1 00:00:06,005 --> 00:00:08,925 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:39,998 --> 00:00:43,960 “ヴァイナル・ ヴァーディクト” 3 00:01:00,268 --> 00:01:04,856 撮影する気あるのか? 暑くて死にそうだ 4 00:01:05,148 --> 00:01:07,358 最終調整してる 5 00:01:08,818 --> 00:01:11,112 よし 配置について 6 00:01:12,363 --> 00:01:13,490 始めよう 7 00:01:14,449 --> 00:01:16,159 カメラ 回して 8 00:01:16,534 --> 00:01:18,828 では… アクション! 9 00:01:22,415 --> 00:01:23,458 ブローグ! 10 00:01:23,541 --> 00:01:27,754 お願い 私を置いて地球へ行かないで 11 00:01:27,837 --> 00:01:30,215 地球人は心ない生き物よ 12 00:01:30,548 --> 00:01:33,009 私たちには心臓が6つある 13 00:01:33,092 --> 00:01:38,264 僕は恐れない ザージンダ だから隊長に選ばれた 14 00:01:38,348 --> 00:01:40,058 これは僕の使命だ 15 00:01:40,141 --> 00:01:43,895 私を置いてまで 行く必要があるの? 16 00:01:44,938 --> 00:01:46,731 ここにいて 17 00:01:46,815 --> 00:01:50,193 グロプトニアのために 地球へ行く 18 00:01:55,573 --> 00:01:57,200 カット! 最高だ 19 00:01:58,368 --> 00:02:01,621 クソッタレ! 1人でNYへ行く気ね 20 00:02:01,704 --> 00:02:03,915 私を捨てるんでしょ 21 00:02:03,998 --> 00:02:07,085 何だよ どうかしてるぞ 22 00:02:07,168 --> 00:02:09,045 プロらしく振る舞え 23 00:02:09,129 --> 00:02:12,006 あんたなんかクソ食らえ! 24 00:02:13,091 --> 00:02:14,342 エマライン! 25 00:02:15,176 --> 00:02:16,344 エマライン! 26 00:02:17,095 --> 00:02:18,429 聞けよ 27 00:02:18,513 --> 00:02:20,473 やだ 触らないで 28 00:02:20,557 --> 00:02:21,182 ほっといて 29 00:02:21,266 --> 00:02:23,101 よし いい映像が撮れた 30 00:02:23,184 --> 00:02:23,893 悪かった 31 00:02:33,361 --> 00:02:35,780 ルーク もう誘った? 32 00:02:36,447 --> 00:02:37,532 これからだ 33 00:02:37,615 --> 00:02:39,742 女子なら絶対に喜ぶよ 34 00:02:39,826 --> 00:02:41,870 ああ 間違いない 35 00:02:42,871 --> 00:02:44,747 よし 行ってくる 36 00:02:52,380 --> 00:02:54,841 ねえ このあとの予定は? 37 00:02:55,091 --> 00:02:57,760 特にない 家に帰るだけ 38 00:02:57,844 --> 00:02:59,971 それもいいけど― 39 00:03:00,054 --> 00:03:03,975 トーリ・エイモスの ライブに行くのはどう? 40 00:03:04,058 --> 00:03:04,976 僕と一緒に 41 00:03:05,810 --> 00:03:06,853 ウソ? 42 00:03:06,978 --> 00:03:08,146 ホントに? 43 00:03:08,813 --> 00:03:09,981 ルーク! 44 00:03:11,024 --> 00:03:12,275 驚かせたくて 45 00:03:12,817 --> 00:03:14,027 信じられない 46 00:03:14,611 --> 00:03:15,570 すごいよ 47 00:03:20,575 --> 00:03:24,245 ポートランドまで どうやって行くの? 48 00:03:27,498 --> 00:03:28,833 絶対にマズい 49 00:03:28,917 --> 00:03:31,336 警察に止められるかも 50 00:03:31,419 --> 00:03:35,173 君は仮免許を持ってるから 大丈夫だ 51 00:03:35,256 --> 00:03:37,967 もし事故で死んだら― 52 00:03:38,051 --> 00:03:41,971 教習所のビデオに 出ちゃうかも 53 00:03:42,055 --> 00:03:43,431 「赤いアスファルト」? 