1 00:00:08,008 --> 00:00:12,012 (いづみ)「1時に アユタヤ遺跡前に集合ね」 2 00:00:17,017 --> 00:00:21,021 《タイにまで来て 初デートの相手にすっぽかされた》 3 00:00:21,021 --> 00:00:25,025 《菊池いづみ オーバー40》 4 00:00:27,027 --> 00:00:30,000 《幸せって 何だっけ?》 5 00:00:30,000 --> 00:00:31,031 《幸せって 何だっけ?》 6 00:00:31,031 --> 00:00:43,043 ♬~ 7 00:00:43,043 --> 00:00:48,048 《この先 どうやって生きていくべきか…》 8 00:00:51,051 --> 00:00:55,055 教えて。 9 00:00:55,055 --> 00:01:00,000 先人の皆々さまー! 10 00:01:00,000 --> 00:01:00,994 先人の皆々さまー! 11 00:01:09,002 --> 00:01:14,007 ⚟(ハルコ)いづみさーん! 12 00:01:14,007 --> 00:01:17,010 ⚟いづみさーん! 13 00:01:17,010 --> 00:01:20,013 まさか…。 14 00:01:20,013 --> 00:01:22,015 おっ…。 15 00:01:22,015 --> 00:01:25,018 (象の鳴き声) 16 00:01:25,018 --> 00:01:30,000 ♬~ 17 00:01:30,000 --> 00:01:35,028 ♬~ 18 00:01:35,028 --> 00:01:39,032 ♬~ 19 00:01:39,032 --> 00:01:43,036 ここよ ここ! 20 00:01:43,036 --> 00:01:47,040 って 象の上かーい! 21 00:01:52,045 --> 00:01:55,048 どっ どうして タイに? 22 00:01:55,048 --> 00:01:57,050 (ラン)サワディーカップ。 23 00:02:00,988 --> 00:02:03,991 サワディーカー。 24 00:02:05,993 --> 00:02:07,995 《イケメン》 25 00:02:07,995 --> 00:02:09,997 いづみさん。 26 00:02:09,997 --> 00:02:14,001 あなた タイにまで来て 男と待ち合わせして➡ 27 00:02:14,001 --> 00:02:18,005 振られたんでしょ。 いやいや… 仕事です。 28 00:02:18,005 --> 00:02:23,010 40にもなって。 よわい40といえば 不惑。 29 00:02:23,010 --> 00:02:25,012 迷いもなくなるはずが➡ 30 00:02:25,012 --> 00:02:30,000 迷いに迷って 目が回ってます~ みたいな顔してる。 31 00:02:30,000 --> 00:02:30,017 迷いに迷って 目が回ってます~ みたいな顔してる。 32 00:02:30,017 --> 00:02:35,022 えっ!? どうして それが? 私を誰だと思ってるの? 33 00:02:35,022 --> 00:02:37,024 人生 迷ったら➡ 34 00:02:37,024 --> 00:02:42,029 運気アゲアゲの私に 黙って ついてこやぁ! 35 00:02:42,029 --> 00:02:45,032 (象の鳴き声) はい! 36 00:02:48,035 --> 00:02:51,038 《何 この既視感を上回る展開》 37 00:02:57,044 --> 00:03:00,000 (外国語) 38 00:03:00,000 --> 00:03:00,047 (外国語) 39 00:03:04,985 --> 00:03:08,989 アイム キクチ イヅミ。 グルメライター。 40 00:03:08,989 --> 00:03:10,991 ああ! 41 00:03:10,991 --> 00:03:13,994 いづみさん よろしくお願いしまーす。 42 00:03:13,994 --> 00:03:15,996 よろしくお願いしまーす。 43 00:03:15,996 --> 00:03:18,999 いづみさんのことなら とっくに紹介済みよ。 44 00:03:18,999 --> 00:03:21,001 えっ? グルメ雑誌の➡ 45 00:03:21,001 --> 00:03:24,004 ポンコツ編集者だってね。 ポ…。 46 00:03:26,006 --> 00:03:30,000 あの… お二人は いったい どういうご関係で? 47 00:03:30,000 --> 00:03:30,010 あの… お二人は いったい どういうご関係で? 48 00:03:30,010 --> 00:03:35,015 そんなことより あの遺跡の前で 誰と待ち合わせして振られたの? 49 00:03:35,015 --> 00:03:38,018 人聞きの悪い。 50 00:03:38,018 --> 00:03:43,023 ですから 仕事で タイ在住の グルメライターと待ち合わせを。 51 00:03:43,023 --> 00:03:47,694 タイの男なの? 見せてみなさいよ。 52 00:03:47,694 --> 00:03:50,030 えっ…。 早く。 53 00:03:54,034 --> 00:03:57,037 タイ在住のシンガポール人です。 54 00:03:57,037 --> 00:04:00,000 貧しい子供たちのために 食育の活動をしていると。 55 00:04:00,000 --> 00:04:00,974 貧しい子供たちのために 食育の活動をしていると。 56 00:04:00,974 --> 00:04:04,978 寄付しろって言われなかった? 言われました。 57 00:04:04,978 --> 00:04:10,984 まだ できてないですけど。 だから 来なかったのよ。 58 00:04:10,984 --> 00:04:14,988 その人 ロマンス詐欺じゃないの? 59 00:04:14,988 --> 00:04:17,991 えっ!? えっ!? 60 00:04:17,991 --> 00:04:19,993 えっ!? バカみたい。 61 00:04:23,997 --> 00:04:28,001 コップンカー。 62 00:04:28,001 --> 00:04:30,000 あっ ハルコさん ロマンス詐欺は何ですか? 63 00:04:30,000 --> 00:04:33,006 あっ ハルコさん ロマンス詐欺は何ですか? 64 00:04:33,006 --> 00:04:35,008 (タイ語) 65 00:04:44,017 --> 00:04:49,022 SNSのせいで 世界中どの国にも うようよ いるでしょ。 66 00:04:49,022 --> 00:04:54,027 詐欺師も だまされる大バカも。 67 00:04:54,027 --> 00:04:58,031 貴重な時間は 無駄にしただろうけど➡ 68 00:04:58,031 --> 00:05:00,000 大事なお金が無事でよかったわね。 69 00:05:00,000 --> 00:05:00,968 大事なお金が無事でよかったわね。 70 00:05:00,968 --> 00:05:04,972 私に感謝しなさい。 はい。 71 00:05:04,972 --> 00:05:08,976 そんなことより 私はね➡ 72 00:05:08,976 --> 00:05:13,981 この美容大国 タイで ビッグビジネスを始めることにしたのよ。 73 00:05:13,981 --> 00:05:16,984 へぇ~。 実はね…。 74 00:05:16,984 --> 00:05:21,989 ランのパパは ターラーグループの創業者一族なのよ。 75 00:05:21,989 --> 00:05:25,993 ターラーグループといえば…。 76 00:05:25,993 --> 00:05:30,000 あの財閥の! えっ 御曹司!? 77 00:05:30,000 --> 00:05:30,664 あの財閥の! えっ 御曹司!? 78 00:05:30,664 --> 00:05:34,001 食べますか? 《やんごとなき イケメン》 79 00:05:34,001 --> 00:05:36,003 コップンカー。 80 00:05:36,003 --> 00:05:39,006 2人を引き合わせておけば➡ 81 00:05:39,006 --> 00:05:42,009 いづみさんが 私の使いっぱするときに便利でしょ。 