1 00:00:32,532 --> 00:00:38,538 2 00:00:38,538 --> 00:00:41,541 (殿山) 吸って~ 吐いて~。 3 00:00:41,541 --> 00:00:45,045 吸って~ 吐いて~。 4 00:00:45,045 --> 00:00:48,081 はい そこ ヨロヨロしない。 5 00:00:48,081 --> 00:00:52,035 ゆっくり 立ち上がって来て~。 6 00:00:52,035 --> 00:00:55,538 ウッターナ・アーサナ。 7 00:00:55,538 --> 00:00:58,041 (殿山) それでは 立って もう一度。 8 00:00:58,041 --> 00:01:02,529 ウティタハスター・アーサナ。 9 00:01:02,529 --> 00:01:06,049 はい それでは タダー・アーサナに戻りましょう。 10 00:01:06,049 --> 00:01:08,084 ありがとうございました。 11 00:01:08,084 --> 00:01:10,084 (一同) ありがとうございました。 12 00:01:11,538 --> 00:01:16,538 (岩田) 今日も 私の体に 異常な~し。 13 00:01:18,561 --> 00:01:20,530 (山内摩耶) え~? 14 00:01:20,530 --> 00:01:22,032 フフフ…。 15 00:01:22,032 --> 00:01:24,050 (立花) たけのこのポーズ なかったかしら? 16 00:01:24,050 --> 00:01:26,086 たけのこのポーズですか? 17 00:01:26,086 --> 00:01:28,121 せ~の。 18 00:01:28,121 --> 00:01:30,557 (立花) あれは 何語なの? 19 00:01:30,557 --> 00:01:34,544 特に 最後のなんてさ ただ 立ってるだけのポーズでしょ? 20 00:01:34,544 --> 00:01:38,531 何で いちいち 「何とかアサナ」とか言うの? 21 00:01:38,531 --> 00:01:40,550 (斉藤全子) あれ 分かんないよねぇ。 22 00:01:40,550 --> 00:01:44,571 私 ああいうの苦手なの 『マヤ文明』もそうだけど。 23 00:01:44,571 --> 00:01:46,606 あんなカフェと一緒にしたら ダメですよ。 24 00:01:46,606 --> 00:01:48,642 完全に趣味だしね。 25 00:01:48,642 --> 00:01:51,044 あっ でも 気分って大事なんですよ。 26 00:01:51,044 --> 00:01:54,047 人って ちょっとしたことで 気持 変わりますから。 27 00:01:54,047 --> 00:01:56,066 (立花) まぁねぇ…。 28 00:01:56,066 --> 00:02:02,055 私もまさか あの斉藤さんと一緒に ヨガをやるなんて思わなかったし。 29 00:02:02,055 --> 00:02:04,040 どういう意味? 30 00:02:04,040 --> 00:02:07,093 人の気持は 簡単に変わるっていうこと。 31 00:02:07,093 --> 00:02:10,547 ほ~ら! 『マヤ文明』行って キャンプの相談しますよ! 32 00:02:10,547 --> 00:02:12,565 え~? あそこ行くの? 行きまひょ! 33 00:02:12,565 --> 00:02:14,534 ヤダよ ヤダよ~! 行きまひょ 行きまひょ! 34 00:02:14,534 --> 00:02:16,534 行きますよ~! 35 00:02:33,586 --> 00:02:34,554 36 00:02:34,554 --> 00:02:38,541 (大庭) 立花さん 来なかったわね。 (結城) んだずねぇ。 37 00:02:38,541 --> 00:02:42,562 (播磨) 辞めないでほしいんだけどなぁ あの人見るのが楽しみなのに! 38 00:02:42,562 --> 00:02:44,547 気持悪い言い方。 39 00:02:44,547 --> 00:02:47,600 (桜田) 立花さん 知花ちゃんのことで 斉藤さんと もめたんでしょ? 40 00:02:47,600 --> 00:02:51,054 そうなんだけど 私の情報によると それ以来➡ 41 00:02:51,054 --> 00:02:53,540 すっかり 斉藤派になっちゃったの 立花さん! 42 00:02:53,540 --> 00:02:55,041 (一同) え~! 