54 00:03:43,514 --> 00:03:46,434 この車に乗ったの久しぶり? 55 00:03:46,517 --> 00:03:49,604 最後に乗ったのは… 7年前だ 56 00:03:49,687 --> 00:03:52,982 父さんが家を出てから 放置してた 57 00:03:55,318 --> 00:03:59,864 車庫で見つけたビデオの箱を 覚えてる? 58 00:03:59,948 --> 00:04:01,324 ええ なんで? 59 00:04:03,076 --> 00:04:07,789 父さんがカメラの前で いろいろ語ってた 60 00:04:09,040 --> 00:04:11,918 ビデオ日記みたいなやつだ 61 00:04:13,336 --> 00:04:15,713 嫌いな人だったのに― 62 00:04:17,507 --> 00:04:20,218 もっと知りたくなった 63 00:04:21,261 --> 00:04:22,470 いい人かも 64 00:04:23,846 --> 00:04:25,682 まだ遅くない 65 00:04:26,891 --> 00:04:28,559 手紙でも書けば? 66 00:04:30,603 --> 00:04:31,479 ああ 67 00:04:34,816 --> 00:04:36,150 これの出番だ 68 00:04:38,611 --> 00:04:39,946 いいね 69 00:04:42,699 --> 00:04:45,702 コーンフレーク・ガールに        なれなかった 70 00:04:47,161 --> 00:04:49,372 それでもいいと思った 71 00:04:49,455 --> 00:04:51,457 いつ歌詞を覚えたの? 72 00:04:51,541 --> 00:04:56,129 予習したから 今は僕のほうがファンかも 73 00:04:56,504 --> 00:04:57,547 挑戦的ね 74 00:04:57,630 --> 00:04:59,590 負けないぞ 75 00:05:01,509 --> 00:05:07,140 ムカつくから   もう寝ちゃおう 76 00:05:08,391 --> 00:05:14,522 こんなのが   現実のはずない 77 00:05:15,231 --> 00:05:18,651 でも これが現実なんだ 78 00:05:19,027 --> 00:05:22,989 逃げられない現実 79 00:05:23,698 --> 00:05:27,493 これが現実なんだ 80 00:05:27,577 --> 00:05:30,997 逃げずに立ち向かおう 81 00:05:31,622 --> 00:05:32,790 シェリー 82 00:05:31,622 --> 00:05:32,790 〝ボーリング高校〞 83 00:05:44,385 --> 00:05:47,305 それで… どこへ行くの? 84 00:05:47,680 --> 00:05:50,391 ここで過ごさないか? 85 00:05:51,059 --> 00:05:53,311 ここって駐車場のこと? 86 00:05:53,394 --> 00:05:54,228 ああ 87 00:05:55,980 --> 00:05:57,190 いいわ 88 00:05:58,775 --> 00:06:02,070 先週 たまたま発見してね 89 00:06:02,153 --> 00:06:04,947 まあ 時々あるんだが… 90 00:06:05,531 --> 00:06:06,741 僕が… 91 00:06:07,200 --> 00:06:08,951 没収した この… 92 00:06:09,911 --> 00:06:11,704 この… 93 00:06:12,205 --> 00:06:12,997 違反物? 94 00:06:13,081 --> 00:06:14,665 そのとおり 95 00:06:16,542 --> 00:06:18,294 参ったな 96 00:06:18,836 --> 00:06:22,381 処分するつもり だったんだけど― 97 00:06:23,091 --> 00:06:26,469 試してみようかなと思ってね 98 00:06:28,429 --> 00:06:30,640 生徒のハッパを盗んだの? 99 00:06:31,057 --> 00:06:31,974 没収したんだ 100 00:06:34,310 --> 00:06:35,978 悪い人ね 101 00:06:39,774 --> 00:06:40,650 やるわ 102 00:06:40,733 --> 00:06:41,692 ホント? 103 00:06:41,776 --> 00:06:42,860 よかった 104 00:06:43,945 --> 00:06:48,199 酸いもハイも 知っておくべきだ 105 00:06:49,283 --> 00:06:51,035 吸ったことないの? 