1 00:00:33,856 --> 00:00:35,858 (光生)よし よし。 もうちょい。 おお。 よーし。 2 00:00:35,858 --> 00:00:37,858 (灯里)よいしょ。 (光生)座って 座って 座って…。 3 00:00:39,862 --> 00:00:41,864 (灯里)どう? 4 00:00:41,864 --> 00:00:44,867 (光生)うん。 全然 5,000円には 見えないよ。 5 00:00:44,867 --> 00:00:47,870 (灯里)フフフ。 6 00:00:47,870 --> 00:00:49,872 (光生)後で DVD 借りに行こうよ。 7 00:00:49,872 --> 00:00:52,875 (灯里)うん。 『ハリー・ポッター』が いいな。 8 00:00:52,875 --> 00:00:54,877 (光生)ああ。 どこまで 見たっけ?➡ 9 00:00:54,877 --> 00:00:58,881 『謎のプリンス』だっけ? (灯里)『謎のプリンス』?➡ 10 00:00:58,881 --> 00:01:04,881 『賢者の石』だよ。 (光生)『賢者の石』? 11 00:01:25,908 --> 00:01:27,908 (結夏)うん? 12 00:01:32,848 --> 00:01:34,848 (光生)いただきます。 13 00:01:36,852 --> 00:01:40,856 (結夏)上原さんち どうしたかな? (光生)「どう?」って? 14 00:01:40,856 --> 00:01:44,860 (結夏)結局 一人ずつ 別々に 帰ったじゃん。➡ 15 00:01:44,860 --> 00:01:47,863 たぶん このまま 別れるんだろうな。➡ 16 00:01:47,863 --> 00:01:51,867 だって 切るとか 言ってたもんね。➡ 17 00:01:51,867 --> 00:01:53,869 切って この先 どうする つもりだったんだろうね? 18 00:01:53,869 --> 00:01:55,871 (光生)そういうさ よその家のことをさ➡ 19 00:01:55,871 --> 00:01:59,875 噂話みたいにするのは よくないんじゃないの。 20 00:01:59,875 --> 00:02:01,877 (結夏)いいじゃん。 うちも うちだし。 21 00:02:01,877 --> 00:02:05,881 うちは 違うでしょ。 うちは 性格の不一致パターンだけど➡ 22 00:02:05,881 --> 00:02:08,884 あちらは 奥さん かわいそうパターンで。 23 00:02:08,884 --> 00:02:10,886 で あなたが 心配パターン? 24 00:02:10,886 --> 00:02:12,888 えっ? 心配しちゃ 駄目ってこと? 25 00:02:12,888 --> 00:02:14,890 何か 興奮してたよね。 26 00:02:14,890 --> 00:02:17,893 俺は みんなに 幸せになってほしいと 願っての。 27 00:02:17,893 --> 00:02:21,897 っていうか 元カノ的な あれでしょ? 28 00:02:21,897 --> 00:02:24,900 あそこ 別れたら より 戻せないかなぐらいの。 29 00:02:24,900 --> 00:02:26,902 フフッ。 30 00:02:26,902 --> 00:02:31,924 すっごい真顔。 えっ? 普通顔ですけど。 31 00:02:31,924 --> 00:02:33,843 あっ。 普通顔ですけど。 32 00:02:33,843 --> 00:02:35,845 見られたの。 えっ? 33 00:02:35,845 --> 00:02:37,847 亜以子さんに。 ばあちゃんに? 何を? 34 00:02:37,847 --> 00:02:41,851 夫の留守中に 若い男の子を 部屋に連れ込んでる的なところを。 35 00:02:41,851 --> 00:02:43,853 はあ? ちゃんと 最後まで聞いて。 36 00:02:43,853 --> 00:02:47,857 その 若い男の子っていうのは 初島君で。 37 00:02:47,857 --> 00:02:49,859 彼は ベッドに 寝てただけだし➡ 38 00:02:49,859 --> 00:02:51,861 私は シャワーを 浴びてただけだし。 39 00:02:51,861 --> 00:02:53,863 誤解しないで。 いや。 別に➡ 40 00:02:53,863 --> 00:02:55,865 誤解は してないですけど。 この部屋で➡ 41 00:02:55,865 --> 00:02:58,868 そういうことになるのは いかがなものかと思いますけどね。 42 00:02:58,868 --> 00:03:01,871 別に いいんだけどさ 誤解しようと。 43 00:03:01,871 --> 00:03:04,874 いや。 よくないんだけど いいけどさ。 44 00:03:04,874 --> 00:03:06,876 もう 限界なの。 45 00:03:06,876 --> 00:03:10,880 亜以子さんに 説明しよう。 何を? 46 00:03:10,880 --> 00:03:13,883 離婚しましたって。 47 00:03:13,883 --> 00:03:18,883 離婚しました…。 48 00:03:22,892 --> 00:03:24,892 ばあちゃん 入るよ。 49 00:03:32,835 --> 00:03:37,840 ばあちゃん? 亜以子さん? 50 00:03:37,840 --> 00:03:41,840 ばあちゃん? (亜以子)聞こえてますよ。 51 00:03:50,853 --> 00:03:52,853 (亜以子)お茶 飲む? 飲む。 52 00:03:58,861 --> 00:04:00,861 よいしょっと。 53 00:04:03,866 --> 00:04:07,870 ばあちゃんさ あのさ。 何だっけ? 54 00:04:07,870 --> 00:04:10,873 誤解。 誤解してると 思うんだけどさ。 55 00:04:10,873 --> 00:04:14,877 2人で 来たってことは 光生も 承知してたってことね? 56 00:04:14,877 --> 00:04:18,881 えっ? あっ いや。 知ってたっていうか。 57 00:04:18,881 --> 00:04:20,883 ばあちゃんが 見たっていうのは 全然 そういうんじゃなくて。 58 00:04:20,883 --> 00:04:23,886 この人 そういう あれな人じゃないから➡ 59 00:04:23,886 --> 00:04:25,888 全然 絶対…。 私も 年を取ったわ。 60 00:04:25,888 --> 00:04:29,892 何か 隠してるのかなとは 思ってたけど。 61 00:04:29,892 --> 00:04:33,829 えっ? 別れたの? 62 00:04:33,829 --> 00:04:39,835 いつ? 2カ月ほど。 63 00:04:39,835 --> 00:04:41,835 そう。 はい。 64 00:04:43,839 --> 00:04:49,845 私が 離婚したときは 誰からも 許してもらえなくてね。 65 00:04:49,845 --> 00:04:53,849 どうして 分かってくれないのかしらって。 