43 00:02:55,041 --> 00:02:59,546 (玉井眞美) あなた達 何 コソコソ話してるの? 44 00:02:59,546 --> 00:03:01,548 いや~ あの…。 45 00:03:01,548 --> 00:03:04,551 あの… 玉井さんは 平気なんですか? 46 00:03:04,551 --> 00:03:07,103 何が? (大庭) はっきり言いますけど➡ 47 00:03:07,103 --> 00:03:10,040 斉藤さんが だんだん 味方を増やしてると思うんです。 48 00:03:10,040 --> 00:03:14,060 山内さんもそうだったし 立花さんまで斉藤さんのほうに。 49 00:03:14,060 --> 00:03:16,546 そうですよ! このままだと 「パックスタマーイ」が➡ 50 00:03:16,546 --> 00:03:18,565 危うくなりますよ~! 51 00:03:18,565 --> 00:03:23,536 大げさねぇ 別に縄張り争いを してるわけじゃないんだから。 52 00:03:23,536 --> 00:03:28,124 それに 山内さんと立花さんだけでしょ? 53 00:03:28,124 --> 00:03:30,560 (本間) でも あの うちの子に聞いたんですけど➡ 54 00:03:30,560 --> 00:03:34,047 最近クラスでは 斉藤潤一くんが 引っ張って行ってるって。 55 00:03:34,047 --> 00:03:37,050 (結城) あ~ うちの子も言ってました。 えっ? 56 00:03:37,050 --> 00:03:39,052 いや… それは さすがに大和くんでしょ。 57 00:03:39,052 --> 00:03:41,071 (佐々木) 大和くん 人気者ですもんね。 58 00:03:41,071 --> 00:03:43,073 玉井さん どう思います? 59 00:03:43,073 --> 00:03:45,625 玉井さん。 えっ? 60 00:03:45,625 --> 00:03:49,546 あっ… 別にいいんじゃないの? 61 00:03:49,546 --> 00:03:52,549 え~? だって 玉井さん 怖くないんですか? 62 00:03:52,549 --> 00:03:54,567 このままだと 斉藤派に負けちゃいますよ。 63 00:03:54,567 --> 00:03:57,053 バカなこと言わないで。 64 00:03:57,053 --> 00:04:00,557 あなた達 私をあおって何をさせたいの? 65 00:04:00,557 --> 00:04:02,542 「何をさせたいの」というか…。 66 00:04:02,542 --> 00:04:06,112 このままだと「パックスタマーイ」が 本当に ガラガラと音を立てて➡ 67 00:04:06,112 --> 00:04:08,112 崩れることありますよ…。 68 00:04:09,566 --> 00:04:12,535 (小杉) 平均点は65点 このままじゃダメだぞ。 69 00:04:12,535 --> 00:04:15,054 みんな しっかり復習するように いいか!? 70 00:04:15,054 --> 00:04:17,540 (児童達) はい。 (小杉) では 配って行きます。 71 00:04:17,540 --> 00:04:22,579 玉井さん 播磨さん 立花さん 山内さん。 72 00:04:22,579 --> 00:04:24,631 よ~し。 73 00:04:24,631 --> 00:04:26,032 はい。 74 00:04:26,032 --> 00:04:29,035 う~ん… 簡単なミス多かったな。 (知花) うげっ。 75 00:04:29,035 --> 00:04:31,554 (山内拓海) は~い。 (美侑) うわ! 94点! 76 00:04:31,554 --> 00:04:33,056 大和くん すっごい! 77 00:04:33,056 --> 00:04:35,041 ≪え~ すげぇ!≫ 78 00:04:35,041 --> 00:04:37,560 (小杉) ほら! みんな 自分の席に着く! 79 00:04:37,560 --> 00:04:40,079 (玉井大和) あ~ ここ はねるの 忘れちゃったんだよな~。 80 00:04:40,079 --> 00:04:44,033 斉藤さん 南さん… よくやった! 81 00:04:44,033 --> 00:04:46,553 うわっ 出た 満点! 82 00:04:46,553 --> 00:04:48,538 (児童達) え~! 83 00:04:48,538 --> 00:04:51,541 ほら! みんな 人の答案をのぞかない! 