106 00:06:53,538 --> 00:06:54,997 楽しくなりそう 107 00:06:55,081 --> 00:06:56,040 ホント? 108 00:06:56,124 --> 00:06:58,501 ハイになって暴れるかも 109 00:06:58,584 --> 00:06:59,877 パイプは? 110 00:06:59,961 --> 00:07:01,754 なかったと思う 111 00:07:01,838 --> 00:07:03,673 待って そうだ! 112 00:07:03,756 --> 00:07:07,552 ガムの包み紙を使いましょ 113 00:07:07,635 --> 00:07:09,220 ガムも噛(か)めるね 114 00:07:11,764 --> 00:07:12,807 黙ってるよ 115 00:07:19,856 --> 00:07:23,317 “駐車禁止” 116 00:07:24,444 --> 00:07:25,528 すごい 117 00:07:25,611 --> 00:07:28,739 大人抜きで町を出たの初めて 118 00:07:28,823 --> 00:07:29,782 ホント? 119 00:07:30,575 --> 00:07:31,534 よし 120 00:07:34,245 --> 00:07:35,538 行こうか 121 00:07:38,791 --> 00:07:41,210 “トーリ・エイモス” 122 00:08:18,456 --> 00:08:19,499 いいね 123 00:08:26,214 --> 00:08:27,215 そうよ 124 00:08:27,840 --> 00:08:29,383 まだ吐かないで 125 00:08:29,759 --> 00:08:31,219 吸い込むの 126 00:08:33,221 --> 00:08:34,639 さあ 吐いて 127 00:08:38,267 --> 00:08:39,352 吸いすぎた 128 00:08:39,435 --> 00:08:40,728 上出来よ 129 00:08:40,811 --> 00:08:42,522 前にもやったことが? 130 00:08:42,605 --> 00:08:45,399 ええ でも久しぶり 131 00:08:45,483 --> 00:08:48,486 一体 どこで覚えたの? 132 00:08:48,569 --> 00:08:49,987 ルークの父親から 133 00:08:51,739 --> 00:08:55,826 高校の授業を抜け出し 空港へ行って― 134 00:08:55,910 --> 00:08:59,914 ハイになりながら 飛行機を見てた 135 00:09:00,373 --> 00:09:04,502 それで客室乗務員を 目指したの? 136 00:09:05,378 --> 00:09:07,421 目指したわけじゃない 137 00:09:07,505 --> 00:09:11,676 でも外の世界へ 飛び出したいと思ってた 138 00:09:11,884 --> 00:09:17,139 若い時は 無限の可能性が 広がってる気がして― 139 00:09:17,765 --> 00:09:19,100 追いかけてた 140 00:09:20,142 --> 00:09:21,602 そして この町へ 141 00:09:24,438 --> 00:09:25,231 そうよ 142 00:09:25,982 --> 00:09:28,317 いえ リロイが決めたの 143 00:09:31,654 --> 00:09:33,656 いい人じゃなかった 144 00:09:34,740 --> 00:09:37,618 あまり悪く 言いたくないけど― 145 00:09:37,702 --> 00:09:40,705 立派な父親じゃなかった 146 00:09:42,915 --> 00:09:44,458 これでよかったの 147 00:09:49,463 --> 00:09:50,715 効いてきた? 148 00:09:52,967 --> 00:09:55,636 いや 何も感じない 149 00:09:55,720 --> 00:09:59,682 最初は そんなものよ 吸いすぎは禁物 150 00:09:59,765 --> 00:10:02,643 待って もう一服だけ 151 00:10:07,398 --> 00:10:11,235 “ドリトス” 152 00:10:11,944 --> 00:10:13,029 そんな! 153 00:10:14,030 --> 00:10:18,576 こんな空腹感は初めてだ 死んじゃうかも 154 00:10:18,659 --> 00:10:21,329 ケン 死にはしないわ 155 00:10:21,787 --> 00:10:24,582 