66 00:04:53,849 --> 00:05:01,857 ひどい親だと 思ったわ。 だけど 今は 分かるの。 67 00:05:01,857 --> 00:05:07,863 大事な子供や孫の 離婚を 許せる人なんて いないわ。 68 00:05:07,863 --> 00:05:10,866 あっ。 あのさ わりと 前向きな感じなんだよね。 69 00:05:10,866 --> 00:05:14,870 円満な感じ? いい感じになろうってことで➡ 70 00:05:14,870 --> 00:05:17,873 離婚 選んだんでね。 全然。 全然 そういう…。 71 00:05:17,873 --> 00:05:22,878 バカ! 光生も 結夏さんも 大バカ者よ。 72 00:05:22,878 --> 00:05:27,878 私は 離婚なんて 絶対 認めません。 73 00:05:33,823 --> 00:05:35,825 あっ。 おはようございます。 (矢萩)あっ。 結夏ちゃん。➡ 74 00:05:35,825 --> 00:05:37,827 今日は 大丈夫よ。 えっ? 75 00:05:37,827 --> 00:05:40,830 (矢萩)ほら。 ほら。 人手が 足りないって➡ 76 00:05:40,830 --> 00:05:42,832 本社に頼んでたでしょ。 横山さん。➡ 77 00:05:42,832 --> 00:05:44,834 今日から 来てくれたの。 ああ。 78 00:05:44,834 --> 00:05:47,837 (矢萩)仕事 できるのよ。 私も➡ 79 00:05:47,837 --> 00:05:50,837 もう 全部 任せっきりに しちゃって。 ハハハ。 80 00:05:54,844 --> 00:05:58,848 (男性)1回は…。 (智世)年季 入ってんね やっぱ。➡ 81 00:05:58,848 --> 00:06:04,854 あっ。 いらっしゃいませ。 結夏さん。➡ 82 00:06:04,854 --> 00:06:08,858 ねえ びっくりしたよ。 ああ。 お騒がせして。 83 00:06:08,858 --> 00:06:12,862 (継男)原因は 何? 浮気? 借金? 暴力? 84 00:06:12,862 --> 00:06:14,864 あっ いや。 (智世)よく 言うのよ。➡ 85 00:06:14,864 --> 00:06:16,866 判断力が 足りないから 結婚する。➡ 86 00:06:16,866 --> 00:06:18,868 忍耐力が 足りないから 離婚する。➡ 87 00:06:18,868 --> 00:06:22,872 ねえ。 要するにさ 光生の性格に 我慢できなくなったからでしょ? 88 00:06:22,872 --> 00:06:24,874 いや。 そういう…。 (継男)ついでに言うと➡ 89 00:06:24,874 --> 00:06:26,876 再婚するのは 記憶力が 足りないから。 90 00:06:26,876 --> 00:06:29,879 (智世)あー。 (亜以子)ちょっと 来てくれる? 91 00:06:29,879 --> 00:06:31,879 はい。 92 00:06:33,816 --> 00:06:35,818 うまく できないかも。 93 00:06:35,818 --> 00:06:38,821 美容室の方が よかったんじゃないですか? 94 00:06:38,821 --> 00:06:42,825 昔は お友達のお店が あったんだけどね。 95 00:06:42,825 --> 00:06:44,827 亜以子さん 美容室 行きませんもんね。 96 00:06:44,827 --> 00:06:49,827 他人に 髪を触られるの 苦手なのよ。 97 00:06:52,835 --> 00:07:00,835 めんどくさい性格なの 実は。 実は。 ハハッ。 98 00:07:02,845 --> 00:07:06,849 光生は 私に似たのかな? 99 00:07:06,849 --> 00:07:12,849 何も 離婚するところまで 似なくても いいのにね。 100 00:07:16,859 --> 00:07:20,863 結夏さん。 はい。 101 00:07:20,863 --> 00:07:26,869 私に遠慮して 言えなかったんでしょう? 102 00:07:26,869 --> 00:07:34,869 別れた人と 暮らすなんて つらかったでしょうね。 103 00:07:36,812 --> 00:07:44,812 ごめんね。 もっと早く 気付いてあげれば よかった。 104 00:07:48,824 --> 00:07:53,824 ハァー。 光生は。 私が 言いだしたんです。 105 00:07:55,831 --> 00:08:01,837 私が よくなかったから。 私が ちゃんと できなかったから。 106 00:08:01,837 --> 00:08:04,840 そんなこと…。 あるんです。 107 00:08:04,840 --> 00:08:10,840 分かってます。 分かってるんです。 108 00:08:15,851 --> 00:08:22,851 ごめんなさい。 ごめんなさい。 109 00:08:24,860 --> 00:08:28,864 缶詰。 えっ? 110 00:08:28,864 --> 00:08:34,803 缶詰が 発明されたのは 1810年なんですってよ。 111 00:08:34,803 --> 00:08:40,809 へえー。 で 缶切りが 発明されたのが➡ 112 00:08:40,809 --> 00:08:45,814 1858年。 えっ? 113 00:08:45,814 --> 00:08:49,814 おかしいでしょ? おかしいです。 114 00:08:51,820 --> 00:08:57,826 でも そういうことも あるのよ。 115 00:08:57,826 --> 00:09:04,833 大事なものが 後から 遅れて くることも あるのよ。 116 00:09:04,833 --> 00:09:11,833 愛情だって 生活だって。 117 00:09:18,847 --> 00:09:25,854 もう一度だけ 考え直せない? 118 00:09:25,854 --> 00:09:41,804 ♬~ 119 00:09:41,804 --> 00:09:48,811 ♬~ 120 00:09:48,811 --> 00:09:58,811 [TEL] 121 00:10:13,836 --> 00:10:15,838 (諒)ああっ! 122 00:10:15,838 --> 00:10:17,838 (諒)あっ。 どうぞ。 どうぞ どうぞ。 123 00:10:19,842 --> 00:10:21,842 えっ? どうぞ。 124 00:10:24,847 --> 00:10:26,849 ずっと ここに 泊まってるんすか? 125 00:10:26,849 --> 00:10:30,853 はい。 僕が ついてっても➡ 126 00:10:30,853 --> 00:10:32,855 家 入れてくれないと 思いますけど。 127 00:10:32,855 --> 00:10:35,858 いや。 一人だと 全然なんで。 あっ。 食べます? 128 00:10:35,858 --> 00:10:37,860 あなた 自分の立場 分かってます? 129 00:10:37,860 --> 00:10:39,862 はい。 