84 00:04:51,541 --> 00:04:53,042 席に着いて! 85 00:04:53,042 --> 00:04:55,044 (斉藤潤一) ほら みんな 席に着こうよ。 86 00:04:55,044 --> 00:04:57,063 おいおい お前 先生かよ。 87 00:04:57,063 --> 00:04:59,065 ハハハ…! 先生~! 88 00:04:59,065 --> 00:05:03,536 (小杉) はい みんな 席着いて~ 席着いて。 89 00:05:03,536 --> 00:05:06,539 はい 結城さん 内山さん。 90 00:05:06,539 --> 00:05:10,039 沢田さん 本間さん 大庭さん…。 91 00:05:14,547 --> 00:05:16,549 お~! 92 00:05:16,549 --> 00:05:19,586 あれ? 横田さん? 93 00:05:19,586 --> 00:05:22,138 フラワーアレンジメントの 帰りですか? 94 00:05:22,138 --> 00:05:24,057 (横田) はい。 95 00:05:24,057 --> 00:05:26,543 しかし 私は やましい気持で ここに来てるのではありません! 96 00:05:26,543 --> 00:05:29,045 普通は こんなカフェ 来たくないわよ。 97 00:05:29,045 --> 00:05:31,564 ハハ…! こっちは斉藤さん。 98 00:05:31,564 --> 00:05:33,533 あっ こんにちは。 99 00:05:33,533 --> 00:05:37,053 あ~! 噂の斉藤さんが目の前に! 100 00:05:37,053 --> 00:05:39,589 何? 何? 何? (安西) 有名人やからね あんたは。 101 00:05:39,589 --> 00:05:42,141 えっ? で こっちは安西さん。 102 00:05:42,141 --> 00:05:44,544 安西です。 (間谷) ラマナイです。 103 00:05:44,544 --> 00:05:47,046 そんな… 間谷さん…。 104 00:05:47,046 --> 00:05:50,033 いや だって横田さん ご注文されましたから。 105 00:05:50,033 --> 00:05:52,533 ウフ フフ…。 106 00:05:55,054 --> 00:05:58,558 あ~… そういうことか。 んっ? 107 00:05:58,558 --> 00:06:00,593 いい感じなんだね あの2人。 108 00:06:00,593 --> 00:06:03,546 そんなことより 「またに」って 読むんだね あの人。 109 00:06:03,546 --> 00:06:05,548 (立花) 興味ないわ。 ほ~ら! 110 00:06:05,548 --> 00:06:09,052 こっちはキャンプの話 しますよ ひょひょ~い! 111 00:06:09,052 --> 00:06:12,055 日帰りでできる いい場所を ピックアップしました。 112 00:06:12,055 --> 00:06:14,557 山の中で バーベヒュー! 113 00:06:14,557 --> 00:06:17,543 せやけど嬉しいわ うちも誘ってもらえるやなんて。 114 00:06:17,543 --> 00:06:21,114 磨沙夜が来てくれたら 潤一達も喜ぶし。 115 00:06:21,114 --> 00:06:24,067 斉藤さんが嬉しいのよ 磨沙夜くん お気に入りだから。 116 00:06:24,067 --> 00:06:26,035 まぁね エヘヘ。 117 00:06:26,035 --> 00:06:29,555 けど 摩耶さん 斉藤さんにも 堂々と喋るんやね? 118 00:06:29,555 --> 00:06:31,057 丁寧語でもないし。 119 00:06:31,057 --> 00:06:33,059 えっ? あ~ まぁね。 120 00:06:33,059 --> 00:06:35,044 当たり前だよ 友達なんだから。 121 00:06:35,044 --> 00:06:38,064 フフ… せやけど 楽しみやわ! 122 00:06:38,064 --> 00:06:41,134 バーベキューは人数いたほうが 盛り上がるしな。 うんうん。 123 00:06:41,134 --> 00:06:43,052 あっ でも うちの主人はアカンよ。 124 00:06:43,052 --> 00:06:45,054 あの人 全然 変わらへんし。 125 00:06:45,054 --> 00:06:48,057 じゃあ 他にも声かけてみる? 