1
00:00:01,400 --> 00:00:02,980
最高の一発
2
00:00:02,980 --> 00:00:06,700
♫夜空に流れる星たち♫
3
00:00:06,700 --> 00:00:09,910
♫今日はもっとキラキラ光り輝いてる♫
4
00:00:09,910 --> 00:00:13,090
♫あなたの瞳のように、あなたの唇のように♫
5
00:00:13,090 --> 00:00:15,500
ユン・シユン
♫ 私の心をドキドキさせるんだ ♫
6
00:00:15,500 --> 00:00:18,230
ユン・シユン
♫ 素敵な日 ♫
7
00:00:18,230 --> 00:00:21,120
イ・セヨン
♫ 言いたいことがあるんだ ♫
8
00:00:21,120 --> 00:00:22,910
キム・ミンジェ
♫ 話したい事があるんだ
9
00:00:22,910 --> 00:00:26,510
チャ・テヒョン
♫ あなたの名前を空に向かって叫びたいんだ ♫
10
00:00:26,510 --> 00:00:29,790
♫ あなたに伝えたい ♫
11
00:00:29,790 --> 00:00:34,450
♫ 愛してるって ♫
12
00:00:34,450 --> 00:00:36,870
♫ 素敵な日 ♫
13
00:00:39,440 --> 00:00:46,480
♫ Oh oh ♫
14
00:00:52,860 --> 00:00:55,840
♫ もし君が ♫
15
00:00:55,840 --> 00:00:58,670
♫ 僕のところに来てくれたら ♫
16
00:00:58,670 --> 00:01:02,170
♫ 世界を手にいれた気分になるだろう ♫
17
00:01:02,170 --> 00:01:06,460
♫ 空に向かって叫ぶよ ♫
18
00:01:06,460 --> 00:01:09,450
♫ 君だけだ ♫
19
00:01:09,450 --> 00:01:13,310
♫ 瞳を閉じて すべての想いをこめて ♫
20
00:01:13,310 --> 00:01:17,950
♫ 君に向かって叫ぶよ ♫
21
00:01:17,950 --> 00:01:24,540
♫ 愛してる 本当に君が必要だ ♫
22
00:01:24,570 --> 00:01:27,660
タボン
♫ 聞こえてるかい? ♫
23
00:01:27,660 --> 00:01:31,490
♫ とても長くかかったけど ♫
24
00:01:31,490 --> 00:01:35,530
♫ わかったんだ ♫
25
00:01:35,530 --> 00:01:39,360
♫ どれだけ君を想ってるか ♫
26
00:01:39,360 --> 00:01:45,100
♫ 君の手をつかみたい ♫
27
00:01:45,100 --> 00:01:51,390
♫ あなたを離したくない ♫
28
00:01:51,390 --> 00:01:54,370
♫ もし君が ♫
29
00:01:54,370 --> 00:01:58,180
♫ もし君を失ったら 何も意味がないんだ ♫
30
00:01:58,180 --> 00:02:03,820
どうしてお前をおいて行けるんだ?
31
00:02:03,820 --> 00:02:08,120
だから行かないで どこにも
32
00:02:08,120 --> 00:02:11,800
♫ 瞳を閉じる 私の想いをすべてこめて ♫
33
00:02:11,800 --> 00:02:16,560
♫ 君に向かって叫ぶよ ♫
34
00:02:16,560 --> 00:02:23,620
♫ 愛してる 本当に君が必要なんだ ♫
35
00:02:23,620 --> 00:02:27,450
♫ 聞こえてるかい? ♫
36
00:02:45,300 --> 00:02:47,020
着いたな
37
00:02:48,500 --> 00:02:49,750
そうね
38
00:02:49,750 --> 00:02:52,410
なんでこんな近くに家があるんだ?
39
00:02:52,410 --> 00:02:55,850
おまえを送りがいがないだろ
40
00:02:55,850 --> 00:03:00,290
はいはい そうですね 次はここからとても遠いところにさせて頂きます
41
00:03:00,290 --> 00:03:01,390
中に入れ
42
00:03:01,390 --> 00:03:04,400
あなたが先に行って。見送ったら入るから
43
00:03:04,400 --> 00:03:05,950
いや、お前が先に入れ
44
00:03:05,950 --> 00:03:08,670
普通はこうするだろ 男が最後まで見るんだよ
45
00:03:08,670 --> 00:03:10,880
時代遅れな言い方ね 21世紀よ
46
00:03:10,880 --> 00:03:14,530
本当に あなたが先に行って。あなたを見たいから
47
00:03:14,530 --> 00:03:17,330
早く 中に入れ!
48
00:03:17,330 --> 00:03:19,160
こうやって一晩中続ける気?
49
00:03:19,160 --> 00:03:21,740
だから
50
00:03:21,740 --> 00:03:25,580
わかったわ。気をつけてね
51
00:03:25,580 --> 00:03:26,520
ああ
52
00:03:26,520 --> 00:03:29,080
うん。じゃあ
53
00:03:36,750 --> 00:03:38,310
何?どうしたの?
54
00:03:38,310 --> 00:03:40,200
なんで俺より年寄りみたいなんだ?
55
00:03:40,200 --> 00:03:42,590
私が?どこが?
56
00:03:42,590 --> 00:03:45,300
え・・その・・なんで?
57
00:03:45,300 --> 00:03:50,160
最近彼氏が送ってくれた時 女が言うハヤリの言葉があるだろ
58
00:03:50,160 --> 00:03:53,820
ハヤリの言葉?なに?
59
00:03:53,820 --> 00:04:01,180
いや、だから、国中で定番になった事があるだろ
60
00:04:01,180 --> 00:04:03,050
え?
もういいよ。
61
00:04:03,050 --> 00:04:05,850
入れ。行くから
62
00:04:05,850 --> 00:04:09,130
わかった。気をつけてね
63
00:04:12,350 --> 00:04:15,610
いや、だから、「ラーメンを食べる」とか聞くのあるだろ?
64
00:04:15,610 --> 00:04:18,930
お腹すいたの?ラーメン食べてから帰る?
65
00:04:18,930 --> 00:04:23,000
いや、腹減ってるんじゃなくって
66
00:04:23,000 --> 00:04:27,020
もういいよ。勉強に集中してるって言ってたけど、本当に勉強だけだな
67
00:04:27,020 --> 00:04:29,100
ラーメンの意味がわからないだから
68
00:04:29,100 --> 00:04:32,230
ラーメン食べないの?少しお腹すいてるんだけど
69
00:04:32,230 --> 00:04:33,730
食べないって誰がいった?
食べるの?
70
00:04:33,730 --> 00:04:36,690
食べるよ!行くよ!ラーメンの意味さえ知らないんだから
71
00:04:36,690 --> 00:04:40,430
わかった。代わりにあんたが料理してよね?
72
00:04:40,430 --> 00:04:44,510
(最高の一発)
73
00:04:48,540 --> 00:04:51,260
止めて。止めて
なんだよ?
74
00:04:51,260 --> 00:04:53,030
ラーメンは固いのがいいのよ
75
00:04:53,030 --> 00:04:55,980
何言ってるんだ?少しやわらかい方がいいだろ
76
00:04:55,980 --> 00:04:59,320
まったく あなたはラーメンの食べ方知らないのね
77
00:04:59,320 --> 00:05:02,990
言いたくないが、俺はラーメン博士だぞ なんでも知ってるんだ
78
00:05:04,120 --> 00:05:10,370
ちょっと!何してるのよ!なんで卵いれるわけ?スープが変わっちゃうじゃない
79
00:05:10,370 --> 00:05:14,350
ラーメンは卵をいれると最高だろ!何言ってるんだ?
80
00:05:14,350 --> 00:05:17,140
何もわかってないのね?
81
00:05:17,140 --> 00:05:20,790
だからひかれあうんだろ
82
00:05:20,790 --> 00:05:22,000
え?
83
00:05:22,000 --> 00:05:26,410
反対の魅力にひかれるってことだよ
84
00:05:26,410 --> 00:05:30,400
ひかれるだろ?磁石みたいに
85
00:05:32,090 --> 00:05:34,860
うまい事いうのね
86
00:05:34,860 --> 00:05:36,070
最高!
87
00:05:36,070 --> 00:05:38,170
最高!できた
88
00:05:45,240 --> 00:05:48,550
どうだ?卵入りで食べても美味しいだろ?
89
00:05:49,310 --> 00:05:51,060
悪くないわね
90
00:05:51,060 --> 00:05:53,530
あとで忘れられなくなるぞ
91
00:05:55,890 --> 00:05:59,700
それで・・どこかに行こうと思ってたの?
92
00:05:59,700 --> 00:06:03,260
さあな。どこかだよ
93
00:06:06,180 --> 00:06:12,300
俺のせいで みんなを苦しめてるようだから
94
00:06:12,300 --> 00:06:17,980
失敗は1回で十分だろ もう傷つけたくないんだよ
95
00:06:17,980 --> 00:06:23,280
俺が消えたら、みんなが幸せに暮らしましたとさ
96
00:06:23,280 --> 00:06:24,500
そういう風になるだろ?
97
00:06:24,500 --> 00:06:27,430
それは違うでしょ
98
00:06:33,850 --> 00:06:35,790
行くところがあるの?
99
00:06:40,000 --> 00:06:41,180
ある
100
00:06:41,180 --> 00:06:43,460
どこ?
あるんだよ
101
00:06:43,460 --> 00:06:44,700
ないのね
102
00:06:44,700 --> 00:06:46,600
あるって言ってるだろ
103
00:06:46,600 --> 00:06:48,620
じゃあ、今日はどこに泊まるの?
104
00:06:48,620 --> 00:06:50,280
探したら、たくさんあるだろ
105
00:06:50,280 --> 00:06:55,160
サウナとかネットカフェとか
106
00:06:56,130 --> 00:06:59,130
じゃあ、ここにいたら
107
00:06:59,130 --> 00:07:01,120
え?
108
00:07:01,120 --> 00:07:04,560
あなたの事を考えてるんじゃなくって、私のためよ
109
00:07:04,560 --> 00:07:08,040
私の前にあなたがいないと、心配になるから
110
00:07:08,040 --> 00:07:11,260
あなたがまた消えたらどうするのよ?
111
00:07:12,100 --> 00:07:15,290
まったく 私の人生って
112
00:07:15,290 --> 00:07:18,380
うまくいかないのよ
113
00:07:29,020 --> 00:07:31,200
先にシャワーあびるぞ
114
00:07:31,200 --> 00:07:35,080
暑いな。暑い。なんでこんな暑いんだ?
115
00:07:35,080 --> 00:07:37,520
夏だからかな?