分かってます。 分かってないでしょう。 130 00:10:39,862 --> 00:10:42,865 『ジョジョ』とか 読んでるし。 22巻って。 131 00:10:42,865 --> 00:10:45,868 読みだしたの 3部からです。 あっ。 読みます? 132 00:10:45,868 --> 00:10:47,868 ≪(チャイム) ≪(灯里)はい。 133 00:10:50,873 --> 00:10:52,875 (灯里)こんばんは。 134 00:10:52,875 --> 00:10:56,879 すいません。 上原さん すごい つらそうにしてて。 135 00:10:56,879 --> 00:10:59,882 何か ものすごい 顔色 悪いんで。 136 00:10:59,882 --> 00:11:03,886 この間も 言いましたけど もう 終わった話なんで。 137 00:11:03,886 --> 00:11:07,890 寝るところ ないらしいんです。 138 00:11:07,890 --> 00:11:10,893 あると思いますよ。 いろんな女の人 いるんだから。 139 00:11:10,893 --> 00:11:13,896 それね 僕も 言いました。 濱崎さん。 140 00:11:13,896 --> 00:11:17,900 僕も 言いました。 言いましたけど とにかく 顔色 悪いし➡ 141 00:11:17,900 --> 00:11:19,900 上着とか これしか ないみたいで。 142 00:11:22,905 --> 00:11:24,905 どうぞ。 143 00:11:26,909 --> 00:11:28,909 どうぞ。 144 00:11:34,850 --> 00:11:38,854 怒ってます。 ですよね。 145 00:11:38,854 --> 00:11:42,858 あの人にじゃなくて 濱崎さんにです。 146 00:11:42,858 --> 00:11:44,860 えっ? 147 00:11:44,860 --> 00:11:47,860 濱崎さん。 いつから そんな おせっかいに なったんですか? 148 00:11:49,865 --> 00:11:53,869 すいませんでした。 帰ります。 149 00:11:53,869 --> 00:11:56,869 あっ。 洋服だけ いるらしいんで。 150 00:13:53,855 --> 00:13:57,855 おかえり。 ただいま。 151 00:14:02,864 --> 00:14:05,867 食べるでしょ? うん。 置いといて。 152 00:14:05,867 --> 00:14:09,871 まだ あったかいのに? 何? 機嫌 悪いの? 153 00:14:09,871 --> 00:14:11,871 悪くないよ。 全然 悪くない。 154 00:14:17,879 --> 00:14:19,881 あのさ。 うん? 155 00:14:19,881 --> 00:14:22,884 缶詰。 缶詰? 156 00:14:22,884 --> 00:14:26,888 缶詰のね 発明のときってのがあって。 157 00:14:26,888 --> 00:14:28,890 違うよ。 取ってって 言ったんじゃないよ。 158 00:14:28,890 --> 00:14:30,892 じゃあ 何 取んの? 取らなくていいよ。 159 00:14:30,892 --> 00:14:33,895 私が 言いたいのは そういうことじゃないの。 160 00:14:33,895 --> 00:14:38,900 実はね 缶切りの方が 後なの。 161 00:14:38,900 --> 00:14:43,905 違う。 違うよ。 発明なの。 後からね ついてくるものなの。 162 00:14:43,905 --> 00:14:45,907 分かんない!? 163 00:14:45,907 --> 00:14:49,907 猫の缶詰 もう なかったっけ? 違うよ。 だから…。 164 00:14:51,847 --> 00:14:53,847 もういい。 165 00:15:03,859 --> 00:15:09,865 ごめんね。 ここ 2人で借りた 部屋だし➡ 166 00:15:09,865 --> 00:15:13,865 中に入れないとか そういうの よくなかった。 167 00:15:17,873 --> 00:15:22,878 ちゃんと 準備して きちんとしましょ。 168 00:15:22,878 --> 00:15:26,882 それまでは お互い 割り切って やってけば いいと思うし。 169 00:15:26,882 --> 00:15:29,882 荷物も分けて 整理して。 170 00:15:45,901 --> 00:15:52,901 (諒)俺 嫌だよ。 灯里と別れるの 嫌だよ。 171 00:15:57,846 --> 00:15:59,846 ごめんね。 172 00:16:01,850 --> 00:16:05,854 そういうの 気持ち悪い。 173 00:16:05,854 --> 00:16:09,854 私 お店の方で 寝るから こっち どうぞ。 174 00:16:19,868 --> 00:16:25,874 ≪(矢萩)ワイシャツが 1点 2点と…。 175 00:16:25,874 --> 00:16:27,876 (横山)あっ。 すいません。 いつも すいません。➡ 176 00:16:27,876 --> 00:16:30,876 お待たせいたしました。 (矢萩)お待たせしました。 177 00:16:40,889 --> 00:16:42,891 あっ。 あっ。 どうも。 178 00:16:42,891 --> 00:16:46,895 あのう。 ナツメグって 何ですか? 179 00:16:46,895 --> 00:16:49,898 ハンバーグに 入れたりとか。 えっ? 180 00:16:49,898 --> 00:16:52,834 えっ。 変ですか? いや。 あのう。 私➡ 181 00:16:52,834 --> 00:16:54,836 今まで ハンバーグには 塩と こしょうしか➡ 182 00:16:54,836 --> 00:16:57,839 入れたことなかったです。 それすら忘れて➡ 183 00:16:57,839 --> 00:16:59,841 ケチャップで ごまかすこと たびたびです。 184 00:16:59,841 --> 00:17:01,843 それは それで いいんじゃないですか。 185 00:17:01,843 --> 00:17:04,846 使ってる族と 使ってない族じゃ 全然 違いますね。 186 00:17:04,846 --> 00:17:07,849 図工の時間でいったら 私の色鉛筆は 8色で➡ 187 00:17:07,849 --> 00:17:11,853 24色とか 使ってる感じですよね。 ドラクエでいったら➡ 188 00:17:11,853 --> 00:17:13,855 ひのきのぼうと ほしくずのつるぎ。 189 00:17:13,855 --> 00:17:16,858 フフッ。 190 00:17:16,858 --> 00:17:20,862 やっぱり 少し 似たところ ありますね。 191 00:17:20,862 --> 00:17:23,865 元 旦那さんと。 私が? 192 00:17:23,865 --> 00:17:27,869 全然 違いますよ。 その証拠に 離婚したし。 