82 00:05:42,009 --> 00:05:44,011 そういう魂胆!? 83 00:05:44,011 --> 00:05:51,018 ラン 今回のビジネスのことは パパには…。 84 00:05:53,353 --> 00:05:56,023 万事 滞りなく終わってから➡ 85 00:05:56,023 --> 00:05:59,026 パーティーに招いて あっと言わせるつもりよ。 86 00:05:59,026 --> 00:06:00,000 どれだけ完璧なビジネスか。 87 00:06:00,000 --> 00:06:01,962 どれだけ完璧なビジネスか。 88 00:06:01,962 --> 00:06:05,966 やっぱり 私って天才だわ。 89 00:06:08,969 --> 00:06:10,971 鼻息 荒っ! 90 00:06:17,978 --> 00:06:21,982 気持ちいい~! 91 00:06:21,982 --> 00:06:26,987 …を通り越して だんだんと 何もなくなっていきますけど。 92 00:06:29,990 --> 00:06:30,000 ハルコさん ホントに ここですか? 93 00:06:30,000 --> 00:06:32,993 ハルコさん ホントに ここですか? 94 00:06:32,993 --> 00:06:37,998 ヨリちゃんの代理人が 先に待ってるはずよ。 95 00:06:37,998 --> 00:06:42,002 ヨリちゃん? 花守 頼子。 96 00:06:42,002 --> 00:06:45,005 長年の 私のビジネスパートナーでね➡ 97 00:06:45,005 --> 00:06:48,008 歯や口元を美しくする➡ 98 00:06:48,008 --> 00:06:52,012 いわゆる 腕のいい審美歯科医なのよ。 99 00:06:52,012 --> 00:06:56,016 私より若いのに しっかりしてて➡ 100 00:06:56,016 --> 00:06:59,019 投資の天才なの。 101 00:06:59,019 --> 00:07:00,000 おかげで 何度も もうけさせてもらったのよ。 102 00:07:00,000 --> 00:07:02,956 おかげで 何度も もうけさせてもらったのよ。 103 00:07:02,956 --> 00:07:07,961 あっ ひょっとして 蒲郡のハルコさんの別邸もですか? 104 00:07:07,961 --> 00:07:10,964 そう。 だから…。 105 00:07:10,964 --> 00:07:15,969 間違いないはずなんだけど…。 106 00:07:19,973 --> 00:07:23,977 なーんもないとこですね~。 107 00:07:27,981 --> 00:07:30,000 まさか…。 108 00:07:30,000 --> 00:07:30,984 まさか…。 109 00:07:30,984 --> 00:07:33,987 だまされた!? えっ? 110 00:07:33,987 --> 00:07:35,989 ⚟ああ~…。 111 00:07:39,993 --> 00:07:42,996 頼子先生の…? 112 00:07:42,996 --> 00:07:45,999 頼子先生の代理人のミレイです。 113 00:07:45,999 --> 00:07:49,002 頼子先生…。 114 00:07:56,009 --> 00:08:00,000 あっ… ハルコさん。 ハルコさん! 115 00:08:00,000 --> 00:08:00,013 あっ… ハルコさん。 ハルコさん! 116 00:08:00,013 --> 00:08:01,949 (携帯電話)(呼び出し音) 117 00:08:01,949 --> 00:08:03,951 Hello. 118 00:08:06,954 --> 00:08:08,956 (大谷)なっ 何ですと!? 119 00:08:10,958 --> 00:08:14,962 しっ 至急 調べます。 (大谷)あ~…。 120 00:08:24,972 --> 00:08:30,000 (携帯電話)(バイブレーターの音) 121 00:08:30,000 --> 00:08:31,979 (携帯電話)(バイブレーターの音) 122 00:08:31,979 --> 00:08:36,984 もしもし 大谷さん? 今 リモートつなぎますね。 123 00:08:39,987 --> 00:08:41,989 (ボタンを押す音) (スピーカー)(大谷)ハルコ先生。➡ 124 00:08:41,989 --> 00:08:45,993 どうか お気を確かに 聞いてください。 125 00:08:45,993 --> 00:08:49,997 (息を吐く音) 126 00:08:49,997 --> 00:08:56,003 この私が取り乱すとでも? (スピーカー)(大谷・若杉)ははあ! 127 00:08:56,003 --> 00:08:58,005 (スピーカー)この契約書に記載のある 土地には➡ 128 00:08:58,005 --> 00:09:00,000 現在も未来も 何の計画も立てられていません。➡ 129 00:09:00,000 --> 00:09:01,942 現在も未来も 何の計画も立てられていません。➡ 130 00:09:01,942 --> 00:09:04,945 近隣の開発計画も皆無です。 (スピーカー)(大谷)つまり➡ 131 00:09:04,945 --> 00:09:10,951 投資詐欺としか考えられませんな。 投資詐欺!? 132 00:09:14,955 --> 00:09:18,959 この私が 取り乱すことなど➡ 133 00:09:18,959 --> 00:09:21,962 あろうはずが…。 134 00:09:21,962 --> 00:09:24,965 ハルコさん! あっ ハルコさん! 135 00:09:24,965 --> 00:09:26,967 ハルコさーん。 136 00:09:26,967 --> 00:09:30,000 (象の鳴き声) 137 00:09:30,000 --> 00:09:30,971 (象の鳴き声) 138 00:09:34,975 --> 00:09:38,979 [この物語は 美容外科医 中島ハルコが➡ 139 00:09:38,979 --> 00:09:41,982 悪者 バカ者 愚か者を 斬りまくる➡ 140 00:09:41,982 --> 00:09:44,985 ハートフルコメディーである] 141 00:09:44,985 --> 00:09:47,988 [ちなみに その相棒は よわい40歳➡ 142 00:09:47,988 --> 00:09:51,992 不惑の年を迷走する 菊池いづみ] 143 00:09:51,992 --> 00:10:00,000 ♬~ 144 00:10:00,000 --> 00:10:02,002 ♬~ 145 00:10:29,029 --> 00:10:30,000 《何 このお姫さま扱い》 146 00:10:30,000 --> 00:10:32,032 《何 このお姫さま扱い》 147 00:10:34,034 --> 00:10:36,036 《勘違いするな いづみ》 148 00:10:36,036 --> 00:10:39,039 ハルコさんが心配です。 149 00:10:39,039 --> 00:10:43,043 ホントに。 あのハルコさんが倒れるなんて。 150 00:10:45,045 --> 00:10:48,048 でも ランさん 日本語がお上手。 151 00:10:48,048 --> 00:10:51,051 ああ いえ。 少ししか。 152 00:10:51,051 --> 00:10:56,056 あ~ 学生の頃 日本に留学したことが。 153 00:10:56,056 --> 00:10:59,059 それで。 154 00:11:02,996 --> 00:11:04,998 あっ。 155 00:11:17,010 --> 00:11:20,013 なるほど。 156 00:11:20,013 --> 00:11:22,015 (携帯電話)(バイブレーターの音) 157 00:11:22,015 --> 00:11:24,017 あっ ちょっと待って。 (携帯電話)(バイブレーターの音) 158 00:11:24,017 --> 00:11:30,000 (携帯電話)(バイブレーターの音) 159 00:11:30,000 --> 00:11:30,023 (携帯電話)(バイブレーターの音) 160 00:11:30,023 --> 00:11:32,025 (英語) 161 00:11:32,025 --> 00:11:36,029 《英語までペラペラ》 162 00:11:36,029 --> 00:11:40,033 《やんごとなき彼女がいるに 決まってる》 163 00:11:40,033 --> 00:11:42,035 Okay. 164 00:11:46,039 --> 00:11:49,042 Don’t worry Pan. 165 00:11:49,042 --> 00:11:51,044 「Don’t worry Pan」 166 00:11:51,044 --> 00:11:53,046 カッコイイ…! 167 00:11:58,051 --> 00:12:00,000 [その頃] 168 00:12:00,000 --> 00:12:00,053 [その頃] 169 00:12:00,053 --> 00:12:04,992 [日本に戻って3日間 気を失っていたハルコさんが➡ 170 00:12:04,992 --> 00:12:06,994 お目覚めにはなったものの…] 171 00:12:06,994 --> 00:12:13,000 (大谷)先生 せめて 一口だけでも。 172 00:12:13,000 --> 00:12:15,002 (か細い声) 173 00:12:15,002 --> 00:12:18,005 せめて 水分だけでも。 174 00:12:18,005 --> 00:12:20,007 (か細い声) 175 00:12:20,007 --> 00:12:25,012 誠に…。 (2人)申し訳ございませんでした。 176 00:12:25,012 --> 00:12:27,014 われわれが ついていながら➡ 177 00:12:27,014 --> 00:12:30,000 あの しっかり者の 頼子先生の話とあらば…。 178 00:12:30,000 --> 00:12:30,017 あの しっかり者の 頼子先生の話とあらば…。 179 00:12:30,017 --> 00:12:32,019 疑いようもなく。 180 00:12:32,019 --> 00:12:35,022 ⚟(足音) 誰? 181 00:12:37,024 --> 00:12:41,028 わあ~っ!! あ~…! 182 00:12:41,028 --> 00:12:44,031 (2人)頼子先生? 183 00:12:44,031 --> 00:12:46,033 (頼子)ハルちゃーん! 184 00:12:49,036 --> 00:12:55,042 ハルちゃん ごめんなさい…! 185 00:12:55,042 --> 00:13:00,000 まさか 私たちが だまされるなんて。 186 00:13:00,000 --> 00:13:00,047 まさか 私たちが だまされるなんて。 187 00:13:00,047 --> 00:13:04,985 (ハルコ・頼子の泣き声) 188 00:13:04,985 --> 00:13:11,992 まさか… まさか この私が 投資詐欺に引っ掛かるなんて! 189 00:13:11,992 --> 00:13:13,994 そうよねぇ。 190 00:13:13,994 --> 00:13:16,997 (頼子)いい話だから ハルちゃんに よかれと思ったの。 191 00:13:16,997 --> 00:13:24,004 私も ヨリちゃんの婚約の ご祝儀にもなると思って。 192 00:13:24,004 --> 00:13:27,007 (頼子) 彼も とっても喜んでたのよ。 193 00:13:27,007 --> 00:13:30,000 なのに…。 一緒にだまされるなんてねぇ。 194 00:13:30,000 --> 00:13:32,012 なのに…。 一緒にだまされるなんてねぇ。 195 00:13:32,012 --> 00:13:34,014 (頼子の泣き声) 196 00:13:34,014 --> 00:13:40,020 確か その婚約者の方から 勧められた話だったのでは? 197 00:13:40,020 --> 00:13:44,024 そうよ。 婚約者の方は 今 どちらに? 198 00:13:44,024 --> 00:13:49,029 それが 連絡が取れないのよ。 199 00:13:49,029 --> 00:13:52,032 彼にも何かあったんじゃ…。 拉致られたとか! 200 00:13:52,032 --> 00:13:55,035 ああ…! そうよねぇ。 (頼子)ハルちゃん…。 201 00:13:55,035 --> 00:13:57,037 恐れながら…。 202 00:13:57,037 --> 00:14:00,000 お相手が SNSをブロックしたのでは? 203 00:14:00,000 --> 00:14:00,974 お相手が SNSをブロックしたのでは? 204 00:14:00,974 --> 00:14:04,978 へっ? まさか そんなはずは…。 205 00:14:06,980 --> 00:14:12,986 ヨリちゃん その彼 確か医者よね? 206 00:14:12,986 --> 00:14:16,657 カンボジア人の… えーっと…。 207 00:14:16,657 --> 00:14:18,992 ペーン。 ペーン。 208 00:14:18,992 --> 00:14:22,996 そのパンが こんな安物の指輪をよこしたの? 209 00:14:22,996 --> 00:14:27,000 (頼子)あら 分かる? 210 00:14:27,000 --> 00:14:29,002 誠実で正直な人なの。 211 00:14:29,002 --> 00:14:30,000 でも 睡眠時間がないぐらい忙しいって。 212 00:14:30,000 --> 00:14:33,006 でも 睡眠時間がないぐらい忙しいって。 213 00:14:33,006 --> 00:14:35,008 お互い 体を心配して➡ 214 00:14:35,008 --> 00:14:37,010 毎日 連絡を 取り合ってるようなもんなの。➡ 215 00:14:37,010 --> 00:14:38,679 フフフ…! 216 00:14:38,679 --> 00:14:40,681 ヨリちゃん。 んっ? 217 00:14:40,681 --> 00:14:46,019 それ ロマンス詐欺じゃないの? 218 00:14:46,019 --> 00:14:49,022 そんなバカな。 だって 知らない人じゃないもの。 219 00:14:49,022 --> 00:14:51,024 (3人)というと? 220 00:14:51,024 --> 00:14:53,026 ああ… 私は覚えてなかったんだけど➡ 221 00:14:53,026 --> 00:14:56,029 7年前に 医療研修で カンボジアに行ったとき➡ 222 00:14:56,029 --> 00:14:59,032 私の講義を聞いたことがあるって。 223 00:14:59,032 --> 00:15:00,000 ほら 写真にも写ってるし。 224 00:15:00,000 --> 00:15:01,969 ほら 写真にも写ってるし。 225 00:15:03,971 --> 00:15:07,975 (頼子)会う約束もしてたけど 急に どちらかが駄目になって➡ 226 00:15:07,975 --> 00:15:12,980 でも 投資の話は急がなきゃって。 ヨリちゃん それ それ…! 227 00:15:12,980 --> 00:15:14,982 入り口は ロマンス詐欺 からの 巨額投資詐欺。 228 00:15:14,982 --> 00:15:17,985 名付けて ハイブリッド詐欺。 それだ! 229 00:15:17,985 --> 00:15:21,989 大谷 うどん! はっ! お任せを。 230 00:15:31,932 --> 00:15:34,935 [怪物ハルコは 敵を察知すると➡ 231 00:15:34,935 --> 00:15:38,939 何倍にも大きく そして 強くなる] 232 00:15:38,939 --> 00:15:40,941 [尻尾をつかまれた獲物は➡ 233 00:15:40,941 --> 00:15:44,945 この味噌煮込みうどんのように のみ込まれてしまう] 234 00:15:51,952 --> 00:15:53,954 (熊咲)ハルコさん。➡ 235 00:15:53,954 --> 00:15:55,956 お忙しいところ 今日は すみません。 236 00:15:55,956 --> 00:15:58,959 いいのよ。 タイ料理を楽しむついでに➡ 237 00:15:58,959 --> 00:16:00,000 クマの相談とやらを 適当に聞いてあげるわ。 