116
00:07:37,520 --> 00:07:42,880
そうか 気温が高いからかと思ったよ
117
00:07:42,880 --> 00:07:44,650
タオル 無駄に使うなよ
118
00:07:44,650 --> 00:07:46,400
わかった!
119
00:07:59,220 --> 00:08:01,240
なんだ?
120
00:08:04,590 --> 00:08:07,270
(思ってた人じゃなくてごめん)
121
00:08:07,270 --> 00:08:09,930
(だけど、今までありがとう)
122
00:08:09,930 --> 00:08:12,440
(時間はもどらない)
123
00:08:12,440 --> 00:08:15,010
(後悔しないようにしろよ)
124
00:08:33,800 --> 00:08:39,190
♫ 馬鹿だな 俺も君に話したいことがたくさんあるんだ ♫
125
00:08:39,190 --> 00:08:44,840
♫ 一日中 起こった楽しい事を書き留めてる ♫
126
00:08:46,830 --> 00:08:50,390
タボン 寝た?
127
00:08:50,390 --> 00:08:53,480
いや、おまえは?
128
00:08:53,480 --> 00:08:55,880
眠れないから話してるのよ
129
00:08:55,880 --> 00:08:58,940
確かにそうだな
130
00:08:59,880 --> 00:09:02,450
どうした?寝れないのか?
131
00:09:03,480 --> 00:09:06,080
疲れたのに寝れない
132
00:09:08,070 --> 00:09:09,870
俺もだ
133
00:09:14,760 --> 00:09:21,540
だけど、あんたって・・20年前になぜ消えたの?
134
00:09:23,260 --> 00:09:28,140
さあな
135
00:09:28,140 --> 00:09:37,700
だけど、俺の周りに俺が消えることを願ってたヤツがいるんだ
136
00:09:38,890 --> 00:09:41,660
いい気分じゃないよな
137
00:09:42,500 --> 00:09:47,050
それがヨンジェであれ誰であれ
138
00:09:47,050 --> 00:09:49,770
あなたのせいじゃないわ
139
00:09:49,770 --> 00:09:51,270
え?
140
00:09:52,360 --> 00:09:56,850
もしそうでもあなたは悪くないわ
141
00:09:56,850 --> 00:10:01,390
悪い心をもったやつが悪いのよ
あなたはひどい目にあっただけでしょ
142
00:10:01,390 --> 00:10:06,050
だから そんな事で自分を責めないで
143
00:10:06,050 --> 00:10:08,580
責める?
144
00:10:09,770 --> 00:10:12,870
調べないとダメだろ
145
00:10:14,450 --> 00:10:18,070
それにしても、おまえは怖いもの知らずだな
146
00:10:18,070 --> 00:10:22,340
またそれ?
おまえは俺を信じすぎてる
147
00:10:22,340 --> 00:10:26,130
俺も男だぞ すごく健康的な
148
00:10:26,130 --> 00:10:31,160
♫ 私の肩に寄り掛かってるあなたが好き ♫
149
00:10:31,160 --> 00:10:34,480
♫ 私の愛 私の瞳 忘れないでね ♫
150
00:10:34,480 --> 00:10:38,580
ちゃんと寝てね タボン
151
00:10:38,580 --> 00:10:39,920
♫ 私が言いたいこと ♫
152
00:10:39,920 --> 00:10:41,170
わかった。おまえもな
153
00:10:41,170 --> 00:10:43,280
♫ あなただけを愛してる ♫
154
00:10:43,280 --> 00:10:45,520
♫ Oh, oh, oh ♫
155
00:10:45,520 --> 00:10:48,180
♫ Oh, oh, oh Yeah! ♫
156
00:10:48,210 --> 00:10:50,750
♫ Oh, oh, oh ♫
157
00:10:50,750 --> 00:10:53,550
♫ Oh, oh, oh Yeah! ♫
158
00:11:01,900 --> 00:11:03,190
♫ 全部覚えてる ♫
159
00:11:03,190 --> 00:11:05,440
(ワールドエンターテイメント)
160
00:11:05,500 --> 00:11:08,520
曲ができたぞ
161
00:11:08,520 --> 00:11:11,520
聞いてみろ すごくいいぞ
162
00:11:11,520 --> 00:11:13,090
こんなに早く?
163
00:11:13,090 --> 00:11:15,830
わぁ!社長 本当に最高!
164
00:11:15,830 --> 00:11:16,750
どんな曲なんです?
165
00:11:16,750 --> 00:11:19,360
最近はやりのヒップホップかな
166
00:11:19,360 --> 00:11:22,170
もちろん 社長を信じてますが
167
00:11:22,170 --> 00:11:24,000
ドリル
はい、社長
168
00:11:24,000 --> 00:11:28,430
俺がこの世で嫌いなものが2つあって、一つは男
169
00:11:28,430 --> 00:11:32,450
もう一つはゴマすりだ。おまえはそうなのか?
170
00:11:32,450 --> 00:11:36,150
違いますよ。俺が?ゴマスリ?
171
00:11:36,150 --> 00:11:38,430
それだ。それ
172
00:11:38,430 --> 00:11:42,450
とにかく、聞いてみろ
173
00:11:42,450 --> 00:11:44,330
♫ 僕が君を見た時 ♫
174
00:11:44,330 --> 00:11:46,150
♫ 君が寝むっているのを見た時 ♫
175
00:11:46,150 --> 00:11:48,140
♫ 最初に会った時を覚えてる ♫
176
00:11:48,140 --> 00:11:49,980
♫ 君は変わらずとても綺麗だ ♫
177
00:11:49,980 --> 00:11:51,900
♫ 僕が君に会った時 ♫
178
00:11:51,900 --> 00:11:53,870
♫ 君が寝むっているのを見た時 ♫
179
00:11:53,870 --> 00:11:55,550
♫ 初めて会った時を覚えてる ♫
180
00:11:55,550 --> 00:11:58,580
(この曲、本当に俺が編曲した曲に似てるな)
181
00:11:58,580 --> 00:12:00,050
♫ 初めて会った時覚えてる? ♫
182
00:12:00,050 --> 00:12:02,230
♫ 毎日あなたに会いたいよ ♫
183
00:12:02,230 --> 00:12:03,810
♫ あなたが働いて所に行きたかった ♫
184
00:12:03,810 --> 00:12:05,400
♫ 毎日あなたをチラチラ見てたんだ ♫
185
00:12:05,400 --> 00:12:07,770
俺の携帯はどこだ?
186
00:12:07,770 --> 00:12:10,750
なんでいつも消えるんだ?
187
00:12:10,750 --> 00:12:14,260
♫ 女王のように美しい君を扱うよ ♫
188
00:12:14,260 --> 00:12:16,010
♫ 素敵な妻にさせるって約束する ♫
189
00:12:16,010 --> 00:12:18,310
♫ 君は私を照らす太陽だ ♫
190
00:12:18,310 --> 00:12:20,210
なんだ?
191
00:12:20,210 --> 00:12:22,000
♫ 僕らが若くたって ♫
192
00:12:22,000 --> 00:12:24,190
♫ 私の愛は深くて、私と共にここを歩こう ♫
193
00:12:24,190 --> 00:12:26,000
♫ 君の人生で君の夫として僕の名前を書くよ ♫
194
00:12:26,000 --> 00:12:27,040
♫ 君は料理がうまくないけど ♫
195
00:12:27,040 --> 00:12:28,950
♫ 僕はそれを食べるよ ♫
196
00:12:28,950 --> 00:12:30,910
♫ 僕たちのたそがれはまだ遠い ♫
197
00:12:30,910 --> 00:12:32,610
♫ あなたの愛を共有したい ♫
198
00:12:32,610 --> 00:12:33,900
♫ 君に約束するよ ♫
199
00:12:33,900 --> 00:12:37,910
すごくいいじゃん
200
00:12:37,910 --> 00:12:39,910
どれどれ
201
00:12:42,630 --> 00:12:44,380
♫ 君に会ってる時 ♫
202
00:12:44,380 --> 00:12:46,280
♫ 君が眠っているのを見る時 ♫
203
00:12:46,280 --> 00:12:48,180
♫ 初めて会った時を覚えてる ♫
204
00:12:48,180 --> 00:12:50,090
♫ 君は変わらずとても綺麗だ ♫
205
00:12:50,090 --> 00:12:52,950
♫ 君にあってる時 ♫
206
00:12:52,950 --> 00:12:55,290
どうだ?
最高!
207
00:12:55,290 --> 00:12:57,090
ゴマスリはやめろって
208
00:12:57,090 --> 00:13:01,760
違いますよ!本音です。この曲好きです。すごく!
209
00:13:01,760 --> 00:13:04,390
それで。。誰が作ったんです?
210
00:13:04,390 --> 00:13:05,970
なんで?気にいらないか?
211
00:13:05,970 --> 00:13:08,610
そうじゃなくって、
212
00:13:08,610 --> 00:13:11,690
タボン。あいつが作ったんじゃ?
213
00:13:11,690 --> 00:13:13,310
タボン?
214
00:13:13,310 --> 00:13:14,500
俺があいつに頼んだんだ
215
00:13:14,500 --> 00:13:15,980
振付も?
216
00:13:15,980 --> 00:13:19,540
そうだ。俺が頼んだんだ
217
00:13:19,540 --> 00:13:23,220
タボンってタボンか?
218
00:13:23,220 --> 00:13:25,190
そんな才能があったのか?
219
00:13:26,380 --> 00:13:28,920
すごいな
220
00:13:28,920 --> 00:13:31,500
MJの曲はどうなった?
221
00:13:31,500 --> 00:13:34,880
記者にさっき聞いたんですが
222
00:13:34,880 --> 00:13:37,780
思ったより大きな影響があるかもしれません
223
00:13:37,780 --> 00:13:41,910
当たり前だろ 影響を与えるためにやってるんだ
224
00:13:41,910 --> 00:13:44,800
だけど、今まで看板歌手だったのに
225
00:13:44,800 --> 00:13:48,480
これで悪評が出たら、私たちも打撃をうけますが
226
00:13:48,480 --> 00:13:51,670
だから起こる前に計画を考えるのが大事なんだ
227
00:13:51,670 --> 00:13:52,840
計画ですか?
228
00:13:52,840 --> 00:13:55,630
まったく
229
00:13:55,630 --> 00:13:58,830
作曲家が真実を話す感じの発表に仕向けるんだ
230
00:13:58,830 --> 00:14:01,610
「真実を話します。MJは横暴だった」
231
00:14:01,610 --> 00:14:06,100
「最初から詐欺だった。MJが自作したというすべての曲は」
232
00:14:06,100 --> 00:14:10,410
「彼が書いたものは一つもない。私を利用したんです」
233
00:14:10,410 --> 00:14:11,790
それでどうだ?