193 00:17:27,869 --> 00:17:29,871 何か すごい 変わってるじゃないですか。 194 00:17:29,871 --> 00:17:32,874 あの人。 はい。 195 00:17:32,874 --> 00:17:36,878 何か あの人 毎年 元旦に ノート 付けてるんですよ。 196 00:17:36,878 --> 00:17:38,880 でも 全然 見せてくれないから➡ 197 00:17:38,880 --> 00:17:41,883 競馬 行ってる間に こっそり 見てやったんですよ。 198 00:17:41,883 --> 00:17:43,885 あっ。 199 00:17:43,885 --> 00:17:46,888 えっ? あっ。 いえ。 200 00:17:46,888 --> 00:17:50,909 もしかして 知ってます? いえ。 201 00:17:50,909 --> 00:17:53,828 絶対 知ってる顔。 202 00:17:53,828 --> 00:17:56,831 好きな動物 ベストテンですか? それ! 203 00:17:56,831 --> 00:17:58,833 えっ。 まだ 付けてたんですか? 204 00:17:58,833 --> 00:18:03,838 えっ。 じゃあ 10年? わあー。 205 00:18:03,838 --> 00:18:06,841 そのころは 何が 1位だったんですか? 206 00:18:06,841 --> 00:18:08,843 マレーバクです。 207 00:18:08,843 --> 00:18:11,846 マレーバク。 今 8位。 208 00:18:11,846 --> 00:18:13,848 8位? うん。 209 00:18:13,848 --> 00:18:16,851 えっ。 じゃあ 今 1位 何ですか? エミューです。 210 00:18:16,851 --> 00:18:20,855 大きい。 ほら。 鳥のやつ。 あっ。 何か 渋くなってる。 211 00:18:20,855 --> 00:18:22,857 バカじゃないのっていう。 212 00:18:22,857 --> 00:18:24,859 寝言とかも よく 分かんないですもん。 213 00:18:24,859 --> 00:18:26,861 聞いたこと あります? 214 00:18:26,861 --> 00:18:31,866 「象 2匹と シマウマ 5匹 下さいって 言ってるんですよ」とか言って➡ 215 00:18:31,866 --> 00:18:37,872 何 買ってんのよっていう。 しかも キレながらですよ。 216 00:18:37,872 --> 00:18:44,879 昨日は 笹塚が いいよとか 赤いソファが どうしたとか。 217 00:18:44,879 --> 00:18:49,884 うれしそうな顔して。 絶対 変ですよね? 218 00:18:49,884 --> 00:18:51,820 ですね。 219 00:18:51,820 --> 00:18:54,823 ああ。 何か 変だよね。 220 00:18:54,823 --> 00:19:00,823 元 妻と 元カノが 2人して 彼の話 してるなんて。 フフフ。 221 00:19:04,833 --> 00:19:08,837 何でかな? うん? 222 00:19:08,837 --> 00:19:13,842 何で 紺野さんみたいな人と 付き合ってた人が➡ 223 00:19:13,842 --> 00:19:16,845 こんなんと 結婚したかな。 フフフ。 224 00:19:16,845 --> 00:19:21,850 何 言ってるんですか。 だって 違うし。 225 00:19:21,850 --> 00:19:24,853 紺野さんみたいに 頭 良くて➡ 226 00:19:24,853 --> 00:19:27,856 ちゃんとしてる人の方が 合ってるっていうか。 227 00:19:27,856 --> 00:19:30,859 私が 間違えられたっていうか? 228 00:19:30,859 --> 00:19:35,864 そんなこと ないと思います。 あるんですよ。 229 00:19:35,864 --> 00:19:40,869 あっ。 ハハハ…。 230 00:19:40,869 --> 00:19:43,872 紺野さんって ここ 越してきたの 11月でしたっけ? 231 00:19:43,872 --> 00:19:45,874 ええ。 232 00:19:45,874 --> 00:19:48,877 じゃあ 目黒川の桜 まだ 見てないんだ。 233 00:19:48,877 --> 00:19:50,895 そうですね。 234 00:19:50,895 --> 00:19:54,816 奇麗ですよ。 春になったら。 235 00:19:54,816 --> 00:19:57,816 ですよね。 うん。 236 00:19:59,821 --> 00:20:05,827 でも 桜って 何か 怖いです。 237 00:20:05,827 --> 00:20:11,827 どうして? 何となくですけど。 238 00:20:14,836 --> 00:20:16,838 じゃあ。 はい。 239 00:20:16,838 --> 00:20:31,853 ♬~ 240 00:20:31,853 --> 00:20:40,862 ♬~ 241 00:20:40,862 --> 00:20:46,868 少々 お待ちください。 えっと。 16時で いかがですか? 242 00:20:46,868 --> 00:20:51,868 あっ はい。 では 16時で。 飯田さま。 はい。 では 後ほど。 243 00:20:54,809 --> 00:20:56,809 (諒)忙しそうだね。 244 00:21:05,820 --> 00:21:07,820 夜 寒くなるって。 245 00:21:12,827 --> 00:21:17,827 ハァ。 何か 空気 薄いな。 246 00:21:27,842 --> 00:21:30,845 ただいま。 おかえり。 247 00:21:30,845 --> 00:21:32,847 あっ。 おなか すいてるよね。 248 00:21:32,847 --> 00:21:35,847 あっ。 大丈夫。 ばあちゃんの店 行ってくる。 249 00:21:39,854 --> 00:21:43,858 何か 焦げ臭くない? あっ。 隣の あれじゃない? 250 00:21:43,858 --> 00:21:47,862 あっ そっか。 いってきます。 251 00:21:47,862 --> 00:21:51,800 あっ。 うん? 252 00:21:51,800 --> 00:21:55,804 缶詰。 あっ そっか。 253 00:21:55,804 --> 00:21:59,804 あー。 そかそか。 ごめんね。 今 買ってくるね。 よし。 254 00:23:36,838 --> 00:23:38,838 痛かったでしょう。 少し 力 入れますね。 255 00:23:46,848 --> 00:23:58,860 ♬~ 256 00:23:58,860 --> 00:24:01,863 (女性)こんなんで あした 着物 着れるかな? 257 00:24:01,863 --> 00:24:06,868 あっ。 大丈夫。 もう少し 我慢してくださいね。 