1 00:00:09,276 --> 00:00:11,212 (美雪) 申し訳ありません。 2 00:00:11,278 --> 00:00:14,215 (美雪) 私が学校に伺うべきかと 思ったのですが→ 3 00:00:14,281 --> 00:00:16,384 わざわざ お越しいただいてしまって…。 4 00:00:16,450 --> 00:00:18,386 (九条) そんなことは…。 5 00:00:18,452 --> 00:00:21,889 まだ少し 学校に足を踏み入れるのは→ 6 00:00:21,956 --> 00:00:24,392 ためらいもあって…。 7 00:00:24,458 --> 00:00:29,397 (九条) もし 私たちに 求めることがあったら→ 8 00:00:29,463 --> 00:00:31,899 何でも おっしゃってください。 9 00:00:31,966 --> 00:00:34,402 きちんと 向き合ってきてほしいと→ 10 00:00:34,468 --> 00:00:37,972 本校の責任者からも 言われています。 11 00:00:39,473 --> 00:00:43,911 会見で まさか あんな言葉を もらえるなんて→ 12 00:00:43,978 --> 00:00:45,913 思ってもいませんでした。 13 00:00:45,980 --> 00:00:49,483 (我修院)〔その理由と 向き合いたいと思います〕 14 00:00:52,987 --> 00:00:57,925 ずっと あの子の写真を 飾っていなかったんです。 15 00:00:57,992 --> 00:00:59,927 突然のことで→ 16 00:00:59,994 --> 00:01:03,431 写真がなかったというのも そうなのですが→ 17 00:01:03,497 --> 00:01:08,869 自然と 向き合うことを 避けていたのかもしれないなと。 18 00:01:08,936 --> 00:01:13,374 夫も海外を転々とする 仕事をしていまして→ 19 00:01:13,441 --> 00:01:17,878 葬儀が終わると 悲しみを紛らわすように→ 20 00:01:17,945 --> 00:01:20,881 また仕事に没頭してって…。 21 00:01:20,948 --> 00:01:25,386 ずっと一人で考えてました。 22 00:01:25,453 --> 00:01:27,888 でも だんだんと→ 23 00:01:27,955 --> 00:01:32,393 何を考えればいいのかも 分からなくなってきて…。 24 00:01:32,460 --> 00:01:34,395 そんな中で→ 25 00:01:34,462 --> 00:01:39,400 先生方の思いを伺って 思ったんです。 26 00:01:39,467 --> 00:01:41,402 私も→ 27 00:01:41,469 --> 00:01:45,906 この出来事と もっと向き合うべきなんだと。 28 00:01:45,973 --> 00:01:51,412 だから今は 自分の意志で 写真を飾らないようにしました。 29 00:01:51,479 --> 00:01:53,914 (九条) それは どういう? 30 00:01:53,981 --> 00:01:57,418 私の場合なのですが→ 31 00:01:57,485 --> 00:02:00,921 毎朝 同じ写真を見ていると→ 32 00:02:00,988 --> 00:02:06,360 その表情ばかりが 頭に浮かんでしまうのが怖くて…。 33 00:02:06,427 --> 00:02:11,365 叶のいろんな顔を 思い浮かべられるように→ 34 00:02:11,432 --> 00:02:14,435 写真を飾るのをやめたんです。 35 00:02:15,936 --> 00:02:19,373 それで今日は 一つ お願いが。 36 00:02:19,440 --> 00:02:22,376 (九条) はい 何でしょうか? 37 00:02:22,443 --> 00:02:24,879 前に私が先生に尋ねた→ 38 00:02:24,945 --> 00:02:28,883 「何で こんなことになったのか」 という疑問。 39 00:02:28,949 --> 00:02:32,887 それは決して 叶を この出来事へ 追い込んでしまった→ 40 00:02:32,953 --> 00:02:36,390 何かを知りたいという 意味ではないんです。 41 00:02:36,457 --> 00:02:38,392 そうではなくて→ 42 00:02:38,459 --> 00:02:42,396 娘が 何で あんな場所に行き→ 43 00:02:42,463 --> 00:02:44,899 何をしようとしたか→ 44 00:02:44,965 --> 00:02:47,968 それが知りたいだけなんです。 45 00:02:49,470 --> 00:02:54,909 娘が 最後 どんな顔をしたか→ 46 00:02:54,975 --> 00:02:57,478 ただそれが知りたいんです。 47 00:02:59,480 --> 00:03:01,916 (九条) 承知しました。 48 00:03:01,982 --> 00:03:03,851 (チャイム) 49 00:03:03,918 --> 00:03:05,853 (林) 教頭 朝礼いなかったけど どうしたんすか? 50 00:03:05,920 --> 00:03:10,357 (森) あぁ あの記者会見を経て 警察の方に事情の説明と→ 51 00:03:10,424 --> 00:03:13,360 いろいろ 学校関連の対応に 奔走してるよ。 52 00:03:13,427 --> 00:03:16,363 何か 代わりになれること ないもんかね。 53 00:03:16,430 --> 00:03:19,366 (花村) 何? 急激にキャラ変わってんじゃん。 54 00:03:19,433 --> 00:03:22,369 いや 大将のあんな粋な演説聞いて 燃えない後輩の方が→ 55 00:03:22,436 --> 00:03:24,371 こじらせ過ぎでしょ。 56 00:03:24,438 --> 00:03:29,443 九条先生 俺らも覚悟決めたんで 何でも言ってくださいね。 57 00:03:33,447 --> 00:03:35,382 (九条) ありがとうございます。 (ドアが開く音) 58 00:03:35,449 --> 00:03:37,384 (星崎) 先生? 59 00:03:37,451 --> 00:03:39,386 あっ 今 ちょっと忙しい? 60 00:03:39,453 --> 00:03:41,388 (九条) 何ですか? 61 00:03:41,455 --> 00:03:43,390 (迫田) マジで あの家 居心地いいんだわ。 62 00:03:43,457 --> 00:03:45,459 今週も またさ…。 63 00:03:49,964 --> 00:03:52,967 (迫田) あ? 何 おそろいで にらんでんの? 64 00:03:59,974 --> 00:04:03,410 (東風谷) 相楽君に 聞きたいことがあるんだけど。 65 00:04:03,477 --> 00:04:05,346 (相楽) あ? 66 00:04:05,412 --> 00:04:08,349 浜岡さんと仲いいの? 67 00:04:08,415 --> 00:04:11,352 鵜久森さんの事件があった日…。 68 00:04:11,418 --> 00:04:13,354 📱(操作音) 69 00:04:13,420 --> 00:04:15,923 この学校に来てたの。 70 00:04:18,926 --> 00:04:20,928 (星崎の声) ちょっと これ見てよ。 71 00:04:22,429 --> 00:04:26,867 (星崎) あの事件が起きた日 こんなのが撮れてたんだけど。 72 00:04:26,934 --> 00:04:28,869 知ってる人じゃんってなって。 73 00:04:28,936 --> 00:04:31,372 で これ 見つけた時 何か…→ 74 00:04:31,438 --> 00:04:33,374 うわ~ってなっちゃって→ 75 00:04:33,440 --> 00:04:35,376 で すぐ 東風谷さんに 見せにいったの。 76 00:04:35,442 --> 00:04:37,378 (九条) えっ? >> そしたら→ 77 00:04:37,444 --> 00:04:40,447 何か いろいろ 話が広がっちゃって…。 78 00:04:41,949 --> 00:04:43,884 (江波の声) 画像送られてきて すぐ→ 79 00:04:43,951 --> 00:04:46,387 修吾君に電話したけど 全然出なくて。 80 00:04:46,453 --> 00:04:49,390 (江波) 実家にかけたら 家にも帰ってないって言われて。 