1 00:00:06,841 --> 00:00:08,776 (蓮)《いつからだろう…》 2 00:00:08,843 --> 00:00:12,279 《俺が この紙を書くことを 考え始めたのは…》 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,281 (鍵が開く音) 4 00:00:14,348 --> 00:00:17,785 (蓮)《「楽しく 笑顔でいっぱいの 家庭を築こう」》 5 00:00:17,852 --> 00:00:19,787 《そんなありふれた言葉から→ 6 00:00:19,854 --> 00:00:22,857 俺たちの夫婦生活は 始まりを告げた》 7 00:00:24,358 --> 00:00:26,293 《そして→ 8 00:00:26,360 --> 00:00:29,797 こんなありふれた言葉から 終わりを迎えるんだ》 9 00:00:29,864 --> 00:00:32,867 ちょっと 大事な話があるんだけど。 10 00:00:37,872 --> 00:00:40,307 (夏穂) えっ 離婚? 11 00:00:40,374 --> 00:00:42,810 えっ 何? あんた そんなこと抱えながら→ 12 00:00:42,877 --> 00:00:45,312 私のボウリング練習 ついてきたってこと? 13 00:00:45,379 --> 00:00:47,815 (九条) 結構前から約束してたし。 14 00:00:47,882 --> 00:00:50,384 いや どんな精神状態よ。 15 00:00:51,886 --> 00:00:54,321 (九条)《前回の時もそうだった》 16 00:00:54,388 --> 00:00:58,325 《理由や やり直しの方法を 聞いても→ 17 00:00:58,392 --> 00:01:00,327 ありきたりな返答と→ 18 00:01:00,394 --> 00:01:04,765 「ごめんな」という 小さな謝罪の声だけしか聞けず→ 19 00:01:04,832 --> 00:01:07,268 そして 3か月後→ 20 00:01:07,334 --> 00:01:10,271 この思いに応えるのが 妻の最後の仕事だと→ 21 00:01:10,337 --> 00:01:13,274 自分に言い聞かせた私は→ 22 00:01:13,340 --> 00:01:15,843 離婚を受理することになる》 23 00:01:19,346 --> 00:01:21,282 里奈。 24 00:01:21,348 --> 00:01:24,285 今日 投げ放題プランで 15ゲームやるから。 25 00:01:24,351 --> 00:01:27,288 で その間に考えよ。 26 00:01:27,354 --> 00:01:30,791 あの頑固夫をひっくり返す方法。 27 00:01:30,858 --> 00:01:34,295 (九条)《夏穂の不器用な優しさは ありがたかったが→ 28 00:01:34,361 --> 00:01:38,299 1度目の人生でも 3か月出なかった答えが→ 29 00:01:38,365 --> 00:01:41,368 簡単に見つかることはなかった》 30 00:01:43,871 --> 00:01:45,806 ちょ…! やめてください! 31 00:01:45,873 --> 00:01:47,875 離して! 32 00:01:51,879 --> 00:01:55,816 (九条) あなたたち うちの生徒ですか? 33 00:01:55,883 --> 00:02:00,321 あの証拠の動画を 奪い取りに来たんですか? 34 00:02:00,387 --> 00:02:02,323 残念ながら→ 35 00:02:02,389 --> 00:02:05,259 休日にPCは 持ち歩いておりません。 36 00:02:05,326 --> 00:02:10,331 それに あのデータをPCだけに 保存していると思いますか? 37 00:02:10,331 --> 00:02:16,337 ♪~ 38 00:02:16,337 --> 00:02:19,273 (九条)《だが そうなのだ》 39 00:02:19,340 --> 00:02:21,275 《夫との問題もあるが→ 40 00:02:21,342 --> 00:02:24,778 私には 今 何より 立ち向かわなくてはならない→ 41 00:02:24,845 --> 00:02:28,282 問題が存在する》 42 00:02:28,349 --> 00:02:31,785 身長は170cmから 180cmくらい。 43 00:02:31,852 --> 00:02:34,288 一人は黒い運動靴。 44 00:02:34,355 --> 00:02:36,290 もう一人は しゃれた革靴。 45 00:02:36,357 --> 00:02:38,292 《私の頭には→ 46 00:02:38,359 --> 00:02:42,296 常にあの瞬間の恐怖が まとわり付いている》 47 00:02:42,363 --> 00:02:45,799 直接 人に危害を加えることに 抵抗のない人物。 48 00:02:45,866 --> 00:02:50,304 《私は あの教室を 変えなくてはならない》 49 00:02:50,371 --> 00:02:54,808 《あの日 生徒全員の前でした 約束を守るために》 50 00:02:54,875 --> 00:02:56,810 この2人。 51 00:02:56,877 --> 00:02:58,812 《そして→ 52 00:02:58,879 --> 00:03:02,383 私自身の命を守るために》 53 00:03:32,846 --> 00:03:36,784 (九条) おはようございます 鵜久森さん。 54 00:03:36,850 --> 00:03:40,287 (鵜久森) おはようございます。 55 00:03:40,354 --> 00:03:44,792 正直 家を出るのが怖くて→ 56 00:03:44,858 --> 00:03:47,795 何度もやめようかと思って…。 57 00:03:47,861 --> 00:03:49,797 でも 先生に→ 58 00:03:49,863 --> 00:03:52,800 「やっぱり行きません」とも 言いづらくて。 59 00:03:52,866 --> 00:03:56,303 (九条) それは… ごめんなさい。 60 00:03:56,370 --> 00:03:58,806 (鵜久森) あっ いえ 違くて そういう意味じゃなくて→ 61 00:03:58,872 --> 00:04:02,810 あの ホント 気にしないでください。 62 00:04:02,876 --> 00:04:07,247 自分のためだけだったら 行けなかったかもしれないけど→ 63 00:04:07,314 --> 00:04:10,250 先生のおかげで家を出れて…。 64 00:04:10,317 --> 00:04:12,252 なので→ 65 00:04:12,319 --> 00:04:16,323 「ありがとうございます」って 伝えたくて。 66 00:04:18,325 --> 00:04:21,762 (九条) いえ 約束したので。 67 00:04:21,829 --> 00:04:25,332 鵜久森さんを独りにはしないと。 68 00:04:26,834 --> 00:04:30,771 (鵜久森) でも 学校の近くに着いてからは→ 69 00:04:30,838 --> 00:04:32,773 一人で行きますから。 70 00:04:32,840 --> 00:04:34,775 (九条) 大丈夫ですか? 71 00:04:34,842 --> 00:04:37,277 (鵜久森) いや…。 72 00:04:37,344 --> 00:04:40,848 行くと決めたのは自分なので。 73 00:04:40,848 --> 00:04:46,854 ♪~ 74 00:04:46,854 --> 00:04:49,790 (月野) あっ 鵜久森さん おはよう。 (倉知) おはよう。 75 00:04:49,857 --> 00:04:51,859 (鵜久森) おはよう…。 76 00:04:51,859 --> 00:04:58,365 ♪~ 77 00:04:58,365 --> 00:05:01,301 (江波) 鵜久森さん おはよ~! 土日 何してたの? 78 00:05:01,368 --> 00:05:03,303 (鵜久森) あっ いや 特に…。 79 00:05:03,370 --> 00:05:05,239 あっ おはよ~! 80 00:05:05,305 --> 00:05:07,307 おはよ~! おはよ~! 81 00:05:16,817 --> 00:05:18,252 (チャイム) 82 00:05:18,318 --> 00:05:20,254 (九条) その後も何ごとも なかったかのように→ 83 00:05:20,320 --> 00:05:22,256 普通であったと。 84 00:05:22,322 --> 00:05:23,757 (鵜久森) はい。 85 00:05:23,824 --> 00:05:27,761 ホントは喜ぶべきなのかも しれないんですけど…。 86 00:05:27,828 --> 00:05:32,266 何か ちょっと 変な怖さを 感じてしまうというか…。 87 00:05:32,332 --> 00:05:36,270 いや そんな 疑いの目ばかり向けても→ 88 00:05:36,336 --> 00:05:39,273 失礼ですよね みんなに。 89 00:05:39,339 --> 00:05:41,275 (九条) いえ。 