258 00:24:06,868 --> 00:24:08,870 ≪(ドアの閉まる音) 259 00:24:08,870 --> 00:24:22,870 ♬~ 260 00:24:29,891 --> 00:24:40,891 [TEL] 261 00:24:42,837 --> 00:24:44,837 はい。 262 00:24:47,842 --> 00:24:50,845 どうした? 263 00:24:50,845 --> 00:24:53,848 (淳之介)離婚したんですよね? うん。 264 00:24:53,848 --> 00:24:55,850 (淳之介)じゃあ 何で 別れた旦那さんと➡ 265 00:24:55,850 --> 00:24:57,852 いつまでも 暮らしてるんですか? 266 00:24:57,852 --> 00:25:02,857 それは だから 家族的に 言えないとこも あったし。 267 00:25:02,857 --> 00:25:06,861 お店も 私が いないと 駄目なとこ あったしで➡ 268 00:25:06,861 --> 00:25:08,861 まあ 色々 あんのよ。 269 00:25:16,871 --> 00:25:19,874 (せき) 270 00:25:19,874 --> 00:25:34,906 ♬~ 271 00:25:34,906 --> 00:25:49,837 ♬~ 272 00:25:49,837 --> 00:26:00,848 ♬~ 273 00:26:00,848 --> 00:26:02,850 私のこと 誤解してるよね? 274 00:26:02,850 --> 00:26:06,854 私 家事とか 全然 駄目でさ。 がさつなんだよね。 275 00:26:06,854 --> 00:26:09,857 ホント 全然 何にも できない…。 (淳之介)誤解してるのは➡ 276 00:26:09,857 --> 00:26:13,861 結夏さんの方です。 がさつっていうけど➡ 277 00:26:13,861 --> 00:26:16,861 それは おおらかってことじゃないですか。 278 00:26:20,868 --> 00:26:22,870 何で 逃げるんですか? 逃げてないです。 279 00:26:22,870 --> 00:26:24,872 さっき ちょっと前 上原さんを見ました。 280 00:26:24,872 --> 00:26:27,875 何か おっきいバッグ 持ってて。 281 00:26:27,875 --> 00:26:31,879 そうですか。 それ見たんで 何か こう…。 282 00:26:31,879 --> 00:26:34,849 濱崎さん。 まだ 好きな動物 ベストテンの➡ 283 00:26:34,849 --> 00:26:39,721 ノート 付けてたんですね。 えっ? 284 00:26:39,721 --> 00:26:44,721 あっ。 ごめんなさい。 えっ? 285 00:26:48,730 --> 00:26:51,733 ああ。 286 00:26:51,733 --> 00:26:55,737 小学校のとき 生き物係だったんだけど。 287 00:26:55,737 --> 00:26:58,740 あのう。 金魚の餌とか 何かっちゃ 忘れて➡ 288 00:26:58,740 --> 00:27:00,742 がんがん 死んじゃって。 289 00:27:00,742 --> 00:27:03,745 みんなから 星野さんは 死にもの係だって言われて。 290 00:27:03,745 --> 00:27:05,747 (淳之介)だから 何ですか? 291 00:27:05,747 --> 00:27:09,751 ベビースター 食べると 最後 必ず こう やるんだよね。 あー。 292 00:27:09,751 --> 00:27:12,754 (淳之介)それ しない人 いませんよ。 293 00:27:12,754 --> 00:27:16,758 あっ。 あと あとね。 あと…。 (淳之介)バカにしてるんですか? 294 00:27:16,758 --> 00:27:20,762 (淳之介)俺 結夏さんが 死にもの係だろうと➡ 295 00:27:20,762 --> 00:27:27,769 ベビースター 汚く 食べようと 別に 嫌いにならないですよ。 296 00:27:27,769 --> 00:27:30,772 分かってる。 あんたが そういう子なの。 297 00:27:30,772 --> 00:27:34,776 分かってるよ。 確かにね まあまあ➡ 298 00:27:34,776 --> 00:27:37,812 結構 まあまあ 合ってると思うよ。 299 00:27:37,812 --> 00:27:42,817 春になったら ここ 桜で ずっと いっぱいに なるんですよね。 300 00:27:42,817 --> 00:27:45,820 ハァ。 人も すごいですよ。 みんな お酒 飲んで騒いでますよ。 301 00:27:45,820 --> 00:27:48,823 僕は 大嫌いですけどね 桜なんて。 302 00:27:48,823 --> 00:27:50,825 えっ? 303 00:27:50,825 --> 00:27:56,831 私 桜 大好きなんだ。 (淳之介)俺も 好きです。 304 00:27:56,831 --> 00:28:00,835 結婚して ここに来たとき あっ そっか。 305 00:28:00,835 --> 00:28:05,840 私 桜の見える家に お嫁に きたんだって思って➡ 306 00:28:05,840 --> 00:28:07,840 うれしかった。 307 00:28:09,844 --> 00:28:13,848 花見の時季は だいたい 下 向いて 歩きます。 308 00:28:13,848 --> 00:28:15,850 どうしてですか? 309 00:28:15,850 --> 00:28:17,850 何か 怖いじゃないですか 桜って。 310 00:28:22,857 --> 00:28:24,859 花見って 最高。 311 00:28:24,859 --> 00:28:26,861 花見なんて 最低。 312 00:28:26,861 --> 00:28:28,863 こんなの全部 倒れて 目黒川に 流れていって➡ 313 00:28:28,863 --> 00:28:31,866 そのまま 東京湾に 沈んでしまえば いいと思います。 314 00:28:31,866 --> 00:28:35,803 まっ。 そういう人 少数派ですけど。 315 00:28:35,803 --> 00:28:39,807 私も。 ですよね。 316 00:28:39,807 --> 00:28:46,807 じゃなくて。 桜 嫌いです。 317 00:28:48,816 --> 00:28:52,820 同じ花を見て 同じように 奇麗だと思う人と➡ 318 00:28:52,820 --> 00:28:56,824 一緒にいることが 一番 幸せなんだろうね。 319 00:28:56,824 --> 00:28:59,827 同じもの苦手って 何か うれしいな。 320 00:28:59,827 --> 00:29:01,829 あんまり 桜 嫌いな人 いないじゃないですか。 321 00:29:01,829 --> 00:29:03,831 言うと 犯罪者 呼ばわりですよ。 322 00:29:03,831 --> 00:29:06,834 さすがに 全部 倒れてしまえば いいと 思わないけど。 