --> 00:40:03,621 こんにちは 556 00:40:13,151 --> 00:40:17,711 そうだよな。偶然会うこともあるだろ 557 00:40:17,711 --> 00:40:20,491 偶然会うことだってありえることだ 558 00:40:30,631 --> 00:40:32,601 どなた・・? 559 00:40:32,601 --> 00:40:35,331 どなたかお探しで? 560 00:40:35,331 --> 00:40:36,841 え? 561 00:40:39,401 --> 00:40:42,551 いや、違います 562 00:40:42,551 --> 00:40:46,051 インターンは外出してるみたいだな 563 00:40:46,051 --> 00:40:48,121 今、現場にいってますが 564 00:40:48,121 --> 00:40:50,671 現場か 565 00:40:55,291 --> 00:40:58,101 どこだ? 566 00:40:58,101 --> 00:40:59,821 ♫ 伝えたいことがあるんだ ♫ 567 00:40:59,821 --> 00:41:02,101 (MJ サイン会) 568 00:41:02,101 --> 00:41:03,301 チラシを取ってくれ 569 00:41:03,301 --> 00:41:06,631 はい 570 00:41:06,631 --> 00:41:10,341 ♫ 君に告白したい ♫ 571 00:41:10,341 --> 00:41:13,751 ♫ 言いたいことがあるんだ ♫ 572 00:41:13,751 --> 00:41:15,541 早く終わらせるわよ♫ 伝えたいことがある ♫ 573 00:41:15,541 --> 00:41:19,401 ♫ 空に向かって君の名前を叫びたい ♫ 574 00:41:19,401 --> 00:41:21,871 もうちょっとポスターもらえますか? 575 00:41:21,871 --> 00:41:24,721 ♫ 愛してるって ♫ 576 00:41:24,721 --> 00:41:27,001 ♫ 素敵な日 ♫ 577 00:41:27,001 --> 00:41:29,061 (MJ サイン会) 578 00:41:40,801 --> 00:41:43,311 ♫ 言いたいことがあるんだ ♫ 579 00:41:43,311 --> 00:41:46,491 あの人誰? 580 00:41:46,491 --> 00:41:49,021 知らない。誰? 581 00:41:49,021 --> 00:41:52,221 ♫ 君に伝えるよ ♫ 582 00:41:52,221 --> 00:41:54,441 ♫ 愛してるって ♫ 583 00:41:54,441 --> 00:41:56,851 タボンじゃない? 584 00:41:56,851 --> 00:41:58,341 ♫ 素敵な日 ♫ 585 00:41:58,341 --> 00:42:00,311 タボン! 586 00:42:00,311 --> 00:42:03,661 あ~ビックリした! 587 00:42:03,661 --> 00:42:06,281 なんでビックリするわけ? 588 00:42:06,281 --> 00:42:09,031 誰かに会いにきたの? え? 589 00:42:09,031 --> 00:42:13,521 いや、違うよ。通りかかっただけだ 590 00:42:13,521 --> 00:42:15,331 通りかかった? うん 591 00:42:16,661 --> 00:42:18,911 コーヒー飲もうかと思って 592 00:42:18,911 --> 00:42:22,981 まだ空いてないわよ。作ってあげようか? 593 00:42:22,981 --> 00:42:28,591 昔カフェで働いてたから、エスプレッソ作れるのよ。いる? 594 00:42:29,731 --> 00:42:32,721 いいよ 595 00:42:36,891 --> 00:42:39,441 なんだ? タボン! 596 00:42:40,431 --> 00:42:43,831 もし私の怒ってるなら、言ってよ。子供みたいに 597 00:42:43,831 --> 00:42:46,591 こんな風にされると本当に気になるのよ 598 00:42:47,421 --> 00:42:49,201 なんでお前に怒るんだ? 599 00:42:49,201 --> 00:42:51,361 だから! 600 00:42:51,361 --> 00:42:53,081 怒ってないよ 601 00:42:54,471 --> 00:42:58,151 しっかり仕事しろ。