234
00:14:11,790 --> 00:14:14,360
ですが、MJがもし私たちと再契約を望めば
235
00:14:14,360 --> 00:14:19,330
断れ。心が離れれれば戻すのは人間も動物も難しいんだ
236
00:14:19,330 --> 00:14:22,500
金曜日、ニュースを流せ
237
00:14:22,500 --> 00:14:24,520
週末は何もできない
238
00:14:24,520 --> 00:14:27,220
MJは黙っているタイプですかね
239
00:14:27,220 --> 00:14:31,350
MJが代表がやらせたと言えば?
240
00:14:31,350 --> 00:14:35,860
これを複雑にすればするほど、MJには不利だ
241
00:14:35,860 --> 00:14:39,850
俺たちはちょっと泥をかぶる覚悟をすればいいんだ
242
00:14:42,320 --> 00:14:47,930
シム記者 おひさしぶりです
243
00:14:49,210 --> 00:14:52,970
ええ いい思いさせてあげますよ
244
00:14:52,970 --> 00:14:57,170
今週末、自分作ってくれるよな?予約しておく
245
00:14:58,150 --> 00:15:02,090
それと、MJの話は聞いただろ?
246
00:15:03,560 --> 00:15:08,010
会った時詳しく話すよ
247
00:15:09,430 --> 00:15:11,760
何してる?早くでないか
248
00:15:11,760 --> 00:15:17,310
ヨンジェ・・俺だ
249
00:15:17,310 --> 00:15:21,590
ビックリしたな。ここで何してる?
250
00:15:21,590 --> 00:15:24,090
聞きたいことがあってな
251
00:15:24,090 --> 00:15:26,780
は?なんだ?
252
00:15:26,780 --> 00:15:31,810
ヨンジェ・・・俺は長く生きられない
253
00:15:31,810 --> 00:15:35,020
え?ふざけてるのか?
254
00:15:35,020 --> 00:15:37,760
怖いものがないんだって言ってるんだよ
255
00:15:38,690 --> 00:15:40,930
早く降りろよ
256
00:15:40,930 --> 00:15:44,190
おまえが正直話してくれれば、何も起こらない
257
00:15:44,190 --> 00:15:48,220
そうじゃなければ?何か起きるのか?
258
00:15:48,220 --> 00:15:51,080
それは脅迫だぞ
259
00:15:51,080 --> 00:15:54,100
俺の失踪の件。おまえ、何か知ってるな?
260
00:15:54,100 --> 00:15:56,760
知らないよ。知らないって言ってるだろ
261
00:15:59,060 --> 00:16:03,350
行方不明になった後、おまえは俺の作曲ノートを盗んだ
262
00:16:06,360 --> 00:16:11,560
普通に考えたら、お前が一番あやしいだろ?
263
00:16:11,560 --> 00:16:15,330
だからなんだよ?俺がおまえに何かしたって言うのか?
264
00:16:15,330 --> 00:16:19,690
1994年なんで俺は消えた?
265
00:16:19,690 --> 00:16:22,390
何かお前は知ってるだろ
266
00:16:25,990 --> 00:16:30,630
お前の作曲ノートを盗んだのはいいわけしない
267
00:16:30,630 --> 00:16:34,680
だけど、おまえはもしや俺がその為に何かしたって思ってるのか?
268
00:16:34,680 --> 00:16:39,940
俺は被害者だ。突然J2は解散したし
269
00:16:39,940 --> 00:16:42,690
おまえは印税を持って逃げただろ?
270
00:16:42,690 --> 00:16:48,100
失踪後、俺がどれだけ一人で大変だったかわかってるのか?
271
00:16:48,100 --> 00:16:51,860
地方のナイトクラブとかで演奏して
272
00:16:51,860 --> 00:16:56,390
キャシーに会って、この事業を始めて、やっと今の俺があるんだぞ
273
00:16:56,390 --> 00:16:59,940
正直、おまえは人間のように俺を扱わなかっただろ?
274
00:16:59,940 --> 00:17:04,340
そんな風にいうなよ
275
00:17:05,460 --> 00:17:07,830
それが本当だろ?
276
00:17:07,830 --> 00:17:10,750
そんなことない
277
00:17:10,750 --> 00:17:17,030
表現がうまくなかっただけで、俺を性格を知ってるだろ
278
00:17:17,030 --> 00:17:20,490
そんな風に感じさせて悪かったな
279
00:17:20,490 --> 00:17:22,960
こんな事で泣くことないだろ?
280
00:17:26,030 --> 00:17:27,680
ほら
281
00:17:29,050 --> 00:17:31,590
泣く?
282
00:17:36,760 --> 00:17:41,240
失踪した日、俺もあの湖にいたんだ
283
00:17:41,240 --> 00:17:43,260
なに?
284
00:17:43,260 --> 00:17:47,020
他の事は知らないし、あの日俺は顔を見てないが
285
00:17:47,020 --> 00:17:49,490
確かにおまえ以外に別の誰かがいたんだ
286
00:17:49,490 --> 00:17:52,460
今までそれはグ・アンジェだと思ったんだ
287
00:17:52,460 --> 00:17:54,550
もう一人?
288
00:17:54,550 --> 00:17:58,980
間違いなく二人だった。今さら嘘を言うわけないだろ?
289
00:18:04,440 --> 00:18:08,010
あの電話番号はどこに書いたかな?
290
00:18:08,010 --> 00:18:12,360
この手書きはまったく!
291
00:18:22,370 --> 00:18:24,160
事務所に行ってきますね
292
00:18:24,160 --> 00:18:27,160
おお、わかった
293
00:18:30,190 --> 00:18:32,110
何の写真ですか?
294
00:18:32,110 --> 00:18:37,300
あ~ここにあったんだよ
295
00:18:38,660 --> 00:18:41,420
それはマルソクの母親ですね
296
00:18:42,120 --> 00:18:46,000
考えてみたら、事故が起こったのは今頃でしたね
297
00:18:46,000 --> 00:18:48,630
そうだな
298
00:18:49,920 --> 00:18:53,180
お墓参りに行きますか?しばらく行ってないですよね
299
00:18:53,180 --> 00:18:57,640
両親より先にいったんだぞ。立派じゃない。俺はそんなやつにあう必要なない
300
00:18:57,640 --> 00:19:00,760
本当はそう思ってないくせに
301
00:19:02,520 --> 00:19:05,580
いつも綺麗だな
302
00:19:05,580 --> 00:19:10,500
ん?そうだ。綺麗だった
303
00:19:10,500 --> 00:19:13,790
誰の娘だと思ってる?もちろん、綺麗に決まってる
304
00:19:15,500 --> 00:19:17,840
おまえらはどうなってるんだ?
305
00:19:17,840 --> 00:19:18,760
なんですか?
306
00:19:18,760 --> 00:19:24,540
まったく。お前とボヒのことだよ
307
00:19:24,540 --> 00:19:28,870
うまくいってると思って下さい。知りたいのはそれですか
308
00:19:32,600 --> 00:19:34,460
まったくウジウジしたやつだな
309
00:19:34,460 --> 00:19:39,650
20年後にやっと動き出すとはな
310
00:19:40,730 --> 00:19:45,000
俺が失踪した時、一人じゃなかったとしたら
311
00:19:45,000 --> 00:19:48,580
間違いなくそれは容疑者だってことだ
312
00:19:51,870 --> 00:19:55,630
(手術の時に毎回ユ・ヒョンジェの曲を聞いてたの)
313
00:19:55,630 --> 00:19:59,120
(後輩に古いとからかわれました)
314
00:19:59,120 --> 00:20:02,700
(それからはクラシック音楽を聴き始めました)
315
00:20:02,700 --> 00:20:07,290
(だけど、今日8歳の女の子の手術があったんです)
316
00:20:07,290 --> 00:20:11,940
(たぶんヨンジェさんのおかげで、手術は成功しました)
317
00:20:11,940 --> 00:20:15,940
(これから寝ますね)
318
00:20:17,070 --> 00:20:23,400
管理人は誰だ?医者か?大きくなったな
319
00:20:32,860 --> 00:20:38,250
(ショッピングモールのユ・ヒョンジェのHPを見て、連絡をしています。会えませんか?)
320
00:20:39,060 --> 00:20:40,120
(ユ・ヒョンジェの失踪に関する謎)
321
00:20:46,750 --> 00:20:47,930
俺だ
322
00:20:47,930 --> 00:20:49,270
どうしたんだ?
323
00:20:49,270 --> 00:20:52,300
出ていけと言ったのに、心配してるのか?
324
00:20:52,300 --> 00:20:54,590
場所を見つけたら出て行けっていうことだよ
325
00:20:54,590 --> 00:21:00,560
心配するな。うまくいってるから
326
00:21:00,560 --> 00:21:01,920
練習うまくいってるか?
327
00:21:01,920 --> 00:21:07,210
ちょうど電話しようと思ってんだけど、曲ありがとう
328
00:21:07,210 --> 00:21:10,210
おまえがほとんど書いた曲だろ
329
00:21:10,210 --> 00:21:14,870
(いや、他の人にはわからないけど、自分で作ったもののベストはわかるよ)
330
00:21:14,870 --> 00:21:20,240
もしおまえじゃなかったら、聞ける可能性はなかったはずだ
331
00:21:20,240 --> 00:21:22,960
それほどじゃないぞ
332
00:21:22,960 --> 00:21:27,130
ちょっと曲にアレンジを加えただけだよ
333
00:21:27,130 --> 00:21:28,490
振付もだろ
334
00:21:28,490 --> 00:21:30,360
(気に入ったか?)
335
00:21:30,360 --> 00:21:32,200
正直いうと すごく
336
00:21:32,200 --> 00:21:36,140
それならよかった。ちょっと心配してたんだよ
337
00:21:36,140 --> 00:21:39,420
俺は曲を書いてたけど
338
00:21:39,420 --> 00:21:41,900
20年前に活動してたやつだからな
339
00:21:41,900 --> 00:21:44,210
最近の作曲家よりいいよ
340
00:21:44,210 --> 00:21:50,400
そうだよな?俺がすることは素晴らしすぎてさ
341
00:21:50,400 --> 00:21:53,090
最近ヒップホップは人気だし
342
00:21:53,090 --> 00:21:57,480
間にいくつかボーカルのアレンジをくわえれば
343
00:21:57,480 --> 00:22:00,630
そんな風に観客を説得しようとするな
344
00:22:00,630 --> 00:22:03,480
(説得するんじゃなくって、圧倒しろ)
345
00:22:03,480 --> 00:22:05,690
どうやるべきか
346
00:22:05,690 --> 00:22:07,930
(直接おまえに教えてやれればいいんだけど)
347
00:22:07,930 --> 00:22:11,270
(電話でいくつかポイントを言えばいいだろ)
348
00:22:11,270 --> 00:22:12,950
(できるだろ?)