323 00:29:06,834 --> 00:29:09,834 いや。 そりゃ まあ ちょっと 大げさに。 324 00:29:11,839 --> 00:29:17,845 あれ? ああ。 あっ。 さっき どっか 行こうとしてたんじゃ? 325 00:29:17,845 --> 00:29:20,848 お酒でも 飲みに行こうかなと思って。 326 00:29:20,848 --> 00:29:23,851 ごめんなさい 邪魔しちゃって。 327 00:29:23,851 --> 00:29:27,855 この辺 何かあります? 一人でも 平気そうなところ。 328 00:29:27,855 --> 00:29:29,855 えっと。 329 00:29:32,860 --> 00:29:35,796 俺 幸せにしますよ。 330 00:29:35,796 --> 00:29:45,796 ♬~ 331 00:29:50,811 --> 00:29:55,811 ごめん 無理。 あんたじゃない。 332 00:30:04,825 --> 00:30:06,827 いいやつだと思うよ。 333 00:30:06,827 --> 00:30:14,827 思うけど 幸せになるために 好きになるわけじゃないから。 334 00:30:26,847 --> 00:30:29,847 (淳之介)くそばばあ! 335 00:30:38,793 --> 00:30:41,796 くそがき。 336 00:30:41,796 --> 00:30:45,796 フフフ。 (淳之介)ハハハ。 337 00:31:15,830 --> 00:31:18,833 えーと。 あのう 2つ先の橋 曲がったところに…。 338 00:31:18,833 --> 00:31:22,837 あっ。 あれ もう つぶれたんだ。 うーん。 339 00:31:22,837 --> 00:31:26,841 大丈夫です。 適当に探して 入りますから。 340 00:31:26,841 --> 00:31:28,843 ありがとうございました。 341 00:31:28,843 --> 00:31:31,843 じゃあ。 じゃあ。 342 00:31:36,784 --> 00:31:38,784 あのう。 343 00:31:40,788 --> 00:31:45,793 はい? すごく 嫌いな言葉があります。 344 00:31:45,793 --> 00:31:47,795 うん? 345 00:31:47,795 --> 00:31:49,797 すごく 嫌いな言葉があるんです。 346 00:31:49,797 --> 00:31:53,801 で 人生で 1回だけ 人を殴ったことがあります。 347 00:31:53,801 --> 00:31:55,803 紺野さん ご存じだと 思いますけど➡ 348 00:31:55,803 --> 00:31:57,805 僕 小学校のときから 動物園の飼育係に なりたくて。 349 00:31:57,805 --> 00:32:01,809 なりたくてというか 1回 動物園に就職してるんです。 350 00:32:01,809 --> 00:32:04,812 そうだったんですか? はい。 大学 出て➡ 351 00:32:04,812 --> 00:32:06,814 動物園の運営法人に 就職したんです。 352 00:32:06,814 --> 00:32:09,817 して 辞めたんです。 どうしてかというと。 353 00:32:09,817 --> 00:32:11,819 あっ。 今 時間 大丈夫ですか? 354 00:32:11,819 --> 00:32:13,821 ≪(自転車のベル) あっ。 355 00:32:13,821 --> 00:32:16,824 大丈夫です。 あのう 就職して➡ 356 00:32:16,824 --> 00:32:19,827 団体に チケットを売る営業とか しばらくしてて。 357 00:32:19,827 --> 00:32:23,831 まあ 何年後かに 現場できれば いいなと 思ってたんですけど➡ 358 00:32:23,831 --> 00:32:27,835 同じ部署に 玉木さんっていう 30歳ぐらいの女性が いたんです。 359 00:32:27,835 --> 00:32:32,840 その人 あるとき 息子さんを 事故で亡くされたんです。 360 00:32:32,840 --> 00:32:35,776 で 1カ月ぐらいかな? 休まれてて。 361 00:32:35,776 --> 00:32:38,779 何かで 出社することになって。 362 00:32:38,779 --> 00:32:42,783 で 僕の席から 少し離れてたんですけど➡ 363 00:32:42,783 --> 00:32:48,789 すごい 痩せてて。 でも 仕事は ちゃんと 一生懸命やってらして。 364 00:32:48,789 --> 00:32:52,793 で その部長さんが。 あっ。 部長さんがいたんですけど。 365 00:32:52,793 --> 00:32:55,796 その人が来て 玉木さん 立たして こう 腕つかんで➡ 366 00:32:55,796 --> 00:32:57,798 玉木さんに言ったんです。 367 00:32:57,798 --> 00:33:01,802 「負けるな。 絶対 負けるな。 頑張れ。 頑張るんだ」って。 368 00:33:01,802 --> 00:33:06,807 で 僕の席から 玉木さんの肩が 震えてるのが 見えて➡ 369 00:33:06,807 --> 00:33:11,812 で 僕 気が付いたら その部長さん 殴ってました。 370 00:33:11,812 --> 00:33:14,815 こういうこと ホント 言うことじゃないっていうか。 371 00:33:14,815 --> 00:33:17,818 心ん中で 思っとけば いいことなんですけど。 372 00:33:17,818 --> 00:33:21,818 何か 紺野さん。 はい。 373 00:33:24,825 --> 00:33:27,825 頑張ってください。 374 00:33:29,830 --> 00:33:32,830 元気になってください。 375 00:33:35,836 --> 00:33:40,841 ああ。 すいません。 何か 余計なこと 言いました。 376 00:33:40,841 --> 00:33:43,844 失礼します。 濱崎さん。 377 00:33:43,844 --> 00:33:45,846 すいません。 濱崎さん! 378 00:33:45,846 --> 00:33:47,846 ごめんなさい。 ありがとう! 379 00:33:50,851 --> 00:33:55,851 ありがとう。 うれしいです。 380 00:34:02,863 --> 00:34:08,863 よかったら 一緒に どうですか? 381 00:34:11,872 --> 00:34:17,878 一杯だけ。 ハハッ。 はい。 382 00:34:17,878 --> 00:34:31,892 ♬~ 383 00:34:31,892 --> 00:34:38,832 ♬~ 384 00:34:38,832 --> 00:34:42,836 あっ。 これ 見ます? 385 00:34:42,836 --> 00:34:46,840 また ラッコですか? いや。 エミューです。 386 00:34:46,840 --> 00:34:49,843 ハハハ! えっ? 