俺も仕事に戻るから 602 00:43:05,661 --> 00:43:07,771 1ドルです 603 00:43:09,071 --> 00:43:10,671 (アルバイト:オ・ソンヒ) 604 00:43:12,921 --> 00:43:14,551 バイト 605 00:43:14,551 --> 00:43:15,691 え? 606 00:43:15,691 --> 00:43:18,061 おい 607 00:43:18,061 --> 00:43:19,781 バイト 608 00:43:21,061 --> 00:43:23,731 なんですか? え? 609 00:43:23,731 --> 00:43:28,621 いや、ちょっと言いたくなっただけなんだ。会計を 610 00:43:28,621 --> 00:43:30,931 カードを 611 00:43:35,831 --> 00:43:39,011 (ケーキ) 612 00:43:40,831 --> 00:43:44,941 (暑い日に働くのは大変だろ。コレ、同僚の人と食べて) 613 00:43:47,061 --> 00:43:49,801 たくさんポスター貼りすぎて、指がしびれるわ 614 00:43:49,801 --> 00:43:53,641 私の手もよ。背中も痛いし、ランチもまだだし 615 00:43:53,641 --> 00:43:55,341 お腹すいたわ 私も 616 00:43:55,341 --> 00:43:58,341 (ケーキクーポン) 617 00:43:58,341 --> 00:44:00,491 じゃあ、コレ食べますか? 618 00:44:00,491 --> 00:44:02,291 何? いいわね。 619 00:44:02,291 --> 00:44:03,881 こっちです 行きましょ 620 00:44:03,881 --> 00:44:05,171 美味しそう 621 00:44:05,171 --> 00:44:06,521 (ケーキクーポン) 622 00:44:12,031 --> 00:44:14,951 (なんでこんなの送ってくれたの?) 623 00:44:14,951 --> 00:44:19,171 (とにかく有難う。頂くわね。変わりに今度映画おごるわ) 624 00:44:19,171 --> 00:44:22,541 ケーキです。お召し上がり下さい 625 00:44:22,541 --> 00:44:24,371 有難うございます 626 00:44:28,711 --> 00:44:30,641 美味しそう 627 00:44:30,641 --> 00:44:32,581 かわいい 食べましょ 628 00:44:32,581 --> 00:44:34,791 有難うございます 629 00:44:48,341 --> 00:44:52,521 すみません。あとで頼みます。お客様がまだなんで 630 00:44:52,521 --> 00:44:54,491 かしこまりました 631 00:45:03,361 --> 00:45:05,391 はい、社長 632 00:45:05,391 --> 00:45:08,191 今、お待ちしてるところです 633 00:45:08,191 --> 00:45:12,281 (申し訳ないんだけど、急用ができて、そっちに行かないとなんだ) 634 00:45:12,281 --> 00:45:15,831 (今日は会うのは難しいんだ。電話で話せないかな?) 635 00:45:15,831 --> 00:45:19,881 ちょっと電話では難しいんですが 636 00:45:19,881 --> 00:45:23,001 ではあとで会社の方に伺います 637 00:45:23,001 --> 00:45:26,001 はい、失礼いたします 638 00:45:49,821 --> 00:45:52,491 あら! 639 00:45:52,491 --> 00:45:55,121 イ社長! 大丈夫ですか? 640 00:45:55,121 --> 00:45:58,841 世界は本当に小さいわね。ここで会えるなんて 641 00:45:58,841 --> 00:46:02,251 そうですね 642 00:46:02,251 --> 00:46:03,721 会議ですか? 643 00:46:03,721 --> 00:46:06,851 会議なんて。食べにきただけよ 644 00:46:06,851 --> 00:46:08,011 (事業計画書) 645 00:46:08,011 --> 00:46:10,881 どんな事業を始めるの? 646 00:46:10,881 --> 00:46:13,411 いや、そんなんじゃないです 647 00:46:13,411 --> 00:46:17,261 見る限り、起業家のスキルはなさそうよね え? 648 00:46:17,261 --> 00:46:22,341 あなたの前に最高の投資家がいるのにわからない? 649 00:46:22,341 --> 00:46:27,011 あなたが投資しないのはわかってますから 650 00:46:27,011 --> 00:46:29,101 なんで? え? 651 00:46:29,101 --> 00:46:30,611 私だって人間よ 652 00:46:30,611 --> 00:46:36,811 スンテさんとあなたがこんな風に生きてるの見て、私が幸せだと? 653 00:46:36,811 --> 00:46:38,251 これは原本じゃないでしょ? 