126 00:06:48,057 --> 00:06:52,045 はぁ? いや 誰にかけるの? 誰って 分からないけど。 127 00:06:52,045 --> 00:06:55,048 もしかして 玉井さんとか? 128 00:06:55,048 --> 00:06:58,084 えっ? あ~ それもいいかもね。 129 00:06:58,084 --> 00:07:02,555 あのね 斉藤さん 分かってるよ 玉井さんは敵じゃ ない。 130 00:07:02,555 --> 00:07:04,123 だけど…。 131 00:07:04,123 --> 00:07:07,060 無理よ 来るわけないし。 132 00:07:07,060 --> 00:07:08,594 そっか。 133 00:07:08,594 --> 00:07:11,147 いいじゃない とりあえず このメンバーで! 134 00:07:11,147 --> 00:07:13,066 え~ 候補日は➡ 135 00:07:13,066 --> 00:07:15,034 ライヒュウの ドヒョウビなんてどう? 136 00:07:15,034 --> 00:07:16,536 何 言うてんの? 137 00:07:16,536 --> 00:07:19,539 「来週の土曜日」って 言いたいんですよ。 138 00:07:19,539 --> 00:07:22,058 じゃあ ライヒュウのドヒョウビで。 139 00:07:22,058 --> 00:07:23,559 ライヒュウの ド…。 140 00:07:23,559 --> 00:07:26,045 ドヒョウビです ドヒョウビ! (安西) ドヒョウビ? 141 00:07:26,045 --> 00:07:27,580 (立花) 土曜日ね。 142 00:07:27,580 --> 00:07:29,615 じゃあ 朝7時ヒュウゴウで! 143 00:07:29,615 --> 00:07:31,551 (安西) ヒュウゴウ? ヒュウゴウですよ。 144 00:07:31,551 --> 00:07:33,553 集合ね 集合。 ヒュウゴウ。 145 00:07:33,553 --> 00:07:35,555 あっ! 146 00:07:35,555 --> 00:07:38,057 「あっ!」って ねぇ。 147 00:07:38,057 --> 00:07:40,059 (大庭) 往来の真ん中で。 148 00:07:40,059 --> 00:07:42,559 何 驚いてるのかしら? 149 00:07:48,101 --> 00:07:50,653 こんにちは。 150 00:07:50,653 --> 00:07:53,556 立花さん フラワーアレンジメントは? 151 00:07:53,556 --> 00:07:56,059 あぁ… え~…。 152 00:07:56,059 --> 00:08:00,546 (大庭) 斉藤さんは 徒党を 組むのが お好きなんですね? 153 00:08:00,546 --> 00:08:03,049 はぁ? どういう意味ですか? 154 00:08:03,049 --> 00:08:06,552 大庭さんも そういうこと言わないの。 155 00:08:06,552 --> 00:08:09,552 じゃ 行きましょっか お先に。 156 00:08:15,044 --> 00:08:19,032 あ~ 怖いですね 相変わらず。 157 00:08:19,032 --> 00:08:21,551 (安西) 行こう。 158 00:08:21,551 --> 00:08:25,538 あんなとこで立ってたら 迷惑じゃない? 159 00:08:25,538 --> 00:08:27,557 ホントですよ。 (播磨) ですよね。 160 00:08:27,557 --> 00:08:29,557 困った人ねぇ。 161 00:08:32,111 --> 00:08:35,531 (山内弘高) 何だ これ? 「愛」の字を間違えちゃダメだろ? 162 00:08:35,531 --> 00:08:40,036 愛はな 人生で 最も大事なことなんだから。 163 00:08:40,036 --> 00:08:42,038 うぃ~っす。 いや 「うぃ~っす」じゃなくて。 164 00:08:42,038 --> 00:08:45,558 家族が仲良くするのも 友達を大事にするのも➡ 165 00:08:45,558 --> 00:08:48,044 愛だろ? 愛。 (拓海) はい はい。 166 00:08:48,044 --> 00:08:52,098 大丈夫よ 拓海 すっかり 潤一くんと仲いいんだから。 