81 00:04:49,456 --> 00:04:51,392 それで。 82 00:04:51,458 --> 00:04:56,397 「最近 よく 相楽君って子の家に いたらしい」って。 83 00:04:56,463 --> 00:05:00,467 (栖原) その相楽って お前だろ? 84 00:05:00,467 --> 00:05:06,907 ♪~ 85 00:05:06,907 --> 00:05:08,909 浜岡ね…。 86 00:05:13,414 --> 00:05:15,416 仲良しだよ そいつ。 87 00:05:20,421 --> 00:05:22,356 (瓜生) どういうことだよ。 88 00:05:22,423 --> 00:05:24,858 お前こそ どういうことだよ。 (瓜生) はっ? 89 00:05:24,925 --> 00:05:27,361 (九条) やめてください。 90 00:05:27,428 --> 00:05:29,363 この状況は→ 91 00:05:29,430 --> 00:05:32,366 私たちが話した→ 92 00:05:32,433 --> 00:05:34,868 向き合うという形ではないこと→ 93 00:05:34,935 --> 00:05:37,371 皆さんも分かってますよね? 94 00:05:37,438 --> 00:05:40,874 でも 知るべきことに 近づいていることは→ 95 00:05:40,941 --> 00:05:43,444 間違いないと思います。 96 00:05:44,945 --> 00:05:47,381 (東風谷) 相楽君。 97 00:05:47,448 --> 00:05:51,385 浜岡さんとは どんな関係があるの? 98 00:05:51,452 --> 00:05:55,389 鵜久森さんが こんなことになったのは→ 99 00:05:55,456 --> 00:05:57,458 あなたのせいなの? 100 00:05:57,458 --> 00:06:06,400 ♪~ 101 00:06:06,400 --> 00:06:08,402 ああ。 102 00:06:09,903 --> 00:06:13,340 (相楽) あいつは…→ 103 00:06:13,407 --> 00:06:15,909 俺のせいで死んだ。 104 00:06:15,909 --> 00:06:24,418 ♪~ 105 00:06:42,936 --> 00:06:46,874 何だよ その顔 お前ら ずっと そう思ってたろ? 106 00:06:46,940 --> 00:06:49,376 (九条) 詳しく 聞かせてもらえますか? 107 00:06:49,443 --> 00:06:52,379 ハハハ…! 結局 探偵ごっこ 始めてんじゃん。 108 00:06:52,446 --> 00:06:54,882 (向坂) お前 何 笑って…。 (神楽) ちょっと待て! 109 00:06:54,948 --> 00:06:57,384 何か 違うだろ。 >> 何がだよ。 110 00:06:57,451 --> 00:07:00,387 あんなことがホントに 相楽の仕業で起きたとして→ 111 00:07:00,454 --> 00:07:04,825 こんなふうに笑えるわけないだろ そんなの人間じゃねえよ。 112 00:07:04,892 --> 00:07:07,828 人間じゃねえかもしんねえじゃん。 113 00:07:07,895 --> 00:07:11,331 ここにいる教師だって 前 言ったろ→ 114 00:07:11,398 --> 00:07:14,401 「もはや人間じゃ ない」って。 115 00:07:18,405 --> 00:07:20,340 (東風谷) ちょっと待って! 116 00:07:20,407 --> 00:07:21,842 あ? 117 00:07:21,909 --> 00:07:24,912 さっきの言葉の意味を 説明してよ! 118 00:07:24,912 --> 00:07:32,419 ♪~ 119 00:07:32,419 --> 00:07:34,421 説明できねえ。 120 00:07:36,924 --> 00:07:39,860 相楽君! (九条) 落ち着きましょう。 121 00:07:39,927 --> 00:07:43,363 相楽君は あの出来事を→ 122 00:07:43,430 --> 00:07:46,366 直接 自分が起こしたとは 言っていません。 123 00:07:46,433 --> 00:07:50,938 臆測で さまざまなことを 決定するのは やめましょう。 124 00:07:56,443 --> 00:07:58,378 (相楽) 何 ついてきてんだよ。 125 00:07:58,445 --> 00:08:00,380 こういうのが一番ウゼェから。 126 00:08:00,447 --> 00:08:04,318 あ? 別に お前のことを 思ってとかじゃねえから。 127 00:08:04,384 --> 00:08:07,321 あのまんま教室いても ダルい空気なんの目に見えてたろ。 128 00:08:07,387 --> 00:08:10,824 だったら サボった方が断然いい。 129 00:08:10,891 --> 00:08:14,328 なら俺についてくんなよ。 130 00:08:14,394 --> 00:08:16,830 (迫田) いいのか? 131 00:08:16,897 --> 00:08:20,334 何か ドツボに はまってんだろ? お前。 132 00:08:20,400 --> 00:08:22,336 クッソだりぃ。 133 00:08:22,402 --> 00:08:26,840 ってか マジで俺がやってるかも しんねえんだぞ。 134 00:08:26,907 --> 00:08:30,844 金持ちのボンボンのガキが 一人で そんなことできるかよ。 135 00:08:30,911 --> 00:08:32,913 んだと? 136 00:08:35,916 --> 00:08:37,851 あ? どういうことだよ。 137 00:08:37,918 --> 00:08:41,355 (九条) 公共の場でのケンカは 周りの人の迷惑にもなるので→ 138 00:08:41,421 --> 00:08:43,357 やめてもらえますか。 139 00:08:43,423 --> 00:08:45,359 何で てめぇがいんだよ。 140 00:08:45,425 --> 00:08:47,861 (九条) 私も本日は お休みを頂くことにしました。 141 00:08:47,928 --> 00:08:49,863 はぁ? 142 00:08:49,930 --> 00:08:52,366 (九条) 何でも聞きます。 143 00:08:52,432 --> 00:08:54,868 相楽君が何か→ 144 00:08:54,935 --> 00:08:58,438 追い詰められているのであれば 何でも。 145 00:08:59,940 --> 00:09:01,875 うせろ。 146 00:09:01,942 --> 00:09:04,311 何を思って んなこと言ってるか 知らねえけど 俺は…。 147 00:09:04,378 --> 00:09:06,313 (九条)「説明できない」。 148 00:09:06,380 --> 00:09:08,815 あなたが教室で発した言葉は→ 149 00:09:08,882 --> 00:09:12,319 「言わない」 「説明したくない」 ではなく→ 150 00:09:12,386 --> 00:09:14,321 その言葉でした。 151 00:09:14,388 --> 00:09:17,824 あなたは今 説明できない何かが→ 152 00:09:17,891 --> 00:09:21,395 心の中を漂っているのでは? 153 00:09:22,896 --> 00:09:27,401 変わろうとしなければ 何も解決へは向かいません。 154 00:09:29,903 --> 00:09:33,340 鵜久森さんが変えていったこと→ 155 00:09:33,407 --> 00:09:35,842 あなたが一番 心に 刻んでいるのではないですか? 156 00:09:35,909 --> 00:09:37,911 黙れ!! 157 00:09:42,916 --> 00:09:47,421 (九条) 私はいつでも 話を聞く準備はできています。 158 00:09:55,929 --> 00:09:57,931 おい 九条。 159 00:10:04,938 --> 00:10:08,375 📱(振動音) 160 00:10:08,442 --> 00:10:10,877 修吾君から電話来た。 📱(振動音) 161 00:10:10,944 --> 00:10:14,448 📱(振動音) 162 00:10:17,451 --> 00:10:19,453 もしもし。 