90 00:05:41,341 --> 00:05:43,777 あれだけのことが あったんですから→ 91 00:05:43,844 --> 00:05:48,282 簡単に そんな人たちを 「疑うな 仲良くしろ」と言う方が→ 92 00:05:48,348 --> 00:05:50,784 よほど 詭弁だと思います。 93 00:05:50,851 --> 00:05:53,287 あっ でも 何かあったら→ 94 00:05:53,353 --> 00:05:56,857 学校の時間以外でも すぐに連絡してください。 95 00:05:58,358 --> 00:06:00,294 (迫田) ってか このグループ名 マジセンスなんだけど→ 96 00:06:00,360 --> 00:06:02,296 誰付けたの? (野辺) 私 私! 97 00:06:02,362 --> 00:06:05,733 「九条里奈対策委員会」ね 鵜久森以外に招待送ったら→ 98 00:06:05,799 --> 00:06:08,736 秒でD組29人 全員参加してくれたから! 99 00:06:08,802 --> 00:06:10,738 でも 美月の一文も キレあったよね。 100 00:06:10,804 --> 00:06:13,240 「週明け 鵜久森には 普通に接すること」。 101 00:06:13,307 --> 00:06:16,243 (西野) これ以上 あのクソ担任に 揚げ足取られて→ 102 00:06:16,310 --> 00:06:19,246 マウント取られるのだけは 我慢できないから。 103 00:06:19,313 --> 00:06:24,251 (相楽) ってな感じで 団結かましてるとこによ~。 104 00:06:24,318 --> 00:06:27,254 おめぇらだよ。 105 00:06:27,321 --> 00:06:32,760 何で 女教師襲って 物一つ 奪ってこれないかね? 106 00:06:32,826 --> 00:06:34,762 (瓜生) いや 里奈ちゃんも 言ってたけど→ 107 00:06:34,828 --> 00:06:36,764 あのPCにだけデータが 入ってるわけじゃ ない→ 108 00:06:36,830 --> 00:06:39,333 …ってことだし。 >> じゃあ 家ごと燃やしてこいよ。 109 00:06:41,335 --> 00:06:43,270 フフ… 冗談。 110 00:06:43,337 --> 00:06:45,272 でも それぐらいの気概で→ 111 00:06:45,339 --> 00:06:49,276 あの動画を 何とかしようぜってことだよ。 112 00:06:49,343 --> 00:06:52,780 いや そんなに言うなら お前がやりゃいいじゃん。 113 00:06:52,846 --> 00:06:54,782 あ? 114 00:06:54,848 --> 00:06:57,785 俺がやったら→ 115 00:06:57,851 --> 00:07:00,788 親が悲しむじゃん。 116 00:07:00,854 --> 00:07:03,724 お前ん家と違って。 117 00:07:03,791 --> 00:07:07,227 ククっ… ハハハ…! (迫田) ハハハ…! 118 00:07:07,294 --> 00:07:09,797 (相楽たち) ハハハ…! 119 00:07:11,298 --> 00:07:13,233 (迫田) お~。 120 00:07:13,300 --> 00:07:16,236 どうした? (日暮) いや 「どうした?」って→ 121 00:07:16,303 --> 00:07:18,238 ここ 僕たちの 研究会の部室だから。 122 00:07:18,305 --> 00:07:22,242 何? あの監視カメラだらけの 教室にいろって言うの? 123 00:07:22,309 --> 00:07:24,311 (眉村) あっ いや…。 124 00:07:25,813 --> 00:07:27,748 (我修院) 3年生の担任の皆さん。 125 00:07:27,815 --> 00:07:32,252 (我修院) 少し 親御さんと もめた件がありまして。 126 00:07:32,319 --> 00:07:34,254 (林) 森先生ですね? (森) 何でだよ。 127 00:07:34,321 --> 00:07:36,256 そうですね。 >> 最速でバラします? 128 00:07:36,323 --> 00:07:39,760 (花村) 何 何? 何があったの? >> いや ちょっと 生徒に→ 129 00:07:39,827 --> 00:07:43,263 「春休み どっか旅行とか行った?」 って聞いたら→ 130 00:07:43,330 --> 00:07:45,766 親御さんから連絡が来て→ 131 00:07:45,833 --> 00:07:49,770 「旅行に連れていけない家庭の 経済格差を考えてください」って→ 132 00:07:49,837 --> 00:07:51,772 お叱りを受けて。 (我修院) まぁ ね→ 133 00:07:51,839 --> 00:07:54,775 新学期はじめ 親御さんとの関係は→ 134 00:07:54,842 --> 00:07:58,278 生徒たちに 大きな影響がありますから。 135 00:07:58,345 --> 00:08:00,781 いい距離感でお願いします。 136 00:08:00,848 --> 00:08:02,783 (森) はい。 >> ね お疲れさまでした。 137 00:08:02,850 --> 00:08:04,785 (九条) お疲れさまでした。 138 00:08:06,286 --> 00:08:08,222 ただいま。 139 00:08:08,288 --> 00:08:10,724 今日 早かったんだね。 (蓮) うん。 140 00:08:10,791 --> 00:08:14,228 泊まり込みでプログラム組む案件 落ち着いたから。 141 00:08:14,294 --> 00:08:16,296 (九条) そっか。 142 00:08:18,298 --> 00:08:21,735 あの… 私たちのこと→ 143 00:08:21,802 --> 00:08:25,239 夏穂に話した。 144 00:08:25,305 --> 00:08:31,245 (蓮) うん まぁ 夏穂になら そうだよね。 145 00:08:31,311 --> 00:08:34,748 (九条) あのね 私 やっぱ分かんないの。 146 00:08:34,815 --> 00:08:37,751 蓮が何で この選択したのか。 147 00:08:37,818 --> 00:08:41,755 時間のすれ違いとか 環境の変化とか 何か→ 148 00:08:41,822 --> 00:08:43,757 どっかで聞いたことあるような 理由ばっか言われても→ 149 00:08:43,824 --> 00:08:46,760 納得できなくて…。 150 00:08:46,827 --> 00:08:50,330 本当の理由は何? 151 00:08:52,332 --> 00:08:54,268 (蓮) ごめんな。 152 00:08:54,334 --> 00:08:58,772 (九条) いや あなたはそうやって ずっと謝るけど…。 153 00:08:58,839 --> 00:09:00,774 (蓮)「ずっと」…。 154 00:09:00,841 --> 00:09:02,843 (九条) あっ いや それは…。 155 00:09:04,278 --> 00:09:07,714 (蓮)「ずっと」ってことなのかもな。 156 00:09:07,781 --> 00:09:10,217 (九条) ん? 157 00:09:10,284 --> 00:09:15,222 (蓮) ずっと この日々が続くのが 怖くなったのかもしれない。 158 00:09:15,289 --> 00:09:17,791 (九条) 何で? 159 00:09:20,794 --> 00:09:23,230 (蓮) ごめん。 160 00:09:23,297 --> 00:09:25,799 そういう気持ちに なっちゃったんだ。 161 00:09:25,799 --> 00:09:33,807 ♪~ 162 00:09:33,807 --> 00:09:35,742 今日から お願いします。 163 00:09:35,809 --> 00:09:38,245 (智美) いや ホント待ってたよ 人足んなくてさ。 164 00:09:38,312 --> 00:09:41,748 俺も誘ってもらって助かりました 時給 マジでいいし。 165 00:09:41,815 --> 00:09:44,751 いや あんだけ求人誌見つめる 高校生見かけたら→ 166 00:09:44,818 --> 00:09:46,753 声 かけちゃうよ。 167 00:09:46,820 --> 00:09:49,256 私のことは ホントのお姉ちゃんだと思って→ 168 00:09:49,323 --> 00:09:51,258 何でも聞いて 頼ってね。 169 00:09:51,325 --> 00:09:53,827 うす あざっす! 170 00:09:56,330 --> 00:10:02,836 (電車の走行音) 171 00:10:07,841 --> 00:10:10,277 (梓) おかえり。 172 00:10:10,344 --> 00:10:12,779 これ 今月のバイト代。 173 00:10:12,846 --> 00:10:14,848 (梓) あっ ありがとね。 