1 00:00:06,006 --> 00:00:08,442 (九条) 本日より 2学期が始まりますが→ 2 00:00:08,509 --> 00:00:12,446 受験に向けて さまざまな準備を進める中→ 3 00:00:12,513 --> 00:00:16,450 本校では ひと月後に 文化祭を迎えます。 4 00:00:16,517 --> 00:00:18,452 (瑞奈)《いつからだろう…》 5 00:00:18,519 --> 00:00:20,955 《誰もが私を知っているのに→ 6 00:00:21,021 --> 00:00:23,457 誰もが私自身を知らないことに→ 7 00:00:23,524 --> 00:00:25,960 愛想が尽きてしまったのは…》 8 00:00:26,026 --> 00:00:31,465 (九条) 3年D組では喫茶店を開催すると 伺っておりますが→ 9 00:00:31,532 --> 00:00:34,969 もう一つ 学年担務として→ 10 00:00:35,036 --> 00:00:36,971 体育館イベントの運営を→ 11 00:00:37,037 --> 00:00:40,474 D組生徒が 担当することになりました。 12 00:00:40,541 --> 00:00:43,477 (月野) イベント運営って毎年 激務確定してる担務だよね? 13 00:00:43,544 --> 00:00:47,481 (九条) 教員会議の結果 D組が その担当となりました。 14 00:00:47,548 --> 00:00:49,483 (中園) それって強制参加ですか? 15 00:00:49,550 --> 00:00:53,487 (九条) いえ クラス企画と同様に 任意参加となります。 16 00:00:53,554 --> 00:00:57,992 (瑞奈)《みんなが同じ方向を向き 同じ話をしている時も→ 17 00:00:58,058 --> 00:01:02,496 いつも私は違う方を向き 違うことを考えてしまう》 18 00:01:02,563 --> 00:01:06,434 (九条) しかし イベントの責任者だけは→ 19 00:01:06,500 --> 00:01:09,437 こちらで 決めさせていただきました。 20 00:01:09,503 --> 00:01:11,505 瑞奈さん。 21 00:01:14,508 --> 00:01:15,943 (瑞奈) えっ? 22 00:01:16,010 --> 00:01:19,447 (九条) 体育館イベントの 責任者をお願いします。 23 00:01:19,513 --> 00:01:20,948 は? 24 00:01:21,015 --> 00:01:23,951 (九条) 学外での音楽活動をされている 瑞奈さんならば→ 25 00:01:24,018 --> 00:01:26,454 ライブや ダンス披露などが催される→ 26 00:01:26,520 --> 00:01:28,456 体育館イベントの運営にも→ 27 00:01:28,522 --> 00:01:31,459 力を発揮していただけると 思いました。 28 00:01:31,525 --> 00:01:34,462 いや 私 今 プロとしてやってるんだけど。 29 00:01:34,528 --> 00:01:37,465 (九条) ぜひ お願いします。 30 00:01:37,531 --> 00:01:39,533 では 残りは自習です。 31 00:01:41,035 --> 00:01:43,537 (戸の開閉音) 32 00:01:47,541 --> 00:01:50,478 《みんなと こんなにも視線が合ったのは→ 33 00:01:50,544 --> 00:01:52,980 これが初めてだった》 34 00:01:53,047 --> 00:01:56,484 (渡会) ニカちゃん 私 手伝うよ ねっ 神楽! 35 00:01:56,550 --> 00:01:58,486 (神楽) うん 瑞奈主催の ライブイベントとかね→ 36 00:01:58,552 --> 00:02:00,488 普段以上に盛り上がるだろうし ねっ! 37 00:02:00,554 --> 00:02:02,990 (蓬田) 俺たちはバイトで 会場設営 手伝ったことあるぞ。 38 00:02:03,057 --> 00:02:04,925 (栖原) 不破の親父 イベント関係の→ 39 00:02:04,992 --> 00:02:06,927 シャッチョさんだから→ 40 00:02:06,994 --> 00:02:09,930 何か頼んだら やってくれると思うよ。 41 00:02:09,997 --> 00:02:12,433 (鵜久森) あっ あの! あの…。 42 00:02:12,500 --> 00:02:16,437 私も… 何かできることあれば 言ってください。 43 00:02:16,504 --> 00:02:20,508 お役に立てることなら 何でもするので。 44 00:02:20,508 --> 00:02:31,018 ♪~ 45 00:02:31,018 --> 00:02:35,456 (倉知) 喫茶店の方も 手伝ってもらえるのかな? 46 00:02:35,523 --> 00:02:37,458 (鵜久森) もちろん。 47 00:02:37,525 --> 00:02:39,460 (貴島:小声で) 夕夏 どうしたの? 急に。 48 00:02:39,527 --> 00:02:42,463 いや 私 ずっと思ってたんだ。 49 00:02:42,530 --> 00:02:47,468 よく誰かが 「最後の文化祭だ」とか 「最後の青春だ」とか言うけど→ 50 00:02:47,535 --> 00:02:50,971 だんだん自分でも ホントに最後なんだって→ 51 00:02:51,038 --> 00:02:53,474 実感するようになってきて…。 52 00:02:53,541 --> 00:02:56,977 それなのに 前に 九条先生も言ってたみたいに→ 53 00:02:57,044 --> 00:02:59,480 したいことを 自由にしたいと言えないのは→ 54 00:02:59,547 --> 00:03:02,049 怖いなって思って。 55 00:03:02,049 --> 00:03:10,991 ♪~ 56 00:03:10,991 --> 00:03:12,927 じゃあ 鵜久森さん→ 57 00:03:12,993 --> 00:03:17,431 もしよければ クラスTを 作りたいって思ってたんだけど→ 58 00:03:17,498 --> 00:03:21,001 デザインとか… いいかな? 59 00:03:24,505 --> 00:03:26,507 (鵜久森) はい。 60 00:03:28,008 --> 00:03:30,444 (東風谷) このタッチで 背中にイラスト載せたら→ 61 00:03:30,511 --> 00:03:32,446 すごくいいと思わない? 62 00:03:32,513 --> 00:03:34,949 (阿久津) 私 Tシャツ 量産してくれるサイト探してみる。 63 00:03:35,015 --> 00:03:36,951 \量産だって/ 64 00:03:37,017 --> 00:03:41,455 (生田) あの… 何か 盛り上がってるところ悪いけど→ 65 00:03:41,522 --> 00:03:45,960 私 ダンス部の引退公演で 体育館イベント出演予定だから。 66 00:03:46,026 --> 00:03:51,031 私も後輩の大会の日だから 当日 欠席確定です。 67 00:03:52,533 --> 00:03:54,969 (生田) ってかさぁ…。 68 00:03:55,035 --> 00:03:56,971 瑞奈さんさぁ→ 69 00:03:57,037 --> 00:04:00,474 みんなが あんたのためを思って いろいろ言ってたのに→ 70 00:04:00,541 --> 00:04:03,911 何で そんな 人ごとな顔して聞いてんの? 71 00:04:03,978 --> 00:04:06,413 イベントの責任者やんなら→ 72 00:04:06,480 --> 00:04:09,416 有名人風 吹かせて いつもの変人ムーブで→ 73 00:04:09,483 --> 00:04:12,987 私たちの青春 ぶち壊すのだけはやめてね。 74 00:04:15,489 --> 00:04:19,493 安心して 私 そんなの 引き受けたりしないから。 75 00:04:19,493 --> 00:04:26,000 ♪~ 76 00:04:26,000 --> 00:04:27,935 あんた 何してんの? 77 00:04:28,002 --> 00:04:31,939 (九条) ここで 皆さんの話を聞いていました。 78 00:04:32,006 --> 00:04:34,441 いや なら 教室にいればいいじゃん。 79 00:04:34,508 --> 00:04:38,445 (九条) 生徒だけで話した方が よい時間もあるので。 80 00:04:38,512 --> 00:04:41,949 で… 何なの? 81 00:04:42,016 --> 00:04:43,951 (九条) 何とは? 82 00:04:44,018 --> 00:04:46,954 あんた 1学期ん時 いろんな生徒にハッパかけて→ 83 00:04:47,021 --> 00:04:49,523 何か解決してあげた気に なってたんでしょ? 