654 00:46:38,251 --> 00:46:40,101 はい、そうです 655 00:46:40,101 --> 00:46:42,321 お金の匂いに敏感なの知ってるでしょ? 656 00:46:42,321 --> 00:46:45,561 見てみて、儲かりそうだったら連絡するわ 657 00:46:45,561 --> 00:46:48,071 いいでしょ? はい 658 00:47:00,601 --> 00:47:02,911 ない、どこにも見つからない 659 00:47:02,911 --> 00:47:07,501 見つけられない。イライラするな 660 00:47:07,501 --> 00:47:10,631 認知症に負けた。勝てない 661 00:47:10,631 --> 00:47:12,551 勝てる方法がない 662 00:47:12,551 --> 00:47:17,971 あの本はどこだ?見つけられない 663 00:47:17,971 --> 00:47:19,661 全然わからない 664 00:47:19,661 --> 00:47:23,151 あ~暑い 665 00:47:25,621 --> 00:47:27,851 今日はほんと読みますよ 666 00:47:27,851 --> 00:47:29,161 はい! 667 00:47:29,161 --> 00:47:32,741 では、家から持ってきた本を出して下さい 668 00:47:32,741 --> 00:47:34,731 はい! 669 00:47:39,541 --> 00:47:40,831 (認知症と戦って勝つ方法) 670 00:47:54,011 --> 00:47:55,581 (認知症と戦って勝つ方法) 671 00:47:57,421 --> 00:48:01,621 これはあなたの読むべき本じゃなさそうだけど 672 00:48:01,621 --> 00:48:05,961 わからんないけど、おじいちゃんが私のバッグにいれたみたいです 673 00:48:05,961 --> 00:48:09,631 車を借りたかったのに。どこ行った? 674 00:48:11,051 --> 00:48:14,021 たぶん車のキーはないだろうな 675 00:48:24,531 --> 00:48:26,611 (楽譜 最高のユン・ヒョンジェ) 676 00:48:29,461 --> 00:48:31,821 これは俺のだ 677 00:49:13,201 --> 00:49:17,191 1994年まで俺が書いてたやつだ 678 00:49:18,701 --> 00:49:21,891 (屋根部屋 床 衝突 戻る方法・・・) 679 00:49:35,451 --> 00:49:37,921 ここで何してる? 680 00:49:37,921 --> 00:49:42,051 何してる?俺のデスクで? 681 00:49:42,051 --> 00:49:45,931 なんでもないよ。車を借してくれ 682 00:49:45,931 --> 00:49:47,971 だめだ。今日は1日使うんだ 683 00:49:47,971 --> 00:49:50,081 じゃあ、他の会社の車貸してくれ 684 00:49:50,081 --> 00:49:52,491 会社の車も全部、今日は使ってる 685 00:49:52,491 --> 00:49:54,681 なんだ?急用か? 686 00:49:54,681 --> 00:49:59,801 いや、ちょっと休みたいんだ 687 00:49:59,801 --> 00:50:02,691 新鮮な空気を吸いにいきたいと思ってさ 688 00:50:02,691 --> 00:50:07,131 わざとらしい。扇風機の風でも楽しんでこいよ 689 00:50:07,931 --> 00:50:11,431 わかったよ。ケチだな 690 00:50:11,471 --> 00:50:14,381 どけ! 691 00:50:24,481 --> 00:50:26,871 なんだよ 692 00:50:37,311 --> 00:50:42,371 1994年さえ曲を書いてたんだな 693 00:50:42,371 --> 00:50:45,421 これは?バラードか 694 00:50:50,711 --> 00:50:52,081 (2時にマロニエ公園でボヒをピックアップ) 695 00:50:52,081 --> 00:50:55,691 ボヒをピックアップ・・・? 696 00:50:55,691 --> 00:50:59,671 (ボヒとドライブ、南山でトンカツを食べる) 697 00:51:10,741 --> 00:51:14,391 (屋根部屋に隠した印税) 698 00:51:14,391 --> 00:51:18,881 屋根部屋にはお金すらなかったよな 699 00:51:18,881 --> 00:51:20,991 まいったな 700 00:51:23,891 --> 00:51:26,191 「コーダへ」 701 00:51:26,191 --> 00:51:31,401 「コーダへ」ってことは、コーダの場所まで移すってことだ 702 00:51:32,691 --> 00:51:34,381 なんだ? 703 00:51:35,451 --> 00:51:38,721 俺がどっか他の場所に移したのか? 