238 00:16:00,000 --> 00:16:02,896 クマの相談とやらを 適当に聞いてあげるわ。 239 00:16:02,896 --> 00:16:04,898 ありがとうございます。 240 00:16:04,898 --> 00:16:10,904 [さて クマこと 熊咲さんは 旧熊咲財閥の愛人の息子] 241 00:16:10,904 --> 00:16:12,906 [ハルコさんのツレで➡ 242 00:16:12,906 --> 00:16:17,911 グルメライターの私の よきメシ友でもある] 243 00:16:17,911 --> 00:16:21,915 で 何? 244 00:16:21,915 --> 00:16:25,919 いいから 早く しゃべりなさいよ。 245 00:16:31,925 --> 00:16:34,928 相談って? 246 00:16:34,928 --> 00:16:37,931 実は…。 247 00:16:39,933 --> 00:16:42,936 急に 結婚を迫られまして。 248 00:16:42,936 --> 00:16:46,940 あっ… えぇ~! あっ ごめんなさい…。 249 00:16:46,940 --> 00:16:48,942 それが どうしたの? 250 00:16:48,942 --> 00:16:53,947 私がクマの年には 歩けば 必ず プロポーズされてたわよ。 251 00:16:53,947 --> 00:16:56,950 《出た 臆面もない自画自賛》 252 00:16:56,950 --> 00:16:59,953 (熊咲) ハルコさんなら そうですよね。 253 00:16:59,953 --> 00:17:00,000 でも 僕は どうしたらいいのか。 254 00:17:00,000 --> 00:17:01,955 でも 僕は どうしたらいいのか。 255 00:17:01,955 --> 00:17:05,893 親同士が やたら熱心で このまま流されてしまいそうで。 256 00:17:05,893 --> 00:17:07,895 へぇ~。 そんな勢い? 257 00:17:07,895 --> 00:17:13,901 家族ぐるみで 財産 狙ってくる ロマンス詐欺あるあるね。 258 00:17:13,901 --> 00:17:15,903 (マリリン)ちょっと! 259 00:17:15,903 --> 00:17:18,906 無礼ではないですか ロマンス詐欺とは。 260 00:17:18,906 --> 00:17:20,908 マリリン。 261 00:17:20,908 --> 00:17:23,911 こちら ハルコさん いづみさん。 262 00:17:23,911 --> 00:17:27,915 (マリリン)私は 雄介さんの婚約者のマリリンです。 263 00:17:27,915 --> 00:17:29,583 若っ! 264 00:17:29,583 --> 00:17:30,000 あっ マリリンさん。 265 00:17:30,000 --> 00:17:31,919 あっ マリリンさん。 266 00:17:31,919 --> 00:17:35,923 お父さまが日本人 お母さまがマレーシア人で➡ 267 00:17:35,923 --> 00:17:39,927 年の差18なんですよ~。 (マリリン)問題ないですよ~。 268 00:17:39,927 --> 00:17:41,929 マリリン。 269 00:17:44,932 --> 00:17:48,936 で 熊咲家と え~…。 270 00:17:48,936 --> 00:17:51,605 マリリンです。 マリリン。 フフフ…。 271 00:17:51,605 --> 00:17:56,944 東南アジアと日本の国際結婚。 大いに結構。 272 00:17:56,944 --> 00:18:00,000 私はね 東南アジアの人々が大好きなのよ。 273 00:18:00,000 --> 00:18:02,950 私はね 東南アジアの人々が大好きなのよ。 274 00:18:02,950 --> 00:18:08,956 だから 今回のことは ホントに もう 悔しくて。 275 00:18:08,956 --> 00:18:10,958 今回のこと? 色々あったのよ。 276 00:18:10,958 --> 00:18:14,962 ああ…。 タイに精通している この私がよ。 277 00:18:14,962 --> 00:18:17,965 お待たせしました~。➡ 278 00:18:17,965 --> 00:18:21,969 こちらがソムタム。 青いパパイアのサラダでございます。 279 00:18:21,969 --> 00:18:24,972 ありがと。 280 00:18:24,972 --> 00:18:27,975 それで ハルコさん。 281 00:18:27,975 --> 00:18:30,000 《ハルコさんのご意見やいかに!?》 282 00:18:30,000 --> 00:18:30,978 《ハルコさんのご意見やいかに!?》 283 00:18:30,978 --> 00:18:33,981 つまりは…。 284 00:18:33,981 --> 00:18:39,653 本人まで連れてきて 私の考えを聞こうという魂胆ね? 285 00:18:39,653 --> 00:18:41,989 はい。 たーけ! 286 00:18:41,989 --> 00:18:44,992 日本男児として ひきょう! 287 00:18:44,992 --> 00:18:48,996 そのちっちゃい目ん玉 よーく見開いて➡ 288 00:18:48,996 --> 00:18:54,001 自分で判断しなさい。 自分の結婚でしょうが! 289 00:18:54,001 --> 00:18:57,004 以上。 は… はい。 290 00:18:57,004 --> 00:19:00,000 何なんですか! あなた偉いですか? 291 00:19:00,000 --> 00:19:00,007 何なんですか! あなた偉いですか? 292 00:19:00,007 --> 00:19:02,943 もちろんよ。 メニュー もう1つ ちょうだい。 293 00:19:02,943 --> 00:19:06,947 (芽衣)はい。 どうぞ。 294 00:19:06,947 --> 00:19:10,951 私の好みに ぴったりの味だから ちょくちょく来るようにするわね。 295 00:19:10,951 --> 00:19:12,953 ありがとうございます。 296 00:19:12,953 --> 00:19:16,957 でも このお店も 今月いっぱいなんです。 297 00:19:16,957 --> 00:19:19,960 えっ? 移転か何か? 298 00:19:19,960 --> 00:19:24,965 (芽衣)実は オーナーが バンコクのお金持ちに言い寄られて➡ 299 00:19:24,965 --> 00:19:27,968 結婚して 向こうで一緒にお店出そうって。➡ 300 00:19:27,968 --> 00:19:30,000 それが お金だけ振り込んだら 一切 連絡が取れなくなったって。 301 00:19:30,000 --> 00:19:32,973 それが お金だけ振り込んだら 一切 連絡が取れなくなったって。 302 00:19:32,973 --> 00:19:34,975 何ですって!? 303 00:19:34,975 --> 00:19:37,978 またしても ロマンス詐欺じゃないの! 304 00:19:37,978 --> 00:19:41,982 そのバンコクの金持ちを装う男の 名前は? 305 00:19:41,982 --> 00:19:43,984 (芽衣)さあ? 306 00:19:43,984 --> 00:19:47,988 頼子先生の相手は タイとカンボジアを行き来している医師。 307 00:19:47,988 --> 00:19:49,656 パン。 308 00:19:49,656 --> 00:19:51,658 パン! パン! 309 00:19:51,658 --> 00:19:54,995 パン 頼みましょうか? 310 00:19:54,995 --> 00:19:57,998 いづみさん パンがどうかした? 311 00:19:57,998 --> 00:20:00,000 あっ いえ…。 タイで ランさんに➡ 312 00:20:00,000 --> 00:20:01,001 あっ いえ…。 タイで ランさんに➡ 313 00:20:01,001 --> 00:20:04,938 お金の無心みたいな電話を してきた相手が…。 