84 00:04:51,025 --> 00:04:53,027 私 いらないから。 85 00:04:54,528 --> 00:04:56,463 (九条) 私は→ 86 00:04:56,530 --> 00:05:00,467 瑞奈さんの何かを 変えようとなどしていません。 87 00:05:00,534 --> 00:05:03,904 ただ一つ お願いがあります。 88 00:05:03,971 --> 00:05:06,407 お願い? 89 00:05:06,473 --> 00:05:09,910 (九条) 彼らの常識を→ 90 00:05:09,977 --> 00:05:12,413 壊してくれませんか? 91 00:05:12,479 --> 00:05:13,914 はっ? 92 00:05:13,981 --> 00:05:17,918 (九条) 今日から28日後 文化祭の前日→ 93 00:05:17,985 --> 00:05:21,989 ある問題が生じ 今年の文化祭はなくなります。 94 00:05:24,992 --> 00:05:27,928 いや マジ 謎過ぎるんだけど。 95 00:05:27,995 --> 00:05:29,930 えっ… ってか何? 96 00:05:29,997 --> 00:05:32,433 何の問題があるか知らないけど→ 97 00:05:32,499 --> 00:05:35,936 文化祭の中止とか 別に私には関係ないし…。 98 00:05:36,003 --> 00:05:41,008 (九条) あなたの目標の 妨げになるとしても? 99 00:05:43,510 --> 00:05:45,446 あなたの生きざまで→ 100 00:05:45,512 --> 00:05:49,016 彼らの当たり前を変えてください。 101 00:05:49,016 --> 00:05:55,022 ♪~ 102 00:06:11,972 --> 00:06:13,907 (星崎) ねぇ 先生。 103 00:06:13,974 --> 00:06:16,477 (星崎) 青春って何? 104 00:06:17,978 --> 00:06:20,914 いや クソサム発言してるってのは 分かってんだけどさ→ 105 00:06:20,981 --> 00:06:24,418 みんなが「青春 青春」って 連呼するたびに→ 106 00:06:24,485 --> 00:06:27,921 何か 俺の頭の中で→ 107 00:06:27,988 --> 00:06:30,924 ハテナが出てくるわけ。 108 00:06:30,991 --> 00:06:33,427 だから 俺のヒーローの先生なら→ 109 00:06:33,494 --> 00:06:36,497 何かいい答え 持ってるかなと思って。 110 00:06:40,000 --> 00:06:41,935 (九条) 分かりません。 111 00:06:42,002 --> 00:06:43,437 あら。 112 00:06:43,504 --> 00:06:47,941 (九条) 今 星崎君に そう聞かれて→ 113 00:06:48,008 --> 00:06:50,944 私の頭の中に浮かんだのは→ 114 00:06:51,011 --> 00:06:56,950 友達と一緒に歩いた帰り道の くだらない会話とか→ 115 00:06:57,017 --> 00:07:01,455 文化祭の時の たわいのない口ゲンカとか→ 116 00:07:01,522 --> 00:07:04,892 そんな情景ばかりでした。 117 00:07:04,958 --> 00:07:08,896 でも 当時の私は それを→ 118 00:07:08,962 --> 00:07:12,399 「青春」とは呼んでいません。 119 00:07:12,466 --> 00:07:17,905 後になって 「あぁ あれが青春だったな」と→ 120 00:07:17,971 --> 00:07:20,407 感じるようになっただけです。 121 00:07:20,474 --> 00:07:22,476 おぉ…。 122 00:07:24,978 --> 00:07:27,414 何か→ 123 00:07:27,481 --> 00:07:31,418 一番しっくりきた気がした。 124 00:07:31,485 --> 00:07:33,420 さすが。 125 00:07:33,487 --> 00:07:35,989 人生2周目の人は 言うことが違うわ。 126 00:07:37,491 --> 00:07:38,926 (九条) はい? 127 00:07:38,992 --> 00:07:40,928 えっ? 128 00:07:40,994 --> 00:07:43,430 あっ 何か 先生が→ 129 00:07:43,497 --> 00:07:45,432 未来のこと ズバズバ宣言するところが→ 130 00:07:45,499 --> 00:07:47,935 カメラで撮れててさ だから→ 131 00:07:48,001 --> 00:07:50,504 九条先生 2周目説 ってのを唱えてたの。 132 00:07:52,005 --> 00:07:55,442 (九条) フフフ… そんなわけないじゃないですか。 133 00:07:55,509 --> 00:07:57,511 そう みんなも言ってた。 134 00:07:59,012 --> 00:08:01,949 (戸が開く音) 135 00:08:02,015 --> 00:08:04,384 (森) 九条先生 ちょっと話があって→ 136 00:08:04,451 --> 00:08:06,887 放課後 いいですか? 137 00:08:06,954 --> 00:08:08,889 (九条) はい。 138 00:08:08,956 --> 00:08:10,891 (我修院) この記事について→ 139 00:08:10,958 --> 00:08:13,393 出版社から連絡が…。 140 00:08:13,460 --> 00:08:18,398 文化祭直前で この情報が出ると 当日 騒ぎになる恐れが…。 141 00:08:18,465 --> 00:08:21,401 (林) うわ… プライバシーもクソもないっすね。 142 00:08:21,468 --> 00:08:23,904 (我修院) 私としては… ね。 143 00:08:23,971 --> 00:08:26,907 瑞奈さんには 大変申し訳ないんですが→ 144 00:08:26,974 --> 00:08:30,978 当日は欠席をお願いするべきかと。 145 00:08:32,479 --> 00:08:35,916 〔当日は 欠席をお願いするべきかと〕 146 00:08:35,983 --> 00:08:37,985 (九条)〔分かりました〕 147 00:08:39,987 --> 00:08:42,422 そうでしょうか? 148 00:08:42,489 --> 00:08:45,425 我々 教師が取る判断は。 149 00:08:45,492 --> 00:08:47,928 悪いのは彼女ではなく→ 150 00:08:47,995 --> 00:08:51,431 騒ぎ立てようとする 外側の人間です。 151 00:08:51,498 --> 00:08:54,935 その脅威から生徒を守ることが→ 152 00:08:55,002 --> 00:08:58,438 我々 教師の務めでは ないでしょうか。 153 00:08:58,505 --> 00:09:02,943 じゃあ どうしたら滞りなく 当日を迎えられると…。 154 00:09:03,010 --> 00:09:07,881 (九条) それを考えるのが 担任の私の仕事です。 155 00:09:07,948 --> 00:09:11,385 もしも これで 他の生徒たちの大切な瞬間が→ 156 00:09:11,451 --> 00:09:13,887 踏みにじられるようなことが あれば→ 157 00:09:13,954 --> 00:09:16,390 罰せられるのは彼女でなく→ 158 00:09:16,456 --> 00:09:18,458 担任の私です。 159 00:09:21,461 --> 00:09:24,898 イラストって ひらめきで 描いたりするんじゃないんだ? 160 00:09:24,965 --> 00:09:27,901 (鵜久森) うん… せっかくの 最後の文化祭だし→ 161 00:09:27,968 --> 00:09:30,404 みんなが着たいって 思うものを考えたくて。 162 00:09:30,470 --> 00:09:34,408 (阿久津) そっか… 結構 面倒くさい作業なんだね。 163 00:09:34,474 --> 00:09:38,478 (鵜久森) でも… その「面倒くさい」が したかったから。 164 00:09:42,983 --> 00:09:58,999 ♪~ 165 00:10:02,002 --> 00:10:05,372 (チャイム) (戸が開く音) 166 00:10:05,439 --> 00:10:08,875 (チャイム) 167 00:10:08,942 --> 00:10:11,445 あんたが言ってたのって このこと? 168 00:10:13,447 --> 00:10:16,383 あの記事が原因で文化祭 廃止になるって言いたかったの? 169 00:10:16,450 --> 00:10:18,885 だとしたら こんな私一人のどうこうで→ 170 00:10:18,952 --> 00:10:20,887 そんなのなんないから。 