174 00:10:16,850 --> 00:10:19,286 今日から もう一個 バイト増やしたから→ 175 00:10:19,353 --> 00:10:22,289 来月からは もう少し渡せると思う。 176 00:10:22,356 --> 00:10:24,358 (梓) そっか。 177 00:10:26,860 --> 00:10:28,795 (勇樹) 兄ちゃん おかえり! (亮二) おかえり! 178 00:10:28,862 --> 00:10:31,865 お~! ただいま 亮二 勇樹。 179 00:10:34,368 --> 00:10:37,304 お前ら これしか食ってねえの? 180 00:10:37,371 --> 00:10:39,373 (亮二) うん。 181 00:10:43,877 --> 00:10:46,313 今日 店で ちょっと飯もらってきたから。 182 00:10:46,380 --> 00:10:48,315 ホント? やった! >> やった! 183 00:10:48,382 --> 00:10:52,319 食べよ 食べよ! >> よし! ご飯だ! 184 00:10:52,386 --> 00:10:55,322 (梓) 陽介。 (瓜生) ん? 185 00:10:55,389 --> 00:10:57,824 これ 先月より少なくない? 186 00:10:57,891 --> 00:10:59,826 あぁ ごめん。 187 00:10:59,893 --> 00:11:02,329 予備校の入塾金 先に…。 188 00:11:02,396 --> 00:11:05,766 家の金 勝手に使ってんじゃないよ! 189 00:11:05,832 --> 00:11:08,769 えぇ!? 何? 190 00:11:08,835 --> 00:11:11,838 あんた 大学行こうとしてんの? 191 00:11:13,340 --> 00:11:17,277 弟たちがかわいそうだと 思わないの? ねぇ。 192 00:11:17,344 --> 00:11:19,346 ねぇ! 193 00:11:24,851 --> 00:11:26,787 (迫田) はい 聞いて。 194 00:11:26,853 --> 00:11:28,789 パンケーキ デザートだと思う人たちですか? 195 00:11:28,855 --> 00:11:31,291 (西野) そうです はい 当たり前じゃん そんなの。 196 00:11:31,358 --> 00:11:33,293 だってデザートも何も 書いてあるじゃん。 197 00:11:33,360 --> 00:11:36,296 (迫田) だってさ ベーコンが のってたりするわけよ? 198 00:11:36,363 --> 00:11:39,299 (西野) いや おいしいじゃん 別にいいじゃん。 199 00:11:39,366 --> 00:11:43,804 (九条) 今日も変わらず 普通の教室であったと。 200 00:11:43,870 --> 00:11:46,807 (鵜久森) はい でも…。 201 00:11:46,873 --> 00:11:48,809 (九条) 何かありました? 202 00:11:48,875 --> 00:11:51,311 (鵜久森) いや…。 203 00:11:51,378 --> 00:11:54,314 何か こんな私が→ 204 00:11:54,381 --> 00:11:58,385 他の人のこと気にするのも あれなんですが…。 205 00:12:00,887 --> 00:12:06,326 今朝 瓜生君が私と同じだったので 気になって…。 206 00:12:07,828 --> 00:12:10,263 私も そうだったんです。 207 00:12:10,330 --> 00:12:12,766 (鵜久森の声) 前の夜に 家で泣いてしまった日は→ 208 00:12:12,833 --> 00:12:15,769 自分が泣いたことが みんなにバレないか→ 209 00:12:15,836 --> 00:12:18,772 何度も顔 確認しちゃうんです。 210 00:12:18,839 --> 00:12:20,774 だから→ 211 00:12:20,841 --> 00:12:25,278 瓜生君に何かあったのかと 気になってしまって…。 212 00:12:25,345 --> 00:12:28,782 (九条) そうですか。 213 00:12:28,849 --> 00:12:32,285 (鵜久森) 何か 私が人のこと心配するのも→ 214 00:12:32,352 --> 00:12:34,287 ホント あれなんですけど。 215 00:12:34,354 --> 00:12:35,789 (九条) いえ。 216 00:12:35,856 --> 00:12:39,292 鵜久森さんらしいなって思います。 217 00:12:39,359 --> 00:12:43,797 その優しさが→ 218 00:12:43,864 --> 00:12:48,368 他の生徒に伝わるよう 私も頑張ります。 219 00:12:50,370 --> 00:12:53,807 (鵜久森) それなんですけど→ 220 00:12:53,874 --> 00:12:55,809 私も あの発言の後→ 221 00:12:55,876 --> 00:12:59,312 学校に来ることだけで 満足してちゃいけないので→ 222 00:12:59,379 --> 00:13:02,816 もっとみんなと いい学校生活が できるように頑張ります。 223 00:13:02,883 --> 00:13:05,252 自分でも。 224 00:13:05,318 --> 00:13:08,755 先生が変えてくれるのを 待つだけじゃなくて→ 225 00:13:08,822 --> 00:13:11,825 自分も変えていこうと思うので。 226 00:13:17,497 --> 00:13:19,432 (玄関のチャイム) 227 00:13:20,066 --> 00:13:23,003 はい どなたでしょうか。 228 00:13:23,069 --> 00:13:27,574 (九条)\突然すみません 陽介君の担任の九条と申します/ 229 00:13:37,083 --> 00:13:39,019 (梓) どうぞ。 230 00:13:39,085 --> 00:13:41,521 (九条) ありがとうございます。 231 00:13:41,588 --> 00:13:44,524 あの… どういった ご用件で? 232 00:13:44,591 --> 00:13:49,529 (九条) はい 新学期になったので 家庭訪問を行っておりまして。 233 00:13:49,596 --> 00:13:52,532 本年度からは親御さんとも→ 234 00:13:52,599 --> 00:13:56,036 いい距離感を 築きたいと思っております。 235 00:13:56,102 --> 00:13:58,038 そうですか。 236 00:13:58,104 --> 00:14:01,541 で 陽介 大丈夫ですか? 237 00:14:01,608 --> 00:14:03,543 変な言い方ですけど→ 238 00:14:03,610 --> 00:14:06,479 何か ご迷惑なこととかが あったら→ 239 00:14:06,546 --> 00:14:09,983 いつでも転校させますんで 言ってくださいね。 240 00:14:10,050 --> 00:14:13,486 (九条) いえ 陽介君は→ 241 00:14:13,553 --> 00:14:16,990 一生懸命な生徒だと思います。 242 00:14:17,057 --> 00:14:20,493 学業についても 十分 大学進学を狙えるかと。 243 00:14:20,560 --> 00:14:23,496 いや 大学っていっても ねぇ。 244 00:14:23,563 --> 00:14:26,499 いろいろと事情もあるんで。 245 00:14:26,566 --> 00:14:30,503 (九条) もし 私にできることがあったら→ 246 00:14:30,570 --> 00:14:34,007 いつでも言ってください。 247 00:14:34,074 --> 00:14:36,509 私は→ 248 00:14:36,576 --> 00:14:39,079 何でもしますので。 249 00:14:41,581 --> 00:14:44,017 (足音) 250 00:14:44,084 --> 00:14:47,520 (鵜久森) あの 東風谷さん 急にごめん。 251 00:14:47,587 --> 00:14:49,522 もし よかったら 私と…。 252 00:14:49,589 --> 00:14:53,093 (中園) 東風谷 ごめん 遅れて。 253 00:14:54,594 --> 00:14:57,030 えっ 何? 254 00:14:57,097 --> 00:14:59,532 (鵜久森) いや…。 (中園) もしかして→ 255 00:14:59,599 --> 00:15:02,535 あんたがあん時 言ってたみたいに 誰かと帰るって希望を→ 256 00:15:02,602 --> 00:15:04,971 叶えようって頑張っちゃった系? 257 00:15:05,038 --> 00:15:06,473 (鵜久森) あっ…。 258 00:15:06,539 --> 00:15:10,977 東風谷 今日 私たちと買い物の予定だから。 259 00:15:11,044 --> 00:15:13,046 行こ。 260 00:15:15,548 --> 00:15:17,484 母ちゃん 今日もいないか。 