314 00:20:04,938 --> 00:20:06,940 《Don’t worry Pan》 315 00:20:06,940 --> 00:20:08,942 ラン…。 316 00:20:10,944 --> 00:20:16,950 皆の者 私の投資詐欺の尻尾も つかめるかもよ~。 317 00:20:16,950 --> 00:20:19,953 大谷 若杉。 (大谷・若杉)はっ! 318 00:20:21,955 --> 00:20:25,959 ハハハ…! 319 00:20:25,959 --> 00:20:28,962 プーパッポンカリー 大盛り。 はい。 320 00:20:31,965 --> 00:20:34,968 [早速 ハルコさんは➡ 321 00:20:34,968 --> 00:20:38,972 タイ料理店のオーナーと ツレの頼子さんを呼び出した] 322 00:20:38,972 --> 00:20:44,978 [もちろん 私のことも] ⚟(ドアの開く音) 323 00:20:44,978 --> 00:20:47,981 お待たせ。 324 00:20:47,981 --> 00:20:49,983 ハルちゃん! 325 00:20:49,983 --> 00:20:52,986 大谷 若杉。 (大谷・若杉)はっ。 326 00:20:55,989 --> 00:20:58,992 (スピーカー)Hi everyone! 327 00:20:58,992 --> 00:21:00,000 (スピーカー)ハルコさん…。 ランさん。 328 00:21:00,000 --> 00:21:02,930 (スピーカー)ハルコさん…。 ランさん。 329 00:21:02,930 --> 00:21:08,936 パン! あっ…! イッツ ミー! イッツ ミー! 330 00:21:08,936 --> 00:21:10,938 (スピーカー)(英語) 331 00:21:24,952 --> 00:21:26,954 単刀直入に聞くわ。 332 00:21:26,954 --> 00:21:30,000 パン あなた 頼子先生に結婚をちらつかせて➡ 333 00:21:30,000 --> 00:21:32,960 パン あなた 頼子先生に結婚をちらつかせて➡ 334 00:21:32,960 --> 00:21:37,965 タイで医者を集めたビッグビジネスに 投資させたことは? 335 00:21:40,968 --> 00:21:44,972 声が違う。 私が話したパンじゃない。 336 00:21:44,972 --> 00:21:48,976 (大谷)ということは…。 337 00:21:48,976 --> 00:21:50,978 なりすまし!? 338 00:21:54,982 --> 00:21:56,984 (スピーカー)Thank you. (スピーカー)ありがとう ハルコさん。 339 00:21:58,986 --> 00:22:00,000 さて ヨリちゃん。 340 00:22:00,000 --> 00:22:00,988 さて ヨリちゃん。 341 00:22:00,988 --> 00:22:05,926 あなたは カンボジア人医師 パンと名乗る男に➡ 342 00:22:05,926 --> 00:22:08,929 タイでのビッグビジネスを 持ち掛けられ➡ 343 00:22:08,929 --> 00:22:12,933 1億5,000万円をだまし取られた。 344 00:22:12,933 --> 00:22:15,936 私は それに乗って 2,000万円。 345 00:22:15,936 --> 00:22:18,939 (頼子)はい ごめんなさい! 346 00:22:18,939 --> 00:22:22,943 い… 1億5,000…。 オーナー あなたは➡ 347 00:22:22,943 --> 00:22:27,948 バンコクの資産家をかたる男に 一緒にタイ料理店を出そうと➡ 348 00:22:27,948 --> 00:22:30,000 2,000万円をだまし取られた。 349 00:22:30,000 --> 00:22:31,952 2,000万円をだまし取られた。 350 00:22:31,952 --> 00:22:37,958 2人とも 甘い言葉と結婚を餌に 会ってもいない相手を信じ切って。 351 00:22:37,958 --> 00:22:39,960 はい…。 352 00:22:45,966 --> 00:22:48,969 大谷 若杉。 (大谷・若杉)はっ。 353 00:22:48,969 --> 00:22:51,972 智子オーナーは 学生時代にタイに語学留学。 354 00:22:51,972 --> 00:22:54,975 タイ料理に どはまりし 絵本作家志望の夫と出会う。 355 00:22:54,975 --> 00:22:56,977 ところが 夫は働かず➡ 356 00:22:56,977 --> 00:23:00,000 苦労を一身に背負ったものの 夫が浮気。 現在 別居中。 357 00:23:00,000 --> 00:23:01,982 苦労を一身に背負ったものの 夫が浮気。 現在 別居中。 358 00:23:01,982 --> 00:23:03,917 苦労したのね。 359 00:23:03,917 --> 00:23:10,924 夫がいても 心が通じていなければ 余計 孤独だもの。 360 00:23:10,924 --> 00:23:14,928 私の人生 何だったんだろう って思うわねぇ。 361 00:23:14,928 --> 00:23:17,931 そのとおりです。 362 00:23:20,934 --> 00:23:22,936 (大谷)頼子先生のことは➡ 363 00:23:22,936 --> 00:23:27,941 調べるまでもなく 承知しておりますが…。 364 00:23:27,941 --> 00:23:29,943 勉強も仕事も 人一倍 努力して➡ 365 00:23:29,943 --> 00:23:30,000 39歳で焦って結婚した相手は 自分の財産狙いのモラハラ男だった。➡ 366 00:23:30,000 --> 00:23:34,948 39歳で焦って結婚した相手は 自分の財産狙いのモラハラ男だった。➡ 367 00:23:34,948 --> 00:23:39,953 それから離婚後 再び婚活するも 妥協するくらいなら一人がいい。➡ 368 00:23:39,953 --> 00:23:43,957 でも 周りは皆 家族が 夫がと幸せそう。➡ 369 00:23:43,957 --> 00:23:45,959 還暦目前の今…。 370 00:23:45,959 --> 00:23:51,965 私の人生 いったい 何だったんだろう。 371 00:23:51,965 --> 00:23:56,970 ふと そんな孤独に 泣きたくなる夜もあるわよねぇ。 372 00:23:56,970 --> 00:24:00,000 地震がきても 誰も心配してくれない。 373 00:24:00,000 --> 00:24:02,910 地震がきても 誰も心配してくれない。 374 00:24:02,910 --> 00:24:04,912 分かる…。 375 00:24:04,912 --> 00:24:06,914 お前が泣くな! 376 00:24:06,914 --> 00:24:11,919 (頼子)そんな心細い夜…。 夜? 377 00:24:11,919 --> 00:24:16,924 (智子)疲れて さみしくて。 378 00:24:16,924 --> 00:24:21,929 でも 毎晩のように…。 379 00:24:21,929 --> 00:24:25,933 (2人)「おやすみ 姫」➡ 380 00:24:25,933 --> 00:24:29,937 って言ってくれて。 381 00:24:29,937 --> 00:24:30,000 出た。 出た 出た 出た! 382 00:24:30,000 --> 00:24:33,941 出た。 出た 出た 出た! 383 00:24:33,941 --> 00:24:36,944 名前ではなく 同じ呼び方をするのが➡ 384 00:24:36,944 --> 00:24:39,947 ロマンス詐欺あるある。 385 00:24:39,947 --> 00:24:44,952 なっ 名前を 間違えなくていいから。 386 00:24:44,952 --> 00:24:48,956 ってか 同一犯? あっ… 同じ人!? 387 00:24:48,956 --> 00:24:52,960 ヤバッ! 何てバカだったの 私ったら! 388 00:24:52,960 --> 00:24:55,963 えいっ 悔しい! 389 00:24:55,963 --> 00:24:57,965 まんまと つけ込まれて➡ 390 00:24:57,965 --> 00:25:00,000 必死に働いて ためた大事なお金を ふんだくられるとは! 