何ですか? 387 00:34:49,843 --> 00:34:52,846 ちょっと ウケ過ぎじゃないですか? 388 00:34:52,846 --> 00:34:54,848 見ててくださいよ。 はい。 389 00:34:54,848 --> 00:34:56,848 きますよ。 390 00:35:06,860 --> 00:35:10,860 ≪(ドアの開く音) ≪ああー。 391 00:35:13,867 --> 00:35:17,871 おかえり。 ただいま。 392 00:35:17,871 --> 00:35:20,874 お酒 飲んできたんだ? フフフ。 393 00:35:20,874 --> 00:35:23,874 何? 気持ち悪い。 394 00:35:26,880 --> 00:35:28,880 ああー。 395 00:35:32,886 --> 00:35:35,886 紺野さん 笑ってた。 396 00:35:38,826 --> 00:35:41,826 笑ってたよ 久しぶりに。 397 00:35:48,836 --> 00:35:50,836 よかったね。 398 00:37:32,840 --> 00:37:35,840 おはよう。 おはよ…。 399 00:37:48,856 --> 00:37:50,858 えっ!? 400 00:37:50,858 --> 00:38:02,870 ♬~ 401 00:38:02,870 --> 00:38:04,870 はい。 402 00:38:06,874 --> 00:38:09,874 いただきます。 いただきます。 403 00:38:17,885 --> 00:38:19,887 あっ。 骨 どう? 骨? 404 00:38:19,887 --> 00:38:22,890 アジじゃないよ。 自分の。 ここ。 405 00:38:22,890 --> 00:38:26,910 ああ。 もう 起きるときに ちょっと 痛いぐらいかな? 406 00:38:26,910 --> 00:38:30,831 あっ そう。 ふーん。 何だよ? 407 00:38:30,831 --> 00:38:34,835 あっ! 横山さんに 会った? お店の。 本社から来た人。 408 00:38:34,835 --> 00:38:36,837 すごい 仕事できんの。 409 00:38:36,837 --> 00:38:38,839 ちょっと 挨拶された。 あの 刈り上げの人? 410 00:38:38,839 --> 00:38:43,844 刈り上げって。 すごい ちゃんとしてる人だし➡ 411 00:38:43,844 --> 00:38:46,847 いい人だし あの人だったら 任せられる。 412 00:38:46,847 --> 00:38:49,850 気を付けた方が いいよ。 ああいう いい人は➡ 413 00:38:49,850 --> 00:38:51,852 トイレに 日めくりカレンダーとか 張りかねないからね。 414 00:38:51,852 --> 00:38:54,855 何か いいこと 書いてあるやつ。 フフフ。 415 00:38:54,855 --> 00:38:57,858 気を付けないと 「やまない雨は ないよ」とか➡ 416 00:38:57,858 --> 00:38:59,860 「明けない夜は ない」とか 言いだすからね。 417 00:38:59,860 --> 00:39:01,862 気持ちの問題と 天気のこととか 空のことを➡ 418 00:39:01,862 --> 00:39:03,862 同じことにし始めるからね。 まあ だいたい…。 419 00:39:06,867 --> 00:39:09,870 ≪いってらっしゃい。 420 00:39:09,870 --> 00:39:11,870 いってらっしゃい! 421 00:39:14,875 --> 00:39:16,875 はい。 422 00:39:22,883 --> 00:39:26,883 いってらっしゃい。 423 00:40:07,861 --> 00:40:09,861 あっ。 424 00:40:11,865 --> 00:40:13,865 うん。 425 00:40:15,869 --> 00:40:17,869 よいしょ。 426 00:40:19,873 --> 00:40:21,873 よいしょ。 427 00:40:28,815 --> 00:40:36,823 ああー。 ハァー。 ハァー。 ハァー。 ハァ。 428 00:40:36,823 --> 00:40:38,823 あっ! 429 00:40:42,829 --> 00:40:45,832 よいしょ。 430 00:40:45,832 --> 00:40:51,838 ♬「静かに 静かに」 431 00:40:51,838 --> 00:40:58,845 ♬「手をとり 手をとり」 432 00:40:58,845 --> 00:41:18,865 ♬(『星影の小径』の ハミング) 433 00:41:18,865 --> 00:41:28,809 ♬(『星影の小径』の ハミング) 434 00:41:28,809 --> 00:41:42,809 ♬(『星影の小径』の ハミング) 435 00:41:44,825 --> 00:41:46,825 うん。 436 00:42:02,843 --> 00:42:04,845 「光生さんへ」 437 00:42:04,845 --> 00:42:07,848 「光生さんだって」 438 00:42:07,848 --> 00:42:11,852 「今 自分で そう書いてて びっくりしました」 439 00:42:11,852 --> 00:42:13,854 「あなたのことを 名前で呼ぶのは➡ 440 00:42:13,854 --> 00:42:17,858 ちょっと 記憶にないぐらい 久しぶりな気がして➡ 441 00:42:17,858 --> 00:42:20,861 何か 緊張します」 442 00:42:20,861 --> 00:42:23,864 「取りあえず ご報告です」 443 00:42:23,864 --> 00:42:25,866 「私 家を出ました」 444 00:42:25,866 --> 00:42:28,802 「部屋を見て びっくりしましたか?」 445 00:42:28,802 --> 00:42:30,804 「口 開いてませんか?」 446 00:42:30,804 --> 00:42:35,804 「今 説明しますので ひとまず それを閉めてください」 447 00:42:37,811 --> 00:42:40,814 「あのね 光生さん。 