261 00:15:17,550 --> 00:15:20,487 じゃあ ちょっとしたら帰るから。 262 00:15:20,553 --> 00:15:23,056 うん じゃ。 263 00:15:26,559 --> 00:15:28,995 (九条) 瓜生君。 264 00:15:29,062 --> 00:15:32,065 ちょっと いいですか? 265 00:15:36,069 --> 00:15:40,507 何なの? お呼び出しなんかして 俺 急いでんだけど。 266 00:15:40,573 --> 00:15:44,010 (九条) 瓜生君が何か困っているのではと。 267 00:15:44,077 --> 00:15:46,012 は? 268 00:15:46,079 --> 00:15:50,016 えっ まさか まだ この前の話 本気にしてんの? 269 00:15:50,083 --> 00:15:52,519 ハハハ…。 270 00:15:52,585 --> 00:15:56,523 いや 家にヤベェ人たちなんて 来るわけないだろ。 271 00:15:56,589 --> 00:15:59,025 (九条) 私は→ 272 00:15:59,092 --> 00:16:03,029 あの話は ウソではないと思っています。 273 00:16:03,096 --> 00:16:05,031 は? 274 00:16:06,533 --> 00:16:11,971 (九条) 今日 瓜生君の家に 家庭訪問に行ってきました。 275 00:16:12,038 --> 00:16:13,974 >> はっ!? (九条) そこで→ 276 00:16:14,040 --> 00:16:16,476 気になったことがあったので 失礼ながら質問を…。 277 00:16:16,543 --> 00:16:18,478 お前 何やってんだよ! 278 00:16:18,545 --> 00:16:20,480 は? じゃあ 何か? 279 00:16:20,547 --> 00:16:23,984 貧乏な家 眺めてきて 同情でもして声かけに来たのか? 280 00:16:24,050 --> 00:16:25,985 別に俺は家族のために→ 281 00:16:26,052 --> 00:16:28,988 こうやってバイト三昧してること 嫌と思ってやってねえから! 282 00:16:29,055 --> 00:16:31,491 (九条) そのお金→ 283 00:16:31,558 --> 00:16:35,061 本当に家族のために 使われていますか? 284 00:16:36,563 --> 00:16:40,500 家に伺って 私が気になったのは→ 285 00:16:40,567 --> 00:16:42,502 やけに高級な化粧品と→ 286 00:16:42,569 --> 00:16:46,573 何着もの女性物の洋服に あふれていたことでした。 287 00:16:48,575 --> 00:16:51,511 瓜生君も そのおかしさは 理解していますね? 288 00:16:51,578 --> 00:16:54,514 うるせぇな! 入ってくんなよ! 他人の家のことに。 289 00:16:54,581 --> 00:16:57,517 (九条) 2023年7月18日。 290 00:16:57,917 --> 00:17:00,854 (九条の声) あなたの転校の→ 291 00:17:00,920 --> 00:17:03,423 お別れ会が開かれる日です。 292 00:17:05,358 --> 00:17:08,294 何言ってんだ? 頭おかしいのか? お前。 293 00:17:08,361 --> 00:17:12,799 (九条) もし それを避け→ 294 00:17:12,866 --> 00:17:16,803 他の生徒と共に 卒業したいと願うなら→ 295 00:17:16,870 --> 00:17:19,806 私が何でもします。 296 00:17:19,873 --> 00:17:22,809 えっ 何? じゃ 俺に また金でもくれんのか? 297 00:17:22,876 --> 00:17:25,812 できねえだろ? (九条) 必要ならば お貸しします。 298 00:17:25,879 --> 00:17:29,816 ただ どんな手段を使っても 返済してもらいますが。 299 00:17:29,883 --> 00:17:32,819 それが責任なので。 300 00:17:32,886 --> 00:17:35,822 何だよ お前 ウゼェよ! 301 00:17:35,889 --> 00:17:39,826 うちのババアがおかしい んなの分かってんだよ! 302 00:17:39,893 --> 00:17:42,328 だから何だよ たとえ そうだったとして→ 303 00:17:42,395 --> 00:17:44,330 弟たちもいて俺が何できるって…。 304 00:17:44,397 --> 00:17:46,833 (九条) そうやって ずっと待つんですか? 305 00:17:46,900 --> 00:17:50,336 向こうが変わってくれることを。 306 00:17:50,403 --> 00:17:52,839 そんなに大人なんて→ 307 00:17:52,906 --> 00:17:55,842 期待できる存在ですか? 308 00:17:55,909 --> 00:17:57,343 期待? 309 00:17:57,410 --> 00:18:00,847 (九条) 普段はあれだけ 大人をバカにし 侮辱し→ 310 00:18:00,914 --> 00:18:03,349 尊敬も何もない 態度を取るくせに→ 311 00:18:03,416 --> 00:18:05,852 なぜ そうやって 最後の最後→ 312 00:18:05,919 --> 00:18:08,855 大人は子供を むげにしないのだと→ 313 00:18:08,922 --> 00:18:11,424 期待ができるんですか? 314 00:18:15,428 --> 00:18:19,866 (九条) 瓜生君が一番 理解してるんじゃないですか? 315 00:18:19,933 --> 00:18:23,369 むしろ 大人のほうこそ→ 316 00:18:23,436 --> 00:18:27,874 自分を変えようとしない 屈折した生き物なのだと。 317 00:18:27,941 --> 00:18:31,377 それ 大人のお前が言うことかよ。 318 00:18:31,444 --> 00:18:35,381 (九条) 私は 大人である前に→ 319 00:18:35,448 --> 00:18:37,884 あなたの担任教師です。 320 00:18:37,951 --> 00:18:43,389 なので 伝えるべきと思ったことは 正直に伝えます。 321 00:18:43,456 --> 00:18:46,893 もし 瓜生君が 苦しんでいるのなら→ 322 00:18:46,960 --> 00:18:50,897 親だろうが 大人だろうが 関係ありません。 323 00:18:50,964 --> 00:18:54,901 我慢なんてせずに 正直に言い放っていいんです。 324 00:18:54,968 --> 00:18:57,403 うるせぇ! 325 00:18:57,470 --> 00:18:59,906 違ぇよ! 326 00:18:59,973 --> 00:19:02,408 んな理屈じゃねえんだよ! 327 00:19:02,475 --> 00:19:06,846 家族のことが そんな理屈で 片付くんなら苦労しねえんだよ! 328 00:19:06,913 --> 00:19:08,848 ふざけんなよ! 329 00:19:08,915 --> 00:19:11,918 かわいそうなんて 思ってんじゃねえよ クソが! 330 00:19:11,918 --> 00:19:23,930 ♪~ 331 00:19:26,432 --> 00:19:28,434 あっ…。 332 00:19:29,936 --> 00:19:32,872 ハァ ハァ…。 333 00:19:32,939 --> 00:19:38,444 ハァ ハァ ハァ…。 334 00:19:39,946 --> 00:19:42,882 (智美) 瓜生君? 335 00:19:42,949 --> 00:19:44,951 どうしたの? 336 00:19:50,957 --> 00:19:55,395 (瓜生) いいんすか? こんな早くに店 閉めちゃって。 337 00:19:55,461 --> 00:19:59,399 あぁ… もう全然 お客さん来ないから→ 338 00:19:59,465 --> 00:20:02,969 さっき 瓜生君 上がってすぐ もう閉め作業してたんだよね。 339 00:20:08,408 --> 00:20:10,843 どうしたの? 340 00:20:10,910 --> 00:20:13,346 (九条)〔瓜生君が苦しんでいるのなら→ 341 00:20:13,413 --> 00:20:18,418 我慢なんてせずに 正直に言い放っていいんです〕 342 00:20:20,920 --> 00:20:23,856 こんなバイト入りたてのガキが→ 343 00:20:23,923 --> 00:20:27,927 何言ってんだって思うのは 分かってるんすけど…。 344 00:20:29,929 --> 00:20:32,365 いいっすか? 345 00:20:32,432 --> 00:20:34,434 うん。 346 00:20:38,438 --> 00:20:43,943 俺のバイト代 幾らまでなら前借りできますか? 