391 00:25:00,000 --> 00:25:02,903 必死に働いて ためた大事なお金を ふんだくられるとは! 392 00:25:02,903 --> 00:25:05,906 まったく。 カメは のろまなんだから。 393 00:25:05,906 --> 00:25:08,909 あっ 先生 そのカメさんが出ました。 394 00:25:08,909 --> 00:25:11,912 私! いつまで待たせんの! 395 00:25:16,917 --> 00:25:18,919 「おやすみ 姫」と➡ 396 00:25:18,919 --> 00:25:24,925 SNSで 日本に発信している男を 発見いたしました。 397 00:25:24,925 --> 00:25:26,927 えっ!? 398 00:25:26,927 --> 00:25:30,000 タイ警察もマークしている その名は…。 399 00:25:30,000 --> 00:25:33,934 タイ警察もマークしている その名は…。 400 00:25:33,934 --> 00:25:35,602 タコ。 401 00:25:35,602 --> 00:25:37,938 タコ? ☎(亀田)悪い男…。 402 00:25:37,938 --> 00:25:40,941 いや…。 403 00:25:40,941 --> 00:25:44,945 男の風上にも置けない男です。 404 00:25:46,947 --> 00:25:48,949 タコを捜せ! (大谷)はっ! 405 00:25:54,888 --> 00:25:56,890 [「タコを捜せ」という➡ 406 00:25:56,890 --> 00:25:58,892 有無を言わさぬ ハルコさんの命令で➡ 407 00:25:58,892 --> 00:26:00,000 即行 タイに飛ばされた私] 408 00:26:00,000 --> 00:26:01,895 即行 タイに飛ばされた私] 409 00:26:01,895 --> 00:26:03,897 [そこに…] 410 00:26:03,897 --> 00:26:05,899 ⚟いづみさん! 411 00:26:07,901 --> 00:26:09,903 ランさん。 412 00:26:13,907 --> 00:26:20,914 大谷さんから連絡がありました。 タコ捜し お手伝いします。 413 00:26:20,914 --> 00:26:22,916 では 私は ここで。 414 00:26:22,916 --> 00:26:26,920 あっ いづみさん これ ハルコ先生から。 415 00:26:26,920 --> 00:26:30,000 「あなたは薄幸だから 着けておきなさーい」と。 416 00:26:30,000 --> 00:26:30,924 「あなたは薄幸だから 着けておきなさーい」と。 417 00:26:30,924 --> 00:26:32,926 (象の鳴き声) 418 00:26:36,930 --> 00:26:39,933 着けますね。 419 00:26:39,933 --> 00:26:42,936 《いかん ロマンスボケ女》 420 00:26:59,286 --> 00:27:00,000 タコ…。 タコ。 421 00:27:00,000 --> 00:27:03,957 タコ…。 タコ。 422 00:27:03,957 --> 00:27:06,960 わあ おいしそう。 アローイ。 423 00:27:06,960 --> 00:27:11,965 (2人)いただきまーす。 424 00:27:11,965 --> 00:27:13,967 あっ。 Chopsticks! 425 00:27:13,967 --> 00:27:15,969 ちょっと待ってね。 426 00:27:15,969 --> 00:27:18,305 ノー ノー ノー 大丈夫です。 ノー ノー…。 427 00:27:18,305 --> 00:27:20,307 キャーッ! 428 00:27:20,307 --> 00:27:23,977 ああ…! ごご… ごめんなさい! 429 00:27:23,977 --> 00:27:25,979 だだ… 大丈夫ですか? 430 00:27:42,930 --> 00:27:46,934 そもそも タコって名前しか 手掛かりがないなんて➡ 431 00:27:46,934 --> 00:27:50,938 無茶ですよ~。 そうなんです。 432 00:27:57,945 --> 00:28:00,000 あっ 何か勘違いされてる? 433 00:28:00,000 --> 00:28:00,948 あっ 何か勘違いされてる? 434 00:28:06,954 --> 00:28:09,957 いや… 嫌だなんて そんな! 435 00:28:09,957 --> 00:28:13,961 (男性のタイ語) 436 00:28:13,961 --> 00:28:16,964 (男性のタイ語) 437 00:28:16,964 --> 00:28:18,966 (携帯電話)(シャッター音) 438 00:28:24,972 --> 00:28:26,974 フライパン!? 439 00:28:28,976 --> 00:28:30,000 (言い争う声) 440 00:28:30,000 --> 00:28:32,980 (言い争う声) 441 00:28:32,980 --> 00:28:36,917 (フライパンの当たる音) (言い争う声) 442 00:28:36,917 --> 00:28:39,920 (言い争う声) 駄目 駄目 駄目…! 443 00:28:39,920 --> 00:28:43,924 駄目 駄目! ノー ノー ノー! ノー ノー ノー ノー! 444 00:28:43,924 --> 00:28:46,927 いづみ~! 445 00:28:54,935 --> 00:28:56,937 何で!? 446 00:28:56,937 --> 00:29:00,000 いづみさん いづみさん! 大丈夫? 大丈夫? 447 00:29:00,000 --> 00:29:01,942 いづみさん いづみさん! 大丈夫? 大丈夫? 448 00:29:03,944 --> 00:29:08,949 《つくづく ロマンスの似合わない私》 449 00:29:08,949 --> 00:29:10,951 《だけど…》 450 00:29:12,953 --> 00:29:16,957 マイペンライ。 451 00:29:16,957 --> 00:29:18,959 うん。 452 00:29:26,967 --> 00:29:29,970 コップンカー コップンカー コップンカー。 453 00:29:29,970 --> 00:29:30,000 (タイ語) 454 00:29:30,000 --> 00:29:32,973 (タイ語) 455 00:29:35,909 --> 00:29:37,911 ノー ノー ノー ノー。 456 00:29:39,913 --> 00:29:45,919 微笑みの国が こと恋愛となると こんなに激しいなんて。 457 00:29:45,919 --> 00:29:47,921 でも やっぱり➡ 458 00:29:47,921 --> 00:29:53,927 感情をぶつけ合える相手が いるのは うらやましい。 459 00:29:56,930 --> 00:29:59,933 (タイ語) 460 00:30:03,937 --> 00:30:06,940 すごいです いづみさん。 461 00:30:06,940 --> 00:30:08,942 《あなたのことも…》 462 00:30:08,942 --> 00:30:11,945 もう1本 持ってきます。 463 00:30:19,953 --> 00:30:22,956 何だか切なくなってきた。 464 00:30:22,956 --> 00:30:25,959 《財閥とパンピー》 465 00:30:25,959 --> 00:30:28,962 《かなわぬ恋》 466 00:30:32,966 --> 00:30:36,904 (男性) タコを捜してるんだって?➡ 467 00:30:36,904 --> 00:30:39,907 こっちだ こっちだ! こっちだ? 468 00:30:39,907 --> 00:30:41,909 (男性)こっちだ こっちだ…! こっちだ? えぇ~! どっちだ? 469 00:30:47,848 --> 00:30:49,850 (男性)こっちだ こっちだ…。 