小腹が減っただけ 私もね 156 00:10:24,957 --> 00:10:25,625 待って 157 00:10:29,545 --> 00:10:30,338 鍵を? 158 00:10:30,421 --> 00:10:32,715 校内中の鍵を持ってる 159 00:10:33,633 --> 00:10:36,177 僕は鍵の支配者だ 160 00:10:37,511 --> 00:10:38,763 よし 開いたぞ 161 00:10:43,434 --> 00:10:45,227 ついておいで 162 00:10:47,813 --> 00:10:49,315 拾わなくていい 163 00:10:52,610 --> 00:10:53,694 あそこだ 164 00:10:54,403 --> 00:10:55,404 すみません 165 00:10:56,489 --> 00:10:57,948 ごめんなさい 166 00:10:58,032 --> 00:10:59,158 通ります 167 00:10:59,241 --> 00:11:01,243 すみません どうも 168 00:11:04,372 --> 00:11:07,708 ごめん ステージから遠いね 169 00:11:07,792 --> 00:11:10,878 私のために無理してくれた 170 00:11:11,253 --> 00:11:12,713 僕たちのためだ 171 00:11:14,799 --> 00:11:17,259 優しいね ありがとう 172 00:11:28,979 --> 00:11:30,689 こんばんは ポートランド 173 00:11:31,273 --> 00:11:32,817 会いたかったわ 174 00:11:32,900 --> 00:11:34,985 来てくれて ありがとう 175 00:11:37,071 --> 00:11:40,991 脳がフル回転してるのを 感じるよ 176 00:11:41,075 --> 00:11:41,492 〝神経損傷と脊椎〞 177 00:11:41,492 --> 00:11:43,994 〝神経損傷と脊椎〞 178 00:11:41,492 --> 00:11:43,994 思いのまま体を動かせる 179 00:11:43,994 --> 00:11:44,078 思いのまま体を動かせる 180 00:11:44,078 --> 00:11:45,454 思いのまま体を動かせる 181 00:11:44,078 --> 00:11:45,454 〝ニュートンの法則〞 182 00:11:45,454 --> 00:11:45,538 〝ニュートンの法則〞 183 00:11:45,538 --> 00:11:47,289 〝ニュートンの法則〞 184 00:11:45,538 --> 00:11:47,289 ニュートンは ハッパをやってた 185 00:11:47,289 --> 00:11:48,624 ニュートンは ハッパをやってた 186 00:11:48,707 --> 00:11:53,671 でなきゃ重力のことだけ 考えられるわけない 187 00:11:53,754 --> 00:11:55,464 常習者で決まりね 188 00:11:55,548 --> 00:11:59,552 彼は万有引力の法則を 発見した 189 00:11:59,635 --> 00:12:03,514 彼が発見しなくても 重力は働き続ける 190 00:12:06,016 --> 00:12:07,393 彼を見くびるな 191 00:12:08,936 --> 00:12:12,231 ニュートンは 現代物理学の父だぞ 192 00:12:12,314 --> 00:12:15,943 光の粒子説を唱え 運動の法則を確立 193 00:12:16,026 --> 00:12:16,735 遊びで微分積分法を 編み出した 194 00:12:16,735 --> 00:12:19,363 遊びで微分積分法を 編み出した 195 00:12:16,735 --> 00:12:19,363 〝科学展〞 196 00:12:19,363 --> 00:12:19,655 〝科学展〞 197 00:12:20,531 --> 00:12:22,241 驚くベき頭脳… 198 00:12:24,368 --> 00:12:26,328 うらやましいね 199 00:12:28,205 --> 00:12:28,873 全然 200 00:12:32,001 --> 00:12:35,337 天才って孤独だと思うの 201 00:12:35,754 --> 00:12:38,257 誰にも理解されない 202 00:12:39,341 --> 00:12:43,929 物理学の父でなくても 人生は十分 孤独よ 203 00:12:50,936 --> 00:12:51,896 来て 204 00:12:57,026 --> 00:12:58,319 “プール” 205 00:12:58,402 --> 00:13:01,864 少しの間 私と代わって 206 