347 00:20:53,219 --> 00:20:55,655 (梓) おかえり ねぇ 亮二たち→ 348 00:20:55,722 --> 00:20:58,658 帰ってこないんだけど 何か知ってる? 349 00:20:58,891 --> 00:21:01,828 (瓜生) 今日 友達と遊んでこいって 朝 俺が言ったから。 350 00:21:01,894 --> 00:21:03,896 (梓) 何でよ。 351 00:21:06,399 --> 00:21:08,901 母ちゃん。 (梓) ん? 352 00:21:10,403 --> 00:21:13,840 ちょっと 大事な話があるんだけど。 353 00:21:13,906 --> 00:21:16,409 何…。 354 00:21:28,421 --> 00:21:30,857 ちょ… どうしたの? これ。 355 00:21:30,923 --> 00:21:33,359 これ→ 356 00:21:33,426 --> 00:21:35,862 あのヤベェ人たちに渡して→ 357 00:21:35,928 --> 00:21:38,865 今年一年は追い出さないように 言ってくんねえかな? 358 00:21:38,931 --> 00:21:44,937 俺さ 今の学校のヤツら 結構 好きなんだよ。 359 00:21:46,439 --> 00:21:48,875 一緒に卒業してぇんだ だから…。 360 00:21:48,941 --> 00:21:52,812 陽介 ありがとう。 361 00:21:52,879 --> 00:21:55,381 ホントにありがとう。 362 00:21:57,383 --> 00:22:00,887 ホントにあんたには 迷惑ばっかりかけて。 363 00:22:03,389 --> 00:22:08,394 あんたがいてくれて ホントによかった。 364 00:22:09,896 --> 00:22:11,831 母ちゃん…。 365 00:22:11,898 --> 00:22:13,833 (梓) ハァ…。 366 00:22:13,900 --> 00:22:17,336 ちょうどさ 春だし買わなきゃ いけない物もあって→ 367 00:22:17,403 --> 00:22:22,408 でも あの人たちの取り立ても 厳しくなってて諦めててさぁ。 368 00:22:24,410 --> 00:22:26,345 は…? 369 00:22:26,412 --> 00:22:30,349 おい 違ぇだろ それは この家を守るために…。 370 00:22:30,416 --> 00:22:34,854 大丈夫だよ さすがに家 追い出されることなんてないから。 371 00:22:34,921 --> 00:22:36,856 じゃあ返せよ! 372 00:22:36,923 --> 00:22:38,858 それは俺が…! いや ちょ…! 373 00:22:38,925 --> 00:22:41,861 うるさい! 374 00:22:41,928 --> 00:22:46,432 ちょっと金 稼ぐようになったら 感謝の気持ちも忘れたのか!! 375 00:22:47,934 --> 00:22:51,304 父さん出てって それでも→ 376 00:22:51,371 --> 00:22:53,806 あんたたち食わせてきたのは誰? 377 00:22:53,873 --> 00:22:55,808 学校行かせて→ 378 00:22:55,875 --> 00:23:00,380 ケータイも遊び道具も 買ってやったの 誰だよ。 379 00:23:02,882 --> 00:23:04,817 ちゃんと余った分はさ→ 380 00:23:04,884 --> 00:23:09,322 あんたや亮二や勇樹の 何かにも使うからさ。 381 00:23:09,388 --> 00:23:12,325 とにかく この金の使い方は 母さんに任せなさい。 382 00:23:12,391 --> 00:23:18,831 (チャイム) 383 00:23:18,898 --> 00:23:20,833 誰だよ…。 (チャイム) 384 00:23:20,900 --> 00:23:24,337 (チャイム) 385 00:23:24,403 --> 00:23:26,339 (梓) どなたですか? 386 00:23:26,405 --> 00:23:28,841 (九条)\陽介君の担任の 九条と申します/ 387 00:23:28,908 --> 00:23:32,912 (梓) すいません ちょっと今 取り込んでまして。 388 00:23:33,913 --> 00:23:36,849 (九条) はい 知ってます。 389 00:23:36,916 --> 00:23:38,851 (ドアを閉める音) 390 00:23:38,918 --> 00:23:41,354 ちょっと… ちょっと ちょっと! 391 00:23:41,420 --> 00:23:45,358 (九条) 瓜生君 大丈夫ですか? 392 00:23:45,424 --> 00:23:48,861 お前 何で…。 393 00:23:48,928 --> 00:23:53,800 (九条) 言いたいことは きちんと言えましたか? 394 00:23:53,866 --> 00:23:59,305 大人はちゃんと あなたの期待に 応えてくれましたか? 395 00:23:59,372 --> 00:24:03,309 (梓) えっ 何? 警察? 学校? 396 00:24:03,376 --> 00:24:05,311 とにかく電話しますから。 397 00:24:05,378 --> 00:24:10,316 (九条) どうぞ 私はただ家庭訪問に来たと 伝えるだけですから。 398 00:24:10,383 --> 00:24:12,819 (梓) そんな言い訳で 許されるわけないでしょ。 399 00:24:12,885 --> 00:24:15,321 (九条) 別に許されようとは 思っていません。 400 00:24:15,388 --> 00:24:18,825 ただ 生徒の人生の大切な瞬間に→ 401 00:24:18,891 --> 00:24:21,828 立ち会うことができれば それでよいので。 402 00:24:21,894 --> 00:24:23,896 消えろよ…。 403 00:24:26,399 --> 00:24:28,835 話をややこしく してんじゃねえよ!! 404 00:24:28,901 --> 00:24:31,337 (九条) それはすみません。 405 00:24:31,404 --> 00:24:35,842 でも 私も保護者の方に 伝えることがあるので。 406 00:24:35,908 --> 00:24:37,844 私自身 我慢せず→ 407 00:24:37,910 --> 00:24:40,847 言うべきことは言うと 決めていますから。 408 00:24:40,913 --> 00:24:43,916 黙って聞いていてください。 409 00:24:49,922 --> 00:24:55,862 (九条) これから言うことは 私 個人の想像です。 410 00:24:55,862 --> 00:25:02,368 ♪~ 411 00:25:02,368 --> 00:25:04,804 (九条) お母さま。 412 00:25:04,871 --> 00:25:07,306 瓜生君は なぜ→ 413 00:25:07,373 --> 00:25:10,376 あなたに我慢していると 思いますか? 414 00:25:11,878 --> 00:25:13,813 はぁ? 415 00:25:13,880 --> 00:25:17,817 (九条) それは恐れているからです。 416 00:25:17,884 --> 00:25:21,320 自分がただ 母親にとって→ 417 00:25:21,387 --> 00:25:24,323 お金を稼いでくるだけの存在と 思われているんじゃないかと。 418 00:25:24,390 --> 00:25:27,326 (梓) 失礼なこと言わないでよ! そんなわけないでしょ! 419 00:25:27,393 --> 00:25:31,330 (九条) では なぜ それをしっかりと 伝えてあげないんですか? 420 00:25:31,397 --> 00:25:33,833 なぜ 子供が大人の顔色を→ 421 00:25:33,900 --> 00:25:35,835 うかがうような状況を つくるんですか? 422 00:25:35,902 --> 00:25:39,338 一度でも 安心して顔を見て→ 423 00:25:39,405 --> 00:25:41,841 話を聞く状況をつくったことは あるんですか? 424 00:25:41,908 --> 00:25:44,844 何なの あんた! いいかげんにしなさい! 425 00:25:44,911 --> 00:25:46,846 えっ? 何? 426 00:25:46,913 --> 00:25:49,849 あんた 結婚してんの? 子供はいんの? 427 00:25:49,916 --> 00:25:53,853 親の大変さが分かって そんなこと言ってんの? ねぇ! 428 00:25:53,920 --> 00:25:56,856 (九条) 子供はおりません。 (梓) フッ…。 429 00:25:56,923 --> 00:26:01,360 (九条) なので 親としての経験を経て 言ってはいません。 430 00:26:01,427 --> 00:26:03,362 ですが→ 431 00:26:03,429 --> 00:26:06,365 私も子供だった経験ならあります。 