どっち どっち どっち? 470 00:30:49,850 --> 00:30:52,853 (男性)こっちだ! こっちだ こっちだ! 471 00:30:52,853 --> 00:30:54,855 えぇ!? (男性)こっちだ!➡ 472 00:30:54,855 --> 00:30:57,858 こっちだ こっちだ!➡ 473 00:30:57,858 --> 00:31:00,000 こっちだ こっちだ こっちだ。 474 00:31:00,000 --> 00:31:01,862 こっちだ こっちだ こっちだ。 475 00:31:05,866 --> 00:31:08,535 もしや タコ!? 476 00:31:08,535 --> 00:31:11,538 (タイ語) 477 00:31:11,538 --> 00:31:13,874 おぉ! 478 00:31:13,874 --> 00:31:17,878 (タイ語) (男性)誰に頼まれた? 479 00:31:17,878 --> 00:31:21,882 (タイ語) (男性)なぜ 俺を捜している? 480 00:31:24,885 --> 00:31:28,889 (タイ語) (男性)言わないと…。 481 00:31:28,889 --> 00:31:30,000 うわ~っ! キャーッ! 482 00:31:30,000 --> 00:31:30,891 うわ~っ! キャーッ! 483 00:31:30,891 --> 00:31:34,895 ⚟(ドアの開く音) 484 00:31:34,895 --> 00:31:37,831 そこまでよ。 485 00:31:37,831 --> 00:31:40,834 ハルコさん! うわ~っ! 486 00:31:46,840 --> 00:31:49,843 どうぞ。 えっ…。 487 00:31:49,843 --> 00:31:52,846 殺すんだぞ! 488 00:31:52,846 --> 00:31:56,850 どうぞ! えっ!? 489 00:31:56,850 --> 00:31:59,853 その女に興味ないわ。 490 00:31:59,853 --> 00:32:00,000 ロマンスボケしてる四十女。 491 00:32:00,000 --> 00:32:02,856 ロマンスボケしてる四十女。 492 00:32:02,856 --> 00:32:06,860 やがて あんたたちの罠に はまるようなタイプよ。 493 00:32:06,860 --> 00:32:09,863 好きにすれば? えぇ!? 494 00:32:14,868 --> 00:32:27,881 ♬~ 495 00:32:27,881 --> 00:32:30,000 さあ どうするだ? 496 00:32:30,000 --> 00:32:30,884 さあ どうするだ? 497 00:32:44,164 --> 00:32:45,832 ああ…! 498 00:32:51,839 --> 00:32:53,841 さあ 言え! 499 00:33:09,857 --> 00:33:13,861 フフフ…。 500 00:33:13,861 --> 00:33:16,864 でも どうして アジトが? 501 00:33:16,864 --> 00:33:22,870 いづみさんに GPSをつけて タコ タコって聞き回れば➡ 502 00:33:22,870 --> 00:33:27,875 向こうから食いついてくると 思ったのよ。 503 00:33:27,875 --> 00:33:29,877 作戦成功! 504 00:33:29,877 --> 00:33:30,000 えっ 私のどこに? ん~ ん~。 505 00:33:30,000 --> 00:33:35,883 えっ 私のどこに? ん~ ん~。 506 00:33:35,883 --> 00:33:38,819 おぉ~。 ハハハ…。 はっ…! 507 00:33:38,819 --> 00:33:40,821 (象の鳴き声) 508 00:33:40,821 --> 00:33:42,823 《着けますね》 509 00:33:44,825 --> 00:33:49,830 また だまされた~! だました~。 510 00:33:49,830 --> 00:33:54,835 ハルコ先生 タコのパソコンから ロマンス詐欺のマニュアルが。 511 00:33:57,838 --> 00:34:00,000 30代 40代で…。 512 00:34:00,000 --> 00:34:00,841 30代 40代で…。 513 00:34:00,841 --> 00:34:02,843 えっ? 「スイートハート」 514 00:34:02,843 --> 00:34:05,846 50代 「おやすみ 姫」 515 00:34:05,846 --> 00:34:08,849 これって…。 516 00:34:08,849 --> 00:34:12,853 年齢別の模範解答リスト ってことですか? 517 00:34:18,859 --> 00:34:24,865 日本人は 世界一ちょろいカモなのよ~。➡ 518 00:34:24,865 --> 00:34:27,868 同じ日本人として嫌になっちゃう。 519 00:34:27,868 --> 00:34:29,870 アハハ…! 520 00:34:29,870 --> 00:34:30,000 次は 誰を狙おっかな~。 521 00:34:30,000 --> 00:34:35,876 次は 誰を狙おっかな~。 522 00:34:35,876 --> 00:34:41,882 「君の笑顔を守るためなら どんなことでもするよ」 523 00:34:41,882 --> 00:34:47,888 「うれしい 私 こんなに幸せでいいのかしら」 524 00:34:47,888 --> 00:34:50,891 「おやすみ 姫」 525 00:34:50,891 --> 00:34:54,895 「夢で会おう」 526 00:34:54,895 --> 00:34:57,898 あ~ 気持ち悪っ! 527 00:34:57,898 --> 00:35:00,000 こんな クソつまらない 屁みたいなライトノベルが➡ 528 00:35:00,000 --> 00:35:00,901 こんな クソつまらない 屁みたいなライトノベルが➡ 529 00:35:00,901 --> 00:35:05,906 よく書けるわね。 どうりで売れないはずだわ。 530 00:35:05,906 --> 00:35:08,909 誰が書いたかと思えば➡ 531 00:35:08,909 --> 00:35:12,913 私の大事なツレを 側近のふりして カモにした➡ 532 00:35:12,913 --> 00:35:14,915 詐欺師の元締。 533 00:35:14,915 --> 00:35:18,919 (若杉)通称 栗田ミレイ 本名 大木くり。 534 00:35:18,919 --> 00:35:23,924 あんただね。 ハッ 何なのよ あんたたち。 535 00:35:23,924 --> 00:35:25,926 くりとやら。 536 00:35:25,926 --> 00:35:30,000 中年女の心のさみしさを 食い物にするとは 言語道断! 537 00:35:30,000 --> 00:35:32,933 中年女の心のさみしさを 食い物にするとは 言語道断! 538 00:35:32,933 --> 00:35:35,936 どうして 同じ女として➡ 539 00:35:35,936 --> 00:35:39,873 その さみしさを 慈しむことができないの? 540 00:35:39,873 --> 00:35:46,880 私なら その人に寄り添って 一緒に泣くわ。 541 00:35:46,880 --> 00:35:50,884 だって ロマンスは素晴らしいこと。 542 00:35:50,884 --> 00:35:54,888 ロマンスこそ 生きる力じゃないの? 543 00:35:54,888 --> 00:35:57,891 《言ってることが 前と真逆?》 544 00:35:57,891 --> 00:36:00,000 それなのに 哀れな女。 545 00:36:00,000 --> 00:36:01,895 それなのに 哀れな女。 546 00:36:01,895 --> 00:36:05,899 お金で雇った人間しか 周りにいない。 547 00:36:05,899 --> 00:36:09,903 人を本気で愛したことがない。 548 00:36:09,903 --> 00:36:12,906 自分大好き自己中女め! 549 00:36:12,906 --> 00:36:16,910 本当の気持ちを言うのが怖いのね。 550 00:36:16,910 --> 00:36:19,913 初恋とかで言われたんじゃない? 