1 00:00:36,718 --> 00:00:39,805 (徳間 葵)台湾の縁結びの神様の パワーは すごいって→ 2 00:00:39,805 --> 00:00:42,724 評判なんだよ。 お参りすれば→ 3 00:00:42,724 --> 00:00:45,727 じんぱっちゃんの婚活も きっと うまくいく。 4 00:00:45,727 --> 00:00:48,730 まあ 旅先で いい出会いが あるかもしれないしね。 5 00:00:48,730 --> 00:00:50,716 パスポートがない…。 6 00:00:50,716 --> 00:00:53,719 えっ!? いや パスポートがなきゃ 飛行機 乗れないじゃん! 7 00:00:53,719 --> 00:00:56,722 わかってるよ。 8 00:00:56,722 --> 00:00:59,722 コピーなら あるんだけどな…。 9 00:01:01,710 --> 00:01:03,710 あっ…。 10 00:01:06,715 --> 00:01:08,717 ありますよ ここに。 11 00:01:08,717 --> 00:01:10,869 コピーとった時に 忘れたんだ。 12 00:01:10,869 --> 00:01:14,890 (水原知也)平安みやびツーリスト 2泊3日 台湾ツアーのお客様→ 13 00:01:14,890 --> 00:01:16,890 列車に乗り込みましょう。 14 00:01:17,709 --> 00:01:19,728 もう… 先に乗ってるからね。 15 00:01:19,728 --> 00:01:23,715 悪いけど それ 関空のほうへ届けてくれないかな。 16 00:01:23,715 --> 00:01:26,702 (夏木朝子)「どういう事かしら?」 17 00:01:26,702 --> 00:01:31,690 東雲さん 盲腸で 緊急入院するんですよね? 18 00:01:31,690 --> 00:01:34,710 入院中に パスポートがいるのかしら? 19 00:01:34,710 --> 00:01:38,730 いや その… 海外の病院へ 入院しようかと思って…。 20 00:01:38,730 --> 00:01:40,732 あら 大変ねえ。 21 00:01:40,732 --> 00:01:43,752 パスポート 私 預かってますから 取りに来てください。 22 00:01:43,752 --> 00:01:47,752 ちなみに 私は これから 事件現場に行きます。 23 00:01:48,707 --> 00:01:51,710 東山区蓮屋町2丁目の メゾンときはたで→ 24 00:01:51,710 --> 00:01:53,729 他殺遺体が発見されたんです。 25 00:01:53,729 --> 00:01:56,729 夏木班が担当する事になりました。 26 00:01:57,716 --> 00:02:00,716 (警笛) 27 00:02:07,709 --> 00:02:12,709 ♬~ 28 00:02:17,736 --> 00:02:21,736 (パトカーのサイレン) 29 00:02:23,692 --> 00:02:26,692 大和田君は近隣住民への聞き込み。 はい。 30 00:02:29,731 --> 00:02:40,709 ♬~ 31 00:02:40,709 --> 00:02:43,709 吉田さん。 班長。 32 00:02:44,730 --> 00:02:47,733 被害者は 菅野翠さん 36歳。 33 00:02:47,733 --> 00:02:50,736 独身で 一人暮らしです。 34 00:02:50,736 --> 00:02:53,722 洛中総合病院に 勤務していました。 35 00:02:53,722 --> 00:02:57,726 病院では どんな仕事を? 手術室専門のオペ看護師です。 36 00:02:57,726 --> 00:03:00,846 今朝 出勤してこないのを心配した 同僚が見に来て→ 37 00:03:00,846 --> 00:03:02,731 遺体を発見しました。 38 00:03:02,731 --> 00:03:05,731 ドアの鍵は開いていたそうです。 39 00:03:06,718 --> 00:03:10,822 死亡推定時刻は 昨晩の午後7時から9時の間。 40 00:03:10,822 --> 00:03:12,691 殺害の凶器は…。 41 00:03:12,691 --> 00:03:15,691 おい 宮沢! (春子)あっ はい! 42 00:03:16,711 --> 00:03:18,713 (春子)あっ! (高田)おお…。 43 00:03:18,713 --> 00:03:20,766 おい 気をつけろ! 44 00:03:20,766 --> 00:03:23,766 指紋は拭き取られてました。 45 00:03:36,698 --> 00:03:40,702 吉田さん あの男性の身元を調べて。 46 00:03:40,702 --> 00:03:43,705 はい。 写真お願いします。 47 00:03:43,705 --> 00:03:45,705 (カメラのシャッター音) 48 00:03:48,727 --> 00:03:53,715 ♬~ 49 00:03:53,715 --> 00:03:55,715 これ…。 50 00:03:57,736 --> 00:04:00,705 (山内昌代) 隣と付き合いなんて ないわよ。 51 00:04:00,705 --> 00:04:04,726 まあ 顔を合わせれば あいさつぐらいはしたけど…。 52 00:04:04,726 --> 00:04:08,726 昨日も 確か… 6時半ぐらいだったかな。 53 00:04:10,732 --> 00:04:13,718 (菅野 翠)こんばんは。 おたくも 今 帰り? 54 00:04:13,718 --> 00:04:15,718 あっ… はい。 55 00:04:17,706 --> 00:04:20,709 それから しばらくして→ 56 00:04:20,709 --> 00:04:22,794 カレーのにおいがしてきたの。 57 00:04:22,794 --> 00:04:24,729 カレーですか。 58 00:04:24,729 --> 00:04:27,729 あっ 東雲さん…。 おう。 59 00:04:28,733 --> 00:04:31,720 お隣からカレーのにおいが? ええ。 60 00:04:31,720 --> 00:04:35,724 だから 男の人が来る日なんだな って思ったの。 61 00:04:35,724 --> 00:04:37,692 男の人? 62 00:04:37,692 --> 00:04:51,690 ♬~ 63 00:04:51,690 --> 00:04:54,690 うん 確かに カレーのにおいだな。 64 00:04:56,711 --> 00:04:59,714 ほうほう… カレーね。 65 00:04:59,714 --> 00:05:02,734 ビーフカレーか? 66 00:05:02,734 --> 00:05:04,736 盲腸は もう治ったの? 67 00:05:04,736 --> 00:05:07,706 あれ? おっかしいなあ…。 何が? 68 00:05:07,706 --> 00:05:10,725 いや このカレーね ニンジン入ってないんですよ。 69 00:05:10,725 --> 00:05:12,711 切らしてたんじゃないの? いや あるんですよ。 70 00:05:12,711 --> 00:05:14,763 ここに… ほら。 71 00:05:14,763 --> 00:05:17,716 入れないで作る人だっていますよ。 それより パスポート返してくださいよ。 72 00:05:17,716 --> 00:05:19,734 休みたいんだったら 休暇願 出せばいいでしょ。 73 00:05:19,734 --> 00:05:21,720 この前 出したら 班長に却下されました。 74 00:05:21,720 --> 00:05:23,705 夏休み1カ月も欲しいなんて 休暇申請→ 75 00:05:23,705 --> 00:05:25,707 認められるわけないでしょ。 小学生じゃあるまいし! 