432 00:26:06,432 --> 00:26:10,436 ハッ… いや 何…。 433 00:26:15,441 --> 00:26:17,877 (九条) 瓜生君。 434 00:26:17,944 --> 00:26:20,379 子供の先輩として→ 435 00:26:20,446 --> 00:26:23,883 一つ言わせてください。 436 00:26:23,950 --> 00:26:28,387 確かに 親の教えは大切です。 437 00:26:28,454 --> 00:26:33,459 私もたくさん 親の世話になってきました。 438 00:26:34,961 --> 00:26:38,898 でも 物心ついてから→ 439 00:26:38,965 --> 00:26:42,902 私の人格を形成した 一番の要因は→ 440 00:26:42,969 --> 00:26:45,905 友達です。 441 00:26:45,972 --> 00:26:49,909 友達の言葉に 行動に→ 442 00:26:49,976 --> 00:26:55,915 私の人生は間違いなく 強い影響を受けてきました。 443 00:26:57,416 --> 00:27:02,922 だから 友達の意見も 聞いてみてください。 444 00:27:09,428 --> 00:27:11,430 向坂…。 445 00:27:25,444 --> 00:27:28,447 (向坂) 出過ぎたマネだってことは 分かってます。 446 00:27:29,949 --> 00:27:33,386 数日の 日雇い分しかないですけど→ 447 00:27:33,452 --> 00:27:36,455 これも使っていただいて 構わないんで。 448 00:27:38,958 --> 00:27:42,395 陽介と一緒に卒業させてください。 449 00:27:42,461 --> 00:27:44,463 お願いします。 450 00:27:47,967 --> 00:27:49,902 お前…。 451 00:27:49,969 --> 00:27:53,339 何やってんだよ。 452 00:27:53,406 --> 00:27:55,341 意味分かんねえんだよ! 453 00:27:55,408 --> 00:27:57,843 こんなの うれしくも何ともねえんだよ! 454 00:27:57,910 --> 00:28:00,913 何で… 何でだよ! 455 00:28:04,417 --> 00:28:07,420 こいつが来たんだ 俺の家に。 456 00:28:08,921 --> 00:28:10,923 は…? 457 00:28:13,426 --> 00:28:15,361 九条が→ 458 00:28:15,428 --> 00:28:18,364 金のせいで→ 459 00:28:18,431 --> 00:28:22,435 お前が転校するかもしれない って話を俺に伝えてきた。 460 00:28:27,940 --> 00:28:30,876 (瓜生) おめぇ 何なんだよ! 461 00:28:30,943 --> 00:28:34,880 意味分かんねえ妄想で 勝手なこと言ってんじゃねえよ! 462 00:28:34,947 --> 00:28:37,383 何で こいつに…。 463 00:28:37,450 --> 00:28:40,953 友達に こんな状況 チクってんだよ! 464 00:28:43,956 --> 00:28:46,959 でも 本気で困ってたことは 確かなんだろ? 465 00:28:49,462 --> 00:28:51,831 お前ん家が いろいろ大変なのは知ってたよ。 466 00:28:51,897 --> 00:28:53,833 でも そのせいで→ 467 00:28:53,899 --> 00:28:56,335 学校を出てくことに なるくらいだなんて話は→ 468 00:28:56,402 --> 00:28:58,404 聞いてねえよ。 469 00:29:02,408 --> 00:29:05,344 なぁ! 470 00:29:05,411 --> 00:29:09,348 俺らに かわいそうって 思われんのが嫌だったか? 471 00:29:09,415 --> 00:29:13,853 いいじゃねえかよ! かわいそうって思われたって。 472 00:29:13,919 --> 00:29:17,857 何 くせぇプライド張ってんだよ あ? 473 00:29:17,923 --> 00:29:21,861 たとえ今 そう思われたとして 10年後 すげぇヤツんなって→ 474 00:29:21,927 --> 00:29:23,863 俺のこと かわいそうなヤツだって 色つけて→ 475 00:29:23,929 --> 00:29:26,432 札束で顔はたきゃ いいじゃねえかよ! 476 00:29:30,436 --> 00:29:32,938 九条が俺んとこ来た時 言ったことがあんだよ。 477 00:29:34,440 --> 00:29:37,877 (九条)〔私もそうでしたが→ 478 00:29:37,943 --> 00:29:40,379 幼い頃から私たちは→ 479 00:29:40,446 --> 00:29:45,384 「お金は大切だ」と 何度も教わってきました〕 480 00:29:45,451 --> 00:29:48,888 〔でも お金ごときで→ 481 00:29:48,954 --> 00:29:51,824 一番大切なものを 失う必要はないと→ 482 00:29:51,891 --> 00:29:54,326 私は思います〕 483 00:29:54,393 --> 00:29:57,329 〔なぜなら お金の価値観など→ 484 00:29:57,396 --> 00:30:02,835 時がたち 大人になれば 簡単に変わるからです〕 485 00:30:02,902 --> 00:30:08,340 〔私はこのことを もっと若い時に 知りたかったです〕 486 00:30:08,407 --> 00:30:13,345 〔だから 今 お伝えします〕 487 00:30:13,412 --> 00:30:17,349 〔周りの助力で どうにかできる金額ならば→ 488 00:30:17,416 --> 00:30:21,921 もっと素直に 助けを求めてよいのだと〕 489 00:30:24,423 --> 00:30:29,361 初めは 不自由なく生きてるヤツの たわ言だと思ったよ。 490 00:30:29,428 --> 00:30:31,864 でも 同時に思った。 491 00:30:31,931 --> 00:30:36,368 そう言える大人に なりゃいいんだって。 492 00:30:36,435 --> 00:30:38,871 お前 いつも言ってたろ。 493 00:30:38,938 --> 00:30:41,874 「いい大学行って いい会社入って→ 494 00:30:41,941 --> 00:30:44,376 お前らのこと 見下してやるんだ」って。 495 00:30:44,443 --> 00:30:46,879 俺 思うよ。 496 00:30:46,946 --> 00:30:50,449 お前なら ホントにそれ 叶えるんだろうって。 497 00:30:52,885 --> 00:30:55,321 (向坂) だから→ 498 00:30:55,387 --> 00:30:58,390 今 恩 売らせてくれよ。 499 00:30:58,390 --> 00:31:05,898 ♪~ 500 00:31:05,898 --> 00:31:08,334 お願いします。 501 00:31:08,400 --> 00:31:11,837 俺 こいつと遊んでる時間が→ 502 00:31:11,904 --> 00:31:15,841 一番大切な時間なんです。 503 00:31:15,908 --> 00:31:20,412 だから 一緒に卒業させてください。 504 00:31:22,414 --> 00:31:24,917 お願いします。 505 00:31:24,917 --> 00:31:38,430 ♪~ 506 00:31:38,430 --> 00:31:40,432 分かった。 507 00:31:42,434 --> 00:31:45,871 (梓) ハァ… 陽介 あんた→ 508 00:31:45,938 --> 00:31:48,874 背伸びして入った学校で→ 509 00:31:48,941 --> 00:31:51,377 いい友達できたんだね。 510 00:31:52,878 --> 00:31:57,383 (梓) なのに… ごめんね 母さん 何も知らなくて。 511 00:31:58,884 --> 00:32:02,321 ちゃんと一年 学校通って→ 512 00:32:02,388 --> 00:32:04,890 卒業してきなさい。 513 00:32:06,392 --> 00:32:09,328 (向坂) 陽介 よかったな おい! 514 00:32:09,395 --> 00:32:11,897 よかった! よかった。 515 00:32:16,902 --> 00:32:20,839 (九条) 瓜生君 いいんですか? 516 00:32:20,906 --> 00:32:23,409 これでおしまいで。 517 00:32:27,413 --> 00:32:30,349 (九条) 言いたいことは全部→ 518 00:32:30,416 --> 00:32:34,853 きちんと言えましたか? 519 00:32:34,920 --> 00:32:37,923 (向坂) 何だよ… これ以上 何が…。 520 00:32:39,425 --> 00:32:44,430 (九条) これが 最後の機会かもしれませんよ。 