171 00:10:20,954 --> 00:10:26,393 それに 私の目標が 妨げられることでもない。 172 00:10:26,460 --> 00:10:28,895 ってか文化祭なんて 元々 行く気もなかったし→ 173 00:10:28,962 --> 00:10:31,398 だから…。 (智美) めっちゃ重い! 174 00:10:31,465 --> 00:10:33,900 おしぼりとコースター 卸で直接 仕入れてきたよ。 175 00:10:33,967 --> 00:10:36,470 激安発注 はい! (九条) ありがとう。 176 00:10:38,972 --> 00:10:40,907 (智美) あれ? 取り込み中? 177 00:10:40,974 --> 00:10:45,412 (九条) えっと… 私の友人です。 178 00:10:45,479 --> 00:10:47,414 あっ 瑞奈さん。 179 00:10:47,481 --> 00:10:50,984 もう少し お時間いいですか? 180 00:10:54,488 --> 00:10:57,924 えっ ごめん 私 ここいていいの? 181 00:10:57,991 --> 00:11:00,427 (九条) 瑞奈さんがね→ 182 00:11:00,494 --> 00:11:03,430 最後の文化祭を 欠席したいって話しに来たの。 183 00:11:03,497 --> 00:11:05,866 え~! もったいない。 184 00:11:05,932 --> 00:11:10,370 いろいろ事情があって… みんなにも迷惑かかっちゃうので。 185 00:11:10,437 --> 00:11:12,372 みんなに追い出されちゃったの? 186 00:11:12,439 --> 00:11:15,942 別に私自身 元々出る必要もないと思ってたし。 187 00:11:17,444 --> 00:11:21,381 なら 死んでも出た方がいいよ。 188 00:11:21,448 --> 00:11:24,384 学生の今は たかが学校イベントを→ 189 00:11:24,451 --> 00:11:30,390 大切に思うなんてダサ過ぎるとか 考えるかもしんないんだけど→ 190 00:11:30,457 --> 00:11:33,960 私 今でも夢にまで出てくるから。 191 00:11:35,462 --> 00:11:37,898 家の都合で高校辞めて→ 192 00:11:37,964 --> 00:11:40,901 で それが文化祭 直前だったの。 193 00:11:40,967 --> 00:11:44,404 出なくてもいいやって 離れた時のことは→ 194 00:11:44,471 --> 00:11:47,474 悔いとして心に残ってる。 195 00:11:49,976 --> 00:11:52,979 でも 私の場合は 私以外のこともあるので。 196 00:11:54,981 --> 00:11:58,985 でも 大事なのは あなたにウソがないかじゃない? 197 00:12:00,987 --> 00:12:04,357 だって あの記事が出ても 学校に来たってことは→ 198 00:12:04,424 --> 00:12:08,862 一度は逃げずに闘おうって 決めたんじゃないの? 199 00:12:08,929 --> 00:12:11,364 えっ… 私のこと…。 200 00:12:11,431 --> 00:12:14,367 ハハ… えっ 知ってるよ! 201 00:12:14,434 --> 00:12:17,370 むしろ 結構なファンだよ。 202 00:12:17,437 --> 00:12:20,373 じゃあ… じゃあ 何で こんな普通に…。 203 00:12:20,440 --> 00:12:25,946 えっ だって 制服着てるあなたは どこにでもいる高校生だから。 204 00:12:29,449 --> 00:12:34,454 何も悪いこと一つしてないのに 自分にウソつく必要ないよ。 205 00:12:37,457 --> 00:12:39,893 (智美) ほら だって あなたはいつも こう→ 206 00:12:39,960 --> 00:12:43,396 あなたを一生懸命 表現する人じゃない? 207 00:12:43,463 --> 00:12:47,901 (チャイム) 208 00:12:47,968 --> 00:12:52,973 (九条) 引き留めてしまって すみません 予鈴が鳴ってしまいましたね。 209 00:12:54,975 --> 00:12:56,409 じゃあ。 210 00:12:56,476 --> 00:12:58,478 (九条) 瑞奈さん。 211 00:13:03,483 --> 00:13:08,421 (九条) あなた自身は 本当はどう思っていますか? 212 00:13:09,923 --> 00:13:11,858 みんなと同じように→ 213 00:13:11,925 --> 00:13:14,861 最後の青春を 経験したいと思うのなら→ 214 00:13:14,928 --> 00:13:17,364 私は何でもします。 215 00:13:17,430 --> 00:13:22,369 あんな記事なんかで 自分自身は変わらないんだと→ 216 00:13:22,435 --> 00:13:25,372 世界に抵抗しようとするならば→ 217 00:13:25,438 --> 00:13:30,944 私のお願いも 聞いてみてもらえませんか? 218 00:13:34,447 --> 00:13:36,883 ちょっと考えてみる。 219 00:13:36,950 --> 00:13:38,952 (九条) ありがとうございます。 220 00:13:40,954 --> 00:13:45,392 私の親友の話は→ 221 00:13:45,458 --> 00:13:47,460 どうでしたか? 222 00:13:51,965 --> 00:13:54,467 控えめに言って…。 223 00:13:55,969 --> 00:13:57,971 最高かな。 224 00:14:01,975 --> 00:14:03,910 (生田) ワン ツー スリー フォー→ 225 00:14:03,977 --> 00:14:05,845 ファイブ シックス セブン エイト。 226 00:14:05,912 --> 00:14:07,347 ワン ツー…。 227 00:14:07,414 --> 00:14:09,849 (鵜久森) あの… こんな感じでどうかな? 228 00:14:09,916 --> 00:14:13,353 (倉知) カッコいい! こんな短期間でホントすごいね! 229 00:14:13,420 --> 00:14:15,355 (星崎) ちなみに俺もう 試作品 着てます。 230 00:14:15,422 --> 00:14:17,857 (倉知) えっ すごっ! (神楽) クラス看板のお通りじゃ~! 231 00:14:17,924 --> 00:14:20,360 (神楽) これ どう? よくない? (瓜生) お~! すげぇ! 232 00:14:20,427 --> 00:14:23,863 (瓜生) ちょっと待って 「喫茶 すなを」 ハハハ…! ダサ過ぎだろ。 233 00:14:23,930 --> 00:14:26,366 あと このトラスの両サイドにも→ 234 00:14:26,433 --> 00:14:28,368 何か装飾したいんだけど…。 235 00:14:28,435 --> 00:14:30,370 (遠山) あっ じゃあ 何か飾り付けられるような→ 236 00:14:30,437 --> 00:14:32,372 フタ? 作ってみるわ。 (江波) ダンス映えする→ 237 00:14:32,439 --> 00:14:34,374 かわいい小物 いっぱい集めてくるね。 238 00:14:34,441 --> 00:14:36,876 (日暮) 僕たち 当日は 機材のスイッチング担当するよ。 239 00:14:36,943 --> 00:14:38,378 (眉村) うん。 240 00:14:38,445 --> 00:14:42,382 ってか… いいの? 241 00:14:42,449 --> 00:14:45,385 みんな あっさり 手伝ってくれてるけど…。 242 00:14:45,452 --> 00:14:47,387 何が? 243 00:14:47,454 --> 00:14:49,889 みんな 不安じゃないのかなって。 244 00:14:49,956 --> 00:14:54,461 あっ… 変な騒ぎになっちゃうん じゃないかってやつ? 245 00:14:56,463 --> 00:14:59,899 まぁ でも この前 倉ちゃんが 言ってた通りじゃない? 246 00:14:59,966 --> 00:15:03,903 (渡会の声)「したいことを自由に したいと言えないのは怖い」って。 247 00:15:03,970 --> 00:15:08,908 それ みんなも そうだなって 思ったから ねっ。 248 00:15:08,908 --> 00:15:18,918 ♪~ 249 00:15:21,921 --> 00:15:23,857 📱(呼び出し音) 250 00:15:23,923 --> 00:15:27,861 (相楽) あぁ もしもし? あれ 前倒しできる? 