やっぱり このまま➡ 448 00:42:40,814 --> 00:42:44,818 一緒に住んでいるのは 変だと思いました」 449 00:42:44,818 --> 00:42:48,822 「私たちは 離婚して 結構 たつし➡ 450 00:42:48,822 --> 00:42:51,825 何かと 支障があると 思うのです」 451 00:42:51,825 --> 00:42:54,828 「どんな支障かは うまく 説明できないのですが➡ 452 00:42:54,828 --> 00:42:57,831 最近 どうも また➡ 453 00:42:57,831 --> 00:43:03,837 あなたのことを 見てると 変に ざわざわとするのです」 454 00:43:03,837 --> 00:43:06,840 「私なりに その ざわざわを 打ち消すとか➡ 455 00:43:06,840 --> 00:43:10,844 あるいは 元に戻す努力を 検討してみたのですが➡ 456 00:43:10,844 --> 00:43:14,848 どちらも うまく いきませんでした」 457 00:43:14,848 --> 00:43:18,852 「私 あなたのことを 変だとか言いましたが➡ 458 00:43:18,852 --> 00:43:23,857 どうやら 誰より変なのは 私なのかもしれません」 459 00:43:23,857 --> 00:43:27,794 「いろんなことの 調整が うまく できないのです」 460 00:43:27,794 --> 00:43:30,797 「好きな人とは 生活上 気が合わない」 461 00:43:30,797 --> 00:43:33,800 「気が合う人は 好きになれない」 462 00:43:33,800 --> 00:43:37,804 「私 あなたの言うことや することには➡ 463 00:43:37,804 --> 00:43:39,806 何一つ 同意できないけど➡ 464 00:43:39,806 --> 00:43:42,809 でも 好きなんですね」 465 00:43:42,809 --> 00:43:46,813 「愛情と 生活は いつも ぶつかって➡ 466 00:43:46,813 --> 00:43:50,817 何というか それは 私が 生きる上で抱える➡ 467 00:43:50,817 --> 00:43:53,820 とても 厄介な病なのです」 468 00:43:53,820 --> 00:43:56,823 「前に 映画 見に行きましたよね?」 469 00:43:56,823 --> 00:43:59,826 「ほら。 私が 10分 遅刻したとき」 470 00:43:59,826 --> 00:44:03,830 「横断歩道を渡ったら 待ち合わせのところに➡ 471 00:44:03,830 --> 00:44:06,833 あなたが 立っていました」 472 00:44:06,833 --> 00:44:11,838 「寒そうにして ポケットに 手を入れてました」 473 00:44:11,838 --> 00:44:15,842 「この人は 今 私を待ってるんだ」 474 00:44:15,842 --> 00:44:18,845 「そう思うと 何故か 嬉しくなって➡ 475 00:44:18,845 --> 00:44:22,849 いつまでも 見ていたくなりました」 476 00:44:22,849 --> 00:44:28,789 「それは 映画を観るより ずっと すてきな光景だったのです」 477 00:44:28,789 --> 00:44:33,794 「あなたを こっそり見るのが 好きでした」 478 00:44:33,794 --> 00:44:37,798 「あなたは 照れ屋で なかなか こっち 向かないから➡ 479 00:44:37,798 --> 00:44:40,801 盗み見る チャンスは たびたび あったのです」 480 00:44:40,801 --> 00:44:46,807 「目黒川を 2人で並んで歩くとき こっそり見てました」 481 00:44:46,807 --> 00:44:51,812 「DVD 見てるとき 本 読んでるとき➡ 482 00:44:51,812 --> 00:44:56,817 いつも あなたを盗み見て 気持ちは 自然と弾みました」 483 00:44:56,817 --> 00:44:59,820 「桜が見える家に お嫁に きて➡ 484 00:44:59,820 --> 00:45:03,824 桜が嫌いな人と 一緒に暮らして」 485 00:45:03,824 --> 00:45:10,831 「だけど あなたが思うより ずっと 私は あなたに 甘えていたし➡ 486 00:45:10,831 --> 00:45:14,835 包容力っていうのとは 少し 違うけど➡ 487 00:45:14,835 --> 00:45:19,840 あなたの膝で くつろぐ 心地よさを 感じていました」 488 00:45:19,840 --> 00:45:24,845 「一日 日なたにいるような そんな」 489 00:45:24,845 --> 00:45:28,782 「まるで 猫のように」 490 00:45:28,782 --> 00:45:32,786 「もしかしたら 私は この家に住む➡ 491 00:45:32,786 --> 00:45:35,786 3匹目の猫のような ものだったのかもしれません」 492 00:45:37,791 --> 00:45:40,794 「おいしい ご飯 ありがとう」 493 00:45:40,794 --> 00:45:43,797 「暖かいベッドを ありがとう」 494 00:45:43,797 --> 00:45:47,801 「膝の上で 頭を なでてくれて ありがとう」 495 00:45:47,801 --> 00:45:51,805 「あなたを見上げたり 見下ろしたり➡ 496 00:45:51,805 --> 00:45:55,809 盗み見たり まじまじ 見たり」 497 00:45:55,809 --> 00:46:01,815 「そんなことが 何より かけがえのない 幸せでした」 498 00:46:01,815 --> 00:46:05,815 「光生さん ありがとう」 499 00:46:07,821 --> 00:46:11,825 「お別れするのは 自分で決めたことだけど➡ 500 00:46:11,825 --> 00:46:14,828 少し 淋しい気もします」 501 00:46:14,828 --> 00:46:21,835 「でも もし また あなたを こっそり 見たくなったときは➡ 502 00:46:21,835 --> 00:46:25,839 あなたに ちょっと 話しかけたくなった時は➡ 503 00:46:25,839 --> 00:46:28,775 また どこかで…」 504 00:46:28,775 --> 00:46:41,788 ♬~ 505 00:46:41,788 --> 00:46:56,803 ♬~ 506 00:46:56,803 --> 00:47:11,818 ♬~ 507 00:47:11,818 --> 00:47:26,833 ♬~ 508 00:47:26,833 --> 00:47:41,848 ♬~ 509 00:47:41,848 --> 00:47:49,856 ♬~ 510 00:47:49,856 --> 00:47:52,856 ただいま。 511 00:48:16,883 --> 00:48:18,883 えっ? 512 00:48:37,837 --> 00:48:40,837 ≪(チャイム) 513 00:48:46,846 --> 00:48:48,848 今 ちょっと 手 放せないんですけど。 514 00:48:48,848 --> 00:48:51,851 あっ。 持ちましょうか。 じゃなくて 何か 用ですか? 515 00:48:51,851 --> 00:48:54,854 しばらく 泊めていただけないでしょうか? 516 00:48:54,854 --> 00:48:57,854 今 ちょっと 手 放せないんですけど。 517 00:49:06,866 --> 00:49:09,866 (くしゃみ) 518 00:49:12,872 --> 00:49:14,874 つらい。 519 00:49:14,874 --> 00:49:26,874 ♬~