349
00:22:12,950 --> 00:22:15,500
もちろん。いつでも言ってくれ
350
00:22:15,500 --> 00:22:18,000
そうだ。あと・・
351
00:22:24,500 --> 00:22:27,160
助けてくれてありがとう
352
00:22:30,310 --> 00:22:32,400
別にいいさ
353
00:22:33,800 --> 00:22:36,230
(おかけになった番号は現在電話に出ることができません)
354
00:22:36,230 --> 00:22:39,820
まだ話してるの?
355
00:22:39,820 --> 00:22:43,300
一日中誰と話してるのかしら?
356
00:22:43,300 --> 00:22:46,060
ウスンさん。彼氏ができたみたいね
え?
357
00:22:46,060 --> 00:22:48,530
それって彼氏にいうことでしょ?
358
00:22:48,530 --> 00:22:51,200
そうじゃないんですが
359
00:22:53,950 --> 00:22:56,940
(みなさん、「カオラ」を覚えてますか?)
360
00:22:56,940 --> 00:23:00,730
(1993年韓国を襲った双子の台風カオラ)
361
00:23:00,730 --> 00:23:05,870
それと似た進路で、台風が接近中です
362
00:23:05,870 --> 00:23:09,440
(気象庁ではこの台風は・・)
363
00:23:09,440 --> 00:23:13,870
台風は怖いけど、雨は必要ですよね
364
00:23:13,870 --> 00:23:16,760
今年の夏は日照りが続いてたから
365
00:23:16,760 --> 00:23:20,320
え?あ、そうですね
366
00:23:20,320 --> 00:23:22,980
すみませんが、ラジオをまたつけてもらえますか?
367
00:23:22,980 --> 00:23:24,800
ええ
368
00:23:24,800 --> 00:23:30,890
(今回の台風「ダナス」は1993年の「カオラ」にとても似ています)
369
00:23:30,890 --> 00:23:32,850
(もちろん、進路だけでなく人々の関心も)
370
00:23:32,850 --> 00:23:37,780
(ですが、二つの台風が双子の台風に発達する可能性があります)
371
00:23:37,780 --> 00:23:41,900
(「ダナス」とはフィリピン語で「経験」を意味します)
372
00:23:41,900 --> 00:23:45,500
(「時間」という意味を持つ台風「カオラ」が北上中です)
373
00:23:45,500 --> 00:23:52,500
(ハワイの原住民は「カオラ」という風が吹い時忘れた記憶や思い出がよみがえると信じています)
374
00:23:52,500 --> 00:23:55,270
なんだって?
375
00:23:55,270 --> 00:23:58,800
(皆さんは今夜思い出したい過去の思い出はありますか?)
376
00:24:01,220 --> 00:24:02,410
忙しい?
377
00:24:02,410 --> 00:24:04,520
いや、入れ
378
00:24:04,520 --> 00:24:06,880
忙しそうに見えたけど、邪魔じゃないかな
379
00:24:06,880 --> 00:24:11,090
忙しいよ。お金を稼いでるから忙しんだろ
380
00:24:11,090 --> 00:24:15,220
それでどうした?しばらく休むんだろ?
381
00:24:15,220 --> 00:24:17,560
ちょっとお願いがあって
382
00:24:17,560 --> 00:24:20,560
なんだ?
383
00:24:20,560 --> 00:24:24,030
嫌がると思うんだけど
なんだよ?
384
00:24:24,030 --> 00:24:27,330
師匠の曲を自分の曲と偽って出してたろ
385
00:24:27,330 --> 00:24:32,160
それを黙ってるのがすごく嫌なんです
386
00:24:32,160 --> 00:24:38,530
社長がもし許してくれるなら、真実を正直に説明したい
387
00:24:40,140 --> 00:24:41,990
正直に?
388
00:24:45,670 --> 00:24:46,850
そうだな。そうだろうな
389
00:24:46,850 --> 00:24:52,300
だけど、せっかくの投資が受けれなくなるかもと心配なんだ
390
00:24:55,040 --> 00:24:59,670
ダメだよね?するべきじゃないよね
391
00:24:59,670 --> 00:25:02,870
そうしたいのか?
392
00:25:02,870 --> 00:25:06,180
できるだけ早く言いたいけど
393
00:25:06,180 --> 00:25:11,660
迷惑をかけるなら、仕方ないと思う
394
00:25:11,660 --> 00:25:15,980
まずは我慢する?
395
00:25:19,750 --> 00:25:21,670
じゃあ、そうしろ
396
00:25:22,460 --> 00:25:27,560
はい、我慢します
397
00:25:27,560 --> 00:25:31,420
いや、真実を言え
398
00:25:32,080 --> 00:25:36,190
たぶんしばらくは忙しくなるぞ
399
00:25:37,010 --> 00:25:39,030
覚悟してます
400
00:25:48,300 --> 00:25:51,600
すみません。タボンさんですか?
401
00:25:53,340 --> 00:25:54,960
あら
402
00:25:54,960 --> 00:25:56,450
はい
403
00:25:57,570 --> 00:26:00,030
ファンサイトの管理人さんですか?
404
00:26:00,030 --> 00:26:02,810
ピンクスターさん?
はい
405
00:26:03,900 --> 00:26:05,800
突然会おうと言われて、驚いたでしょう
406
00:26:05,800 --> 00:26:08,400
いえ、そうではなく
407
00:26:08,400 --> 00:26:13,210
あなたが彼にそっくりで
408
00:26:13,210 --> 00:26:15,970
とてもヒョンジェさんにソックリですね
409
00:26:15,970 --> 00:26:21,170
当時はコンサートにも収録にも全部行ったんです
410
00:26:21,170 --> 00:26:24,140
何回も直接彼を見てるのです
411
00:26:24,140 --> 00:26:29,920
ヨンジェさんと同一人物と言われても、信じると思います
412
00:26:32,550 --> 00:26:35,460
本当にヒョンジェだったら?
え?
413
00:26:35,460 --> 00:26:38,460
もしそうだったら、どこまで信じてくれますか?
414
00:26:38,460 --> 00:26:40,330
え
415
00:26:43,150 --> 00:26:45,190
聞きたいことがあるんですが
416
00:26:45,200 --> 00:26:49,610
知ってる医者はあなただけなので
417
00:26:58,870 --> 00:27:03,220
(とにかく現代の医学では治せない病気だ)
418
00:27:03,220 --> 00:27:07,470
(最後まで病人として記憶に残りたくない)
419
00:27:07,470 --> 00:27:10,850
(それはユ・ヒョンジェのスタイルじゃない)
420
00:27:10,850 --> 00:27:13,870
(最後までスターとしていたいんだ)
421
00:27:13,870 --> 00:27:16,630
(最後まで華麗なスターで)
422
00:27:16,630 --> 00:27:18,660
(手の施しようがない末期の病気だそうだ)
423
00:27:18,660 --> 00:27:21,090
(自分の体なのに気づかなかった)
424
00:27:21,090 --> 00:27:25,680
♫ 空の明かり ♫
425
00:27:25,680 --> 00:27:30,800
(はい、文字通り不治の病ですね)
426
00:27:30,800 --> 00:27:34,550
(90年代では絶望的でしたが)
427
00:27:34,550 --> 00:27:39,370
(2000年初頭に、完治できる薬が開発されました)
428
00:27:39,370 --> 00:27:41,080
(今は、名前は怖いですが)
429
00:27:41,080 --> 00:27:44,630
(生活習慣症と同じようなものですね)
430
00:27:44,630 --> 00:27:50,210
(薬を飲んで治療すれば完治することが可能です)
431
00:27:52,120 --> 00:27:57,300
♫ 空の明かり ♫
432
00:27:57,300 --> 00:28:02,640
♫ 青春時代の空 ♫
433
00:28:02,640 --> 00:28:08,600
♫ いつも望んでた私の夢 ♫
434
00:28:08,600 --> 00:28:14,790
(1993年の双子台風カオラに似た台風が北上中)
435
00:28:23,600 --> 00:28:27,180
お?こんな時間にお出かけですか?
436
00:28:27,180 --> 00:28:30,720
ああ、会合だ
437
00:28:30,720 --> 00:28:33,800
あまり飲まないで下さいよ。外は暑いですし
438
00:28:33,800 --> 00:28:36,590
ちゃんとわかってるさ
439
00:28:36,590 --> 00:28:38,990
行ってくるぞ
440
00:28:44,440 --> 00:28:46,990
寂しいのかな?
441
00:29:05,800 --> 00:29:07,960
どこだ?
442
00:29:09,620 --> 00:29:11,920
ここになんでいるんだ?
443
00:29:13,120 --> 00:29:16,210
行かないとな
444
00:29:18,440 --> 00:29:20,780
暑い。暑い
445
00:29:38,090 --> 00:29:40,180
(スンデ社長見なかったか?)
446
00:29:40,180 --> 00:29:43,510
(この前 様子が変だったけど)
447
00:29:43,510 --> 00:29:45,110
(たぶん認知症とかじゃないか?)
448
00:29:45,110 --> 00:29:48,260
(まさか?元気だよ)
449
00:29:48,260 --> 00:29:54,390
(それが、症状が正常な時とひどい時がでたりでなかったりして、悪化するらしい)
450
00:29:54,390 --> 00:29:56,630
ここはどこだ?
451
00:29:56,630 --> 00:29:59,930
心配するなって
452
00:29:59,930 --> 00:30:04,330
俺たちより健康で長生きだ
453
00:30:04,330 --> 00:30:06,850
とても強いしな。認知症なわけない
454
00:30:06,850 --> 00:30:09,290
ちょっと心配なんだ
455
00:30:11,680 --> 00:30:15,220
この事務所は本当に昔と一緒だな
456
00:30:15,220 --> 00:30:19,590
どうした?屋根部屋から出たって?
457
00:30:19,590 --> 00:30:20,990
またそういう噂は早いな
458
00:30:20,990 --> 00:30:24,000
聞かなくたって、わかるよ
459
00:30:26,480 --> 00:30:29,940
何か心配事があるのか?なんだ?
460
00:30:32,620 --> 00:30:37,490
過去からポケベルが鳴るって言っただろ
461
00:30:37,490 --> 00:30:43,050
考えれば考えるほど、俺はまだ過去とつながってて
462
00:30:43,050 --> 00:30:46,930
過去で俺を探してる気がするんだ
463
00:30:46,930 --> 00:30:49,460
考えてみたら
464
00:30:49,460 --> 00:30:53,050
もし俺がこのまま戻らなかったら
465
00:30:53,050 --> 00:30:57,100
俺が知ってる過去は変わるだろ?