00:13:01,947 --> 00:13:05,201 じっとしていれば     犬は噛まない 207 00:13:05,284 --> 00:13:10,247 キリストの敵対者が    また私に叫んでる 208 00:13:11,290 --> 00:13:13,125 聞こえてるわ 209 00:13:13,209 --> 00:13:16,712 ゴミ収集車に救われた 210 00:13:16,795 --> 00:13:20,633 伝えたいことは   言葉にできない 211 00:13:20,716 --> 00:13:25,012 私をどう思ってるか     よく分かってる 212 00:13:26,347 --> 00:13:28,307 聞こえてるわ 213 00:13:28,390 --> 00:13:31,185 私が人魚だったら? 214 00:13:31,268 --> 00:13:35,606 ジーンズには   彼の元恋人の名前が 215 00:13:35,689 --> 00:13:38,275 でも気にしない 216 00:13:38,359 --> 00:13:41,862 時々 心の声が聞こえる 217 00:13:41,946 --> 00:13:46,492 ずっと変わらない 218 00:13:48,869 --> 00:13:51,080 何年も続く沈黙 219 00:13:51,163 --> 00:13:58,045 私は待ち続けてる   理解してくれる誰かを 220 00:13:58,712 --> 00:14:05,427 オレンジの雲が   頭の中に雨を降らせても 221 00:14:05,844 --> 00:14:12,142 私たちは はかなく    傷つきやすい存在 222 00:14:12,810 --> 00:14:15,563 何年も続く沈黙 223 00:14:16,855 --> 00:14:20,234 何年も続く沈黙 224 00:14:20,651 --> 00:14:24,613 何年も続く沈黙 225 00:14:37,418 --> 00:14:39,086 すごく楽しいよ 226 00:14:39,503 --> 00:14:41,338 ええ そうね 227 00:14:50,556 --> 00:14:51,515 指輪か 228 00:14:52,850 --> 00:14:55,895 僕の… いや… ケイトの母親は― 229 00:14:56,979 --> 00:15:01,734 長い闘病生活の末に この世を去った 230 00:15:02,693 --> 00:15:05,070 何年も苦しんだ 231 00:15:06,488 --> 00:15:08,282 もう10年になる 232 00:15:09,491 --> 00:15:13,704 誰かに心を許すことは 二度とないと思ってた 233 00:15:15,956 --> 00:15:17,124 今までね 234 00:15:20,669 --> 00:15:24,298 軽い気持ちでもいい 君に感謝したい 235 00:15:25,049 --> 00:15:27,343 小さな希望をくれた 236 00:15:44,610 --> 00:15:47,863 今までで最高のライブだった 237 00:15:47,947 --> 00:15:53,160 ピアノを たたきすぎて 壊れるかと思ったよ 238 00:15:53,661 --> 00:15:55,037 そうだね 239 00:15:55,120 --> 00:15:59,708 トーリって君に似てると 思うんだけど… 240 00:16:01,251 --> 00:16:03,420 楽しかった? 241 00:16:03,504 --> 00:16:05,339 ええ よかったわ 242 00:16:05,422 --> 00:16:07,508 最高のデートだ 243 00:16:08,092 --> 00:16:12,721 でも本物のデートじゃない 偽のデートよ 244 00:16:13,055 --> 00:16:16,600 どっちだって違いはないだろ 245 00:16:16,684 --> 00:16:21,063 本物じゃないっていうのが 大きな違いよ 246 00:16:21,563 --> 00:16:26,402 これは偽のデート 私たちの関係も本物じゃない 247 00:16:26,485 --> 00:16:29,947 本物だったら何が違うの? 