251 00:15:27,927 --> 00:15:29,863 ん? 252 00:15:29,929 --> 00:15:32,932 (相楽) もう 吐き気しかしねえの。 253 00:15:32,932 --> 00:15:45,445 ♪~ 254 00:15:45,445 --> 00:15:48,448 📱(振動音) 255 00:15:49,950 --> 00:15:51,384 (九条) もしもし? 256 00:15:51,451 --> 00:15:53,887 (蓮) あっ 忙しいとこ悪い ねぇ 今日 遅い? 257 00:15:53,953 --> 00:15:55,889 今 そば仕込んだけど。 258 00:15:55,955 --> 00:16:00,393 (九条) あぁ ごめん ちょっと文化祭の 整理もあって遅くなるかも。 259 00:16:00,460 --> 00:16:03,396 📱(蓮) じゃあ 里奈の分は ゆでないでおくわ。 260 00:16:03,463 --> 00:16:07,834 文化祭 大丈夫そう? 📱(九条) 分かんない。 261 00:16:07,901 --> 00:16:11,338 瑞奈さんは頑張ってくれてるけど。 262 00:16:11,404 --> 00:16:13,840 (蓮) 開催前日だっけ? 263 00:16:13,907 --> 00:16:17,344 D組教室の襲撃事件って。 264 00:16:17,410 --> 00:16:22,849 (九条) そう 私が1周目の時は その日に起きた。 265 00:16:22,916 --> 00:16:27,854 📱 襲撃事件の時 瑞奈さんがいる 学校での事件ってことで→ 266 00:16:27,921 --> 00:16:30,357 ニュースにも取り上げられるの。 267 00:16:30,423 --> 00:16:32,859 それで中止の判断が。 268 00:16:32,926 --> 00:16:34,861 (蓮) なるほど。 269 00:16:34,928 --> 00:16:39,866 (九条) 瑞奈さんは 何も悪いことしてないのに→ 270 00:16:39,933 --> 00:16:43,370 全ての責任を負う形になって。 271 00:16:43,436 --> 00:16:46,873 (蓮) その状況から守るために→ 272 00:16:46,940 --> 00:16:50,877 瑞奈さんを巻き込んだってこと? 📱(九条) うん。 273 00:16:50,944 --> 00:16:56,383 この問題の本質は 彼女にあるわけじゃないから。 274 00:16:56,449 --> 00:17:00,453 (蓮) 里奈は何がそうだと思ってんの? 275 00:17:02,455 --> 00:17:04,824 (九条) 人が勝手につくり上げる→ 276 00:17:04,891 --> 00:17:07,327 イメージ。 277 00:17:07,394 --> 00:17:09,329 📱 でも それは→ 278 00:17:09,396 --> 00:17:13,833 本人にしか 闘うことができないから。 279 00:17:13,900 --> 00:17:17,837 だから 瑞奈さんにお願いしたの。 280 00:17:17,904 --> 00:17:20,840 (蓮) 何を? 281 00:17:20,907 --> 00:17:25,412 (九条) みんなの常識を覆してほしいって。 282 00:17:25,412 --> 00:17:32,919 ♪~ 283 00:17:32,919 --> 00:17:36,423 (謎の男) 全部屋 消灯してから 20分くらいか? 284 00:17:37,924 --> 00:17:40,860 (謎の男) あ~ お待たせ お待たせ。 285 00:17:40,927 --> 00:17:43,863 ストレス発散 超最高。 286 00:17:43,930 --> 00:17:45,932 行け行け行け! 287 00:17:51,438 --> 00:17:53,373 (神楽) 何だ これ…。 288 00:17:53,440 --> 00:18:04,884 (ざわめき) 289 00:18:04,951 --> 00:18:07,887 \最悪なんだけど… 文化祭 ホントにできんの?/ 290 00:18:07,954 --> 00:18:10,390 \無理じゃね? これ/ 📱(カメラのシャッター音) 291 00:18:10,457 --> 00:18:12,392 📱(呼び出し音) 292 00:18:12,459 --> 00:18:14,894 やっぱり 校長にはつながりません。 293 00:18:14,961 --> 00:18:18,898 (花村) 少ししたら週刊誌が 嗅ぎつけるかもしれませんよ。 294 00:18:18,965 --> 00:18:20,900 (林) 九条先生は? 295 00:18:20,967 --> 00:18:23,903 「まずは生徒が心配だ」って言って 教室に向かってったよ。 296 00:18:23,970 --> 00:18:26,406 (九条) すいません… すいません 入りたいです。 297 00:18:26,473 --> 00:18:28,475 失礼します。 298 00:18:32,979 --> 00:18:36,916 (九条) 東風谷さん 瑞奈さんは今日 教室に来ましたか? 299 00:18:36,983 --> 00:18:39,919 (東風谷) さっき 来てたんですけど→ 300 00:18:39,986 --> 00:18:43,490 教室見て すぐ出てって…。 301 00:18:44,991 --> 00:18:46,926 (九条) 皆さん。 302 00:18:46,993 --> 00:18:49,929 この後 緊急のホームルームを 開きたいと思います。 303 00:18:49,996 --> 00:18:51,931 申し訳ありませんが→ 304 00:18:51,998 --> 00:18:56,002 少し 机と椅子を 並べていただけますか? 305 00:19:17,957 --> 00:19:20,460 (九条) 顔を上げてください。 306 00:19:22,962 --> 00:19:27,967 下を向く姿は 瑞奈さんには最も似合いません。 307 00:19:37,977 --> 00:19:40,413 ごめんね。 308 00:19:40,480 --> 00:19:44,484 私が この学校の生徒だから こんなことが起きちゃった。 309 00:19:46,486 --> 00:19:50,423 みんなの大切な青春 傷つけて…。 310 00:19:50,490 --> 00:19:52,358 だから…。 311 00:19:52,425 --> 00:19:57,363 (九条) 傷かどうかは まだ決まっていません。 312 00:19:57,430 --> 00:19:59,365 こんな出来事も→ 313 00:19:59,432 --> 00:20:03,369 誰かとのいさかいも 友達との大ゲンカも→ 314 00:20:03,436 --> 00:20:07,373 その全てが 未来から見れば→ 315 00:20:07,440 --> 00:20:10,443 「青春」と呼ぶ可能性の あるものです。 316 00:20:13,947 --> 00:20:19,452 (九条) 一度 クラスのみんなと 話をしてみませんか? 317 00:20:20,954 --> 00:20:24,457 みんなと何を話したらいいの? 318 00:20:25,959 --> 00:20:29,395 みんなが変な人を 入れたくないのは分かってた。 319 00:20:29,462 --> 00:20:31,898 変な私が入ると→ 320 00:20:31,965 --> 00:20:33,900 おかしなことになるって 分かってたから→ 321 00:20:33,967 --> 00:20:36,402 ずっと我慢してた。 322 00:20:36,469 --> 00:20:38,972 でも 私が調子に乗ったから…。 323 00:20:42,976 --> 00:20:45,478 みんなに責められるのが怖い。 324 00:20:52,919 --> 00:20:55,855 (九条) このまま 闘うことをやめてしまえば→ 325 00:20:55,922 --> 00:20:59,359 今回の出来事は間違いなく→ 326 00:20:59,425 --> 00:21:03,930 瑞奈さんにとって 傷として残ってしまいます。 327 00:21:06,432 --> 00:21:08,368 瑞奈さんのように→ 328 00:21:08,434 --> 00:21:11,371 人から変わっていると 評される人が→ 329 00:21:11,437 --> 00:21:13,373 自由に生きられることを→ 330 00:21:13,439 --> 00:21:15,441 証明したかったのでは ないですか? 331 00:21:17,443 --> 00:21:19,879 そう願うから→ 332 00:21:19,946 --> 00:21:24,384 いつも その曲を 聴いているんだと思っていました。 333 00:21:24,450 --> 00:21:27,387 何で私の聴いてる曲…。 