466
00:30:57,100 --> 00:31:02,610
じゃあ、ユ・ヒョンジェがいない世界になるのか?
467
00:31:02,610 --> 00:31:07,260
そうなると、ここもまた変わるだろう
468
00:31:07,260 --> 00:31:12,450
俺のせいでここで生きてる人がかわる
469
00:31:12,450 --> 00:31:15,040
よくわからないけど
470
00:31:15,040 --> 00:31:19,980
お前が言うように、ここで何かが変われば・・
471
00:31:19,980 --> 00:31:22,860
考えたらだけで、怖いな
472
00:31:22,860 --> 00:31:27,260
おまえとボヒは1994年に付き合い始めた
473
00:31:27,260 --> 00:31:31,220
お前がまだボヒを知らないで、ここにタイムトラベルした
474
00:31:31,220 --> 00:31:35,400
じゃあ、ジフンはどうなるんだ?
475
00:31:35,400 --> 00:31:39,950
お前が過去にいないと、ジフンもいないのか?
476
00:31:56,410 --> 00:31:58,790
(タボン、なんで来ないの?)
477
00:31:58,790 --> 00:32:01,090
(夕飯は家で食べるわよね?)
478
00:32:22,041 --> 00:32:24,351
久しぶりに頑張ったのに
479
00:32:24,351 --> 00:32:26,841
なんでこないの?
480
00:32:26,841 --> 00:32:29,351
電話にもでないし
481
00:32:29,351 --> 00:32:31,781
冷めちゃうじゃない
482
00:32:37,281 --> 00:32:38,881
タボン!
483
00:32:40,081 --> 00:32:42,201
なんで こんなに遅いの?
484
00:32:42,201 --> 00:32:45,141
ごめん。ごめん。忙しくって
485
00:32:45,911 --> 00:32:51,111
オーマイガッド!ご馳走だな 美味しそうな匂いだぞ
486
00:32:51,111 --> 00:32:52,631
食べようとしてたところよ
487
00:32:52,631 --> 00:32:55,111
食べれてラッキーね
488
00:32:55,111 --> 00:32:58,411
食べれてラッキー?こんな彼女がいてラッキー
489
00:32:58,411 --> 00:33:00,431
なにが彼女よ
490
00:33:00,431 --> 00:33:02,881
手を洗ってきて
わかった
491
00:33:05,441 --> 00:33:09,801
チェ・ウスン バン、バン、バン!
492
00:33:09,801 --> 00:33:11,121
何それ?
493
00:33:11,121 --> 00:33:13,851
愛の弾丸を受けろ!
494
00:33:13,851 --> 00:33:16,831
バン、バン、バン、バン、バン!
495
00:33:18,201 --> 00:33:19,801
手洗ってくる
496
00:33:27,271 --> 00:33:30,771
愛の弾丸をうけろ!バン、バン、バン!
497
00:33:33,171 --> 00:33:35,951
こうやるのね
498
00:33:35,951 --> 00:33:37,771
バン、バン!
499
00:33:39,681 --> 00:33:41,191
難しいわ
500
00:33:53,211 --> 00:33:57,171
♫ No, no, no ♫
501
00:34:00,451 --> 00:34:03,961
♫ 長い夜が過ぎて ♫
502
00:34:03,961 --> 00:34:09,211
♫ 明日が来る ♫
503
00:34:09,211 --> 00:34:14,111
♫ 私の夢に近づいてるのかな ♫
504
00:34:14,111 --> 00:34:19,911
♫ それとも私の時計のように止まったまま? ♫
505
00:34:19,911 --> 00:34:25,111
♫ 空の明かり ♫
506
00:34:25,111 --> 00:34:30,441
♫ 青春時代の空 ♫
507
00:34:30,441 --> 00:34:36,391
♫ 長い間凍っていても ♫
508
00:34:36,391 --> 00:34:41,671
♫ いつか Fly Fly Fly ♫
509
00:34:41,721 --> 00:34:46,721
♫ あなたを素敵な素敵な人生するもの ♫
510
00:34:46,781 --> 00:34:52,781
♫ 人生は変わらず美しい ♫
511
00:34:52,821 --> 00:34:57,721
♫ あなたを素敵な素敵な人生にするもの ♫
512
00:34:57,781 --> 00:35:02,751
♫ 私の夢に届くまで ♫
513
00:35:02,751 --> 00:35:07,241
♫ いつか ♫
514
00:35:13,271 --> 00:35:14,881
社長
515
00:35:14,881 --> 00:35:17,871
呼ぶところだった。MJの件だけど
516
00:35:17,871 --> 00:35:20,311
はい、それについてです
517
00:35:20,311 --> 00:35:22,781
これをご覧ください
518
00:35:22,781 --> 00:35:24,571
なんだ?
519
00:35:25,741 --> 00:35:27,911
(歌手MJ必死の告白!罪悪感から謝罪「僕は決して曲を書いていない」)
520
00:35:28,751 --> 00:35:30,541
何してるんだ!あいつは
521
00:35:30,541 --> 00:35:34,011
先にいったようです
(関連記事:MJのショッキングな告白・・・スターパンチから正式声明はなし)
522
00:35:34,011 --> 00:35:38,681
こんな事されたら、うちの事務所の責任に見えるだろ
523
00:35:38,681 --> 00:35:41,081
どうしましょうか?
524
00:35:41,081 --> 00:35:42,241
(スクープエンターテイメント パク所長)
525
00:35:46,031 --> 00:35:48,181
まったく・・・
526
00:35:49,861 --> 00:35:52,471
あいつめ、やめても問題起こしやがって
527
00:35:52,471 --> 00:35:55,941
グァンジェは見てないのか?
528
00:35:55,941 --> 00:35:59,331
ネットで反響はどうだ?
半分は良くないですね
529
00:35:59,331 --> 00:36:03,331
ですが、正直に告白したと応援する人が半分くらいです
530
00:36:03,331 --> 00:36:06,551
ファンサイトでは、勇気ある告白だと感動しているようです
531
00:36:06,551 --> 00:36:10,441
それじゃダメだろ。なんで感動するんだ?
532
00:36:10,441 --> 00:36:12,061
まったくイライラするな
533
00:36:12,061 --> 00:36:14,841
記者から連絡が来てますが
534
00:36:14,841 --> 00:36:18,581
知らないと言え、個人の問題だと
535
00:36:22,931 --> 00:36:24,481
あれ?
536
00:36:27,691 --> 00:36:29,911
マルソク。おじいちゃんはどこだ?
537
00:36:29,911 --> 00:36:33,301
知らない。昨日寝る時はいなかったよ
538
00:36:33,301 --> 00:36:36,061
起きた時もまだいなかったの
539
00:36:36,061 --> 00:36:38,171
昨日戻ってきてないのか?
540
00:36:38,171 --> 00:36:42,001
まったくどれだけお酒を飲んだんだ?
541
00:36:44,221 --> 00:36:47,431
(おかけになった番号は現在つながりません)
542
00:36:47,431 --> 00:36:50,041
どこかで寝てるのか?
543
00:36:50,041 --> 00:36:54,531
(そうだ。スンデ社長を病院に連れていったほうがいい)
544
00:36:54,531 --> 00:36:57,961
(なんでスンデ社長を?あの年齢では健康だろ)
545
00:36:57,961 --> 00:37:02,681
(正確な状況はわからないが、いったほうがいい)
546
00:37:03,771 --> 00:37:07,801
まったく なんで電話に出ないんだ?
547
00:37:25,441 --> 00:37:30,191
ここはどこだ?
548
00:37:30,921 --> 00:37:33,371
どうしたんだろ?
549
00:37:49,821 --> 00:37:51,101
ボヒだろ?
550
00:37:51,101 --> 00:37:52,551
なにこの人?
551
00:37:52,551 --> 00:37:55,521
なんなの?
552
00:37:58,141 --> 00:38:00,011
違うか
553
00:38:13,391 --> 00:38:15,181
涼しい
554
00:38:15,181 --> 00:38:16,571
どうしました?
555
00:38:16,571 --> 00:38:20,781
すまないが、足が痛くて
556
00:38:20,781 --> 00:38:24,211
え?
行かないと行けなんだが
557
00:38:24,211 --> 00:38:26,821
ここがどこかわからないんだ
558
00:38:26,821 --> 00:38:31,991
すまないが・・そこに連れていってくれないか
559
00:38:31,991 --> 00:38:37,381
タクシーじゃないですよ。早く降りて下さい
560
00:38:37,381 --> 00:38:41,401
足が痛いんだよ
561
00:38:41,401 --> 00:38:43,121
足が痛い
562
00:38:43,121 --> 00:38:45,301
まったく
563
00:38:47,081 --> 00:38:48,591
降りて下さいよ!降りて!
564
00:38:48,591 --> 00:38:50,931
わかった。わかった
降りて下さい
565
00:38:50,931 --> 00:38:53,781
わかったよ
566
00:38:54,561 --> 00:38:59,201
あの若いヤツは本当に冷たいな
567
00:38:59,201 --> 00:39:04,811
喉も乾いたし、お腹もすいた
568
00:39:04,811 --> 00:39:08,121
本当にここはどこだ?
569
00:39:08,121 --> 00:39:10,601
足が・・足
570
00:39:10,601 --> 00:39:13,291
足
571
00:39:38,441 --> 00:39:40,871
そこにも行ってませんか?
572
00:39:42,451 --> 00:39:46,601
わかりました
573
00:39:48,511 --> 00:39:51,911
どこに行ったんだ?
574
00:39:51,911 --> 00:39:53,111
おじいちゃん?
575
00:39:53,111 --> 00:39:55,981
え?うん
576
00:39:55,981 --> 00:40:01,391
どこにいるか電話くらいくれればいいのに
577
00:40:01,391 --> 00:40:05,211
すまん 他のことに気をとられてた
578
00:40:05,211 --> 00:40:09,511
僕の方が申し訳ないです。俺の勝手で
579
00:40:09,511 --> 00:40:13,561
それはいいよ。悪い事したら、正しいことをするべきだ
580
00:40:13,561 --> 00:40:16,221
じゃあ、事務所は問題ないですよね?
581
00:40:16,221 --> 00:40:18,791
ないって言ってるだろ
582
00:40:18,791 --> 00:40:21,061
父さん・・・本当に大丈夫?
583
00:40:21,061 --> 00:40:23,411
問題があったとしても、俺がなんとかする
584
00:40:23,411 --> 00:40:25,071
俺のする仕事だろ?