76 00:05:25,707 --> 00:05:27,692 日本人は働きすぎだと思いまーす。 77 00:05:27,692 --> 00:05:29,711 あなたにだけは それ 言われたくないわよ! 78 00:05:29,711 --> 00:05:31,711 昼行燈! 風呂の蓋! 79 00:05:32,731 --> 00:05:36,851 (美緒)この男性は 被害者 菅野翠さんの弟→ 80 00:05:36,851 --> 00:05:38,753 拓巳さんでした。 弟…? 81 00:05:38,753 --> 00:05:42,707 姉弟は滋賀県の琵琶湖近く 浜津町の出身です。 82 00:05:42,707 --> 00:05:45,727 翠さんは 看護学校を出て 京都で就職。 83 00:05:45,727 --> 00:05:48,697 まもなく 弟の拓巳さんも 京都に来て→ 84 00:05:48,697 --> 00:05:50,715 一緒に暮らしていたんですが→ 85 00:05:50,715 --> 00:05:53,715 2年前 急性の脳内出血で 亡くなっています。 86 00:05:54,736 --> 00:05:56,821 (大和田)班長! 87 00:05:56,821 --> 00:05:59,708 隣の部屋に住む 山内昌代さんによると→ 88 00:05:59,708 --> 00:06:03,712 月に一度 被害者の部屋から カレーのにおいがしてくると→ 89 00:06:03,712 --> 00:06:07,716 決まって その夜には 男が来ていたっていうんですよ。 90 00:06:07,716 --> 00:06:10,719 (大和田)恐らく 昨日も 部屋に来る男のために→ 91 00:06:10,719 --> 00:06:13,705 翠さんはカレーを作っていた。 92 00:06:13,705 --> 00:06:16,758 その男との間で なんらかのトラブルになって…。 93 00:06:16,758 --> 00:06:20,712 山内さんは 以前 その男と 廊下で すれ違った事があるみたいで→ 94 00:06:20,712 --> 00:06:23,712 似顔絵制作を 協力してもらいました。 95 00:06:26,718 --> 00:06:28,718 東雲さん。 うん…。 96 00:06:31,723 --> 00:06:33,725 あっ…。 97 00:06:33,725 --> 00:06:36,725 2泊3日 台湾ツアーへ ご参加の皆様…。 98 00:06:37,712 --> 00:06:40,715 何? 知ってる人? 99 00:06:40,715 --> 00:06:43,735 えっ!? いやいやいや…。 100 00:06:43,735 --> 00:06:46,705 あの… そろそろね→ 101 00:06:46,705 --> 00:06:49,705 台湾に 着いた頃じゃないかって…。 102 00:06:51,693 --> 00:06:56,693 ああ~ 本当 残念な事しちゃったなあ。 103 00:06:59,718 --> 00:07:01,718 大和田。 はい。 104 00:07:04,756 --> 00:07:09,711 (西山早苗)当日のキャンセルでは 当社は代金をお返し出来ません。 105 00:07:09,711 --> 00:07:11,713 いや だから そこをなんとか…。 106 00:07:11,713 --> 00:07:13,732 じゃあ その半分だけでも いいんですけども。 107 00:07:13,732 --> 00:07:15,717 なんなら その半分の半分でも…。 108 00:07:15,717 --> 00:07:19,717 今朝出発した台湾ツアーの 添乗員は 水原知也です。 109 00:07:25,710 --> 00:07:28,730 (大和田)この水原知也さんから→ 110 00:07:28,730 --> 00:07:31,730 菅野翠という名前を 聞いた事ありませんか? 111 00:07:34,719 --> 00:07:37,719 あるんですね? 112 00:07:38,723 --> 00:07:42,711 いえ… 水原さんからじゃなくて 公子さんから。 113 00:07:42,711 --> 00:07:44,713 公子さんって? 114 00:07:44,713 --> 00:07:47,732 水原さんの奥さんです。 115 00:07:47,732 --> 00:07:51,720 私が この会社に入った時の 教育係でした。 116 00:07:51,720 --> 00:07:55,720 2カ月くらい前 久しぶりに連絡があって…。 117 00:07:56,708 --> 00:07:59,778 (水原公子) うちの人が企画したツアーに→ 118 00:07:59,778 --> 00:08:03,732 菅野翠さんっていう人が 参加したかどうか調べてほしいの。 119 00:08:03,732 --> 00:08:05,732 いえ それは…。 お願い。 120 00:08:06,718 --> 00:08:08,737 ツアー客の中に→ 121 00:08:08,737 --> 00:08:11,706 菅野翠さんという名前は ありませんでした。 122 00:08:11,706 --> 00:08:14,709 外部の方に 本当は こんな事 言っちゃいけないんで→ 123 00:08:14,709 --> 00:08:16,709 黙っててください。 124 00:08:17,812 --> 00:08:19,714 青年 お前 その…→ 125 00:08:19,714 --> 00:08:21,716 水原知也の奥さんに 会いに行ってこい。 126 00:08:21,716 --> 00:08:23,868 東雲さんは? 127 00:08:23,868 --> 00:08:27,868 この近くに カレーライス 食べられるお店 ありませんかね? 128 00:08:28,723 --> 00:08:36,723 ♬~ 129 00:08:37,715 --> 00:08:41,715 カレーには やっぱり ニンジンだよね。 130 00:08:43,705 --> 00:08:46,708 (チャイム) 131 00:08:46,708 --> 00:08:48,743 水原さんなら→ 132 00:08:48,743 --> 00:08:50,728 お義母さんのところに 行くって言って 出かけたわよ。 133 00:08:50,728 --> 00:08:52,728 お義母さんのところ? 134 00:08:54,732 --> 00:08:56,718 班長。 135 00:08:56,718 --> 00:08:58,718 今 ここに? はい。 136 00:09:04,726 --> 00:09:09,731 (公子)お義母さん お散歩 楽しかったね。 137 00:09:09,731 --> 00:09:12,731 (公子)汗かいて…。 138 00:09:13,718 --> 00:09:16,718 水原公子さんですね? 139 00:09:17,705 --> 00:09:19,705 はい…。 140 00:09:20,725 --> 00:09:23,725 横になりますよ… はい。 141 00:09:24,712 --> 00:09:26,714 お義母様の介護→ 142 00:09:26,714 --> 00:09:29,734 ずっと ご自宅で なさっていたんだそうですね。 143 00:09:29,734 --> 00:09:34,722 はい。 3カ月前に やっと この施設に空きが出て…。 144 00:09:34,722 --> 00:09:36,722 (公子)ねえ。 145 00:09:39,711 --> 00:09:48,753 ♬~ 146 00:09:48,753 --> 00:09:51,723 (大和田)菅野翠さんを ご存じですよね? 147 00:09:51,723 --> 00:09:54,776 知りません。 とぼけても無駄です。 148 00:09:54,776 --> 00:09:57,695 夫の浮気相手の事を→ 149 00:09:57,695 --> 00:09:59,714 調べようとしたんじゃ ないですか? 