334 00:21:27,453 --> 00:21:30,390 (九条) 皆さんが思う以上には→ 335 00:21:30,456 --> 00:21:34,894 教師は生徒のことを 見ているものです。 336 00:21:34,961 --> 00:21:37,397 だから 私も→ 337 00:21:37,463 --> 00:21:40,900 瑞奈さんが思う以上には→ 338 00:21:40,967 --> 00:21:43,970 あなたに寄り添えると思います。 339 00:21:43,970 --> 00:21:56,916 ♪~ 340 00:21:56,916 --> 00:22:00,920 (九条) 皆さん 席に着いてください。 341 00:22:00,920 --> 00:22:09,929 ♪~ 342 00:22:09,929 --> 00:22:13,866 (九条) それでは ホームルームを始めます。 343 00:22:13,933 --> 00:22:17,870 さて どうしましょうか? 344 00:22:17,937 --> 00:22:20,873 どうするって 何のこと? 345 00:22:20,940 --> 00:22:24,377 (九条) もちろん この文化祭のことです。 346 00:22:24,444 --> 00:22:26,946 こんな状態で できるわけないじゃん! 347 00:22:29,449 --> 00:22:33,886 (生田) まず… 謝罪はないんですか? 348 00:22:33,953 --> 00:22:35,888 (九条) 謝罪とは? 349 00:22:35,955 --> 00:22:38,391 当たり前でしょ…。 350 00:22:38,458 --> 00:22:40,393 あいつのだよ! 351 00:22:40,460 --> 00:22:43,896 あいつにとっては どうでもいい学校の行事でも→ 352 00:22:43,963 --> 00:22:47,400 私らには大切なものなの。 353 00:22:47,467 --> 00:22:50,903 なのに…。 354 00:22:50,970 --> 00:22:53,840 こんなことで…。 355 00:22:53,906 --> 00:22:57,844 (鵜久森) それは… 分からないと思う。 356 00:22:57,910 --> 00:23:00,346 はっ? 357 00:23:00,413 --> 00:23:05,852 (鵜久森) 瑞奈さんにとって この文化祭がどうでもいいかは→ 358 00:23:05,918 --> 00:23:09,856 私たちが決めちゃいけないと… 思う。 359 00:23:09,922 --> 00:23:12,859 (生田) 何であんたに そんなこと 言われないと…。 360 00:23:12,925 --> 00:23:15,361 (鵜久森) 私も怖かったから。 361 00:23:15,428 --> 00:23:18,865 陰でみんなにささやかれて→ 362 00:23:18,931 --> 00:23:23,436 自分がどういう人なのかを 勝手に決めていかれるのが。 363 00:23:25,438 --> 00:23:28,875 知らない誰かが瑞奈さんのことを どう言おうと→ 364 00:23:28,941 --> 00:23:31,377 私たちは ちゃんと→ 365 00:23:31,444 --> 00:23:34,947 瑞奈さんの言葉を 聞かなきゃいけないと思う。 366 00:23:36,949 --> 00:23:41,387 (西野) あんた いつの間に そんな偉くなったの? 367 00:23:41,454 --> 00:23:43,389 半年前まで何も言わず→ 368 00:23:43,456 --> 00:23:45,892 隅っこで ピ~ピ~泣いてたあんたが→ 369 00:23:45,958 --> 00:23:48,394 よく そんな ご意見 するようになったねぇ。 370 00:23:48,461 --> 00:23:51,330 (西野たちの笑い声) 371 00:23:51,397 --> 00:23:54,333 でも…。 372 00:23:54,400 --> 00:23:57,904 鵜久森さんの言ってることは 正しいと思う。 373 00:24:01,908 --> 00:24:03,910 私もそう思う。 374 00:24:05,411 --> 00:24:09,849 今 ここですべき みんなの話を邪魔するなら→ 375 00:24:09,916 --> 00:24:12,351 出てってもいいんじゃないかな。 376 00:24:12,418 --> 00:24:14,420 (西野) チッ。 377 00:24:17,423 --> 00:24:19,358 (九条) 席に着いてもらえますか? 378 00:24:19,425 --> 00:24:21,360 (迫田) マジで興味ねえから このくだらねえ話。 379 00:24:21,427 --> 00:24:24,864 (九条) みんなで話し合うべき時間です 席に着いてください。 380 00:24:24,931 --> 00:24:27,433 この流れで戻るわけないでしょ。 381 00:24:29,936 --> 00:24:31,938 (相楽) ハァ…。 382 00:24:33,940 --> 00:24:35,942 じゃあね~。 383 00:24:37,443 --> 00:24:41,881 先生… ごめんなさい。 384 00:24:41,948 --> 00:24:43,382 (九条) いえ。 385 00:24:43,449 --> 00:24:47,887 そもそも文化祭は 任意での参加になりますので。 386 00:24:47,954 --> 00:24:51,824 その日を守りたいと 心から願う人たちとで→ 387 00:24:51,891 --> 00:24:54,894 話し合いをしましょうか。 388 00:25:06,405 --> 00:25:08,841 (はなをすする音) 389 00:25:08,908 --> 00:25:10,910 みんな…。 390 00:25:13,412 --> 00:25:15,414 ごめん。 391 00:25:21,420 --> 00:25:25,358 私が この文化祭に 参加したいって思ったから。 392 00:25:25,424 --> 00:25:28,928 さっさと関係しないって 表明してれば…。 393 00:25:31,430 --> 00:25:34,867 何か変わったかもしれない。 394 00:25:34,934 --> 00:25:38,371 でも どうでもいいなんて ホントに思ってなかった。 395 00:25:38,437 --> 00:25:40,940 ただ…。 396 00:25:42,441 --> 00:25:44,443 みんなと同じで…。 397 00:25:49,949 --> 00:25:53,386 最後の青春がしたかった。 398 00:25:53,452 --> 00:25:54,887 だから…。 399 00:25:54,954 --> 00:25:57,390 (生田) だとしても→ 400 00:25:57,456 --> 00:26:00,893 起きたことは変わらないから。 401 00:26:00,960 --> 00:26:02,895 あんたが調子に乗ったせいで→ 402 00:26:02,962 --> 00:26:05,398 変なヤツが騒いで こんなことになってんの! 403 00:26:05,464 --> 00:26:09,969 (九条) 生田さん 一つ よろしいですか? 404 00:26:11,470 --> 00:26:16,909 瑞奈さんの何が 調子に乗っていたのでしょうか? 405 00:26:16,976 --> 00:26:18,911 はっ? 406 00:26:18,978 --> 00:26:21,414 (九条) 瑞奈さんは今言った通り→ 407 00:26:21,480 --> 00:26:24,417 皆さんと同じことを 当然のように思い→ 408 00:26:24,483 --> 00:26:27,920 しただけだと思いますが。 409 00:26:27,987 --> 00:26:29,922 何? 410 00:26:29,989 --> 00:26:32,425 いつもは みんなと違うって顔して→ 411 00:26:32,491 --> 00:26:34,427 変人ぶって イキってるくせに→ 412 00:26:34,493 --> 00:26:37,930 それをわきまえて行動すべきだ っていうのは普通じゃない? 413 00:26:37,997 --> 00:26:42,935 (九条) 瑞奈さんは何も違くありません。 414 00:26:43,002 --> 00:26:45,938 皆さんと同じ→ 415 00:26:46,005 --> 00:26:49,442 3年D組の一人の生徒です。 416 00:26:49,508 --> 00:26:54,380 なぜ 皆さんは 自分と違う道を歩む人を→ 417 00:26:54,447 --> 00:26:56,882 調子に乗っていると区別し→ 418 00:26:56,949 --> 00:26:59,952 糾弾の対象に置くのでしょうか? 419 00:27:01,954 --> 00:27:04,890 考えてみてください。 420 00:27:04,957 --> 00:27:10,396 今回の事件が 瑞奈さんではない生徒が→ 421 00:27:10,463 --> 00:27:15,401 何者かに標的にされ 行われたとしましょう。 