163 00:10:20,454 --> 00:10:23,390 何で あいつが やってないと思うんだ? 164 00:10:23,457 --> 00:10:25,892 もし あいつが あの事件を やったヤツだと思ってんなら→ 165 00:10:25,959 --> 00:10:27,894 あんな言葉は出ねえ。 166 00:10:27,961 --> 00:10:31,898 (九条) 何か 勘違いをしてませんか? 167 00:10:31,965 --> 00:10:35,402 >> はっ? (九条) 私は警察ではありません。 168 00:10:35,469 --> 00:10:39,906 ですから 犯人捜しをしてはいません。 169 00:10:39,973 --> 00:10:44,411 私は あなたたちの担任教師です。 170 00:10:44,478 --> 00:10:46,413 生徒が悩むなら→ 171 00:10:46,480 --> 00:10:49,916 それに寄り添う努力をすると 決めました。 172 00:10:49,983 --> 00:10:53,920 その結果が どうであろうと。 173 00:10:53,987 --> 00:10:55,922 じゃあ お前 あいつを信じたわけじゃ…。 174 00:10:55,989 --> 00:10:59,926 (九条) 私が許せないのは 人ではありません。 175 00:10:59,993 --> 00:11:01,995 犯された罪です。 176 00:11:03,930 --> 00:11:07,367 📱(浜岡) お前 今 どこで電話してる? 177 00:11:07,434 --> 00:11:10,370 こんな時間だから 学校に決まってるでしょ。 178 00:11:10,437 --> 00:11:13,373 (浜岡) ハハ… そりゃそうだな。 179 00:11:13,440 --> 00:11:16,877 (浜岡) で? 何で電話してきた? 180 00:11:16,943 --> 00:11:21,882 うちの学校で クラスメートが亡くなった日→ 181 00:11:21,948 --> 00:11:23,884 その日 修吾君が 学校に来てたのが→ 182 00:11:23,950 --> 00:11:25,886 カメラで撮れてて…。 183 00:11:25,952 --> 00:11:27,888 📱(浜岡) ってか バレんの早いな。 184 00:11:27,954 --> 00:11:29,890 ねぇ あの日 何でいたの? 185 00:11:29,956 --> 00:11:34,394 相楽君と どんな関係なの? 186 00:11:34,461 --> 00:11:36,897 📱(浜岡) 相楽? 187 00:11:36,963 --> 00:11:39,399 あいつは…→ 188 00:11:39,466 --> 00:11:42,969 俺の仲良しのお得意さまだよ。 189 00:11:46,973 --> 00:11:48,909 (迫田の声) でも あいつは 事件をやってねえ。 190 00:11:48,975 --> 00:11:51,912 それだけ言いたかった。 191 00:11:51,978 --> 00:11:55,916 (九条) 迫田君は どうして そう思うんですか? 192 00:11:55,982 --> 00:11:57,918 あいつが最近→ 193 00:11:57,984 --> 00:12:01,421 異常に笑ってるから。 194 00:12:01,488 --> 00:12:04,357 ヤベェことしてる時も 確かに あいつは笑う。 195 00:12:04,424 --> 00:12:06,359 でも 今のあいつの笑い方は→ 196 00:12:06,426 --> 00:12:09,429 ぶっ壊れそうな自分を 防ぐ時の笑いだ。 197 00:12:10,931 --> 00:12:14,434 だから あいつ 今 何かで ぶっ壊れそうになってると思う。 198 00:12:15,936 --> 00:12:19,873 なぁ 都合のいいこと言ってんのは 分かってる。 199 00:12:19,940 --> 00:12:22,943 けど あんた 何でもするって言ったよな? 200 00:12:25,946 --> 00:12:28,448 あいつを 救ってやってくんないか? 201 00:12:34,788 --> 00:12:38,225 やっぱり 俺は あいつを許せねえ。 202 00:12:38,291 --> 00:12:41,228 (智美) 何か今日 ずっと怒ってるね どうしたの? 203 00:12:41,294 --> 00:12:43,230 いや 実は…。 >> まだ→ 204 00:12:43,296 --> 00:12:45,732 いろいろ 臆測の段階で→ 205 00:12:45,799 --> 00:12:48,235 むやみに言わない方が いいんじゃないか? 206 00:12:48,301 --> 00:12:50,237 いや でも…。 (夏穂) どうやら→ 207 00:12:50,303 --> 00:12:52,739 込み入ったことが あったみたいだな。 208 00:12:52,806 --> 00:12:56,243 いや 酒飲んでる人に話す話でも ないんすけど。 209 00:12:56,309 --> 00:13:00,747 (夏穂) 別に聞いてやろうとも 思っとらんわ 甘えんな。 210 00:13:00,814 --> 00:13:06,253 でも 聞き流すことはできるぞ 酔っぱらいは。 211 00:13:10,757 --> 00:13:13,193 うちのクラスの 鵜久森に起きたことは→ 212 00:13:13,260 --> 00:13:16,263 知ってますよね? 213 00:13:17,731 --> 00:13:23,170 で あの事件があった日 不自然に学校にいたんです→ 214 00:13:23,236 --> 00:13:27,174 この店にもよく来てた 浜岡修吾が。 215 00:13:27,240 --> 00:13:29,176 浜岡君が? 216 00:13:29,242 --> 00:13:32,679 その浜岡と うちのクラスの相楽ってヤツが→ 217 00:13:32,746 --> 00:13:34,681 つるんでたことが分かったんです。 218 00:13:34,748 --> 00:13:38,185 しかも 今日 その浜岡から連絡が来て→ 219 00:13:38,251 --> 00:13:40,687 その2人で 俺たちクラスに→ 220 00:13:40,754 --> 00:13:42,689 いろんなこと やらかしてたのも分かって。 221 00:13:42,756 --> 00:13:46,193 どういうこと? >> この前の文化祭の時に→ 222 00:13:46,259 --> 00:13:49,196 俺らのクラスが 襲撃されたんですけど→ 223 00:13:49,262 --> 00:13:52,199 どうやら それも 浜岡の仕業らしくて。 224 00:13:52,265 --> 00:13:55,702 (向坂の声) 相楽が浜岡に頼んで やらせてたって→ 225 00:13:55,769 --> 00:13:57,704 金 払って。 226 00:13:57,771 --> 00:14:01,208 (瓜生) で 俺ら 知ってるんすよ 鵜久森のあの事件の直前→ 227 00:14:01,274 --> 00:14:03,710 鵜久森と相楽が衝突してたのを。 228 00:14:03,777 --> 00:14:06,646 (瓜生の声) だから もしかしたら あの事件のことも→ 229 00:14:06,713 --> 00:14:08,648 相楽が…。 (夏穂) ストップ。 230 00:14:08,715 --> 00:14:11,651 ちょっと これ以上は 聞き流せないな。 231 00:14:11,718 --> 00:14:17,157 えっ その肝心の鵜久森さんの件は 浜岡 何て言ってたんだ? 232 00:14:17,224 --> 00:14:20,660 その話を振った途端に 電話が切れて…。 233 00:14:20,727 --> 00:14:24,664 なら その後の話は 少年の臆測だわな。 234 00:14:24,731 --> 00:14:28,168 でも相楽は 今までも ずっと ヤバいことばっかしてて…。 235 00:14:28,235 --> 00:14:31,171 夏穂が言いたいのは 先入観を頼りに→ 236 00:14:31,238 --> 00:14:34,241 物事 判断しちゃいけない ってことだと思うよ。 237 00:14:35,742 --> 00:14:40,180 ってか そこまできたら 警察の仕事だ 通報しろ。 238 00:14:40,247 --> 00:14:42,682 それは嫌です。 