150 00:09:59,714 --> 00:10:03,718 浮気!? 主人に限って 浮気なんて ありえません。 151 00:10:03,718 --> 00:10:06,718 何よりも 家族を大切にする人ですから。 152 00:10:07,705 --> 00:10:09,691 (大和田)待ってください! 153 00:10:09,691 --> 00:10:14,712 昨日の夜 7時から9時の間 あなたは どこにいましたか? 154 00:10:14,712 --> 00:10:17,732 家にいました。 ご主人は? 155 00:10:17,732 --> 00:10:21,732 主人も 7時には帰ってきていました。 156 00:10:22,754 --> 00:10:25,723 (大和田)菅野翠の部屋に 通っていた男性は→ 157 00:10:25,723 --> 00:10:27,709 水原知也。 158 00:10:27,709 --> 00:10:30,695 現在は ツアー添乗員として 台湾出張中。 159 00:10:30,695 --> 00:10:32,695 帰国は あさってです。 160 00:10:33,865 --> 00:10:35,717 愛人 夫 妻…。 161 00:10:35,717 --> 00:10:38,717 三角関係のもつれによる 犯行ですね。 162 00:10:39,721 --> 00:10:42,707 問題は 犯人がどっちなのか…。 163 00:10:42,707 --> 00:10:45,707 水原知也が愛人を殺した。 164 00:10:47,729 --> 00:10:51,729 あるいは 夫の浮気を知った 水原公子が…。 165 00:10:53,718 --> 00:10:57,722 まずは 翠さんと水原知也の関係を 客観的に裏づけないと…。 166 00:10:57,722 --> 00:11:00,725 いつ どこで知り合ったのか 調べてみます。 167 00:11:00,725 --> 00:11:04,712 僕は 妻の水原公子の身辺を あたります。 168 00:11:04,712 --> 00:11:07,712 じゃあ 明日からお願いね。 (2人)はい。 169 00:11:09,734 --> 00:11:13,734 東雲さん 戻って来た? はい。 でも すぐに帰りました。 170 00:11:17,692 --> 00:11:19,692 ない。 171 00:11:25,717 --> 00:11:27,717 (メールの着信音) 172 00:11:33,725 --> 00:11:35,725 (葵の声)「台湾 サイコー!」 173 00:11:44,736 --> 00:11:46,736 ありがとうございました。 174 00:11:48,706 --> 00:11:52,727 恐れ入ります。 つかぬ事をお伺い…。 175 00:11:52,727 --> 00:11:54,712 東雲さん? 176 00:11:54,712 --> 00:12:05,690 ♬~ 177 00:12:05,690 --> 00:12:07,690 (携帯電話) 178 00:12:14,849 --> 00:12:17,849 もう日本にいないのかと 思いました。 179 00:12:18,736 --> 00:12:23,708 あの 班長も召し上がったら どうですか? 180 00:12:23,708 --> 00:12:28,708 ここのカレーライス 菅野翠さんも食べてたそうです。 181 00:12:29,814 --> 00:12:32,814 ニンジンも しっかり残さずにね。 182 00:12:33,785 --> 00:12:37,722 彼女 ニンジンが嫌い というわけじゃなかったんだ。 183 00:12:37,722 --> 00:12:40,708 なのに なんで…→ 184 00:12:40,708 --> 00:12:44,812 カレーに ニンジンを 入れなかったんですかね? 185 00:12:44,812 --> 00:12:48,812 そこに特別な理由があると あなたは考えてる。 186 00:12:58,726 --> 00:13:00,778 ごちそうさま。 おいしかった。 187 00:13:00,778 --> 00:13:03,715 どこ 行く気ですか? トレーを返しに行く…。 188 00:13:03,715 --> 00:13:05,850 私が下げてあげます。 189 00:13:05,850 --> 00:13:10,705 あなたは 私の目の届く範囲に いてくださいね。 はい 前 歩く! 190 00:13:10,705 --> 00:13:18,713 ♬~ 191 00:13:18,713 --> 00:13:20,782 うわ…。 192 00:13:20,782 --> 00:13:23,718 お客さん ええ男やね。 あ…。 193 00:13:23,718 --> 00:13:27,772 あの… 6丁目の水原公子さん→ 194 00:13:27,772 --> 00:13:29,724 こちらのお店の 常連なんですよね? 195 00:13:29,724 --> 00:13:31,724 違いますよ。 はあ!? 196 00:13:33,711 --> 00:13:35,711 ただいま戻りました。 197 00:13:43,705 --> 00:13:45,705 ちょっと… あっ! 198 00:13:46,708 --> 00:13:49,727 おかえり色男! あっ ちょ…。 199 00:13:49,727 --> 00:13:51,729 (一同)うわ~! 200 00:13:51,729 --> 00:13:53,715 何? その頭! 201 00:13:53,715 --> 00:13:56,734 東雲ネットワークのまねしようと 思ったんですけど→ 202 00:13:56,734 --> 00:13:59,721 失敗したんです! (美緒)え~…。 203 00:13:59,721 --> 00:14:02,707 仕方ないから 普通に聞き込みしたんですけど→ 204 00:14:02,707 --> 00:14:07,707 水原家は 最近 蛍光灯を LEDに交換したそうです。 205 00:14:08,713 --> 00:14:11,733 (電話) 206 00:14:11,733 --> 00:14:13,718 電話 出ないんですか? 207 00:14:13,718 --> 00:14:18,689 どうせ また無言電話です。 しょっちゅうかかってきて。 208 00:14:18,689 --> 00:14:21,743 (電話) 209 00:14:21,743 --> 00:14:23,743 無言電話…。 210 00:14:24,729 --> 00:14:28,716 洗濯物は お日様に干すと 気持ちいいですよね。 211 00:14:28,716 --> 00:14:31,719 でも 最近 天気が変わりやすいから→ 212 00:14:31,719 --> 00:14:34,705 私は ずっと部屋干しです。 213 00:14:34,705 --> 00:14:36,724 仕事の途中で→ 214 00:14:36,724 --> 00:14:39,724 取り込みに戻るわけにも いきませんもんね。 215 00:14:41,712 --> 00:14:45,817 お仕事されてる方は 大変ですよね。 216 00:14:45,817 --> 00:14:48,736 でも うらやましい。 217 00:14:48,736 --> 00:14:50,838 私も仕事は続けたかった。 218 00:14:50,838 --> 00:14:56,727 あ… ご主人と同じ旅行会社で 働いてらしたそうですね。 219 00:14:56,727 --> 00:14:59,747 結婚当初は共働きでした。 220 00:14:59,747 --> 00:15:06,721 10年前 主人の父が倒れて 介護が必要になったので→ 221 00:15:06,721 --> 00:15:09,721 私が仕事を辞めました。 222 00:15:10,775 --> 00:15:13,711 お義父様を看取ってから→ 223 00:15:13,711 --> 00:15:17,732 認知症のお義母様の介護が 始まったんですよね。 