422 00:27:15,468 --> 00:27:17,403 確かにショックを受け→ 423 00:27:17,470 --> 00:27:20,906 どうして こんなことがと 嘆くかもしれません。 424 00:27:20,973 --> 00:27:24,910 ですが 何も悪いこともせず→ 425 00:27:24,977 --> 00:27:27,413 ただ被害に遭った その人に→ 426 00:27:27,480 --> 00:27:31,984 「お前が調子に乗っていたせいだ」 と追い打ちをかけますか? 427 00:27:33,986 --> 00:27:37,423 なぜ 彼女だけは→ 428 00:27:37,490 --> 00:27:40,493 そうされて 仕方ないのでしょうか? 429 00:27:42,995 --> 00:27:45,931 自分たちと違う道を歩む人は→ 430 00:27:45,998 --> 00:27:49,435 別人ではありません。 431 00:27:49,502 --> 00:27:51,871 皆さんと同じ→ 432 00:27:51,937 --> 00:27:53,939 人です。 433 00:27:55,441 --> 00:27:58,377 好きなことに没頭する人→ 434 00:27:58,444 --> 00:28:01,881 周りとは別のやり方で 挑戦をする人。 435 00:28:01,947 --> 00:28:05,384 その人たちも傷はつく。 436 00:28:05,451 --> 00:28:09,889 悩むし 涙も流します。 437 00:28:09,955 --> 00:28:13,392 なぜ そのことが たった一つの→ 438 00:28:13,459 --> 00:28:16,896 調子に乗っているという イメージで片付け→ 439 00:28:16,962 --> 00:28:20,399 忘れられるのでしょうか? 440 00:28:20,466 --> 00:28:22,401 そもそも→ 441 00:28:22,468 --> 00:28:25,905 調子に乗ることの 何がいけないんでしょう? 442 00:28:25,971 --> 00:28:27,907 自分を信じて→ 443 00:28:27,973 --> 00:28:32,411 調子に乗ることを否定し続けた その先には→ 444 00:28:32,478 --> 00:28:36,982 何があっても自分を信じられない 未来しか待っていません。 445 00:28:41,987 --> 00:28:43,989 (九条) 瑞奈さん。 446 00:28:47,993 --> 00:28:52,364 (九条) あなたの目標を 今 ここで→ 447 00:28:52,431 --> 00:28:54,934 告げてもらえませんか? 448 00:28:57,436 --> 00:29:02,441 いつものあなたのように お願いします。 449 00:29:14,453 --> 00:29:16,455 (はなをすする音) 450 00:29:25,464 --> 00:29:27,466 (はなをすする音) 451 00:29:34,473 --> 00:29:36,408 私は→ 452 00:29:36,475 --> 00:29:39,912 世界一のアーティストになる。 453 00:29:39,979 --> 00:29:44,984 絶対に 確実に なる。 454 00:29:47,987 --> 00:29:52,358 誰かにとって必要な人間に→ 455 00:29:52,424 --> 00:29:55,928 絶対に私はなる。 456 00:29:55,928 --> 00:30:05,437 ♪~ 457 00:30:05,437 --> 00:30:09,875 (九条) 今 この目標を聞いて→ 458 00:30:09,942 --> 00:30:11,877 やはり 皆さんは→ 459 00:30:11,944 --> 00:30:15,447 調子に乗っていると 言い放ちますか? 460 00:30:18,951 --> 00:30:21,453 何なの さっきから。 461 00:30:22,955 --> 00:30:24,890 何が言いたいの? 462 00:30:24,957 --> 00:30:28,894 (九条) 私が提案したいのは一つです。 463 00:30:28,961 --> 00:30:33,399 今 ここにいる皆さんで一度→ 464 00:30:33,465 --> 00:30:36,902 調子に乗ってみませんか? 465 00:30:36,969 --> 00:30:38,904 どういうことですか? 466 00:30:38,971 --> 00:30:43,409 (九条) 今回の事件が起きた理由は 定かではありません。 467 00:30:43,475 --> 00:30:47,913 ですが その狙いは 文化祭の崩壊です。 468 00:30:47,980 --> 00:30:51,851 教室を壊し 騒ぎを起こし→ 469 00:30:51,917 --> 00:30:57,356 諦めた私たちが うつむく姿が 見たいと思う人がいる。 470 00:30:57,423 --> 00:30:59,358 その人たちにとって→ 471 00:30:59,425 --> 00:31:02,361 一番調子に乗っていると 思うことは→ 472 00:31:02,428 --> 00:31:06,365 私たちが今回の事件を 全く意に介さず→ 473 00:31:06,432 --> 00:31:09,368 目的を果たすことです。 474 00:31:09,435 --> 00:31:12,371 みんなで一度 調子に乗って→ 475 00:31:12,438 --> 00:31:16,375 今回の事件を なかったことにしませんか? 476 00:31:16,442 --> 00:31:19,945 (貴島) そんなこと言ったって 備品も全部めちゃくちゃで…。 477 00:31:24,950 --> 00:31:27,886 (鵜久森) できるよ。 478 00:31:27,953 --> 00:31:30,890 今回は まだあと1週間ある。 479 00:31:30,956 --> 00:31:34,893 予定とは違うことが いろいろ出るかもしれないけど→ 480 00:31:34,960 --> 00:31:38,964 その日をみんなで準備して 迎えることはできる。 481 00:31:40,966 --> 00:31:44,403 誰かに壊された傷に なるくらいなら→ 482 00:31:44,470 --> 00:31:46,905 みんなで調子に乗った日として→ 483 00:31:46,972 --> 00:31:49,475 私は その日を刻みたい。 484 00:31:53,912 --> 00:31:55,914 (鵜久森) どうかな? 485 00:31:55,914 --> 00:32:09,928 ♪~ 486 00:32:09,928 --> 00:32:12,364 (神楽) 廃屋喫茶ってダメかな? 487 00:32:12,431 --> 00:32:15,868 えっ? >> ぶっ壊れた看板も→ 488 00:32:15,934 --> 00:32:18,871 破れた壁紙も→ 489 00:32:18,938 --> 00:32:20,873 そのまま修復して使って→ 490 00:32:20,939 --> 00:32:22,875 廃屋喫茶だって言って 店出すの。 491 00:32:22,941 --> 00:32:24,877 めっちゃいいじゃん! 492 00:32:24,943 --> 00:32:27,379 そしたら 鵜久森さんが デザインしたTシャツ一枚で→ 493 00:32:27,446 --> 00:32:29,882 接客してても違和感なさそうだし。 494 00:32:29,948 --> 00:32:31,884 クラスTシャツは 明後日 届く予定だよ。 495 00:32:31,950 --> 00:32:33,886 (蓬田) 体育館イベントも 何か ヤバいヤツが来たら→ 496 00:32:33,952 --> 00:32:38,390 即行 警備員に連絡できるように 大量にシーバー用意しようぜ! 497 00:32:38,457 --> 00:32:40,392 シャッチョさんに頼める? 498 00:32:40,459 --> 00:32:42,394 (不破) そのぐらいの備品なら。 499 00:32:42,461 --> 00:32:46,398 (藤原) 実は俺も体育館イベントに 出る予定なんだ。 500 00:32:46,465 --> 00:32:48,901 だから 俺も 他のクラスのヤツらに→ 501 00:32:48,967 --> 00:32:51,403 イベントは大丈夫だって 言って回るわ。 502 00:32:53,405 --> 00:32:55,841 なぁ 生田。 503 00:32:55,908 --> 00:32:58,410 お前もやるだろ? 504 00:32:58,410 --> 00:33:08,921 ♪~ 505 00:33:08,921 --> 00:33:11,857 やる。 506 00:33:11,924 --> 00:33:14,360 絶対に。 507 00:33:14,426 --> 00:33:16,428 確実に。 