239 00:14:42,749 --> 00:14:45,685 俺ら 一緒に遊んでたんすよ。 240 00:14:45,752 --> 00:14:47,687 (向坂の声) その相楽ってヤツと。 241 00:14:47,754 --> 00:14:51,191 今は ちょっと あれな関係ですけど…。 242 00:14:51,258 --> 00:14:54,194 まだ何も絶対とは 言えない段階で→ 243 00:14:54,261 --> 00:14:56,196 背負いきれない罪に→ 244 00:14:56,263 --> 00:15:00,767 指さされる状況をつくるのは 嫌で…。 245 00:15:04,771 --> 00:15:06,640 (九条の声) 分かった。 246 00:15:06,706 --> 00:15:12,145 2人には よく話してくれたって 伝えてくれる? 247 00:15:12,212 --> 00:15:13,647 うん。 248 00:15:13,713 --> 00:15:16,149 夏穂も気を付けて帰ってね。 249 00:15:16,216 --> 00:15:18,218 📱(操作音) 250 00:15:23,223 --> 00:15:25,225 (振り子時計の鐘の音) 251 00:15:28,228 --> 00:15:32,666 「相楽君が現れるまで 待ってます」とか脅迫だろ。 252 00:15:32,732 --> 00:15:35,168 親父がいたら 警察 呼ばれてたからな。 253 00:15:35,235 --> 00:15:38,171 (九条) 火 木 金は→ 254 00:15:38,238 --> 00:15:41,675 お父さまが お仕事で ご不在と 知っておりますので。 255 00:15:41,741 --> 00:15:43,176 はっ? 256 00:15:43,243 --> 00:15:46,179 (九条) この教室と向き合うと決めた時→ 257 00:15:46,246 --> 00:15:49,749 真っ先に相楽君のことを 調べましたから。 258 00:15:52,752 --> 00:15:57,190 で 何? イカれた教師が お悩み相談に来てくれたの? 259 00:15:57,257 --> 00:15:59,693 ねえよ んなもん。 260 00:15:59,759 --> 00:16:01,695 うちのお手伝いさんが 余計な心配して→ 261 00:16:01,761 --> 00:16:04,698 親父に話すのが嫌で 入れただけだから。 262 00:16:04,764 --> 00:16:08,134 それか 警察に連行される 動画でも撮るか? 263 00:16:08,201 --> 00:16:09,636 ハハハ…。 264 00:16:09,703 --> 00:16:12,138 (九条)「5年前の葬儀の時も→ 265 00:16:12,205 --> 00:16:14,641 あいつは同じように笑っていた」。 266 00:16:14,708 --> 00:16:17,644 迫田君が そう言っていました。 267 00:16:17,711 --> 00:16:20,647 そして 彼に言われました。 268 00:16:20,714 --> 00:16:23,216 「あいつを救ってくれ」と。 269 00:16:26,720 --> 00:16:28,655 あ? 何? 270 00:16:28,722 --> 00:16:33,159 (九条) 苦しい話をしてしまって 申し訳ないのですが→ 271 00:16:33,226 --> 00:16:36,663 あなたのお母さまが 亡くなった時のことを→ 272 00:16:36,730 --> 00:16:39,165 迫田君から伺いました。 273 00:16:39,232 --> 00:16:44,671 突然の事故で お母さんを 亡くしてしまった友人に→ 274 00:16:44,738 --> 00:16:49,676 どういう言葉をかけようか 迷いながら葬儀に行くと→ 275 00:16:49,743 --> 00:16:55,181 そこには 照れくさそうに笑顔を見せる→ 276 00:16:55,248 --> 00:16:58,184 あなたがいたと。 277 00:16:58,251 --> 00:17:03,189 (九条の声) その笑顔を見て 迫田君は初めて→ 278 00:17:03,256 --> 00:17:07,627 親を失うことのつらさを 反対に痛感してしまったそうです。 279 00:17:07,694 --> 00:17:10,130 そして 今→ 280 00:17:10,196 --> 00:17:13,133 あの時と同じ笑顔を見せる あなたがいると。 281 00:17:13,199 --> 00:17:17,137 あ!? 何だ てめぇ! 282 00:17:17,203 --> 00:17:19,639 いろいろ やらかしたヤツも 悲しいことがあったなら→ 283 00:17:19,706 --> 00:17:21,641 手を差し伸べましょう って来たか? 284 00:17:21,708 --> 00:17:23,643 (九条) 私は→ 285 00:17:23,710 --> 00:17:26,646 迫田君の 「救ってくれ」というお願いを→ 286 00:17:26,713 --> 00:17:29,149 断ってきました。 287 00:17:29,215 --> 00:17:31,651 どんな理由や 過去があったにせよ→ 288 00:17:31,718 --> 00:17:34,154 あれだけ周りの人を傷つけ→ 289 00:17:34,220 --> 00:17:36,656 わがままを押し付けた人間に→ 290 00:17:36,723 --> 00:17:41,161 その行いを覆す方法はないと 伝えました。 291 00:17:41,227 --> 00:17:43,163 あなたたちこそ→ 292 00:17:43,229 --> 00:17:47,167 「助けて」という思いを 顔に浮かべた人たちに→ 293 00:17:47,233 --> 00:17:50,236 手を差し伸べたことはあるのかと。 294 00:17:52,238 --> 00:17:55,675 じゃあ てめぇは 何で ここにいんだよ。 295 00:17:55,742 --> 00:18:00,680 (九条) 私はただ 話を聞きに来たんです。 296 00:18:00,747 --> 00:18:02,682 鵜久森さんのことを→ 297 00:18:02,749 --> 00:18:06,252 「自分のせいだ」と言った その意味を。 298 00:18:09,756 --> 00:18:11,691 あ? 299 00:18:11,758 --> 00:18:13,693 けど 許されねえんだろ? 300 00:18:13,760 --> 00:18:15,695 (九条) はい。 301 00:18:15,762 --> 00:18:18,698 許されないと思います。 302 00:18:18,765 --> 00:18:23,269 やってしまったことは 永遠に消えることはない。 303 00:18:25,271 --> 00:18:27,707 (鵜久森) 〔私は一回も忘れられないよ〕 304 00:18:27,774 --> 00:18:29,709 〔あなたたちに言われたこと→ 305 00:18:29,776 --> 00:18:31,778 されたこと〕 306 00:18:31,778 --> 00:18:39,786 ♪~ 307 00:18:39,786 --> 00:18:42,288 鵜久森にも言われたよ。 308 00:18:45,291 --> 00:18:47,794 お前と同じようなことを。 309 00:18:51,297 --> 00:18:55,802 俺のしたことを 忘れられないって。 310 00:18:57,804 --> 00:19:00,740 さすがに ひでぇことしてんのは 分かってたよ。 311 00:19:00,807 --> 00:19:03,743 でも 周りのヤツらも笑ってるし どこかで→ 312 00:19:03,810 --> 00:19:06,679 別に…→ 313 00:19:06,746 --> 00:19:09,182 別に平気だろって思ってた。 314 00:19:09,249 --> 00:19:12,685 俺の楽しい空気の中で みんな それなりに→ 315 00:19:12,752 --> 00:19:18,191 それぞれ 役割の中で 楽しくやってんだって。 316 00:19:18,258 --> 00:19:22,695 でも 工学研究会の連中に→ 317 00:19:22,762 --> 00:19:25,198 「ハブってくれ」って 言われたぐらいから→ 318 00:19:25,265 --> 00:19:30,270 何となく イラつきが収まんなくて。 