224 00:15:17,732 --> 00:15:20,735 大変でしたね。 225 00:15:20,735 --> 00:15:23,735 (公子)仕方ありません。 家族ですから。 226 00:15:35,733 --> 00:15:39,733 お宅に無言電話が かかってきていたそうですね。 227 00:15:53,718 --> 00:15:56,704 あまりにもしつこかったので→ 228 00:15:56,704 --> 00:15:59,707 無言電話がかかってきた時間を 書き留めておきました。 229 00:15:59,707 --> 00:16:01,707 警察に相談しようと思って。 230 00:16:03,728 --> 00:16:07,732 でも 警察には言わなかった…。 231 00:16:07,732 --> 00:16:09,734 主人に相談したら→ 232 00:16:09,734 --> 00:16:13,734 そういういたずらは いずれ 収まるだろうって…。 233 00:16:14,705 --> 00:16:19,710 この電話かけてきたのは 菅野翠さんなんじゃないですか? 234 00:16:19,710 --> 00:16:22,713 あなたとご主人は それに気づいて…。 235 00:16:22,713 --> 00:16:24,715 知りません。 236 00:16:24,715 --> 00:16:27,715 私 菅野さんなんて人 知りません。 237 00:16:29,737 --> 00:16:31,706 ごめんください。 東雲さん!? 238 00:16:31,706 --> 00:16:33,706 ようよう。 239 00:16:35,726 --> 00:16:41,732 あの… お宅のご主人 カレー お好きですか? 240 00:16:41,732 --> 00:16:43,718 は? ああ いいから。 241 00:16:43,718 --> 00:16:45,736 カレーライス。 242 00:16:45,736 --> 00:16:47,738 大好物です。 243 00:16:47,738 --> 00:16:53,738 あっ 私も好きなんですがね ただね ニンジンがね…。 244 00:16:54,712 --> 00:16:56,714 主人もニンジンが嫌いで。 245 00:16:56,714 --> 00:17:00,735 だから うちで作るカレーは いつもニンジン抜きでした。 246 00:17:00,735 --> 00:17:02,735 ハハッ そうですか。 247 00:17:04,705 --> 00:17:07,708 お邪魔しました。 248 00:17:07,708 --> 00:17:09,727 ちょっと東雲さん…。 249 00:17:09,727 --> 00:17:12,713 すいません。 ちょっと これ お借りします。 250 00:17:12,713 --> 00:17:14,713 東雲さん! 東雲さん! 251 00:19:56,710 --> 00:19:58,710 カレー 2つ。 252 00:20:03,717 --> 00:20:05,703 はあ…。 253 00:20:05,703 --> 00:20:07,688 また カレー食べるの? 254 00:20:07,688 --> 00:20:09,723 ここのカレーね 抜群にうまいんですよ。 255 00:20:09,723 --> 00:20:11,709 ぜひ 班長に ごちそうしたくて。 256 00:20:11,709 --> 00:20:15,713 じゃあ 頂くわ。 断らねえんだ…。 257 00:20:15,713 --> 00:20:18,799 犯行現場に行ってきたのよ 今朝。 え? 258 00:20:18,799 --> 00:20:22,799 これ 菅野翠さんの部屋の たんすの引き出しにあった靴下。 259 00:20:23,788 --> 00:20:25,706 彼女は いつも洗濯した靴下を→ 260 00:20:25,706 --> 00:20:28,793 こういうふうに畳んで しまってたわけ。 261 00:20:28,793 --> 00:20:32,713 でね… これ。 262 00:20:32,713 --> 00:20:36,734 これは遺体発見時に 座布団の上にあった靴下。 263 00:20:36,734 --> 00:20:39,720 老人ホームのお義母さんの部屋に あった洗濯物も→ 264 00:20:39,720 --> 00:20:43,774 これと同じ状態だった。 265 00:20:43,774 --> 00:20:45,774 さっき 公子さんも…。 266 00:20:51,732 --> 00:20:53,734 まあ 畳み方が同じだからって→ 267 00:20:53,734 --> 00:20:57,734 公子さんが犯行現場にいた という証拠にはならないけどね。 268 00:21:01,709 --> 00:21:04,709 お待ちどお。 はい どうも。 269 00:21:05,779 --> 00:21:07,779 はい いただきまーす。 270 00:21:08,716 --> 00:21:11,702 はい どうも。 お~ サンキュー サンキュー。 271 00:21:11,702 --> 00:21:13,687 うん。 272 00:21:13,687 --> 00:21:15,687 あら おいしい。 273 00:21:21,712 --> 00:21:24,715 あなたが気にしてた→ 274 00:21:24,715 --> 00:21:30,721 菅野翠さんが作ったカレーに ニンジンが入ってなかった理由。 275 00:21:30,721 --> 00:21:33,707 水原知也はニンジン嫌いだった。 276 00:21:33,707 --> 00:21:35,707 違います。 277 00:21:36,710 --> 00:21:38,710 え? 278 00:21:39,713 --> 00:21:46,720 ♬~ 279 00:21:46,720 --> 00:21:48,720 (メールの着信音) 280 00:21:52,710 --> 00:21:54,712 (水原)公子…。 281 00:21:54,712 --> 00:22:01,735 ♬~ 282 00:22:01,735 --> 00:22:05,735 (チャイム) 283 00:22:07,708 --> 00:22:09,708 はい。 284 00:22:11,712 --> 00:22:15,783 公子さん お昼ご飯 ご一緒しませんか? 285 00:22:15,783 --> 00:22:18,783 マスター カレー 2つ。 ≫(店主)はい。 286 00:22:20,704 --> 00:22:24,858 この店 平安みやびツーリストの社員が→ 287 00:22:24,858 --> 00:22:27,711 よくランチに来る店なんです。 288 00:22:27,711 --> 00:22:31,715 ご主人の知也さんも 来てたようですよ。 289 00:22:31,715 --> 00:22:33,784 え…。 290 00:22:33,784 --> 00:22:37,705 知也さんの大好物なんですよね? カレー。 291 00:22:37,705 --> 00:22:39,807 ええ。 292 00:22:39,807 --> 00:22:42,807 どうぞ。 293 00:22:45,729 --> 00:22:50,734 あなたも 昔は よくおうちで カレー 作ったんでしょ? 294 00:22:50,734 --> 00:22:55,706 ニンジン嫌いの知也さんのために ニンジン抜きのカレー。 295 00:22:55,706 --> 00:22:59,706 それが 水原家の定番だった。 296 00:23:00,711 --> 00:23:02,711 いただきます。 いただきます。 297 00:23:09,720 --> 00:23:11,689 うん おいしい! 298 00:23:11,689 --> 00:23:13,689 フフッ よかった。 