704 00:51:44,931 --> 00:51:46,551 ジフン兄さん! 705 00:51:47,781 --> 00:51:50,311 ジフンはいないぞ。どうした? 706 00:51:50,311 --> 00:51:53,301 お店に荷物が届いたんだけど 707 00:51:53,301 --> 00:51:56,431 おばさんだけで動かすのは大変なの 708 00:51:56,431 --> 00:52:01,151 そうか?じゃあ、俺がいくよ 709 00:52:03,271 --> 00:52:04,431 いくぞ 710 00:52:06,831 --> 00:52:11,131 全部運べそうになかったから、やってくれて助かるわ 711 00:52:11,131 --> 00:52:13,351 ありがとう 712 00:52:16,301 --> 00:52:19,311 なんだよ 713 00:52:19,311 --> 00:52:21,781 私・・何にもしてあげられてないわね 714 00:52:21,781 --> 00:52:24,901 座ってて。新商品ができたからいくつか食べて 715 00:52:24,901 --> 00:52:27,111 はい、じゃあ 716 00:52:27,111 --> 00:52:30,431 おばさん。携帯でゲーム一回やっていい? 717 00:52:30,431 --> 00:52:33,691 一回だけよ 718 00:52:33,691 --> 00:52:35,231 さ 719 00:52:36,341 --> 00:52:41,211 おばさん!パスワードがいるよ 720 00:52:41,211 --> 00:52:43,961 22198よ! 721 00:52:47,901 --> 00:52:53,861 22198・・できた! 722 00:52:53,861 --> 00:52:56,761 22198? 723 00:53:05,131 --> 00:53:07,351 これで足りるかしら? 724 00:53:07,351 --> 00:53:09,951 あ、はい 725 00:53:09,951 --> 00:53:14,901 すみません。あなたのパスワード、面白いですね 726 00:53:14,901 --> 00:53:16,671 携帯のパスワード 727 00:53:16,671 --> 00:53:20,391 ずっと前から使ってる数字なの 728 00:53:20,391 --> 00:53:22,891 何か意味があるんですか? 729 00:53:22,891 --> 00:53:26,461 うん・・22198 730 00:53:26,461 --> 00:53:29,281 知らないわよね 731 00:53:29,281 --> 00:53:32,001 昔、ポケベルを使ってたんだけど 732 00:53:32,001 --> 00:53:35,841 その時恋人に会いたい時に使ってた数字なのよ 733 00:53:35,841 --> 00:53:39,981 22198。「あなたと一緒にいたい」って意味 734 00:53:42,531 --> 00:53:45,381 私にとっては暗号みたいなものね 735 00:53:45,381 --> 00:53:46,611 暗号? 736 00:53:46,611 --> 00:53:49,511 若かった時、内緒で付き合ってた人がいるの 737 00:53:49,511 --> 00:53:54,931 22198は彼と私が会いたい時に使ってた暗号なのよ 738 00:53:55,851 --> 00:53:59,831 馬鹿みたいよね。なんでこんなつまんない話しちゃったんだか 739 00:53:59,831 --> 00:54:01,791 いいえ 740 00:54:40,921 --> 00:54:43,951 飯食おう。起きろ! 741 00:54:46,141 --> 00:54:48,021 食欲ないんだ 742 00:54:48,021 --> 00:54:50,221 一緒に食べよう 743 00:54:51,061 --> 00:54:53,151 おまえたちで食えよ 744 00:54:56,411 --> 00:54:59,871 バイトは? 研修に行ってるよ 745 00:54:59,871 --> 00:55:02,321 そうか 746 00:55:05,571 --> 00:55:08,371 ちょっと外に行ってくる 747 00:55:09,621 --> 00:55:11,211 わかった 748 00:55:16,891 --> 00:55:21,321 いや~行くのが遅かったら買えないところだったぞ 749 00:55:22,751 --> 00:55:24,401 (認知症に打ち勝つ方法 第2巻) 750 00:55:24,401 --> 00:55:26,191 よし 751 00:55:27,431 --> 00:55:32,901 今度こそ、何があっても最後まで読んで見せる 752 00:55:32,901 --> 00:55:36,821 認知症め! 753 00:55:36,821 --> 00:55:41,421 俺は絶対後ろから殴ってやるからな! 