319 00:19:31,771 --> 00:19:36,276 鵜久森に その言葉を言われた時も…。 320 00:19:37,777 --> 00:19:41,781 そん時は何で自分が イラついてんのかも分かんなくて。 321 00:19:44,784 --> 00:19:46,786 それで あいつが…。 322 00:19:49,289 --> 00:19:52,292 あいつが死んだ時に思ったんだ。 323 00:19:55,295 --> 00:19:59,299 俺はヤツらに 心底 嫌われてたんだなって。 324 00:20:02,802 --> 00:20:06,172 そんな俺のつくった空気を 必死で覆すために…。 325 00:20:06,239 --> 00:20:08,174 (九条) まだ守りますか? 326 00:20:08,241 --> 00:20:10,677 自分を。 327 00:20:10,743 --> 00:20:13,680 「自分は気付いていなかった。 328 00:20:13,746 --> 00:20:18,184 だから やってしまったことは 仕方がない」。 329 00:20:18,251 --> 00:20:21,254 そう言おうとしてますか? 330 00:20:23,256 --> 00:20:27,193 2023年4月21日。 331 00:20:27,260 --> 00:20:31,764 鵜久森さんが立ち上がった日。 332 00:20:33,266 --> 00:20:37,203 (九条の声) 彼女が自分に起きた 嫌なことを→ 333 00:20:37,270 --> 00:20:40,206 覚悟をもって口にした その時も→ 334 00:20:40,273 --> 00:20:42,775 あなたは笑っていましたね。 335 00:20:44,277 --> 00:20:48,715 彼女が 「笑っていないと 心がおかしくなりそうだった」→ 336 00:20:48,781 --> 00:20:51,284 …と告げた その時にも 笑っていました。 337 00:20:54,287 --> 00:20:57,223 (九条) 心ない嘲笑だと思っていたんです。 338 00:20:57,290 --> 00:21:01,227 ですが 迫田君の話を聞いて→ 339 00:21:01,294 --> 00:21:04,230 思いました。 340 00:21:04,297 --> 00:21:07,166 あれは→ 341 00:21:07,233 --> 00:21:10,737 あなた自身を守るための 笑いだったんですね。 342 00:21:12,238 --> 00:21:16,676 鵜久森さんの その感覚に共感しながら→ 343 00:21:16,743 --> 00:21:20,680 あの時 既に あなたは 気付いていたにもかかわらず→ 344 00:21:20,747 --> 00:21:23,750 自分を変えずに過ごした。 345 00:21:25,752 --> 00:21:28,688 鵜久森さんの苦しみを 理解してしまったら→ 346 00:21:28,755 --> 00:21:31,190 自分がやっていたことを 許せなくなるから。 347 00:21:31,257 --> 00:21:34,694 >> やめろ。 (九条) 弱い自分を隠すのに必死で→ 348 00:21:34,761 --> 00:21:39,699 楽しい自分 幸せな自分を 見せつけるのに必死で→ 349 00:21:39,766 --> 00:21:42,702 ずっと目をそらし続けた。 350 00:21:42,769 --> 00:21:44,704 >> やめろ。 (九条) その結果→ 351 00:21:44,771 --> 00:21:49,709 無自覚なフリをして 人を傷つけた。 352 00:21:49,776 --> 00:21:52,211 自分が ひどい人間になっていると→ 353 00:21:52,278 --> 00:21:55,214 本当は気付きながら 知らないフリをして笑った。 354 00:21:55,281 --> 00:21:57,283 やめろ~!! 355 00:21:57,283 --> 00:22:12,231 ♪~ 356 00:22:12,231 --> 00:22:15,168 (九条) なぜ そうやって→ 357 00:22:15,234 --> 00:22:19,172 目先のプライドを優先して→ 358 00:22:19,238 --> 00:22:22,241 弱さを隠すんですか? 359 00:22:27,747 --> 00:22:29,682 (九条)「自分のせいだ」と→ 360 00:22:29,749 --> 00:22:33,186 教室で漏らしながらも すぐに本音を隠して→ 361 00:22:33,252 --> 00:22:36,255 笑顔を見せたのは なぜですか? 362 00:22:38,257 --> 00:22:40,693 傷つく人がいるのが 分かっていながら→ 363 00:22:40,760 --> 00:22:44,263 何で自分のプライドを 大事にできるんですか? 364 00:22:45,765 --> 00:22:47,700 私たちは→ 365 00:22:47,767 --> 00:22:50,703 覚悟をもって→ 366 00:22:50,770 --> 00:22:53,706 自分の弱さを口にした→ 367 00:22:53,773 --> 00:22:56,209 彼女の強さを→ 368 00:22:56,275 --> 00:22:59,278 目の当たりにしたんでは ないですか? 369 00:23:04,283 --> 00:23:07,220 (九条) 弱さを見せる覚悟はありますか? 370 00:23:09,222 --> 00:23:11,657 その覚悟があるならば→ 371 00:23:11,724 --> 00:23:16,229 明日 必ず 学校に来てください。 372 00:23:17,730 --> 00:23:20,666 これが→ 373 00:23:20,733 --> 00:23:23,736 あなたが変わる 最後のチャンスです。 374 00:23:29,242 --> 00:23:31,677 (九条) ごめんね。 375 00:23:31,744 --> 00:23:34,680 迎えに来させちゃった。 376 00:23:34,747 --> 00:23:38,684 (蓮) 迎えっていうか ずっと近くにいたわ。 377 00:23:38,751 --> 00:23:40,686 (九条) えっ? 378 00:23:40,753 --> 00:23:42,688 (蓮) あっ ごめん 気色悪かった? 379 00:23:42,755 --> 00:23:44,690 (九条) 全然。 380 00:23:44,757 --> 00:23:46,692 でも 何で? 381 00:23:46,759 --> 00:23:49,695 (蓮) 何かあったらとか 考えちゃってさ。 382 00:23:49,762 --> 00:23:51,764 今回 特に。 383 00:23:54,767 --> 00:23:56,702 (蓮) すっげぇダサいこと言っていい? 384 00:23:56,769 --> 00:23:58,704 (九条) フフフ… うん。 385 00:23:58,771 --> 00:24:00,706 (蓮) 里奈の挑戦は応援する。 386 00:24:00,773 --> 00:24:04,777 でも ヤバかったら 絶対助けるから 俺が。 387 00:24:06,212 --> 00:24:08,214 ってか そうありたい。 388 00:24:10,216 --> 00:24:12,652 (九条) ありがと。 389 00:24:12,718 --> 00:24:16,222 (蓮) 何で相楽君のとこに 今までアプローチしなかったの? 390 00:24:19,225 --> 00:24:21,160 (九条) 相楽君が抱えてる→ 391 00:24:21,227 --> 00:24:24,664 ゆがみの本質みたいなものに 気付いたのは→ 392 00:24:24,730 --> 00:24:27,166 最近なんだ。 393 00:24:27,233 --> 00:24:29,168 (蓮) 本質って? 394 00:24:29,235 --> 00:24:31,170 (九条) 文化祭の事件は→ 395 00:24:31,237 --> 00:24:34,674 1周目も2周目も 変わらずに起きた。 396 00:24:34,740 --> 00:24:38,678 ということは瑞奈さんのことや→ 397 00:24:38,744 --> 00:24:40,680 教室の変化にはかかわらず→ 398 00:24:40,746 --> 00:24:43,683 あの事件は 起きたことになるでしょ? 399 00:24:43,749 --> 00:24:45,184 (蓮) うん。 