299 00:23:16,694 --> 00:23:18,696 ありがとう。 300 00:23:18,696 --> 00:23:21,699 でも ご両親の面倒を 見るようになって→ 301 00:23:21,699 --> 00:23:23,717 あなたが知也さんのために→ 302 00:23:23,717 --> 00:23:27,721 うちで カレーを作る事はなくなった。 303 00:23:27,721 --> 00:23:34,712 和食好きのご両親優先の献立を 作らなきゃならなかったから。 304 00:23:34,712 --> 00:23:37,781 長い事 うちで カレーを作っていないあなたは→ 305 00:23:37,781 --> 00:23:40,718 ご存じなかった。 306 00:23:40,718 --> 00:23:42,718 お待ちどお。 はい。 307 00:23:45,723 --> 00:23:47,708 (店主)はい どうぞ。 308 00:23:47,708 --> 00:23:51,695 このカレーには ニンジンが入ってますが→ 309 00:23:51,695 --> 00:23:54,695 知也さんは 残さず食べてたそうです。 310 00:23:55,699 --> 00:23:57,699 えっ!? 311 00:23:59,703 --> 00:24:02,690 最近の知也さんは→ 312 00:24:02,690 --> 00:24:05,690 カレーのニンジンを 食べられるようになっていた。 313 00:24:08,712 --> 00:24:12,733 事件当日 菅野翠さんは仕事の帰りに→ 314 00:24:12,733 --> 00:24:17,705 カレーの材料を買っていた。 ニンジンも買ってた。 315 00:24:17,705 --> 00:24:21,725 でも あの部屋にあった カレーの鍋の中には→ 316 00:24:21,725 --> 00:24:25,896 ニンジンは入ってなかった。 317 00:24:25,896 --> 00:24:30,896 あのカレーを作ったのは 翠さんじゃなかった。 318 00:24:32,720 --> 00:24:37,708 カレーを作る時には ニンジンを入れない→ 319 00:24:37,708 --> 00:24:44,782 昔の習慣のままに あなたが作ったものですよね? 320 00:24:44,782 --> 00:24:51,739 ♬~ 321 00:24:51,739 --> 00:24:56,727 (公子)「3カ月前からの無言電話で 主人の浮気を疑いました」 322 00:24:56,727 --> 00:25:00,714 「月に一度 夕食は いらない という日の主人を→ 323 00:25:00,714 --> 00:25:03,714 会社から尾行してみたんです」 324 00:25:05,719 --> 00:25:07,738 (公子)そしたら…。 325 00:25:07,738 --> 00:25:09,738 (チャイム) 326 00:25:12,726 --> 00:25:14,726 (翠)あっ… どうぞ。 327 00:25:26,690 --> 00:25:29,710 (公子の声) カレーのにおいがしていました。 328 00:25:29,710 --> 00:25:35,710 翌月も 主人は 彼女の部屋に行きました。 329 00:25:36,717 --> 00:25:39,717 (公子) また カレーのにおいがしてた。 330 00:25:40,737 --> 00:25:46,737 主人を問い詰めるべきか 悶々と悩みました。 331 00:25:47,711 --> 00:25:53,717 そして あの日 電話があったんです。 332 00:25:53,717 --> 00:25:57,688 (電話) 333 00:25:57,688 --> 00:26:00,707 はい 水原です。 334 00:26:00,707 --> 00:26:03,710 「私 菅野翠と申します」 335 00:26:03,710 --> 00:26:06,710 「ご存じですよね? 奥さん」 336 00:26:07,731 --> 00:26:12,736 「彼 あなたと別れて 私と結婚する って言ってくれたんです」 337 00:26:12,736 --> 00:26:14,705 えっ? 338 00:26:14,705 --> 00:26:17,708 「一度 奥さんにも お会いしたいんですけど→ 339 00:26:17,708 --> 00:26:20,711 今夜7時 私の部屋に来て頂けません?」 340 00:26:20,711 --> 00:26:25,716 (秒針の音) 341 00:26:25,716 --> 00:26:28,719 (公子)あなた…。 342 00:26:28,719 --> 00:26:32,706 (公子の声)行くべきかどうか 迷っていました。 343 00:26:32,706 --> 00:26:34,706 (メールの着信音) 344 00:26:39,713 --> 00:26:43,717 (水原の声)「残業になった。 夕食はいらない」 345 00:26:43,717 --> 00:26:49,717 (秒針の音) 346 00:26:54,711 --> 00:26:58,711 (公子の声)玄関が開いていたので 入りました。 347 00:27:01,852 --> 00:27:03,852 菅野さん? 348 00:27:05,722 --> 00:27:10,694 (悲鳴) 349 00:27:10,694 --> 00:27:39,740 ♬~ 350 00:27:39,740 --> 00:27:44,740 (公子の声)気がついた時には カレーを作っていました。 351 00:27:45,712 --> 00:27:49,712 何やってるんだろう… 私…。 352 00:27:56,690 --> 00:28:03,690 なんで 今 カレー作ってるのよ… 私…。 353 00:28:06,700 --> 00:28:10,700 私が カレーを作らなくなったから? 354 00:28:12,723 --> 00:28:17,723 介護に追われて 知也さんを ほったらかしにしたから? 355 00:28:19,713 --> 00:28:25,713 知也さんが離れていったのは 私のせいなの? 356 00:28:27,738 --> 00:28:32,738 私の人生 なんだったんでしょう? 357 00:28:35,729 --> 00:28:41,729 (公子)仕事も辞めて やりたい事も我慢して…。 358 00:28:42,736 --> 00:28:49,736 「ずっと… ずっと あの人の家族に尽くしてきて…」 359 00:28:51,712 --> 00:28:54,715 (公子)「なんで こんな事に…」 360 00:28:54,715 --> 00:29:02,723 ♬~ 361 00:29:02,723 --> 00:29:04,723 女心…。 362 00:29:07,728 --> 00:29:09,728 厄介ねえ…。 363 00:29:12,816 --> 00:29:15,719 東雲さん。 水原知也 帰国 今日だったわよね? 364 00:29:15,719 --> 00:29:17,821 はい。 身柄確保して 事情聴取。 365 00:29:17,821 --> 00:29:19,723 はい…。 大和田君 一緒に行って。 366 00:29:19,723 --> 00:29:21,708 はい。 367 00:29:21,708 --> 00:29:24,711 なんで 月に一度なんだ? 368 00:29:24,711 --> 00:29:26,713 水原知也が 翠さんの部屋に来るのがですか? 369 00:29:26,713 --> 00:29:29,700 お互いのスケジュールの 都合じゃないですか? 370 00:29:29,700 --> 00:29:32,819 水原知也は添乗員。 頻繁に旅行に行く。 371 00:29:32,819 --> 00:29:35,706 翠さんは オペ看護師だから忙しいし…。 372 00:29:35,706 --> 00:29:37,791 あっ…? 