585
00:40:25,071 --> 00:40:30,381
お前たちは心配しないで、デビューの準備をしろよ
586
00:40:30,381 --> 00:40:33,411
MJは・・・
587
00:40:33,411 --> 00:40:38,321
しばらく休んでろ。本当に何もできないからな
588
00:40:38,321 --> 00:40:39,551
行け
589
00:40:39,551 --> 00:40:41,381
はい
590
00:40:54,181 --> 00:40:56,521
投資がまだだよね?
591
00:40:56,521 --> 00:41:00,481
え?ああ
592
00:41:00,481 --> 00:41:06,221
MJの記事も出たから、これ以上はもらえないかもしれないね
593
00:41:06,221 --> 00:41:09,251
だけど、約束はもらってるから
594
00:41:11,561 --> 00:41:15,581
インターネットでデビューするのはどうだろう?
595
00:41:15,581 --> 00:41:18,181
最近多く見かけるし
596
00:41:18,181 --> 00:41:21,861
それか、ドリルがやってるライブ放送とか
597
00:41:21,861 --> 00:41:25,851
すまんな。また心配かけて
598
00:41:27,461 --> 00:41:29,681
父さんが一生懸命やってくれてるのわかってるよ
599
00:41:29,681 --> 00:41:34,021
父さんがいなかったら、初められなかった
600
00:41:36,951 --> 00:41:40,531
人のお金で始めるから、
601
00:41:40,531 --> 00:41:43,221
正直少し俺の実力以上だな
602
00:41:43,221 --> 00:41:45,561
だけど、うまくやってみせるさ
603
00:41:45,561 --> 00:41:49,601
最初がちょっと大変なだけだよ
604
00:41:51,481 --> 00:41:53,961
お?タボン!
605
00:41:56,671 --> 00:42:00,681
どうしたの?仕事に来ないんでしょ?
606
00:42:00,681 --> 00:42:02,311
私を迎えにきたの?
607
00:42:02,311 --> 00:42:03,711
もちろん
608
00:42:03,711 --> 00:42:05,751
何かあった?
609
00:42:05,751 --> 00:42:07,661
デートに行こう
え?
610
00:42:07,661 --> 00:42:11,261
デートに行きたいんだ。最近の子はどこがハヤリなんだ?
611
00:42:11,261 --> 00:42:17,521
♫ 馬鹿ね。私を愛する以外に選択肢なんてないのに ♫
612
00:42:17,521 --> 00:42:21,491
♫ あなただけ 私のすべてをあげれるのは ♫
613
00:42:21,491 --> 00:42:26,921
ちがう。そうじゃないって
614
00:42:26,921 --> 00:42:29,131
♫ 私の願い それはあなた ♫
615
00:42:29,131 --> 00:42:31,941
♫ 言いたいことは ♫
616
00:42:31,941 --> 00:42:35,291
♫ あなただけを愛するってこと ♫
617
00:42:35,291 --> 00:42:40,651
♫ うん。馬鹿だな。俺も君に言いたいことがたくさんあるんだ ♫
618
00:42:40,651 --> 00:42:45,051
♫ 1日中 起こった楽しい事を書きとめてる ♫
619
00:42:45,051 --> 00:42:49,371
やった!
620
00:42:49,371 --> 00:42:51,961
♫ 雲見たいに気持ちのいい話をしてあげたい ♫
621
00:42:51,961 --> 00:42:53,881
♫ 夜はとても暗いけど ♫
622
00:42:53,881 --> 00:42:57,391
♫ 君の屋根になるから 心配しないで ♫
623
00:42:57,391 --> 00:43:00,401
♫ 何も言わなくていい 俺は君を愛する以外ないんだから ♫
624
00:43:00,401 --> 00:43:03,031
♫ 俺の首に手をまわしたら 俺は君を抱きしめるしかない ♫
625
00:43:03,031 --> 00:43:05,511
♫ 君をみたら恋しくなる ♫
626
00:43:08,671 --> 00:43:10,361
♫ どんな一瞬ものがしたくない ♫
627
00:43:10,361 --> 00:43:14,311
このカードは二人の出会いは運命って意味なんです
628
00:43:14,311 --> 00:43:15,671
もちろん 運命だよ
629
00:43:15,671 --> 00:43:18,761
あなたはとても強い方のようですね
630
00:43:18,761 --> 00:43:22,601
うわ 鳥肌がたった!見て下さい
631
00:43:22,601 --> 00:43:24,251
それで?どんな事に関心が?
632
00:43:24,251 --> 00:43:28,331
あなたの態度によります
633
00:43:28,421 --> 00:43:33,391
♫ 私の愛 私の瞳 私の話 忘れないで ♫
634
00:43:33,391 --> 00:43:35,341
♫ 私の願い すべてはあなた ♫
635
00:43:35,341 --> 00:43:38,641
こんなに!しかも完結してる!
636
00:43:38,641 --> 00:43:40,281
♫ あなただけを愛してます ♫
637
00:43:52,991 --> 00:43:55,491
結局優勝できなかったのか
638
00:44:00,101 --> 00:44:00,971
大丈夫よ
639
00:44:32,761 --> 00:44:34,871
これはなんだ?なんだ?
640
00:44:34,871 --> 00:44:38,851
なに?日焼け止め?
641
00:44:38,851 --> 00:44:40,331
まて なんだ?
642
00:44:40,331 --> 00:44:42,681
なんでこんなにたくさん?
日焼けするわよ
643
00:44:42,681 --> 00:44:44,561
♫ oh oh oh ♫
644
00:44:44,561 --> 00:44:47,291
♫ oh oh oh Yeah ♫
645
00:44:47,291 --> 00:44:49,901
♫ oh oh oh ♫
646
00:44:49,901 --> 00:44:52,481
♫ oh oh oh Yeah ♫
647
00:44:52,481 --> 00:44:55,001
おまえのおかげで少し忘れられたよ
648
00:44:55,071 --> 00:44:56,631
何を?
649
00:44:56,631 --> 00:45:01,401
俺が誰で、どこから来て、どうやって生きたか
650
00:45:01,401 --> 00:45:04,051
何それ 突然?
651
00:45:05,381 --> 00:45:10,541
考えてみたら、21世紀はお前しかいない
652
00:45:10,541 --> 00:45:12,281
チェ・ウスン
653
00:45:13,411 --> 00:45:15,461
何それ?
654
00:45:16,141 --> 00:45:18,141
俺にはそうなんだ
655
00:45:28,221 --> 00:45:32,901
はい、さっき届け出を出したイ・グァンジェです
656
00:45:33,901 --> 00:45:37,271
イ・スンテ 1948年生まれ
657
00:45:37,271 --> 00:45:40,231
いえ、まだ戻ってきてないんです
658
00:45:40,231 --> 00:45:44,501
認知症ではないと思ういますが、健康です
659
00:45:47,321 --> 00:45:51,681
はい よろしくお願い致します
660
00:45:52,991 --> 00:45:56,511
どこ行ったんだ?
661
00:46:03,921 --> 00:46:06,681
金をかりる必要があるか?
662
00:46:07,901 --> 00:46:11,041
借金を返せば、そんなに残らないな
663
00:46:24,521 --> 00:46:26,801
(送り主:ユ・ヒョンジェ 受取人:イ・スンデ)
664
00:46:26,801 --> 00:46:31,161
(そうだ。スンデ社長に何かを送ったらしい)
665
00:46:31,161 --> 00:46:34,781
(何を?いつ?)
666
00:46:36,891 --> 00:46:40,931
(1994年くらいかな 覚えてないんだ)
667
00:46:41,591 --> 00:46:43,611
(何を送ったんだ?)
668
00:46:43,611 --> 00:46:48,131
(出ていく時に経費を払うと言っただろ)
669
00:46:48,131 --> 00:46:52,861
(たぶん直接あわない為に それを送ったのかも)
670
00:46:52,861 --> 00:46:57,221
(どうやって見つけるんだ?すごい昔のことなのに?)
671
00:47:05,291 --> 00:47:10,651
(会ってもらえないと思うので、これを送ります)
672
00:47:10,651 --> 00:47:15,211
(今までの経費をきっちり計算しておきました)
673
00:47:15,211 --> 00:47:19,411
(ただ!現金を送ろうとしたら封筒に入らない)
674
00:47:19,411 --> 00:47:23,051
(だから株券にします 面白いだろ)
675
00:47:28,631 --> 00:47:30,351
(サムス電子 株券 500株)
676
00:47:30,351 --> 00:47:34,051
これ サムス電子って
677
00:47:42,461 --> 00:47:46,191
500株あるから
678
00:47:46,191 --> 00:47:50,761
1株25万ウォンとしても・・
679
00:47:52,201 --> 00:47:54,101
13億ウォン?
680
00:48:49,441 --> 00:48:51,381
すみません
681
00:48:53,351 --> 00:48:58,911
今、わかった ずいぶん待っただろ?
682
00:48:59,681 --> 00:49:01,691
(ううん。お父さん)
683
00:49:03,131 --> 00:49:08,081
(だけど、なんでそんなに歳とったの?)
684
00:49:08,081 --> 00:49:12,421
(私のハンサムで人気者のお父さんだったでしょ)
685
00:49:12,421 --> 00:49:17,221
お前は変わらないな
686
00:49:17,221 --> 00:49:19,251
(私のままよ)
687
00:49:20,051 --> 00:49:24,021
ここでどれくらい待ったんだ?
688
00:49:24,021 --> 00:49:26,451
(お父さんが来るまで)
689
00:49:26,451 --> 00:49:29,551
(通り過ぎる人を見たり)
690
00:49:29,551 --> 00:49:33,181
(昔のことを考えてたわ)
691
00:49:33,181 --> 00:49:38,581
(自慢の娘になれなくて、お父さん ごめんなさい)
692
00:49:39,291 --> 00:49:43,931
(反対してた人と一緒に暮らして)
693
00:49:44,621 --> 00:49:47,181
(ごめんなさい)
694
00:49:47,181 --> 00:49:52,901
(いつかお父さんに認めてほしかったの)
695
00:49:52,901 --> 00:49:57,061
(でも時間がなかったわね)
696
00:49:58,331 --> 00:49:59,951
(そうでしょ?)
697
00:50:00,691 --> 00:50:04,101
(時間があったら)
698
00:50:04,101 --> 00:50:07,241
(絶対理解してくれたと思うわ)
699
00:50:10,641 --> 00:50:13,011
俺もすまなかったな
700
00:50:14,241 --> 00:50:19,571
全部・・・頑固だったんだ
701
00:50:19,571 --> 00:50:23,601
(まったく・・・)
702
00:50:24,701 --> 00:50:30,191
(私を大切にしてくれたんでしょ?わかってるわ)
703
00:50:32,961 --> 00:50:35,451
俺をたくさん恨んだだろ?