521 00:32:49,435 --> 00:32:54,306 (はなをすする音) 522 00:32:54,373 --> 00:32:57,376 ハァ… 何でだよ…。 523 00:33:01,380 --> 00:33:03,315 何で…。 524 00:33:03,382 --> 00:33:06,885 何で母ちゃんが許す側なんだよ。 525 00:33:10,389 --> 00:33:12,391 陽介? 526 00:33:14,893 --> 00:33:18,831 親父と離婚する時もそうだよ。 527 00:33:18,897 --> 00:33:20,833 何で いつも 俺らは→ 528 00:33:20,899 --> 00:33:23,335 大人が決めたことに 「はい そうですか」って→ 529 00:33:23,402 --> 00:33:25,904 従わなきゃいけねえんだよ。 530 00:33:27,906 --> 00:33:29,908 何言ってんの? 531 00:33:31,410 --> 00:33:34,346 許すわけねえだろ!! 532 00:33:34,413 --> 00:33:38,417 俺の方が あんたのしたこと全部を! 533 00:33:41,920 --> 00:33:45,858 俺 いくつん時から バイトしてると思う? 534 00:33:45,924 --> 00:33:48,427 14だよ! 535 00:33:49,928 --> 00:33:52,798 (瓜生) 朝から晩まで。 536 00:33:52,865 --> 00:33:55,801 みんなが遊んでる間に→ 537 00:33:55,868 --> 00:34:00,305 知らねえ大人に ペコペコ頭下げて! 538 00:34:00,372 --> 00:34:04,309 今の今まで ずっと…。 539 00:34:04,376 --> 00:34:06,378 ずっとだよ! 540 00:34:07,880 --> 00:34:09,815 返してくれよ。 541 00:34:09,882 --> 00:34:12,818 俺の一番大切なもんを。 542 00:34:12,885 --> 00:34:16,889 (はなをすする音) 543 00:34:19,391 --> 00:34:21,827 別に→ 544 00:34:21,894 --> 00:34:25,831 全部が全部 嫌だったってわけじゃねえよ。 545 00:34:25,898 --> 00:34:27,833 俺が頑張ることで→ 546 00:34:27,900 --> 00:34:29,835 亮二や勇樹が ちゃんと暮らせるっていうなら→ 547 00:34:29,902 --> 00:34:33,338 まだやりがいがあったよ。 548 00:34:33,405 --> 00:34:35,340 でも…。 549 00:34:35,407 --> 00:34:39,344 俺が一番許せなかったのは→ 550 00:34:39,411 --> 00:34:41,847 あんたが→ 551 00:34:41,914 --> 00:34:45,918 その金を知らねえ男に 使ってるってことだよ! 552 00:34:51,857 --> 00:34:54,793 この臭ぇ化粧品たちは何だよ! 553 00:34:54,860 --> 00:34:58,297 訳分かんねえフリフリの服は 何だよ! 554 00:34:58,363 --> 00:35:02,301 何で 俺の家族じゃなくて→ 555 00:35:02,367 --> 00:35:06,872 知らねえ男に使うための金 俺が稼がなきゃいけねえんだよ!! 556 00:35:06,872 --> 00:35:13,378 ♪~ 557 00:35:13,378 --> 00:35:15,380 母ちゃん。 558 00:35:17,883 --> 00:35:19,885 母ちゃん! 559 00:35:21,887 --> 00:35:24,389 教えてくれよ。 560 00:35:25,891 --> 00:35:30,896 俺は あんたの何なんだ? 561 00:35:32,898 --> 00:35:35,901 都合良く金持ってくる アホなのか? 562 00:35:38,904 --> 00:35:42,341 (瓜生) それとも→ 563 00:35:42,407 --> 00:35:45,410 あんたの大事な息子なのか? 564 00:35:47,913 --> 00:35:50,349 (瓜生) おい。 565 00:35:50,415 --> 00:35:54,353 俺は→ 566 00:35:54,419 --> 00:35:56,922 一体 何なんだ? 567 00:35:56,922 --> 00:36:07,432 ♪~ 568 00:36:07,432 --> 00:36:10,369 (梓) ごめん。 569 00:36:10,435 --> 00:36:12,938 ホントにごめん。 570 00:36:14,439 --> 00:36:16,875 母さんが悪かった。 571 00:36:16,942 --> 00:36:19,878 私は→ 572 00:36:19,945 --> 00:36:21,880 あんたのこと→ 573 00:36:21,947 --> 00:36:24,950 大事な息子だと思ってる。 574 00:36:26,952 --> 00:36:29,388 (梓) ホントだよ? 575 00:36:29,454 --> 00:36:34,893 だからさ… ねぇ…。 576 00:36:34,960 --> 00:36:37,462 許さねえ。 577 00:36:39,965 --> 00:36:42,401 絶対に許さねえ!! 578 00:36:42,467 --> 00:36:45,904 俺は あんたを許さねえ! 579 00:36:45,971 --> 00:36:49,474 適当な言葉 かけてきてんじゃねえよ! 580 00:36:50,909 --> 00:36:53,912 ふざけんなよ! 581 00:36:55,414 --> 00:36:58,850 許せるわけねえだろ! 582 00:36:58,917 --> 00:37:01,853 てめぇが頭下げるんなら→ 583 00:37:01,920 --> 00:37:05,857 俺に… 俺たちに→ 584 00:37:05,924 --> 00:37:10,362 ホントにすまねえと思うなら→ 585 00:37:10,429 --> 00:37:13,865 そんな言葉で終わらせようと してんじゃねえよ! 586 00:37:13,932 --> 00:37:18,870 一生かけて 覆してみろよ! 587 00:37:18,937 --> 00:37:21,940 許させてみろよ! 588 00:37:23,442 --> 00:37:25,377 (はなをすする音) 589 00:37:25,444 --> 00:37:27,446 頼むよ…。 590 00:37:27,446 --> 00:37:40,459 ♪~ 591 00:37:50,702 --> 00:37:52,638 ハァ…。 592 00:37:52,704 --> 00:37:56,141 死ぬほどカッコ悪いとこ見せたな。 593 00:37:56,208 --> 00:37:58,644 いや→ 594 00:37:58,710 --> 00:38:02,714 カッコつけてるヤツよりかは カッコいいんじゃね? 595 00:38:07,219 --> 00:38:10,155 一つ 気になることが あんだけど。 596 00:38:10,222 --> 00:38:13,659 何で 俺を選んでくれたの? 597 00:38:13,725 --> 00:38:17,663 (九条) 夜道で人を襲う 片棒を担ぐぐらいですから。 598 00:38:17,729 --> 00:38:23,235 一番 瓜生君のことを 思っている人と考えました。 599 00:38:27,673 --> 00:38:29,675 ありがとう。 600 00:38:31,176 --> 00:38:35,614 先生のおかげで 言いたいこと言えたよ。 601 00:38:35,681 --> 00:38:37,616 (九条) いりません。 602 00:38:37,683 --> 00:38:39,117 えっ? 603 00:38:39,184 --> 00:38:43,622 (九条) そんな いっときの感傷に浸る お礼など いらないと言いました。 604 00:38:43,689 --> 00:38:48,193 そんなことより あなた方には すべきことがあるはずです。 605 00:38:53,699 --> 00:39:01,139 (チャイム) 606 00:39:01,206 --> 00:39:03,642 (瓜生) 待ってても誰も来ねえぞ。 607 00:39:03,709 --> 00:39:07,145 今朝 SNSのグループで お前かわすために→ 608 00:39:07,212 --> 00:39:10,215 裏口から帰るように 全員にお達しが出てたから。 609 00:39:12,718 --> 00:39:15,220 (鵜久森) そう… ですか。 610 00:39:17,222 --> 00:39:19,224 悪かった! 611 00:39:22,227 --> 00:39:25,163 お前にしたこと→ 612 00:39:25,230 --> 00:39:28,166 許してもらえるなんて 思ってないけど…。 613 00:39:30,669 --> 00:39:32,671 本当に…。 