508 00:33:17,930 --> 00:33:22,368 (九条) 皆さん 提案に賛同いただき→ 509 00:33:22,434 --> 00:33:24,370 ありがとうございます。 510 00:33:24,436 --> 00:33:26,372 \っしゃ!/ (瓜生) っしゃ~ やるか! 511 00:33:26,438 --> 00:33:33,946 (生徒たちの話し声) 512 00:33:41,019 --> 00:33:43,455 (蓮) もしかして 鵜久森さん? 513 00:33:43,522 --> 00:33:45,457 (鵜久森) あっ… はい。 514 00:33:45,524 --> 00:33:49,962 (蓮) あっ 突然すいません 僕 D組担任の九条の夫で…。 515 00:33:50,028 --> 00:33:52,464 (鵜久森) そうなんですか!? (蓮) アハハ…。 516 00:33:52,531 --> 00:33:54,466 今 先生って どこにいるか知ってる? 517 00:33:54,533 --> 00:33:57,536 (鵜久森) 多分 体育館イベントの方に いるかと。 518 00:33:59,538 --> 00:34:01,540 入り口 異常なしです。 519 00:34:04,043 --> 00:34:05,477 (拍手と歓声) 520 00:34:05,544 --> 00:34:08,480 (渡会) Be:STARの皆さんでした! 521 00:34:08,547 --> 00:34:12,985 さぁ トリを務めますのは ダンス部 女子チーム→ 522 00:34:13,051 --> 00:34:14,987 セブンルージュです! 523 00:34:15,053 --> 00:34:16,989 (観客の拍手と歓声) 524 00:34:17,055 --> 00:34:18,991 (瑞奈) 暗転して。 (日暮) はい。 525 00:34:19,058 --> 00:34:21,493 (瑞奈) 歓声が収まってきたら イントロからね。 526 00:34:21,560 --> 00:34:23,495 ねぇ あんた。 527 00:34:23,562 --> 00:34:25,497 何? 528 00:34:25,564 --> 00:34:28,500 楽しい? 今日の文化祭。 529 00:34:28,500 --> 00:34:34,506 ♪~ 530 00:34:34,506 --> 00:34:36,942 控えめに言って→ 531 00:34:37,009 --> 00:34:40,012 最高かな! 532 00:34:41,513 --> 00:34:43,449 (観客の拍手と歓声) ごめんね。 533 00:34:43,515 --> 00:34:47,453 (観客の拍手と歓声) 534 00:34:47,519 --> 00:34:49,455 (拍手と歓声) 535 00:34:49,521 --> 00:35:04,036 (手拍子) 536 00:35:13,545 --> 00:35:18,484 (手拍子) 537 00:35:18,550 --> 00:35:24,490 (拍手と歓声) 538 00:35:24,556 --> 00:35:26,992 (渡会) 素晴らしかったですね~! 539 00:35:27,059 --> 00:35:29,428 トリを務めましたのは…。 >> ちょっといい? 540 00:35:29,495 --> 00:35:31,930 (拍手) 541 00:35:31,997 --> 00:35:35,434 私たちダンス部の 最後の青春を見届けてくれて→ 542 00:35:35,501 --> 00:35:37,436 ありがとうございました。 543 00:35:37,503 --> 00:35:43,442 (拍手) 544 00:35:43,509 --> 00:35:45,444 最後は→ 545 00:35:45,511 --> 00:35:48,947 瑞奈さんに 歌ってもらいたいと思います。 546 00:35:49,014 --> 00:35:50,949 (観客の拍手と歓声) 547 00:35:51,016 --> 00:35:53,452 ちょっと待って 私 そんなつもりないんだけど。 548 00:35:53,519 --> 00:35:57,456 調子乗りの大将が どんだけ力を 発揮するか証明しなきゃ→ 549 00:35:57,523 --> 00:35:59,458 終われないでしょ。 550 00:35:59,525 --> 00:36:02,461 (蓬田) 瑞奈 明かりは ピンスポ ズドンで大丈夫か? 551 00:36:02,528 --> 00:36:05,531 (眉村) マイクの音量って どのくらいにしとけばいい? 552 00:36:07,533 --> 00:36:09,968 でも 私 楽器も何も持ってきてないし。 553 00:36:10,035 --> 00:36:15,474 (九条) 先ほど 演目で使われたピアノなら まだステージ脇にあります。 554 00:36:15,541 --> 00:36:19,978 それに あなたがノートに 書き写していた あの曲なら→ 555 00:36:20,045 --> 00:36:22,481 弾ける人を知ってます。 556 00:36:22,548 --> 00:36:25,984 その人も随分 変わった人間だと区別され→ 557 00:36:26,051 --> 00:36:28,420 あの曲に救われていたそうです。 📱(カメラのシャッター音) 558 00:36:28,487 --> 00:36:32,424 (鵜久森) 分かりました そのまま伝えます。 559 00:36:32,491 --> 00:36:34,426 (夏穂) ん? 560 00:36:34,493 --> 00:36:36,428 (鵜久森) 九条先生から伝言で→ 561 00:36:36,495 --> 00:36:41,433 江戸川のクララ・シューマンに 体育館に来てほしいと。 562 00:36:41,500 --> 00:36:43,435 ほ~う。 563 00:36:43,502 --> 00:36:45,437 (夏穂) 走った! (九条) 瑞奈さん。 564 00:36:45,504 --> 00:36:48,941 (夏穂) 走り過ぎた… ねぇ 何 この歓声。 565 00:36:49,007 --> 00:36:50,943 この人が…。 566 00:36:51,009 --> 00:36:53,946 (九条) 舞台は整いました。 567 00:36:54,012 --> 00:36:58,450 あとは 常識を覆すだけです。 568 00:36:58,517 --> 00:37:04,456 (観客の手拍子) 569 00:37:04,523 --> 00:37:07,960 (手拍子) 570 00:37:08,026 --> 00:37:22,975 (拍手と歓声) 571 00:37:23,041 --> 00:37:25,043 私は…。 572 00:37:27,980 --> 00:37:30,916 (瑞奈) 私は昔から→ 573 00:37:30,983 --> 00:37:33,418 自分の好きなものを選んで→ 574 00:37:33,485 --> 00:37:36,922 好きなことをすると→ 575 00:37:36,989 --> 00:37:40,425 誰かから→ 576 00:37:40,492 --> 00:37:45,497 変だと言われてきました。 577 00:37:46,999 --> 00:37:51,436 (瑞奈) 誰も私自身を知らないのに…。 578 00:37:51,503 --> 00:37:56,508 みんな こうあるべきだっていう 常識をぶつけてきては…。 579 00:37:58,510 --> 00:38:01,513 「お前は変だ」 「変わってる」って…。 580 00:38:05,017 --> 00:38:07,519 矯正してこようとしてきました。 581 00:38:11,523 --> 00:38:13,525 (瑞奈) でも…。 582 00:38:15,027 --> 00:38:17,029 (瑞奈) でも いつの日か思いました。 583 00:38:19,031 --> 00:38:21,033 そんなもん…。 584 00:38:27,039 --> 00:38:29,408 そんなもん クソ食らえだって! 585 00:38:29,474 --> 00:38:32,477 普通って何だよって! 586 00:38:33,979 --> 00:38:37,482 誰かと違うことしか できないんなら…。 587 00:38:39,484 --> 00:38:41,920 違った道から渡せるもので→ 588 00:38:41,987 --> 00:38:44,923 誰かにとって…。 589 00:38:44,990 --> 00:38:46,425 (はなをすする音) 590 00:38:46,491 --> 00:38:49,995 誰かにとって 必要な人間になってやるって。 591 00:38:53,999 --> 00:38:57,936 (瑞奈) その気持ちに 迷いそうになった時に→ 592 00:38:58,003 --> 00:39:02,507 私がいつも 聴いていた曲があります。 593 00:39:06,011 --> 00:39:08,013 (はなをすする音) 594 00:39:11,516 --> 00:39:16,521 今日 ここから私を 排除しようとした人へ。 