373 00:29:37,791 --> 00:29:41,791 ねえ オペ看護師って 忙しいわよね? 374 00:29:42,796 --> 00:29:45,716 忙しい人が 仕事中に→ 375 00:29:45,716 --> 00:29:48,719 こんなに電話かける暇 あったかな? 376 00:29:48,719 --> 00:29:51,719 吉田さん 裏取って。 はい。 377 00:32:38,722 --> 00:32:41,722 月に一度っつったら なんだ? えっ? 378 00:32:42,726 --> 00:32:44,761 給料日。 379 00:32:44,761 --> 00:32:48,732 若いなあ。 俺ぐらいの年になると→ 380 00:32:48,732 --> 00:32:52,736 月に一度っていうと 例えば 月命日とか…。 381 00:32:52,736 --> 00:32:54,871 ん? 382 00:32:54,871 --> 00:32:57,741 (警笛) 383 00:32:57,741 --> 00:33:00,741 あっ 列車が来ました。 384 00:33:01,728 --> 00:33:04,848 あっ ただいま! おかえり~。 385 00:33:04,848 --> 00:33:06,716 楽しかったか? うん! 386 00:33:06,716 --> 00:33:11,738 お土産に 縁結びのお守り 買ってきてあげたよ~! 387 00:33:11,738 --> 00:33:13,707 月下老人。 388 00:33:13,707 --> 00:33:15,709 添乗員の水原知也は? 添乗員さん? 389 00:33:15,709 --> 00:33:18,728 あれ? 一緒に帰ってきたけど…。 390 00:33:18,728 --> 00:33:27,737 ♬~ 391 00:33:27,737 --> 00:33:29,706 (大和田)いません。 392 00:33:29,706 --> 00:33:32,706 班長に連絡だ。 はい。 393 00:33:35,729 --> 00:33:38,732 あっ じんぱっちゃん まだ… まだ お土産あるの。 394 00:33:38,732 --> 00:33:40,734 申し訳ございません。 395 00:33:40,734 --> 00:33:43,753 犯人に逃げられるなんて 夏木班 大失態ですよ。 396 00:33:43,753 --> 00:33:48,742 はあ…。 でも まだ 水原知也が 犯人と決まったわけでは…。 397 00:33:48,742 --> 00:33:51,711 帰国した途端に 行方をくらませたんだろ!? 398 00:33:51,711 --> 00:33:53,797 はあ…。 399 00:33:53,797 --> 00:33:57,717 「私が犯人でーす」 言ってるのと同じだろ! 400 00:33:57,717 --> 00:34:00,717 でも まだ決め手が…。 401 00:34:01,705 --> 00:34:03,723 (警笛) 402 00:34:03,723 --> 00:34:08,723 (電車の走行音) 403 00:34:13,750 --> 00:34:16,720 ほら 2年前のパリ! よかったなあ。 404 00:34:16,720 --> 00:34:18,720 (男性)パリなあ。 405 00:34:19,723 --> 00:34:22,726 あっ この水原いう添乗員→ 406 00:34:22,726 --> 00:34:26,746 この時は ミスばっかりしてたんよ。 407 00:34:26,746 --> 00:34:29,746 (男性)ああ この男な。 (女性)そう。 なあ。 408 00:34:31,735 --> 00:34:34,738 (一同)イエーイ! (カメラのシャッター音) 409 00:34:34,738 --> 00:34:36,706 はいはいはい…。 ありがとうございます。 410 00:34:36,706 --> 00:34:38,742 さっきの続きなんですけど。 411 00:34:38,742 --> 00:34:40,727 あのですね 客からのクレームが増えて→ 412 00:34:40,727 --> 00:34:42,729 水原知也さんは一時期→ 413 00:34:42,729 --> 00:34:45,732 添乗員の仕事を 外されていたみたい。 414 00:34:45,732 --> 00:34:49,736 ああ… やっぱ そうなんだ…。 415 00:34:49,736 --> 00:34:51,738 (美緒)すいません。 あっ…。 416 00:34:51,738 --> 00:34:56,743 班長 病院から 翠さんの 勤務シフトを借りてきました。 417 00:34:56,743 --> 00:34:59,729 6月4日も オペ看護師の翠さんは→ 418 00:34:59,729 --> 00:35:02,716 13時から17時まで 手術室に入っていました。 419 00:35:02,716 --> 00:35:05,716 6月4日…。 420 00:35:06,736 --> 00:35:11,708 6月4日 その時間帯に 8回も無言電話がかかってる。 421 00:35:11,708 --> 00:35:15,708 手術室にいた翠さんには 電話をかける事は出来ません。 422 00:35:16,730 --> 00:35:21,735 この事件には もう1人 別な人間が関わってる。 423 00:35:21,735 --> 00:35:24,738 もう1人? (電話) 424 00:35:24,738 --> 00:35:26,738 はい 夏木班。 425 00:35:28,708 --> 00:35:30,708 いらっしゃいませ。 426 00:35:31,728 --> 00:35:33,728 どうぞ。 427 00:35:36,733 --> 00:35:38,735 ハッ! うっ! 428 00:35:38,735 --> 00:35:41,738 ううっ…。 東雲さん! 429 00:35:41,738 --> 00:35:45,859 ちょっと やだ…。 大丈夫? ねえ ちょっと…。 430 00:35:45,859 --> 00:35:47,794 大丈夫じゃない。 ああ…。 ええっ? 431 00:35:47,794 --> 00:35:49,729 すいません 救急車! 432 00:35:49,729 --> 00:35:52,716 冗談だよ。 もう~! 433 00:35:52,716 --> 00:35:54,734 ビックリするじゃないの! 434 00:35:54,734 --> 00:35:57,737 打ちどころが悪かったら 大変な事になるのよ。 435 00:35:57,737 --> 00:36:03,727 そう。 その打ちどころが悪くて 1人の青年が命を落とした。 436 00:36:03,727 --> 00:36:05,795 えっ? 437 00:36:05,795 --> 00:36:07,795 2年前の事だ。 438 00:36:10,817 --> 00:36:15,789 当時 母親の容体が 日に日に悪くなってきて→ 439 00:36:15,789 --> 00:36:19,789 いらだった水原は 仕事にも集中出来ないでいた。 440 00:36:20,844 --> 00:36:26,716 で 憂さ晴らしに飲みに入った この店で→ 441 00:36:26,716 --> 00:36:29,716 客同士のケンカになった。 442 00:36:33,723 --> 00:36:36,723 じゃあ 月に一度というのは…。 443 00:36:37,727 --> 00:36:39,727 (メールの着信音) 444 00:36:43,733 --> 00:36:46,733 水原知也 警察に出頭してきた。 445 00:36:53,726 --> 00:36:57,726 あんたに迷惑かける事に なるかもしれない。 446 00:36:58,731 --> 00:37:03,736 私は 一課を拝命したばかりの 素人おばさん班長よ。 447 00:37:03,736 --> 00:37:06,736 ルールなんて よくわからない。 