704
00:50:36,701 --> 00:50:38,241
(全然)
705
00:50:38,241 --> 00:50:42,781
一回も
706
00:50:42,781 --> 00:50:47,141
おまえを自慢じゃないと思った事はない
707
00:50:51,901 --> 00:50:55,241
おまえは俺の人生で最高なんだ
708
00:50:56,801 --> 00:51:03,041
俺の人生で一番なんだよ おまえが
709
00:51:03,041 --> 00:51:08,651
(マルスクを大事に育ててくれて)
710
00:51:09,961 --> 00:51:12,151
(ありがとうござます。お父さん)
711
00:51:15,551 --> 00:51:17,521
マルスク
712
00:51:22,481 --> 00:51:25,321
学校で マルスクは
713
00:51:26,921 --> 00:51:30,671
母親の顔を描けと言われて
714
00:51:31,631 --> 00:51:34,321
俺を描いたんだ
715
00:51:38,801 --> 00:51:42,421
俺を許してくれるだろ?
716
00:51:42,421 --> 00:51:45,071
(家族じゃない 当り前でしょ?)
717
00:51:46,871 --> 00:51:52,521
(お父さんも 私の人生で最高よ)
718
00:52:10,691 --> 00:52:15,011
どこに行った?
719
00:52:18,581 --> 00:52:21,101
どこに行ったんだ?
720
00:52:36,041 --> 00:52:39,611
どうする?他にしたい事あるか?
721
00:52:39,611 --> 00:52:44,601
そうね。もう全部やったと思うけど
722
00:52:45,421 --> 00:52:48,921
お前の夢はそんなに簡単で どうしたらいいんだ?
723
00:52:48,921 --> 00:52:51,041
夢は重要?
724
00:52:51,711 --> 00:52:55,881
おまえに会う時だけ 時間がたりないよ
725
00:52:57,011 --> 00:53:01,361
ゆっくりやっていきましょ ゆっくりと
726
00:53:01,361 --> 00:53:03,581
今日は唯一の日じゃないでしょ?
727
00:53:06,481 --> 00:53:10,411
そうだな ゆっくりとか
728
00:53:17,421 --> 00:53:20,851
(ドア)
729
00:53:36,121 --> 00:53:39,241
すみません お巡りさん
730
00:53:39,241 --> 00:53:40,291
はい どうしました?
731
00:53:40,291 --> 00:53:44,971
あの それが・・俺は家があるんだ
732
00:53:44,971 --> 00:53:46,871
そのー私の家がー
733
00:53:46,871 --> 00:53:49,011
はい なんでしょう
734
00:53:50,921 --> 00:53:55,441
その家が・・・家があるんだが
735
00:53:57,731 --> 00:54:01,361
家が見つけられないんだ
736
00:54:01,361 --> 00:54:03,621
俺の家!
737
00:54:09,161 --> 00:54:12,421
ちょっと 気になるじゃない
738
00:54:12,421 --> 00:54:15,331
目におまえをやきつけておこうと思ってさ
739
00:54:15,331 --> 00:54:18,861
え?
目を閉じても おまえが見えるように
740
00:54:18,861 --> 00:54:20,421
ちょっと
741
00:54:20,421 --> 00:54:24,551
これ、見てよ。鳥肌がたったわ
742
00:54:24,551 --> 00:54:28,221
俺の誠意がわからないんだな
743
00:54:33,231 --> 00:54:35,011
なんだろ?
744
00:54:35,011 --> 00:54:36,031
なんだ?
745
00:54:36,031 --> 00:54:37,111
どなたですか?
746
00:54:37,111 --> 00:54:39,421
俺だ ドアをあけろ
747
00:54:41,291 --> 00:54:42,611
お!
748
00:54:43,941 --> 00:54:46,051
ここに入って
749
00:54:47,181 --> 00:54:50,381
靴 俺の靴!
750
00:54:52,221 --> 00:54:53,691
静かにね
751
00:54:53,691 --> 00:54:56,811
何してる ドアを開けろよ!
うん
752
00:55:02,811 --> 00:55:04,751
何してたんだ?
え?
753
00:55:04,751 --> 00:55:06,461
勉強よ!勉強
754
00:55:06,461 --> 00:55:09,111
玄関前に人を立たせておくなんて
755
00:55:09,111 --> 00:55:11,421
座って
756
00:55:11,421 --> 00:55:14,491
引っ越ししたって言ってたけど、広い部屋だな
757
00:55:23,001 --> 00:55:25,421
なんでこんなに買ったの?
758
00:55:25,421 --> 00:55:28,341
引っ越し祝いであげるもんだろ
引っ越し祝いしないんだろ?
759
00:55:28,341 --> 00:55:30,951
ごめんね。色々やることがあって
760
00:55:30,951 --> 00:55:33,701
掃除とか
761
00:55:33,701 --> 00:55:38,071
何か飲み物はくれないのか?
762
00:55:38,071 --> 00:55:40,211
ああ、待ってて
763
00:55:41,151 --> 00:55:43,221
いいよ
764
00:55:43,221 --> 00:55:47,771
練習から戻るついでに寄っただけだし
どんなところに引っ越したか見たかっただけだから
765
00:55:47,771 --> 00:55:50,011
家賃いくらくらいなんだ?
766
00:55:50,011 --> 00:55:55,351
職場の同僚の人が事情があって引っ越したから、安くしてもらったの
767
00:55:56,361 --> 00:56:00,921
そうだ!俺のシャツもって行っただろ
768
00:56:00,921 --> 00:56:04,121
え?そんなことないわ
769
00:56:04,121 --> 00:56:07,931
いやいや おまえが引っ越したら、なくなったんだ
770
00:56:07,931 --> 00:56:10,221
おまえの服にまぎれたはずだ
771
00:56:10,221 --> 00:56:12,751
今度 今度見つけて持って行くわ
772
00:56:12,751 --> 00:56:15,861
あれは俺がすごく大事ににしてるシャツなんだ
773
00:56:15,861 --> 00:56:17,651
クローゼットはここだろ?
774
00:56:21,141 --> 00:56:25,371
ちょっと 女の人のクローゼット開けるなんて
775
00:56:25,371 --> 00:56:27,001
そうだよ。今度もってくるって言ったろ
776
00:56:27,001 --> 00:56:29,571
ちょっと見るだけだよ
777
00:56:29,571 --> 00:56:33,391
1回だけ 1回 あれ?
778
00:56:33,391 --> 00:56:35,401
開かないな ちょっと待てよ
779
00:56:35,401 --> 00:56:39,331
それ うまく開かないのよ 今度、私がー
780
00:56:39,331 --> 00:56:42,921
男がいる時にこういう事はやったほうがいいよ
781
00:56:42,921 --> 00:56:44,711
下がって
782
00:56:45,931 --> 00:56:47,241
本当に大丈夫だって
783
00:56:47,241 --> 00:56:49,211
中はみないよ これをただ直すだけ
784
00:56:49,211 --> 00:56:51,131
ドリル ここを掴んで
785
00:56:51,131 --> 00:56:52,491
3つ数えたら、ひけよ
786
00:56:52,491 --> 00:56:55,131
1、2、3!
787
00:56:55,131 --> 00:56:56,771
大丈夫って言ったでしょ!
788
00:56:56,771 --> 00:56:58,401
本当に固いな
789
00:56:58,401 --> 00:57:02,361
直っただろ じゃあ見るかー
790
00:57:02,361 --> 00:57:05,031
ちょっと!ほんとに
791
00:57:05,031 --> 00:57:07,921
こんな風に女子のクローゼットあけるなんて
792
00:57:07,921 --> 00:57:09,751
常識がない人たちだって やりすぎでしょ
793
00:57:09,751 --> 00:57:12,181
そうだな
794
00:57:14,251 --> 00:57:17,831
あれ ちょっと
795
00:57:20,221 --> 00:57:22,921
これ 見つけたぞ
796
00:57:22,921 --> 00:57:26,091
ほら!一緒にあっただろ
797
00:57:26,091 --> 00:57:28,421
このシャツは限定商品なんだぞ
798
00:57:28,421 --> 00:57:31,101
じゃあ 家に帰ろう
え?
799
00:57:31,101 --> 00:57:33,621
ついたばっかりなのに
明日早くに出発だろ
800
00:57:33,621 --> 00:57:35,211
今度ちゃんと引っ越し祝いやろう
801
00:57:35,211 --> 00:57:36,781
うん。わかった
802
00:57:36,781 --> 00:57:40,521
せめてラーメンだけでも食べようぜ
お祝いに3万ウォンは払ったんだし
803
00:57:40,521 --> 00:57:42,921
雨も降りそうだし 台風も近づいてるしな
804
00:57:42,921 --> 00:57:45,621
行くぞ
805
00:57:45,621 --> 00:57:47,041
わかった
806
00:57:47,041 --> 00:57:49,321
ウスン またな
807
00:57:49,321 --> 00:57:52,471
うん。気をつけてね
808
00:57:53,521 --> 00:57:54,601
これ
809
00:57:54,601 --> 00:57:58,531
もう帰っちゃうなんて残念だな
お茶ぐらい出したのに
810
00:58:01,001 --> 00:58:02,621
じゃな
811
00:58:02,621 --> 00:58:04,871
うん。気をつけて!
812
00:58:14,881 --> 00:58:16,851
大丈夫?
813
00:58:19,531 --> 00:58:21,501
見つかったと思う?
814
00:58:21,501 --> 00:58:23,681
大丈夫だと思う
815
00:58:23,681 --> 00:58:26,501
大変だった 本当に
816
00:58:29,821 --> 00:58:33,771
レッドドラゴンがこれ着たの見たか?
817
00:58:35,921 --> 00:58:37,301
(あれ)
818
00:58:44,241 --> 00:58:46,951
(ここにあったぞ)
819
00:59:00,371 --> 00:59:02,521
グ・アンジェ
820
00:59:03,771 --> 00:59:05,691
なんです?
821
00:59:06,641 --> 00:59:11,221
すまんな 迷惑かけて
822
00:59:12,081 --> 00:59:17,361
病気なら言ってくれないと!わかるだろ?
823
00:59:17,361 --> 00:59:19,731
なんでいつも・・・
824
00:59:20,621 --> 00:59:23,681
本当にあなたを見るのをやめればよかった
825
00:59:27,991 --> 00:59:30,211
グ・アンジェ
826
00:59:31,871 --> 00:59:36,911
頼みがあるんだ
827
00:59:36,911 --> 00:59:41,991
うちのマルスク おまえに頼みたい
828
00:59:43,271 --> 00:59:46,691
俺は終わったようだ
829
00:59:46,691 --> 00:59:50,441
今、マルスクの心配をする時ですか?