754 00:55:43,961 --> 00:55:48,641 よし 755 00:55:59,831 --> 00:56:05,031 おじいちゃん!明日絶対私の中履き忘れないでね! 756 00:56:05,031 --> 00:56:09,121 わかった 757 00:56:10,871 --> 00:56:14,451 この認知症に勝たないとな 758 00:56:14,451 --> 00:56:18,501 リュックのお仕度ちゃんとして、絶対幼稚園に送らないとな 759 00:56:18,501 --> 00:56:21,201 絶対だ 760 00:56:21,201 --> 00:56:24,191 なんでこんなに眠いんだ? 761 00:56:24,191 --> 00:56:27,341 中履き?中履きって言ってたな? 762 00:56:27,341 --> 00:56:30,851 中履き。ここにあった 763 00:56:38,561 --> 00:56:41,521 中履きはこの中と 764 00:56:41,521 --> 00:56:44,761 よし、できた 765 00:56:50,851 --> 00:56:55,241 あ~疲れた。これで完璧だ。完璧 766 00:56:55,241 --> 00:56:58,491 なんで、こんなに眠いんだ? 767 00:56:59,591 --> 00:57:02,361 顔洗わないと 768 00:57:05,321 --> 00:57:07,631 そうだよな 769 00:57:08,401 --> 00:57:13,031 わかってたけど、あいつは俺の息子の好きな人なんだよな 770 00:57:13,031 --> 00:57:15,801 最初はそんな気持ちなかったんだ 771 00:57:20,301 --> 00:57:22,021 なんだ? 772 00:57:26,901 --> 00:57:29,531 なんで雨だ? 773 00:57:39,931 --> 00:57:42,371 どうしよう? 774 00:57:43,361 --> 00:57:47,701 タボン!ここで何してるの? 775 00:57:47,701 --> 00:57:49,931 おまえも何してるんだ? 776 00:57:49,931 --> 00:57:53,981 最近よく会うわね 777 00:57:54,981 --> 00:57:56,761 そうだな 778 00:58:12,431 --> 00:58:14,391 ちょっと待ってろ 779 00:58:24,931 --> 00:58:26,681 これ使え 780 00:58:27,891 --> 00:58:30,071 一緒に行こうよ 781 00:58:30,071 --> 00:58:32,601 俺は約束があるんだ 782 00:58:32,601 --> 00:58:36,491 そうなの?じゃあ、傘は? 783 00:58:38,271 --> 00:58:43,001 車に乗るから、必要そうなら買うよ 784 00:58:43,001 --> 00:58:45,391 そう 785 00:58:46,831 --> 00:58:50,711 じゃあ、ありがとう。行くね 786 00:58:50,711 --> 00:58:52,161 うん 787 00:59:25,501 --> 00:59:28,091 ♫ ちょっとビックリした ♫ 788 00:59:28,091 --> 00:59:32,531 タボン、もう寝たの? 789 00:59:32,531 --> 00:59:34,891 トッポギ食べに行くんだけど 790 00:59:34,891 --> 00:59:38,641 一緒に行こうよ。すごく美味しいんだって 791 00:59:40,641 --> 00:59:44,531 いつ俺がトッポギに行かないことがあったって? 792 00:59:44,531 --> 00:59:47,921 ♫ これが何かわからない ♫ 793 00:59:50,261 --> 00:59:51,841 辛いか? 794 00:59:51,841 --> 00:59:53,751 水 795 00:59:54,451 --> 00:59:57,941 タボン!仕事行くでしょ? 今、行くところだ 796 00:59:57,941 --> 01:00:01,531 ♫ まだ話してなかったけど ♫ 797 01:00:01,531 --> 01:00:03,821 ほんとなんだって 798 01:00:03,821 --> 01:00:06,711 タボン?何言ってるの? 799 01:00:06,711 --> 01:00:08,351 タボン!遅かったのね 800 01:00:08,351 --> 01:00:11,971 オムライス作ったから、一緒に食べるでしょ? 