400 00:24:45,251 --> 00:24:50,690 (九条) 彼が それを手引きしてたって 知った時に思ったの。 401 00:24:50,756 --> 00:24:54,694 相楽君は 自分から→ 402 00:24:54,760 --> 00:24:58,698 納得できない何かを探してしまう。 403 00:24:58,764 --> 00:25:03,269 何かが ずっと 足りない感覚に なってるんだって。 404 00:25:04,770 --> 00:25:07,139 多分 それは→ 405 00:25:07,206 --> 00:25:12,211 一度も 「本当」を 表に出したことがないから。 406 00:25:14,213 --> 00:25:17,250 (蓮) 出せるといいな 彼も。 407 00:25:17,316 --> 00:25:19,252 (九条) うん。 408 00:25:19,318 --> 00:25:23,823 明日の相楽君の覚悟に懸かってる。 409 00:25:27,927 --> 00:25:29,929 (九条 戸を開ける音) 410 00:25:32,431 --> 00:25:34,433 (戸が閉まる音) 411 00:25:37,937 --> 00:25:43,376 (東風谷) 先生 今日は 相楽君は お休みなんですか? 412 00:25:44,577 --> 00:25:50,016 昨日の話 やっぱり このままじゃ納得できません。 413 00:25:50,082 --> 00:25:53,953 それに 文化祭の事件も その他のことも→ 414 00:25:54,020 --> 00:25:56,455 相楽君が いろいろしてたって。 415 00:25:56,522 --> 00:25:59,458 だから あの事件のことも…。 416 00:25:59,525 --> 00:26:02,461 先入観で話をするのは やめようぜ。 417 00:26:02,528 --> 00:26:05,464 確かに あいつは いろいろ しでかしたよ。 418 00:26:05,531 --> 00:26:08,467 でも あいつが何も話す前に→ 419 00:26:08,534 --> 00:26:11,037 その空気をつくるのは やめないか? 420 00:26:13,039 --> 00:26:14,974 (阿久津) でも 肝心の相楽君は 来てないし→ 421 00:26:15,041 --> 00:26:17,543 それで授業どころじゃ…。 422 00:26:24,050 --> 00:26:25,985 (戸が閉まる音) 423 00:26:26,052 --> 00:26:27,987 遅刻した。 424 00:26:28,054 --> 00:26:30,556 (九条) 何か ありましたか? 425 00:26:39,065 --> 00:26:41,067 ビビったから…。 426 00:26:42,568 --> 00:26:44,570 今日 ここに来ることを。 427 00:26:50,576 --> 00:26:52,945 今→ 428 00:26:53,012 --> 00:26:56,949 ちょうど お前の話になってたんだよ。 429 00:26:57,016 --> 00:27:01,954 昨日 言ってた 「俺のせいで死んだ」って言葉→ 430 00:27:02,021 --> 00:27:05,024 あれ どういう意味なんだ? 431 00:27:14,533 --> 00:27:19,972 鵜久森が 何か危険を冒そうとしたのは→ 432 00:27:20,039 --> 00:27:22,541 俺のせいだ。 433 00:27:25,544 --> 00:27:30,983 あいつはずっと 何かを変えようとしてた。 434 00:27:31,050 --> 00:27:35,488 その変えたいと思う空気を→ 435 00:27:35,554 --> 00:27:37,990 つくってたのは→ 436 00:27:38,057 --> 00:27:40,993 俺だ。 437 00:27:41,060 --> 00:27:43,996 あいつは その空気を変えるために→ 438 00:27:44,063 --> 00:27:49,568 あの日も何かと闘おうと あんなとこに行ったはずだ。 439 00:27:52,505 --> 00:27:55,007 だから 俺のせいと思った。 440 00:27:59,011 --> 00:28:02,448 じゃあ あの事件を 起こしたわけじゃ…。 441 00:28:02,515 --> 00:28:04,517 やってねえ。 442 00:28:06,018 --> 00:28:08,521 信じるかは分かんねえけど。 443 00:28:10,022 --> 00:28:15,461 (月野) でも 文化祭の事件 起こしたのは相楽君なんでしょ? 444 00:28:15,528 --> 00:28:19,965 それなら 浜岡って人と 関係あるのは間違いないし→ 445 00:28:20,032 --> 00:28:22,468 相楽君が その人に お願いして→ 446 00:28:22,535 --> 00:28:24,470 事件を起こさせてても おかしくない。 447 00:28:24,537 --> 00:28:26,472 (貴島) そうだよ 鵜久森さんとだって→ 448 00:28:26,539 --> 00:28:29,475 いろいろあったし なら…。 449 00:28:29,542 --> 00:28:32,478 (九条) 最も避けるべきは→ 450 00:28:32,545 --> 00:28:36,482 臆測で彼女を語ること。 451 00:28:36,549 --> 00:28:39,485 この教室で→ 452 00:28:39,552 --> 00:28:42,555 皆さんと お話ししましたよね? 453 00:28:44,557 --> 00:28:46,992 人の意見は得てして→ 454 00:28:47,059 --> 00:28:51,931 そう考える方が自然だという方に 流れていく。 455 00:28:51,997 --> 00:28:57,937 そこに想像や 臆測があることは忘れて→ 456 00:28:58,003 --> 00:29:02,007 大多数の意見を作り 矛先を向ける。 457 00:29:04,009 --> 00:29:07,446 しかし どんな時も→ 458 00:29:07,513 --> 00:29:11,951 全ての出来事の 「本当」を知っているのは→ 459 00:29:12,017 --> 00:29:14,019 本人だけです。 460 00:29:16,021 --> 00:29:18,457 相楽君の口から→ 461 00:29:18,524 --> 00:29:22,027 「本当」を話してもらいましょう。 462 00:29:22,027 --> 00:29:29,535 ♪~ 463 00:29:40,546 --> 00:29:43,549 文化祭の事件を起こしたのは…。 464 00:29:47,052 --> 00:29:49,054 俺だ。 465 00:29:50,556 --> 00:29:54,994 (相楽) 俺は多分 お前らに…。 466 00:29:57,496 --> 00:29:59,932 嫉妬したんだ。 467 00:29:59,999 --> 00:30:01,934 俺と関係のないところで→ 468 00:30:02,001 --> 00:30:04,436 楽しそうに笑ってる お前らの顔見たら→ 469 00:30:04,503 --> 00:30:06,438 腹が立って→ 470 00:30:06,505 --> 00:30:08,507 それで…。 471 00:30:10,009 --> 00:30:14,446 俺が楽しくないなら ぶっ壊してやろうと思った。 472 00:30:14,513 --> 00:30:19,451 でも 俺自身が手を下すのは→ 473 00:30:19,518 --> 00:30:21,453 怖かった。 474 00:30:21,520 --> 00:30:23,956 だから ちょうど隣にいた 浜岡にやらせた。 475 00:30:24,023 --> 00:30:27,026 金さえ払えば何でもやったから。 476 00:30:29,028 --> 00:30:32,464 (相楽) なのに お前らは それでも何とかした。 477 00:30:32,531 --> 00:30:34,466 それ見て 俺は→ 478 00:30:34,533 --> 00:30:37,036 今度は怒りじゃなくて…。 479 00:30:39,538 --> 00:30:42,474 ショックを受けた。 480 00:30:42,541 --> 00:30:47,479 「あぁ… 俺って→ 481 00:30:47,546 --> 00:30:51,984 特別でも 何でもなかったんだな」って。 