好きな人に。 551 00:36:19,913 --> 00:36:25,919 「お前のことなんて どうでもいい」 って。 552 00:36:25,919 --> 00:36:28,922 どうして それが? 553 00:36:28,922 --> 00:36:30,000 ぜーんぶ あなたの小説の中で 語ってることよ。 554 00:36:30,000 --> 00:36:32,926 ぜーんぶ あなたの小説の中で 語ってることよ。 555 00:36:32,926 --> 00:36:37,865 そんなことより もっと許せないのは➡ 556 00:36:37,865 --> 00:36:44,872 東南アジアの人々の心の優しさを 隠れみのにしたことよ。 557 00:36:44,872 --> 00:36:47,875 (若杉)彼は この期に及んでまで➡ 558 00:36:47,875 --> 00:36:50,878 借りたお金が返せないことを 謝っています。 559 00:36:50,878 --> 00:36:54,882 (携帯電話)ミレイさん ごめんなさい。➡ 560 00:36:54,882 --> 00:36:59,887 お金 返せなくて…。 561 00:37:02,890 --> 00:37:08,896 日本人が忘れた 素朴な心を持つ国を➡ 562 00:37:08,896 --> 00:37:14,902 詐欺の拠点にする悪党は この私が許さないわ! 563 00:37:14,902 --> 00:37:20,908 まさか 小説から足がつくなんて。 564 00:37:20,908 --> 00:37:24,912 私を誰だと思ってるの? 565 00:37:42,863 --> 00:37:46,867 《愛が増えた~!》 566 00:38:01,882 --> 00:38:07,888 正直 私も 今の日本人には がっかりよ。 567 00:38:07,888 --> 00:38:14,895 目先の利益にとらわれて 生きざまが まったく美しくない。 568 00:38:16,897 --> 00:38:21,902 タイの仏教を大事にする心 タンブンが➡ 569 00:38:21,902 --> 00:38:25,906 昔の日本にはあったのに。 570 00:38:25,906 --> 00:38:29,910 ただ まだ立ち直れるはずよ。 571 00:38:29,910 --> 00:38:30,000 この世界を救うのは 美と愛だと信じているわ。 572 00:38:30,000 --> 00:38:35,916 この世界を救うのは 美と愛だと信じているわ。 573 00:38:35,916 --> 00:38:40,854 美と愛…。 そうですね。 574 00:38:44,858 --> 00:38:47,861 ハルコさん お願いがあります。 575 00:39:06,880 --> 00:39:09,816 (パンの英語) 576 00:39:35,843 --> 00:39:37,845 ⚟(子供たち)パン! 577 00:39:37,845 --> 00:39:40,848 (子供たちの話し声) 578 00:39:45,853 --> 00:39:49,857 (パンの外国語) 579 00:39:54,862 --> 00:39:56,864 (携帯電話)(バイブレーターの音) 580 00:40:03,871 --> 00:40:10,811 「ハルコさんは誰よりも美しい 女神のような人」 581 00:40:10,811 --> 00:40:13,814 「頑張って 龍」 582 00:40:17,818 --> 00:40:19,820 (一同)かんぱーい! 583 00:40:19,820 --> 00:40:23,824 [さて 詐欺事件の結末はといえば➡ 584 00:40:23,824 --> 00:40:25,826 何と 亀田警視総監経由で➡ 585 00:40:25,826 --> 00:40:28,829 だまされたお金が 戻ることになり…] 586 00:40:28,829 --> 00:40:30,000 ハルちゃん ホントに ありがとう! 587 00:40:30,000 --> 00:40:32,833 ハルちゃん ホントに ありがとう! 588 00:40:32,833 --> 00:40:36,837 亀田も たまには役立つのよ。 589 00:40:36,837 --> 00:40:43,844 ハルコ先生 後のこと よろしくお願いします。 590 00:40:43,844 --> 00:40:48,849 分かったわ。 よし。 591 00:40:48,849 --> 00:40:50,851 後のこと? 592 00:40:50,851 --> 00:40:53,854 戻った資金を元手に ご主人の実家を改装し➡ 593 00:40:53,854 --> 00:40:55,856 2人で お店をやり直すそうです。 594 00:40:55,856 --> 00:40:59,860 えっ 元さや!? 595 00:40:59,860 --> 00:41:00,000 えっ? じゃあ ここは? 596 00:41:00,000 --> 00:41:02,863 えっ? じゃあ ここは? 597 00:41:02,863 --> 00:41:06,867 お待たせしました~。 プーパッポンカリーです。 598 00:41:06,867 --> 00:41:09,803 あっちゃんに スポンサーになってもらって➡ 599 00:41:09,803 --> 00:41:11,805 続けさせることにしたのよ。 600 00:41:11,805 --> 00:41:15,809 ここのプーパッポンカリーが食べたいときに 食べられないなんて 嫌だもの。 601 00:41:15,809 --> 00:41:19,813 ありがとうございます。 ホホホ… さすが ハルコさん。 602 00:41:19,813 --> 00:41:23,817 詐欺で戻ったお金を使わないで 人にお金を使わせるんですね~。 603 00:41:23,817 --> 00:41:25,819 《ドケチ》 604 00:41:25,819 --> 00:41:29,823 いいわね~ 戻るところがあるって。 605 00:41:31,825 --> 00:41:34,828 私には 戻る場所はないけど➡ 606 00:41:34,828 --> 00:41:38,832 また頑張って 頼られる頼子に戻るわ。 607 00:41:38,832 --> 00:41:41,835 ヨリちゃんは そうでなくっちゃ。 (頼子)ねっ。 608 00:41:41,835 --> 00:41:44,838 乾杯しよう。 (2人)かんぱーい! 609 00:41:44,838 --> 00:41:46,840 イェーイ! 610 00:41:53,847 --> 00:41:58,852 私 ますます 分からなくなりました。 611 00:41:58,852 --> 00:42:00,000 この先 何を目指して どう生きていけばいいのか。 612 00:42:00,000 --> 00:42:05,859 この先 何を目指して どう生きていけばいいのか。 613 00:42:09,796 --> 00:42:12,799 かわいそうだから➡ 614 00:42:12,799 --> 00:42:16,803 不惑女の四ないルールを 教えてあげるわ。 615 00:42:23,810 --> 00:42:27,814 体がついていかなきゃ ぶざまなだけ。 616 00:42:33,820 --> 00:42:36,823 焦って つかむのは 幻想だけ。 617 00:42:36,823 --> 00:42:39,826 実はない。 618 00:42:45,832 --> 00:42:49,837 自分は売れ残りセール品だと 自覚すべし。 619 00:42:54,842 --> 00:42:58,846 ただ安く見られて 哀れなだけ。 620 00:43:01,849 --> 00:43:05,853 最後の手段さえ使えない。 621 00:43:07,855 --> 00:43:11,859 何か もう 無理ゲーでしかないです~! 622 00:43:11,859 --> 00:43:15,863 (泣き声) 飲む? 飲みなさい。 623 00:43:15,863 --> 00:43:17,531 ねっ? もう1回 飲もう。 624 00:43:17,531 --> 00:43:21,869 [そんなわけで またまた ハルコさんに ばっさり斬られて➡ 625 00:43:21,869 --> 00:43:27,875 果たして 本当の幸せは つかめる… のか?] 626 00:44:02,246 --> 00:44:05,249 マイペンライ。