830
00:59:50,441 --> 00:59:54,331
うちのマルスクの心配しかしてない
831
00:59:54,331 --> 00:59:59,491
♫ 手を握って祈る ♫
832
00:59:59,491 --> 01:00:02,131
よかった
833
01:00:02,131 --> 01:00:06,441
おまえを見た時安心したよ
834
01:00:06,501 --> 01:00:08,771
ん?
835
01:00:08,771 --> 01:00:14,831
あ~足が
836
01:00:18,931 --> 01:00:22,051
なんでこんなに落ち着かないんだろ?
837
01:00:22,051 --> 01:00:23,421
え?
838
01:00:23,421 --> 01:00:26,011
台風が近づいてるからかな?
839
01:00:44,931 --> 01:00:46,331
なんだ?
840
01:00:46,331 --> 01:00:47,631
羅針盤
841
01:00:47,631 --> 01:00:48,891
え?
842
01:00:49,951 --> 01:00:53,831
どこに行っても 見失わないで
843
01:00:56,491 --> 01:00:58,791
子供じゃないぞ
844
01:01:01,691 --> 01:01:05,721
眠いわ 先に寝るわね
845
01:01:05,721 --> 01:01:08,491
そうか?わかった
846
01:01:08,491 --> 01:01:10,661
♫ 愛を知らなかった ♫
847
01:01:10,661 --> 01:01:15,071
明日はオムライス作って 急に食べたくなったわ
848
01:01:15,071 --> 01:01:17,241
♫ 君を見る時はいつも ♫
849
01:01:17,241 --> 01:01:20,601
わかった
850
01:01:20,601 --> 01:01:24,021
♫ 僕の心はドキドキしてた ♫
851
01:01:24,021 --> 01:01:27,981
♫ 君の澄んだ瞳 ♫
852
01:01:27,981 --> 01:01:31,771
♫ すごく優しい ♫
853
01:01:31,771 --> 01:01:34,371
♫ 眠ることができなった ♫
854
01:01:34,371 --> 01:01:40,351
♫ 君のことばかり考えてた ♫
855
01:01:40,351 --> 01:01:43,221
♫ もし君が ♫
856
01:01:43,221 --> 01:01:46,211
♫ 僕のところに来てくれたら ♫
857
01:01:46,211 --> 01:01:49,481
♫ 世界を手にいれたような気持ちになるだろう ♫
858
01:01:49,481 --> 01:01:54,081
♫ 空に向かって叫ぶよ ♫
859
01:01:54,081 --> 01:01:56,921
♫ 君だけだ ♫
860
01:01:56,921 --> 01:02:00,761
♫ 瞳を閉じる すべての想いを込めて ♫
861
01:02:00,761 --> 01:02:05,481
♫ 君向かって叫ぶよ ♫
862
01:02:05,481 --> 01:02:12,571
♫ 愛してる 本当に君が必要だ ♫
863
01:02:12,571 --> 01:02:16,541
♫ 聞こえてるかな? ♫
864
01:02:29,161 --> 01:02:32,321
♫ 君の白い手 ♫
865
01:02:32,321 --> 01:02:36,161
♫ 君の黒くて綺麗は瞳 ♫
866
01:02:36,161 --> 01:02:40,591
♫ 君は僕に息をさせてくれる人 ♫
867
01:02:40,591 --> 01:02:44,041
♫ 君はいつも僕のそばにいてくれる ♫
868
01:02:44,041 --> 01:02:47,871
♫ 僕はいつもシャイで君に近づけない ♫
869
01:02:47,871 --> 01:02:51,911
♫ 君の手を握ってても ♫
870
01:02:51,921 --> 01:03:00,221
♫ 僕の気持ちに気づいてる? ♫
871
01:03:00,281 --> 01:03:03,321
♫ もし君が ♫
872
01:03:03,321 --> 01:03:06,231
♫ 僕のところに来てくれたら ♫
873
01:03:06,231 --> 01:03:09,671
♫ 世界を手にいれた気持ちになるだろう ♫
874
01:03:09,671 --> 01:03:14,011
♫ 空に向かって叫ぶよ ♫
875
01:03:14,011 --> 01:03:16,921
♫ 君だけだ ♫
876
01:03:16,921 --> 01:03:20,831
♫ 瞳を閉じる すべての想いを込めて ♫
877
01:03:20,831 --> 01:03:25,561
♫ 君に向かって叫ぶよ ♫
878
01:03:25,561 --> 01:03:32,801
♫ 愛してる 本当に君が必要なんだ ♫
879
01:03:32,801 --> 01:03:35,211
♫ 聞こえてるかな? ♫
880
01:03:35,211 --> 01:03:39,121
♫ 長くかかったけど ♫
881
01:03:39,121 --> 01:03:48,721
♫ どれだけ君を想ってるかわかったんだ ♫
882
01:03:48,761 --> 01:03:52,751
♫ 君の手を握りたい ♫
883
01:03:52,751 --> 01:03:58,811
♫ 君を離したくなかった ♫
884
01:03:58,811 --> 01:04:01,891
♫ もし君が ♫
885
01:04:01,891 --> 01:04:04,841
♫ もし君を失ったら ♫
886
01:04:04,841 --> 01:04:08,171
♫ 理由なんてない ♫
887
01:04:08,171 --> 01:04:12,191
♫ いつでも いつまでも ♫
888
01:04:12,191 --> 01:04:15,541
♫ 君のそばにいるよ ♫
889
01:04:15,541 --> 01:04:19,281
♫ 瞳を閉じる すべての想いをこめて ♫
890
01:04:19,281 --> 01:04:23,991
♫ あなたに向かって叫びたい ♫
891
01:04:23,991 --> 01:04:31,031
♫ 愛してる 本当に君が必要なんだ ♫
892
01:04:31,031 --> 01:04:34,851
♫ 聞こえてるかな? ♫
893
01:04:55,641 --> 01:04:59,161
(エピローグ)
894
01:05:10,861 --> 01:05:14,671
イ・スンテは?
895
01:05:14,671 --> 01:05:19,231
グ・アンジェ 来たか
896
01:05:19,231 --> 01:05:22,111
ここで何してるんですか?
897
01:05:22,111 --> 01:05:25,871
それがな・・こんな事になったんだ
898
01:05:25,871 --> 01:05:27,721
何を・・
899
01:05:28,491 --> 01:05:32,191
なんで足にこんな?
900
01:05:32,591 --> 01:05:35,481
大丈夫だ 大丈夫
901
01:05:41,621 --> 01:05:44,101
靴はどうしたんですか?
え?
902
01:05:44,101 --> 01:05:47,321
それが 俺も考えたんだが
903
01:05:47,321 --> 01:05:52,551
1回脱いだのは覚えてるんだが、他は全然だ
904
01:05:52,551 --> 01:05:55,161
それなら電話するべきでしょ!
905
01:05:55,161 --> 01:05:57,281
なんでこんな心配させるんですか?
906
01:05:57,281 --> 01:06:00,481
すまない
907
01:06:00,481 --> 01:06:01,911
保護者の方ですか?
908
01:06:01,911 --> 01:06:03,121
はい
909
01:06:03,121 --> 01:06:05,451
ここにサインしたら 帰っていいですよ
910
01:06:05,451 --> 01:06:07,341
はい
911
01:06:09,311 --> 01:06:11,801
有難うございました 失礼します
912
01:06:11,801 --> 01:06:14,281
さあ いこう
913
01:06:18,121 --> 01:06:20,201
大丈夫なのに
914
01:06:20,201 --> 01:06:23,831
大丈夫だって
915
01:06:25,081 --> 01:06:26,351
歩けますか?
916
01:06:26,351 --> 01:06:30,671
もちろんだ!1日中歩いたんだぞ
917
01:06:30,671 --> 01:06:32,201
まったく
918
01:06:32,201 --> 01:06:35,951
じゃあ、お疲れ様です
919
01:06:35,951 --> 01:06:38,661
失礼します!
920
01:06:38,661 --> 01:06:39,931
おじいさん
921
01:06:39,931 --> 01:06:41,561
なんだ?
922
01:06:41,561 --> 01:06:42,951
帽子はおいていって下さい
923
01:06:42,951 --> 01:06:44,811
これは俺のだぞ
924
01:06:44,811 --> 01:06:46,751
私のですが
え?
925
01:06:48,011 --> 01:06:51,951
あれ?ソーリー ソーリー
926
01:06:51,951 --> 01:06:53,711
あなたのはこちらです
927
01:06:53,711 --> 01:06:57,891
どうりでちょっと大きく感じたんだ
928
01:06:57,891 --> 01:07:01,601
行こう!
929
01:07:10,161 --> 01:07:12,841
♫ もし君が ♫
930
01:07:12,841 --> 01:07:15,841
♫ 僕のところに来てくれたら ♫
931
01:07:15,841 --> 01:07:19,221
♫ 世界を手にいれた気分になるだろう ♫
932
01:07:19,221 --> 01:07:23,391
♫ 空に向かって叫ぶよ ♫
933
01:07:23,391 --> 01:07:26,631
♫ 君だけだ ♫
934
01:07:26,631 --> 01:07:30,461
♫ 瞳を閉じる すべての想いを込めて ♫
935
01:07:30,461 --> 01:07:33,631
(最高の一発)
936
01:07:33,631 --> 01:07:35,251
少し助けてほしい
937
01:07:35,251 --> 01:07:38,641
なんで俺に興味がないんだ?
938
01:07:38,641 --> 01:07:41,241
緊急で探してる人がいるんだ
939
01:07:41,241 --> 01:07:42,481
何だと?
940
01:07:42,481 --> 01:07:44,801
♫ 聞こえてるかな? ♫
941
01:07:44,801 --> 01:07:47,951
♫ 時間がかかったけど ♫
942
01:07:47,951 --> 01:07:49,981
ここだ!
ミュージックトップ10
943
01:07:49,981 --> 01:07:51,481
準備はいいな?
944
01:07:51,481 --> 01:07:54,481
おまえを信じてるぞ
945
01:07:54,481 --> 01:07:59,161
すみません 俺は何もないけど、君を幸せにする
946
01:07:59,161 --> 01:08:00,521
タボン!タボン!
947
01:08:00,521 --> 01:08:02,331
タボン タボン
948
01:08:02,331 --> 01:08:07,421
♫ 君を行かせたくなかった ♫
949
01:08:08,641 --> 01:08:10,261
(最高の一発)
950
01:08:10,261 --> 01:08:14,421
♫ 夜空を流れる星たち ♫