614 00:39:34,673 --> 00:39:36,675 申し訳ない。 615 00:39:39,177 --> 00:39:41,179 申し訳ない。 616 00:39:54,192 --> 00:39:56,628 でさ→ 617 00:39:56,695 --> 00:39:58,630 これから こいつのバイト先に→ 618 00:39:58,697 --> 00:40:01,199 顔出しに行こうと 思ってんだけど…。 619 00:40:02,701 --> 00:40:05,704 一緒に… 行く? 620 00:40:08,206 --> 00:40:10,142 (鵜久森) いや…。 621 00:40:10,208 --> 00:40:14,212 あぁ… いや そりゃ そうだよな。 622 00:40:16,214 --> 00:40:18,216 (鵜久森) でも…。 623 00:40:20,218 --> 00:40:22,721 駅まででよければ…。 624 00:40:34,166 --> 00:40:36,601 >> 開店前にすいません。 (夏穂) あっ 来たな→ 625 00:40:36,668 --> 00:40:38,603 ハイスクールスチューデント。 (智美) あ~ ごめん ごめん。 626 00:40:38,670 --> 00:40:40,605 ちょっと もう こいつ 夕方なのに仕上がっちゃって。 627 00:40:40,672 --> 00:40:43,108 ちょっと一回 座ろっかね。 >> 誰っすか? この方。 628 00:40:43,175 --> 00:40:46,678 私の高校からの友達。 629 00:40:48,180 --> 00:40:51,683 あと もう一人 友達が。 630 00:40:55,687 --> 00:40:57,622 先生が何で…。 631 00:40:57,689 --> 00:41:01,626 (九条) 私の行きつけのお店なので。 632 00:41:01,693 --> 00:41:04,129 だますようなことして ごめんね。 633 00:41:04,196 --> 00:41:06,131 君をバイトに誘ったのも→ 634 00:41:06,198 --> 00:41:08,633 里奈からお願いされて 声かけたんだよね。 635 00:41:08,700 --> 00:41:10,135 えっ!? 636 00:41:10,202 --> 00:41:15,140 (九条) 恐らく 瓜生君は私のお金は 受け取らないと思ったので。 637 00:41:15,207 --> 00:41:17,142 (向坂) すっげぇ。 638 00:41:17,209 --> 00:41:20,645 マジで何でもすんだな あの人。 639 00:41:20,712 --> 00:41:23,148 (夏穂) 英語の例文って 何で こんな詩的なんだろうね。 640 00:41:23,215 --> 00:41:26,151 「これはカブトムシですか?」 「いいえ 消しゴムです」。 641 00:41:26,218 --> 00:41:28,086 どんな文章だよ。 642 00:41:28,153 --> 00:41:30,589 ねぇ これ 直木賞取れるよ こんな文。 643 00:41:30,655 --> 00:41:33,091 すいません。 644 00:41:33,158 --> 00:41:36,094 こんなこと聞くの あれなんすけど→ 645 00:41:36,161 --> 00:41:40,098 何で店長さん こんなこと 協力してくれたんすか? 646 00:41:40,165 --> 00:41:43,668 あぁ… う~ん…。 647 00:41:45,670 --> 00:41:48,173 友達だから 里奈の。 648 00:41:49,674 --> 00:41:51,610 (智美) あと私 昔 お金が理由で→ 649 00:41:51,676 --> 00:41:54,613 あいつらと同じ高校 中退してんだよね。 650 00:41:54,679 --> 00:41:56,615 多分 その時のこと→ 651 00:41:56,681 --> 00:41:58,617 里奈も悔やんでくれてる ってのもあって→ 652 00:41:58,683 --> 00:42:01,620 私に話 持ってきたんだと 思うけど。 653 00:42:01,686 --> 00:42:03,622 里奈 ウーロン茶 お代わりする? 654 00:42:03,688 --> 00:42:06,124 (九条) いや それよりも この人 何とかして? 655 00:42:06,191 --> 00:42:08,627 >> ねぇ ケント タイプだわ。 (智美) そうなんだ。 656 00:42:08,693 --> 00:42:11,129 それ 高校の時も言ってたよね。 (九条) ウソ! 657 00:42:11,196 --> 00:42:14,199 (夏穂) 話が面白いんだよ。 >> お絞りだ お絞りな お絞り。 658 00:42:18,703 --> 00:42:20,639 (蓮) ただいま。 659 00:42:20,705 --> 00:42:23,141 (九条) おかえり。 660 00:42:23,208 --> 00:42:25,644 (蓮) どうした? 661 00:42:25,710 --> 00:42:30,148 (九条) ちょっと 大事な話があるの。 662 00:42:30,148 --> 00:42:47,165 ♪~ 663 00:42:47,165 --> 00:42:50,101 (九条) 最近ね→ 664 00:42:50,168 --> 00:42:53,104 生徒の家族のことで→ 665 00:42:53,171 --> 00:42:56,608 ちょっと いろいろとあって→ 666 00:42:56,675 --> 00:42:59,678 思ったことがあるの。 667 00:43:01,680 --> 00:43:05,116 いつの間にか→ 668 00:43:05,183 --> 00:43:09,187 大人のフリして カッコつけてたなって。 669 00:43:11,189 --> 00:43:17,128 蓮が「離婚したい」って言って→ 670 00:43:17,195 --> 00:43:22,634 私 全然 本心じゃないのに→ 671 00:43:22,701 --> 00:43:25,637 心のどこかで→ 672 00:43:25,704 --> 00:43:30,208 「最後くらい いい妻として 終わりたい」なんて…。 673 00:43:32,210 --> 00:43:35,213 カッコつけてた自分がいたなって。 674 00:43:38,216 --> 00:43:40,218 (九条) だから…。 675 00:43:42,721 --> 00:43:46,658 一個だけ→ 676 00:43:46,725 --> 00:43:49,728 子供みたいなこと 言ってもいいですか? 677 00:43:49,728 --> 00:43:58,236 ♪~ 678 00:43:58,236 --> 00:44:00,739 (九条) 私 離婚したくない。 679 00:44:02,240 --> 00:44:04,242 ホントは嫌だ。 680 00:44:05,744 --> 00:44:08,179 蓮は→ 681 00:44:08,246 --> 00:44:14,185 「この日々が ずっと続くことが 怖くなった」って言ってたけど→ 682 00:44:14,252 --> 00:44:16,755 私 思うの。 683 00:44:18,256 --> 00:44:22,694 この日々が 次の瞬間にも→ 684 00:44:22,761 --> 00:44:25,764 消えてしまうことが あるんだなって。 685 00:44:27,198 --> 00:44:29,200 だから…。 686 00:44:31,202 --> 00:44:34,205 この日々を守りたいって思ったの。 687 00:44:38,710 --> 00:44:41,212 (九条) ダメかな? 688 00:44:41,212 --> 00:44:47,719 ♪~ 689 00:44:47,719 --> 00:44:50,155 (九条) えっ? 690 00:44:50,221 --> 00:44:52,223 (蓮) どうした? 里奈。 691 00:44:54,225 --> 00:44:57,162 初めて聞いた気がする。 692 00:44:57,228 --> 00:44:59,731 里奈のそういう感じの言葉。 693 00:45:04,235 --> 00:45:06,671 (蓮) 分かった。 694 00:45:06,738 --> 00:45:10,175 ちょっとだけ考えてもいいかな? 695 00:45:10,241 --> 00:45:14,179 偉そうな意味では 決してなくて うん。 696 00:45:14,245 --> 00:45:17,682 (九条)《久々に彼の笑顔を見た この日を境に→ 697 00:45:17,749 --> 00:45:21,186 少しだけ前回の人生よりも→ 698 00:45:21,252 --> 00:45:25,256 呼吸のしやすい 夫婦生活が訪れるようになった》 699 00:45:27,692 --> 00:45:30,628 《だが それは突然→ 700 00:45:30,695 --> 00:45:34,132 起きることとなった》 701 00:45:34,199 --> 00:45:37,135 《前回の人生には 存在しなかった→ 702 00:45:37,202 --> 00:45:39,704 私の殺害予告が》