482 00:30:55,988 --> 00:30:59,925 で 何とかしようと 鵜久森に話しかけた。 483 00:30:59,992 --> 00:31:02,428 「普通になろう」って。 484 00:31:02,494 --> 00:31:04,930 でも あいつに言われた。 485 00:31:04,997 --> 00:31:08,000 「私は忘れられない」って。 486 00:31:09,501 --> 00:31:11,937 (相楽) そこで理解した。 487 00:31:12,004 --> 00:31:15,007 俺は特別どころか…。 488 00:31:19,511 --> 00:31:23,449 最低の人間なんだって。 489 00:31:23,515 --> 00:31:25,517 いや…。 490 00:31:27,519 --> 00:31:30,956 本当は ずっと理解してた。 491 00:31:31,023 --> 00:31:33,459 でも それを隠すために→ 492 00:31:33,525 --> 00:31:35,527 お前らに…。 493 00:31:41,533 --> 00:31:44,036 ひどいことをした。 494 00:31:48,540 --> 00:31:50,476 (相楽) 鵜久森と話した後→ 495 00:31:50,542 --> 00:31:52,911 浜岡から 何かしてやろうかと誘われた。 496 00:31:52,978 --> 00:31:56,415 でも… 俺は断った。 497 00:31:56,482 --> 00:31:58,918 本当に。 498 00:31:58,984 --> 00:32:01,920 あいつの…→ 499 00:32:01,987 --> 00:32:04,990 鵜久森の言葉を受けて…。 500 00:32:07,493 --> 00:32:09,495 (相楽の声) これ以上 誰かに…。 501 00:32:10,996 --> 00:32:14,500 忘れられない傷を つくることの方が…。 502 00:32:14,500 --> 00:32:23,008 ♪~ 503 00:32:23,008 --> 00:32:25,010 怖くなった。 504 00:32:31,016 --> 00:32:34,953 遅ぇのは分かってる ウゼェのも分かってる。 505 00:32:35,020 --> 00:32:37,456 でも…→ 506 00:32:37,523 --> 00:32:40,959 自己満足に 聞こえるかもしれねえが→ 507 00:32:41,026 --> 00:32:43,028 今 言わせてくれ。 508 00:32:53,972 --> 00:32:55,974 みんな…。 509 00:33:05,984 --> 00:33:07,986 (相楽) すまなかった。 510 00:33:19,498 --> 00:33:21,500 ずりぃよ…。 511 00:33:23,502 --> 00:33:25,938 (神楽) そんなの ずりぃよ。 512 00:33:26,005 --> 00:33:27,940 全部 お前の 勝手な話じゃねえかよ! 513 00:33:28,006 --> 00:33:29,942 なのに 泣いて謝って→ 514 00:33:30,008 --> 00:33:32,010 それで おしまいにしよう ってのかよ。 515 00:33:34,513 --> 00:33:36,448 許せねえよ そんなので。 516 00:33:36,515 --> 00:33:38,951 許されるとは思ってねえ。 517 00:33:39,017 --> 00:33:42,955 でも 俺が思ってること 隠さずに全て話して→ 518 00:33:43,021 --> 00:33:45,524 謝ることしかできねえと思った。 519 00:33:48,026 --> 00:33:50,462 許してほしくて謝ってはねえ。 520 00:33:50,529 --> 00:33:53,465 許されるわけがねえ でも…。 521 00:33:57,469 --> 00:33:59,972 本当に すまなかった。 522 00:34:03,475 --> 00:34:05,477 みんな…。 523 00:34:08,981 --> 00:34:10,983 すまなかった。 524 00:34:25,998 --> 00:34:28,934 (迫田) 俺は もっとひでぇ。 525 00:34:29,001 --> 00:34:30,936 俺はただ こいつと一緒に 楽しくあれば→ 526 00:34:31,003 --> 00:34:33,939 それでOKと思ってた。 527 00:34:34,006 --> 00:34:37,943 もっと自分勝手で もっと最低なクズだ。 528 00:34:38,010 --> 00:34:40,012 すまねえ。 529 00:34:45,517 --> 00:34:47,953 けど ここ逃したら→ 530 00:34:48,020 --> 00:34:50,889 こいつが全部さらけ出した時に→ 531 00:34:50,956 --> 00:34:54,460 一緒に謝らなかったら 一生 後悔すると思った。 532 00:34:56,462 --> 00:34:58,464 本当に すまねえ。 533 00:34:58,464 --> 00:35:11,977 ♪~ 534 00:35:11,977 --> 00:35:15,414 俺も 相楽と一緒に→ 535 00:35:15,481 --> 00:35:18,917 お前らに ひでぇことした。 536 00:35:18,984 --> 00:35:21,487 なかったことには なんねえ。 537 00:35:23,489 --> 00:35:27,493 ホントに… ホントに申し訳ない。 538 00:35:30,496 --> 00:35:32,431 (瓜生) 俺もそうだ。 539 00:35:32,498 --> 00:35:36,502 ホント… 申し訳ない。 540 00:35:36,502 --> 00:35:47,513 ♪~ 541 00:35:47,513 --> 00:35:50,449 (相楽) ホントに…→ 542 00:35:50,516 --> 00:35:53,018 すまなかった。 543 00:35:53,018 --> 00:36:11,036 ♪~ 544 00:36:11,036 --> 00:36:13,038 私も…。 545 00:36:15,040 --> 00:36:18,544 勝手に想像して 疑った。 546 00:36:23,048 --> 00:36:25,050 ごめんなさい。 547 00:36:26,552 --> 00:36:29,488 (阿久津) 私も同じだ。 548 00:36:29,555 --> 00:36:31,557 ごめんなさい。 549 00:36:33,559 --> 00:36:36,061 ごめんなさい。 >> ごめんなさい。 550 00:36:40,065 --> 00:36:42,067 俺は…。 551 00:36:43,569 --> 00:36:46,505 やっぱり許せねえ。 552 00:36:46,572 --> 00:36:49,508 でも…→ 553 00:36:49,575 --> 00:36:54,513 相楽が変わろうとしてるのは 分かった。 554 00:36:56,014 --> 00:36:59,017 なのに ずるいなんて言って…。 555 00:37:01,520 --> 00:37:03,522 ごめん。 556 00:37:09,027 --> 00:37:10,963 (九条) 皆さん。 557 00:37:11,029 --> 00:37:13,465 今→ 558 00:37:13,532 --> 00:37:16,969 この教室で話された「本当」を→ 559 00:37:17,035 --> 00:37:20,472 どう受け止めるのかは それぞれだと思います。 560 00:37:20,539 --> 00:37:26,478 許す 許さないは それぞれ あっていい。 561 00:37:26,545 --> 00:37:28,981 大事なのは→ 562 00:37:29,047 --> 00:37:32,551 考え続けることだと 私は思います。 563 00:37:32,551 --> 00:37:46,565 ♪~ 564 00:37:46,565 --> 00:37:48,567 (九条) 相楽君。 565 00:37:50,569 --> 00:37:52,938 あなたには もう一人→ 566 00:37:53,005 --> 00:37:56,008 謝りたい人がいますよね? 567 00:38:04,850 --> 00:38:06,852 (九条) 突然すみません。 568 00:38:08,854 --> 00:38:10,856 はじめまして。 