248 00:16:31,782 --> 00:16:32,783 ルーク 249 00:16:34,410 --> 00:16:36,120 もう別れよう 250 00:16:38,205 --> 00:16:40,666 偽物なら別れなくても… 251 00:16:40,749 --> 00:16:42,793 お願い もうやめて 252 00:16:42,876 --> 00:16:47,339 あなたは分かってない これが私なの 253 00:16:48,173 --> 00:16:51,093 カップルにはなれない 永遠に! 254 00:16:58,100 --> 00:17:02,563 “駐車禁止” 255 00:17:02,646 --> 00:17:03,814 車は? 256 00:17:23,751 --> 00:17:24,918 無視して 257 00:17:29,631 --> 00:17:30,507 気になる? 258 00:17:30,591 --> 00:17:32,134 ちょっと待ってて 259 00:17:38,307 --> 00:17:40,809 すまない 電話を探さなきゃ 260 00:17:45,147 --> 00:17:46,398 間が悪い 261 00:17:50,277 --> 00:17:51,236 すぐ戻る 262 00:18:05,751 --> 00:18:07,377 車のこと ごめん 263 00:18:13,759 --> 00:18:15,260 何か言ってよ 264 00:18:23,769 --> 00:18:24,645 私は― 265 00:18:25,938 --> 00:18:29,525 ずっと変人扱いされてきた 266 00:18:30,734 --> 00:18:35,155 チーム分けで選ばれない子 母親のいない子 267 00:18:35,781 --> 00:18:38,992 パパが買った ヘンな服を着た子 268 00:18:41,411 --> 00:18:44,164 でも今夜 ここで― 269 00:18:46,250 --> 00:18:49,628 いろんな人を見て思ったの 270 00:18:52,756 --> 00:18:57,636 変人って呼ばれない日が いつか来るかもって 271 00:18:59,304 --> 00:19:01,265 今のままでいいのかも 272 00:19:01,932 --> 00:19:04,143 ダメとは言ってない 273 00:19:04,768 --> 00:19:10,399 君のことを誰が何と言おうと 僕は気にしない 274 00:19:10,899 --> 00:19:12,067 私には重要 275 00:19:12,151 --> 00:19:16,530 じゃあ レズビアンだって 学校で宣言する? 276 00:19:16,613 --> 00:19:18,240 変人扱いされる 277 00:19:18,323 --> 00:19:20,617 自分にはウソつけない 278 00:19:20,701 --> 00:19:22,327 今夜 楽しかったろ 279 00:19:22,411 --> 00:19:23,370 最高だった 280 00:19:23,453 --> 00:19:27,666 だったら なんで 別れなきゃならないの? 281 00:19:28,667 --> 00:19:30,169 僕の気持ちは? 282 00:19:30,419 --> 00:19:32,379 ‎あなたは関係ない! 283 00:19:32,462 --> 00:19:36,967 いつも私を無視して 自分のことばかり 284 00:19:37,050 --> 00:19:37,968 君が好きだ 285 00:19:38,051 --> 00:19:39,178 ウソよ 286 00:19:39,261 --> 00:19:43,891 あなたは彼女がいる自分に 酔ってるだけ 287 00:19:43,974 --> 00:19:45,517 私を利用して― 288 00:19:45,601 --> 00:19:49,479 自分の惨めな人生を 慰めてるのよ 289 00:19:50,606 --> 00:19:52,149 もうほっといて 290 00:19:57,237 --> 00:19:58,280 パパだ 291 00:20:11,418 --> 00:20:15,797 どうやら2人で 大冒険をしたようだな 292 00:20:15,881 --> 00:20:19,134 誰にも内緒で町を出るとは 293 00:20:21,178 --> 00:20:23,055 私は高校時代― 294 00:20:23,513 --> 00:20:26,975 やり残したことが たくさんある 295 00:20:27,059 --> 00:20:29,686 コンサートにも行きたかった 296 00:20:30,812 --> 00:20:31,980 楽しんだか? 297 00:20:33,398 --> 00:20:34,358 まあね 298 00:20:34,900 --> 00:20:36,443 ルークは? 299 00:20:38,779 --> 00:20:39,446 はい 300 00:20:40,530 --> 00:20:41,657 よかった 301 00:20:44,451 --> 00:20:45,953 この臭いは? 302 00:20:48,080 --> 00:20:49,581 スカンクをはねた 303 00:20:50,332 --> 00:20:53,085 “トーリ・エイモス” 304 00:22:24,343 --> 00:22:27,304 ‎日本語字幕 北村 広子