448 00:37:09,726 --> 00:37:12,729 俺は あの夫婦を助ける。 449 00:37:12,729 --> 00:37:15,729 あんたは 真犯人 捕まえろ。 450 00:40:02,966 --> 00:40:06,966 ≪(足音) 451 00:40:09,706 --> 00:40:11,708 (解錠音) 452 00:40:11,708 --> 00:40:13,726 (三好)課長~!! 453 00:40:13,726 --> 00:40:15,695 大変だ! 大変です! 454 00:40:15,695 --> 00:40:19,716 留置場 留置場… あの… と と 知也… 知也! 455 00:40:19,716 --> 00:40:22,719 知也が…! 何? 456 00:40:22,719 --> 00:40:25,719 東雲 東雲 東雲…! 457 00:40:30,710 --> 00:40:32,729 どこに行くんですか? 458 00:40:32,729 --> 00:40:34,729 (公子)あなた! 459 00:40:35,715 --> 00:40:37,715 公子! 460 00:40:39,719 --> 00:40:41,704 なんで ここに? 461 00:40:41,704 --> 00:40:45,708 君たち夫婦は お互い 誤解し合ってるようだから。 462 00:40:45,708 --> 00:40:48,708 あの晩 君は 奥さんの姿を見かけたんだろ? 463 00:40:49,796 --> 00:40:51,698 ≪(ドアの開く音) 464 00:40:51,698 --> 00:41:04,711 ♬~ 465 00:41:04,711 --> 00:41:06,696 (美緒)公子さんの犯行だと思った あなたは→ 466 00:41:06,696 --> 00:41:09,782 帰国した途端 逃げた。 467 00:41:09,782 --> 00:41:13,720 (美緒)あたかも 犯人は自分だと言わんばかりに。 468 00:41:13,720 --> 00:41:17,720 でもね 奥さんは犯人じゃありませんよ。 469 00:41:18,725 --> 00:41:23,725 えっ? じゃあ 誰が翠さんを…。 470 00:41:25,715 --> 00:41:27,717 山内昌代さん。 471 00:41:27,717 --> 00:41:29,717 菅野翠さんの隣に住む あなたは…。 472 00:41:30,720 --> 00:41:32,705 隣と付き合いなんて ないわよ。 473 00:41:32,705 --> 00:41:36,705 この老人ホームで パートとして働いていたんですね。 474 00:41:37,693 --> 00:41:42,782 入所者の衣類を洗濯し 畳んで→ 475 00:41:42,782 --> 00:41:45,782 各部屋に戻すお仕事。 476 00:41:46,736 --> 00:41:51,736 菅野翠さんの部屋にあった靴下も これと同じ畳み方でした。 477 00:41:53,709 --> 00:41:58,714 3カ月前から 水原家に かかってきた無言電話の発信元は→ 478 00:41:58,714 --> 00:42:01,714 この公衆電話からだと わかりました。 479 00:42:03,719 --> 00:42:06,722 防犯カメラを調べたところ→ 480 00:42:06,722 --> 00:42:09,722 事件当日にも ここから電話をかけていますよね。 481 00:42:10,726 --> 00:42:14,714 私 菅野翠と申します。 482 00:42:14,714 --> 00:42:16,716 翠さんの名前を騙って→ 483 00:42:16,716 --> 00:42:22,738 水原公子が隣の部屋を 訪問するように仕向けた。 484 00:42:22,738 --> 00:42:25,738 なんで そんな事をしたんですか? 485 00:42:26,726 --> 00:42:28,728 あなたは3年前→ 486 00:42:28,728 --> 00:42:32,732 ご主人の浮気相手に 子供が出来て離婚した。 487 00:42:32,732 --> 00:42:34,717 その事で 不倫に対して→ 488 00:42:34,717 --> 00:42:37,717 強烈な嫌悪感を 持っていたんじゃないんですか? 489 00:42:40,706 --> 00:42:43,706 不倫してる女なんて最低よ! 490 00:42:48,731 --> 00:42:52,718 (昌代の声) 隣の女の部屋に通ってくる男を→ 491 00:42:52,718 --> 00:42:57,718 3カ月前 ここで偶然見かけたの。 492 00:42:58,708 --> 00:43:01,711 (昌代の声)旦那に愛人がいる事を 教えてやろうと思った。 493 00:43:01,711 --> 00:43:04,711 案の定 疑い始めて…。 494 00:43:07,733 --> 00:43:13,733 隣の女が 旦那と鉢合わせした 本妻にののしられる…。 495 00:43:14,707 --> 00:43:18,711 修羅場になる事を期待したわ。 496 00:43:18,711 --> 00:43:23,716 なのに 一度帰宅した隣の女が→ 497 00:43:23,716 --> 00:43:27,737 買い忘れたものがあるとかで また出かけようとするから…。 498 00:43:27,737 --> 00:43:31,724 ペンと書くものないかな? いや だから あの…。 499 00:43:31,724 --> 00:43:34,710 何買ってくればいいの? いや だから 大丈夫…。 500 00:43:34,710 --> 00:43:37,713 カレーやるんだ。 そう。 501 00:43:37,713 --> 00:43:39,732 何が足りないの? 502 00:43:39,732 --> 00:43:41,717 えーっと トイレットペーパー? 503 00:43:41,717 --> 00:43:45,705 あのー… なんなんですか? え…? 504 00:43:45,705 --> 00:43:48,724 私の事 いちいち監視してますよね? 505 00:43:48,724 --> 00:43:50,726 気持ち悪いんですけど! 506 00:43:50,726 --> 00:43:52,726 気持ち悪いんですけど! 507 00:43:59,886 --> 00:44:04,807 ねえ 主人を返して。 お願いだから ねっ ねっ。 508 00:44:04,807 --> 00:44:06,709 主人と別れてちょうだい。 なんなの? 509 00:44:06,709 --> 00:44:08,694 つきまとわないで! 510 00:44:08,694 --> 00:44:10,694 気持ち悪いんですけど! 511 00:44:11,714 --> 00:44:13,714 ああーっ! 512 00:44:16,702 --> 00:44:18,702 何よ その言いぐさ。 513 00:44:20,723 --> 00:44:23,723 人の亭主盗った 泥棒のくせに! 514 00:44:35,721 --> 00:44:38,708 (昌代の声) 我に返った時には もう→ 515 00:44:38,708 --> 00:44:40,710 隣の女は死んでいた。 516 00:44:40,710 --> 00:44:50,720 ♬~ 517 00:44:50,720 --> 00:44:52,705 いやっ…! 518 00:44:52,705 --> 00:44:59,712 ♬~ 519 00:44:59,712 --> 00:45:02,698 (昌代の声) 自分の部屋に戻った直後に→ 520 00:45:02,698 --> 00:45:04,698 あの奥さんがやってきた。 521 00:45:06,702 --> 00:45:12,702 悪いのは 不倫なんかしている あの人たちよ! 522 00:45:13,709 --> 00:45:17,713 あの2人は 不倫関係ではありません。 