569 00:38:16,862 --> 00:38:20,299 (九条) 連日 お伺いをしてしまって 申し訳ありません。 570 00:38:20,365 --> 00:38:22,300 いえ。 571 00:38:22,367 --> 00:38:26,371 叶も先生が来てくれると 喜ぶと思うので。 572 00:38:29,808 --> 00:38:32,310 今日は どうして来てくれたの? 573 00:38:38,317 --> 00:38:40,252 ごめんなさい。 574 00:38:40,318 --> 00:38:43,822 ホントは あなたがどんな子か 知ってるの。 575 00:38:45,323 --> 00:38:48,260 (美雪) 何となく 保護者の間でも→ 576 00:38:48,326 --> 00:38:51,329 生徒の話には なったりしてね。 577 00:38:57,836 --> 00:38:59,838 俺…。 578 00:39:01,840 --> 00:39:04,342 俺 鵜久森に…。 579 00:39:09,347 --> 00:39:12,350 娘さんに ひどいことをしてました。 580 00:39:16,855 --> 00:39:19,291 最近は→ 581 00:39:19,357 --> 00:39:23,795 叶の口から あなたの名前が 出てくることはなかったけど→ 582 00:39:23,862 --> 00:39:25,797 昔に一度だけ→ 583 00:39:25,864 --> 00:39:29,735 相楽君の話を聞いたことがあるの。 584 00:39:29,801 --> 00:39:32,738 (鵜久森)〔同じ学年に相楽君って 男の子がいるんだけど〕 585 00:39:32,804 --> 00:39:34,239 〔うん〕 586 00:39:34,306 --> 00:39:37,242 (鵜久森)〔何か みんなが相楽君のこと 注目しちゃうような→ 587 00:39:37,309 --> 00:39:40,746 カリスマ感っていうか 変なオーラがあるんだよね〕 588 00:39:40,812 --> 00:39:43,749 〔あぁ 学校にいるよね そういう子 一人は〕 589 00:39:43,815 --> 00:39:45,250 (鵜久森)〔うん〕 590 00:39:45,317 --> 00:39:49,755 〔ねぇ 同じクラスになったら 友達になれるかな?〕 591 00:39:49,821 --> 00:39:52,257 (美雪の声) ずっと あなたのことを→ 592 00:39:52,324 --> 00:39:55,327 すごい同級生だって自慢してた。 593 00:39:58,330 --> 00:40:02,267 (美雪) たった一つ ボタンがかけ違うだけで→ 594 00:40:02,334 --> 00:40:06,772 人の関係なんて 大きく変わっちゃうものだけど…。 595 00:40:06,838 --> 00:40:09,775 もしかしたら あったのかな? 596 00:40:09,841 --> 00:40:13,345 2人が友達になることも。 597 00:40:23,355 --> 00:40:25,791 ちょっと…→ 598 00:40:25,857 --> 00:40:29,294 鵜久森の所に 行ってきてもいいですか? 599 00:40:31,296 --> 00:40:33,298 もちろん。 600 00:40:55,821 --> 00:40:58,757 ない…。 601 00:40:58,824 --> 00:41:01,827 写真がない。 602 00:41:03,328 --> 00:41:05,330 (九条 ソファから立ち上がる音) 603 00:41:13,839 --> 00:41:15,841 (九条) それなら…。 604 00:41:17,342 --> 00:41:20,278 想像してください。 605 00:41:20,345 --> 00:41:22,848 彼女の顔を。 606 00:41:24,850 --> 00:41:27,219 それが→ 607 00:41:27,285 --> 00:41:30,288 向き合うということです。 608 00:41:51,309 --> 00:41:53,311 出てこねえ…。 609 00:41:59,317 --> 00:42:02,320 あいつの顔を想像しても…。 610 00:42:04,322 --> 00:42:06,825 泣いてる顔か…。 611 00:42:10,328 --> 00:42:13,331 無理に笑ってる顔しか…。 612 00:42:17,335 --> 00:42:19,337 出てこねえ…。 613 00:42:22,841 --> 00:42:27,712 (相楽) 本気で謝りたい時に→ 614 00:42:27,779 --> 00:42:30,282 いないのは…。 615 00:42:34,286 --> 00:42:37,222 おかしいだろ…。 616 00:42:37,289 --> 00:42:41,293 なぁ… 鵜久森…。 617 00:42:43,295 --> 00:42:45,297 (相楽) なぁ 鵜久森…。 618 00:42:49,301 --> 00:42:51,303 ごめんな。 619 00:42:54,306 --> 00:42:56,808 ごめんなさい。 620 00:43:01,813 --> 00:43:03,815 ごめんなさい。 621 00:43:08,820 --> 00:43:12,257 (泣き声) 622 00:43:12,324 --> 00:43:14,326 ごめんなさい! 623 00:43:14,326 --> 00:43:24,836 ♪~ 624 00:43:24,836 --> 00:43:29,274 絶対に許してもらえるなんて 思わねえ。 625 00:43:29,341 --> 00:43:31,776 許してくれるわけもねえ。 626 00:43:31,843 --> 00:43:33,845 でも…。 627 00:43:36,848 --> 00:43:39,351 でも ごめんなさい。 628 00:43:42,354 --> 00:43:44,356 (相楽) 俺は…。 629 00:43:45,857 --> 00:43:50,362 お前に最低なことしてた ずっと…。 630 00:43:52,364 --> 00:43:57,302 (相楽の泣き声) 631 00:43:57,369 --> 00:44:00,305 ごめん 鵜久森。 632 00:44:00,372 --> 00:44:03,375 (泣き声) 633 00:44:05,377 --> 00:44:07,812 聞こえてるか? 634 00:44:07,879 --> 00:44:10,882 聞いてくれてるか? 635 00:44:12,384 --> 00:44:14,886 (相楽) 聞きたくもねえか…。 636 00:44:16,888 --> 00:44:18,890 でも ごめん。 637 00:44:21,893 --> 00:44:23,895 本当に ホントに…。 638 00:44:27,832 --> 00:44:29,834 ホントに ごめんなさい。 639 00:44:34,339 --> 00:44:36,341 ごめんなさい。 640 00:44:37,842 --> 00:44:39,778 (泣き声) 641 00:44:39,844 --> 00:44:42,280 ごめんなさい! 642 00:44:42,347 --> 00:44:47,786 (相楽の泣き声) 643 00:44:47,852 --> 00:44:50,288 (相楽) ごめんなさい! 644 00:44:50,355 --> 00:44:51,790 (泣き声) 645 00:44:51,856 --> 00:44:56,795 ごめんなさい! 646 00:44:56,861 --> 00:44:59,798 (泣き声) 647 00:44:59,864 --> 00:45:01,800 ごめんなさい! 648 00:45:01,866 --> 00:45:07,372 ごめんなさい! ごめんなさい! ごめんなさい! 649 00:45:10,375 --> 00:45:12,811 (扉が開く音) (浜岡) おぉ 来たか~。 650 00:45:12,877 --> 00:45:16,381 ちゃんと牛丼に卵 付けたろうな? 651 00:45:18,383 --> 00:45:22,887 こいつ お前と一緒に文化祭の日 俺らのクラス 襲撃したヤツだろ? 652 00:45:24,889 --> 00:45:29,260 (迫田) よくも うちの大将が 疑われるようなマネしてくれたな。 653 00:45:29,327 --> 00:45:31,763 浜岡。 654 00:45:31,830 --> 00:45:36,334 鵜久森の事件の日 何で学校にいたんだ?