167 00:08:52,098 --> 00:08:55,551 お~ それは いいことだ 愛だな 愛! 168 00:08:55,551 --> 00:08:58,037 あっ! 磨沙夜くん キャンプ来るって! 169 00:08:58,037 --> 00:09:00,556 やった~! あっ おい! 170 00:09:00,556 --> 00:09:02,542 イェ~イ! イェ~イ! 171 00:09:02,542 --> 00:09:05,061 あ~! ねぇ あなたも予定空けてよ。 172 00:09:05,061 --> 00:09:07,547 斉藤さんと キャンプ行くんだから~! 173 00:09:07,547 --> 00:09:10,583 摩耶さ 最近 斉藤さんの話ばっかじゃない? 174 00:09:10,583 --> 00:09:13,119 嬉しいのよ 斉藤さんが 少しずつ➡ 175 00:09:13,119 --> 00:09:15,054 周りに 受け入れられてる感じがして。 176 00:09:15,054 --> 00:09:19,041 聞いたか? 拓海 これが愛だぞ 愛! 177 00:09:19,041 --> 00:09:22,545 (拓海) そればっか。 自分でも困ってる。 178 00:09:22,545 --> 00:09:26,065 愛って何だ? 拓海 愛とは何だ? 179 00:09:26,065 --> 00:09:29,051 うざっ。 「うざっ」て…。 180 00:09:29,051 --> 00:09:31,051 ヒャンプで バーベヒュー! 181 00:09:33,139 --> 00:09:35,057 満点は すごいよ! (潤一) うん。 182 00:09:35,057 --> 00:09:38,060 じゃあ これ ご褒美! 183 00:09:38,060 --> 00:09:40,046 真野のおばちゃんが 送ってくれたの。 184 00:09:40,046 --> 00:09:42,048 うわ~! いただきます! 185 00:09:42,048 --> 00:09:44,066 で これが 尊から。 186 00:09:44,066 --> 00:09:46,552 嬉しいよね~ 幼稚園で一緒だっただけなのに➡ 187 00:09:46,552 --> 00:09:49,572 こうやって手紙くれるの。 うん。 188 00:09:49,572 --> 00:09:51,107 いただきま~す。 189 00:09:51,107 --> 00:09:53,543 あれ? 読まないの? 190 00:09:53,543 --> 00:09:55,044 後で読む。 191 00:09:55,044 --> 00:09:59,532 そうだよね こっちで 新しい友達 できたもんね。 192 00:09:59,532 --> 00:10:03,553 んっ? ううん 何でもない。 193 00:10:03,553 --> 00:10:05,538 おいしい? うん おいしい。 194 00:10:05,538 --> 00:10:08,538 ほぉ 真野 すごいな~。 195 00:10:10,610 --> 00:10:13,610 (ノック) 大和~? 196 00:10:15,565 --> 00:10:18,065 後で食べてね。 うん。 197 00:10:20,052 --> 00:10:23,055 大和…。 198 00:10:23,055 --> 00:10:26,058 潤一くんって勉強できるの? 199 00:10:26,058 --> 00:10:28,544 まぁ 俺よりはね。 200 00:10:28,544 --> 00:10:31,097 そう…。 201 00:10:31,097 --> 00:10:34,550 それは よろしくないわね。 202 00:10:34,550 --> 00:10:36,552 悔しくないの? 別に。 203 00:10:36,552 --> 00:10:40,039 だって 俺のほうが人気あるし。 204 00:10:40,039 --> 00:10:41,541 そう! フフっ。 205 00:10:41,541 --> 00:10:43,041 はい! 206 00:10:44,060 --> 00:10:47,547 潤一くん もしかして 嫌われてる? 207 00:10:47,547 --> 00:10:50,600 嫌われてはないけど…。 208 00:10:50,600 --> 00:10:52,635 けど? あいつ うるさいんだよ。 209 00:10:52,635 --> 00:10:56,055 先生でもないのに 人に注意したりするしさ。 210 00:10:56,055 --> 00:11:00,560 まぁ! まぁ 蛙の子は蛙ね! 