801 01:00:11,971 --> 01:00:15,211 オムライスと言ったらユ・ヒョンジェだ! 802 01:00:21,431 --> 01:00:22,871 どうぞ 803 01:00:39,881 --> 01:00:47,391 ♫あなたに告白します♫ 804 01:01:30,071 --> 01:01:33,951 ♫愛を知らなかった♫ 805 01:01:33,951 --> 01:01:37,941 ♫まだ若いからと思ってた♫ 806 01:01:37,941 --> 01:01:42,311 ♫あなたを見てる時はいつでも♫ 807 01:01:42,311 --> 01:01:45,761 ♫僕の心はドキドキしたんだ♫ 808 01:01:45,761 --> 01:01:49,671 ♫あなたの澄んだ瞳♫ 809 01:01:49,671 --> 01:01:53,521 ♫すごく優しくて♫ 810 01:01:53,521 --> 01:01:55,941 ♫眠ることができなかった♫ 811 01:01:55,941 --> 01:02:02,081 ♫あなたのことばかり考えてた♫ 812 01:02:02,081 --> 01:02:05,051 ♫もし君が♫ 813 01:02:05,051 --> 01:02:07,921 ♫僕のところに来てくれたら♫ 814 01:02:07,921 --> 01:02:11,301 ♫すべてを手にいれた気持ちなるだろう♫ 815 01:02:11,301 --> 01:02:15,741 ♫空に向かって叫びたい♫ 816 01:02:15,741 --> 01:02:17,271 ♫君だけだ♫ 817 01:02:17,271 --> 01:02:18,681 タボン! 818 01:02:18,681 --> 01:02:22,591 ♫目を閉じる すべての想いを抱いて♫ 819 01:02:22,591 --> 01:02:27,121 ♫あなたに叫ぶよ♫ 820 01:02:27,121 --> 01:02:30,711 ♫愛してる♫ 821 01:02:30,711 --> 01:02:34,561 どうしたの? 822 01:02:35,941 --> 01:02:37,991 タボン 823 01:02:37,991 --> 01:02:40,961 ♫もし君を失ったら♫ 824 01:02:40,961 --> 01:02:44,301 ♫なんの理由もない♫ 825 01:02:44,301 --> 01:02:48,421 ♫いつも、いつまでも♫ 826 01:02:48,421 --> 01:02:51,701 ♫君のそばにいたいんだ♫ 827 01:02:51,701 --> 01:02:55,481 ♫目を閉じて すべての気持ちをこめて♫ 828 01:02:55,481 --> 01:03:00,201 ♫君に向かって叫ぶよ♫ 829 01:03:00,201 --> 01:03:03,561 ♫愛してる♫ 830 01:03:03,561 --> 01:03:07,451 (エピローグ) ♫本当に君が必要だ♫ 831 01:03:07,451 --> 01:03:10,421 ♫聞いてる?♫ 832 01:03:17,431 --> 01:03:20,331 (グァンジェ) 833 01:03:21,231 --> 01:03:23,221 なんで父さんが? 834 01:03:25,511 --> 01:03:27,901 (なんで電話とらないんだよ?) 835 01:03:27,901 --> 01:03:30,191 (おい、ユ・ヒョンジェ!聞いてるのか?) 836 01:03:30,191 --> 01:03:32,451 (おい!ユ・ヒョンジェ!) 837 01:03:32,451 --> 01:03:36,141 (おい、ユ・ヒョンジェ!どうした?) 838 01:03:36,141 --> 01:03:38,761 (ユ・ヒョンジェ!) 839 01:03:38,761 --> 01:03:40,971 (おい、ユ・ヒョンジェ!) 840 01:03:42,111 --> 01:03:44,541 ♫もし君が♫ 841 01:03:44,541 --> 01:03:47,511 ♫私のところに来てくれたら♫ 842 01:03:47,511 --> 01:03:50,961 ♫すべてを手にいれた気持ちになるだろう♫ 843 01:03:50,961 --> 01:03:55,081 ♫空に向かって叫ぶよ♫ 844 01:03:55,081 --> 01:03:58,261 ♫君だけだ♫ 845 01:03:58,261 --> 01:04:02,111 ♫目をとじて すべての想いを抱いて♫ 846 01:04:02,111 --> 01:04:06,781 ♫あなたに叫ぶよ♫ 847 01:04:06,831 --> 01:04:13,931 ♫愛してる。本当に必要なんだ♫ 848 01:04:13,931 --> 01:04:16,571 ♫届いてるかな?♫ 849 01:04:18,731 --> 01:04:19,771 (最高の一発) 850 01:04:19,831 --> 01:04:24,731 夜空に流れる星たちのように