523 00:45:17,713 --> 00:45:21,713 罪を償ってたんです。 524 00:45:25,721 --> 00:45:28,721 つっかかってきたのは そっちだからな。 525 00:45:29,709 --> 00:45:31,709 (菅野拓巳) 大丈夫ですか? さあ…。 526 00:45:33,713 --> 00:45:35,713 (水原)うるせえな! 527 00:45:40,770 --> 00:45:43,770 いてっ! いってえ! 528 00:45:45,841 --> 00:45:48,711 (水原の声)菅野拓巳君は 頭を打った時に→ 529 00:45:48,711 --> 00:45:52,715 脳内出血が始まっていたのに 気づかず 帰宅し→ 530 00:45:52,715 --> 00:45:54,715 その翌朝…。 531 00:45:55,835 --> 00:45:59,835 拓巳 いつまで寝てるの? 拓巳…。 532 00:46:00,823 --> 00:46:02,823 (翠)起きて。 533 00:46:03,709 --> 00:46:08,748 えっ? 起きて! えっ… 拓巳! 534 00:46:08,748 --> 00:46:16,748 菅野翠さんの弟 拓巳君は 今 あそこで眠ってます。 535 00:46:32,705 --> 00:46:37,705 彼が死んだのを知ったのは 半年もあとでした。 536 00:46:38,711 --> 00:46:43,733 あのバーへ行ったら バーテンダーが変わってて。 537 00:46:43,733 --> 00:46:49,733 前の人は あの日の翌日に 突然死したって聞かされて…。 538 00:46:51,707 --> 00:46:53,707 遺族を訪ねた。 539 00:46:56,712 --> 00:46:59,715 (水原)謝って済む事ではないのは わかっています。 540 00:46:59,715 --> 00:47:02,715 でも 謝る事しか…。 541 00:47:03,703 --> 00:47:06,703 どう償えばいいのか…。 542 00:47:08,724 --> 00:47:10,724 カレーを食べてください。 543 00:47:12,712 --> 00:47:14,730 えっ? 544 00:47:14,730 --> 00:47:18,730 (翠)拓巳 カレーが大好物だったんです。 545 00:47:19,719 --> 00:47:23,706 月命日には 作ってあげてるんです。 546 00:47:23,706 --> 00:47:32,715 ♬~ 547 00:47:32,715 --> 00:47:35,718 (翠)あなたを 警察に突き出したところで→ 548 00:47:35,718 --> 00:47:37,718 拓巳は生き返らない。 549 00:47:38,721 --> 00:47:43,721 でも あの子の命を奪った罪は 償ってください。 550 00:47:45,711 --> 00:47:47,713 (翠)月命日には ここに来て→ 551 00:47:47,713 --> 00:47:50,716 私と拓巳が あなたを許せるまで→ 552 00:47:50,716 --> 00:47:53,716 一緒にカレーを食べてください。 553 00:47:59,725 --> 00:48:01,727 いただきます。 554 00:48:01,727 --> 00:48:18,711 ♬~ 555 00:48:18,711 --> 00:48:35,711 ♬~ 556 00:48:35,711 --> 00:48:38,714 召し上がったんですか? 557 00:48:38,714 --> 00:48:41,801 味わう余裕なんて ありませんでした。 558 00:48:41,801 --> 00:48:45,801 ニンジンが嫌いだなんて 言える立場でもなかった。 559 00:48:47,723 --> 00:48:54,730 月に一度 彼女の部屋へ行き 謝罪してカレーを食べる。 560 00:48:54,730 --> 00:48:56,849 いつまで続ければ 許してもらえるのか→ 561 00:48:56,849 --> 00:48:58,849 わからないけど…。 562 00:49:01,837 --> 00:49:04,707 なんで言ってくれなかったの? 563 00:49:04,707 --> 00:49:07,743 どうして私に話さないの? 564 00:49:07,743 --> 00:49:09,728 お前には ずっと親の面倒を見てもらって→ 565 00:49:09,728 --> 00:49:11,714 苦労かけてきた。 566 00:49:11,714 --> 00:49:14,714 (知也)これ以上 苦しませたくなかったんだ。 567 00:49:20,723 --> 00:49:23,709 あっ 奥さん。 568 00:49:23,709 --> 00:49:27,709 あなたのカレー 食べてみたいな。 569 00:49:28,714 --> 00:49:30,716 えっ? 570 00:49:30,716 --> 00:49:34,716 ご主人 ニンジンは? 571 00:49:36,689 --> 00:49:38,689 入れないで。 572 00:49:40,709 --> 00:49:45,698 作るわ。 ニンジン抜きのカレー。 573 00:49:45,698 --> 00:49:56,709 ♬~ 574 00:49:56,709 --> 00:49:58,694 ハハハハハ…! 575 00:49:58,694 --> 00:50:02,731 一課長のお説教 1時間以上 続いたらしいですね。 576 00:50:02,731 --> 00:50:05,718 拘留中の容疑者を お墓参りに連れ出したのよ。 577 00:50:05,718 --> 00:50:07,720 1時間なんて当たり前だわ。 はいはい。 578 00:50:07,720 --> 00:50:09,705 まあ 宮仕えですからね。 579 00:50:09,705 --> 00:50:12,708 言いたい事 言わせてあげれば 相手もすっきりするのよ。 580 00:50:12,708 --> 00:50:16,712 下手に言い訳しない。 口答えもしない。 581 00:50:16,712 --> 00:50:19,698 あなたの代わりに 謝ってあげました! 582 00:50:19,698 --> 00:50:21,717 はいはい。 583 00:50:21,717 --> 00:50:25,738 数々の部署を渡り歩いてきた 経験がなせる技ですかね。 584 00:50:25,738 --> 00:50:27,706 でも どうして私が ここで→ 585 00:50:27,706 --> 00:50:29,708 カレー作り 手伝わなきゃいけないわけ? 586 00:50:29,708 --> 00:50:32,861 えっ? ハハハ…。 587 00:50:32,861 --> 00:50:34,713 あっ 班長。 ん? 588 00:50:34,713 --> 00:50:38,713 あそこの老人 あなたに興味があるみたいですよ。 589 00:50:39,718 --> 00:50:41,704 ちょっ… これって まさか…! 590 00:50:41,704 --> 00:50:45,704 婚活&カレーパーティー レッツ スタート! 591 00:50:47,826 --> 00:50:49,826 はい。 592 00:50:56,719 --> 00:50:58,719 あっ おいしい。 593 00:52:48,881 --> 00:52:50,733 うっ…! 東雲さん…! 594 00:52:50,733 --> 00:52:53,869 別人…。 幼なじみです。 595 00:52:53,869 --> 00:52:55,721 (嶋村詩織)あいつのせいで 父は死んだんです。 596 00:52:55,721 --> 00:52:57,721 (詩織)許せない! 東雲! 597 00:52:59,725 --> 00:53:01,725 本当に申し訳ありませんでした。