595 00:39:18,523 --> 00:39:23,028 (瑞奈) あなたが排除しようとした この非常識が…。 596 00:39:25,030 --> 00:39:26,965 あなたに→ 597 00:39:27,032 --> 00:39:29,468 拍手をさせてやります。 598 00:39:45,484 --> 00:39:47,419 椎名林檎さんで→ 599 00:39:47,486 --> 00:39:49,988 “17”。 600 00:39:49,988 --> 00:40:04,002 ♪~ 601 00:40:04,002 --> 00:40:06,938 ♪~ now I’m seventeen 602 00:40:07,005 --> 00:40:10,442 ♪~ my school is in the country 603 00:40:10,509 --> 00:40:13,945 ♪~ students wear trainers 604 00:40:14,012 --> 00:40:16,948 ♪~ read the same magazines 605 00:40:17,015 --> 00:40:20,452 ♪~ now I’m seventeen 606 00:40:20,519 --> 00:40:23,955 ♪~ my school is getting tiresome 607 00:40:24,022 --> 00:40:26,958 ♪~ teachers-they’re so young 608 00:40:27,025 --> 00:40:30,395 ♪~ singling me out 609 00:40:30,462 --> 00:40:37,402 ♪~ only like philosophy & after school the time 610 00:40:37,469 --> 00:40:41,406 ♪~ that’s what I call my own 611 00:40:41,473 --> 00:40:43,909 ♪~ my own time 612 00:40:43,975 --> 00:40:46,411 ♪~ nice girls meet nice boys 613 00:40:46,478 --> 00:40:48,914 ♪~ end of school day 614 00:40:48,980 --> 00:40:52,918 ♪~ while other girls go straight home 615 00:40:52,984 --> 00:40:56,922 ♪~ talking ’boutsoaps’n’ that 616 00:40:56,988 --> 00:41:03,428 ♪~ I go home alone 617 00:41:03,495 --> 00:41:09,935 ♪~ like it watching the nameless people 618 00:41:10,001 --> 00:41:15,941 ♪~ surfing subways, travelling somewhere 619 00:41:16,007 --> 00:41:20,445 ♪~ “…nowhere…” 620 00:41:20,512 --> 00:41:22,948 ♪~ ah… 621 00:41:23,014 --> 00:41:29,387 ♪~ i see the same faces in school 622 00:41:29,454 --> 00:41:35,894 ♪~ & they say that i am different 623 00:41:35,961 --> 00:41:39,397 ♪~ i think it’s an honour 624 00:41:39,464 --> 00:41:42,901 ♪~ i say it’s an honour 625 00:41:42,968 --> 00:41:46,905 ♪~ to B different 626 00:41:46,972 --> 00:41:56,414 ♪~ i can’t go their way 627 00:41:56,481 --> 00:42:02,921 ♪~ surfing subways, travelling somewhere 628 00:42:02,988 --> 00:42:06,424 ♪~ “…nowhere…” 629 00:42:06,491 --> 00:42:10,428 ♪~ no no no no ah 630 00:42:10,495 --> 00:42:16,935 ♪~ i go home alone 631 00:42:17,002 --> 00:42:23,441 ♪~ and have dinner in my sweet home 632 00:42:23,508 --> 00:42:26,945 ♪~ praying again, 633 00:42:27,012 --> 00:42:29,381 ♪~ again & again 634 00:42:29,447 --> 00:42:34,953 ♪~ again again again 635 00:42:34,953 --> 00:42:43,962 ♪~ 636 00:42:43,962 --> 00:42:47,399 ♪~ now i’m seventeen 637 00:42:47,465 --> 00:42:50,902 ♪~ now i’m 638 00:42:50,969 --> 00:42:59,978 ♪~ ”…seventeen…” 639 00:43:04,482 --> 00:43:27,439 (拍手と歓声) 640 00:43:27,505 --> 00:43:33,511 (拍手) 641 00:43:33,511 --> 00:43:45,023 ♪~ 642 00:43:45,023 --> 00:43:49,961 (九条)《なぜ 彼は こんなことをしたのだろう…》 643 00:43:50,028 --> 00:43:52,464 《何かの証拠をつかめればと→ 644 00:43:52,530 --> 00:43:55,967 仕掛け直した監視カメラに 写っていたのは→ 645 00:43:56,034 --> 00:44:00,038 江波さんをだまそうとした 浜岡修吾だった》 646 00:44:02,540 --> 00:44:06,978 《そして この文化祭の騒動の中で私は→ 647 00:44:07,045 --> 00:44:08,980 大事な何かに→ 648 00:44:09,047 --> 00:44:12,484 引っかかっていた気がしていた》 649 00:44:12,550 --> 00:44:14,486 (鵜久森)〔できるよ〕 650 00:44:14,552 --> 00:44:16,554 〔今回は まだあと1週間ある〕 651 00:44:19,057 --> 00:44:20,492 (九条) えっ? 652 00:44:20,558 --> 00:44:22,494 《あの言葉…》 653 00:44:22,560 --> 00:44:26,998 《「今回は」とは どういう意味だったのか…》 654 00:44:27,065 --> 00:44:29,434 《始業式の日》 655 00:44:29,501 --> 00:44:31,436 《一人遅くまで不自然に→ 656 00:44:31,503 --> 00:44:34,439 職員室前の廊下で 私を待っていたのは→ 657 00:44:34,506 --> 00:44:36,441 なぜだったのか…》 658 00:44:36,508 --> 00:44:38,443 《思い返せば→ 659 00:44:38,510 --> 00:44:40,945 あの日 彼女は私をずっと→ 660 00:44:41,012 --> 00:44:43,948 訝かしげに見ていた》 661 00:44:44,015 --> 00:44:48,453 《彼女は不遇な状況から 立ち上がると→ 662 00:44:48,520 --> 00:44:50,955 すぐに自ら→ 663 00:44:51,022 --> 00:44:54,959 何かを変える行動を選んだ》 664 00:44:55,026 --> 00:44:57,529 《あの日の私のように》 665 00:45:00,532 --> 00:45:05,470 (九条)《私の担任生徒 鵜久森 叶は…》 666 00:45:05,537 --> 00:45:07,539 私と同じ…。 667 00:45:09,040 --> 00:45:11,042 2周目を生きてる。 668 00:45:13,044 --> 00:45:15,480 (鵜久森) 東風谷さん 気分 大丈夫? 669 00:45:15,547 --> 00:45:16,981 うん…。 670 00:45:17,048 --> 00:45:19,984 (遠山) よっしゃ~! 勝ったぞ~! 671 00:45:20,051 --> 00:45:21,986 (鵜久森) またやってるね。 672 00:45:22,053 --> 00:45:25,490 (遠山たちの騒ぎ声) 673 00:45:25,557 --> 00:45:27,492 私さ…。 674 00:45:30,495 --> 00:45:32,497 もしかしたら…。 675 00:45:33,998 --> 00:45:37,001 鵜久森さんのこと 好きかもしれないんだ。