211 00:11:00,560 --> 00:11:03,045 斉藤さん そっくりじゃない! 212 00:11:03,045 --> 00:11:07,049 ママ 嫌いなんでしょ? 潤一のお母さんのこと。 213 00:11:07,049 --> 00:11:08,067 えっ? 214 00:11:08,067 --> 00:11:10,586 違うの? 215 00:11:10,586 --> 00:11:15,057 え~!? 違うわよ 何言ってんの。 216 00:11:15,057 --> 00:11:18,557 変なこと言わないで。 ふ~ん。 217 00:11:20,062 --> 00:11:25,051 ただね 何にでも 顔突っ込む人が苦手なだけ。 218 00:11:25,051 --> 00:11:27,053 潤一も そういうとこあるよ。 219 00:11:27,053 --> 00:11:30,089 それは きちんと 注意してあげないと。 220 00:11:30,089 --> 00:11:34,043 輪を乱すのが 一番いけないことでしょ? 221 00:11:34,043 --> 00:11:38,030 だから あなたは お友達には 優しくしてあげてね。 222 00:11:38,030 --> 00:11:39,532 うん。 223 00:11:39,532 --> 00:11:43,052 94点 すごいね! 224 00:11:43,052 --> 00:11:46,556 10分経ったら 勉強再開してください。 225 00:11:46,556 --> 00:11:48,556 は~い。 は~い。 226 00:11:52,645 --> 00:12:13,645 ♬~ 227 00:12:15,084 --> 00:12:18,137 すごい! 6年生達とサッカーするの? 228 00:12:18,137 --> 00:12:21,057 ああ 結構 渡り合えるっていうか…。 229 00:12:21,057 --> 00:12:23,042 うわ~ すっげぇ! うん! 230 00:12:23,042 --> 00:12:25,561 ≪おい 大和! お待たせ!≫ (大和) オ~ッス! 231 00:12:25,561 --> 00:12:27,530 (潤一) あっ! アニキだ! (拓海) あっ! ホントだ! 232 00:12:27,530 --> 00:12:29,548 (磨沙夜) お~ 俺の舎弟やないか。 233 00:12:29,548 --> 00:12:32,034 舎弟じゃないけど… ねっ。 ねっ。 234 00:12:32,034 --> 00:12:34,534 フフっ じゃあ またな。 (潤一) うん! 235 00:12:37,623 --> 00:12:41,043 そうだ! 拓海も一緒に来いよ。 えっ? いいの? 236 00:12:41,043 --> 00:12:43,562 大丈夫だって お前 サッカーうまいからさ。 237 00:12:43,562 --> 00:12:45,531 うん 潤一は? 238 00:12:45,531 --> 00:12:48,050 潤一は 無理だろ サッカー ダメだし。 239 00:12:48,050 --> 00:12:49,552 えっ? 240 00:12:49,552 --> 00:12:51,552 (大和) 行こう。 うん…。 241 00:12:56,075 --> 00:13:00,529 何かが始まる予感 これって女の勘かしら? 242 00:13:00,529 --> 00:13:04,029 結構 当たるのよね 女の勘って。 243 00:13:05,034 --> 00:13:07,053 (教頭) 小杉先生。 はい。 244 00:13:07,053 --> 00:13:11,040 玉井さんが緊急保護者会を すぐに招集する人だってことは➡ 245 00:13:11,040 --> 00:13:13,042 知ってますよ。 ええ。 246 00:13:13,042 --> 00:13:17,613 斉藤さんという 新しい怪物が 現れたことも知ってますよ。 247 00:13:17,613 --> 00:13:20,549 ですがね 4年3組は 4月から すでに➡ 248 00:13:20,549 --> 00:13:24,537 緊急保護者会 3回開かれてる。 249 00:13:24,537 --> 00:13:28,057 これはね さすがに問題ですよ。 分かってます! 250 00:13:28,057 --> 00:13:30,059 すいません! あの… 保護者の方からは➡ 251 00:13:30,059 --> 00:13:32,559 文句を 言われないようにしますから! 252 00:13:34,046 --> 00:13:36,082 しっかりしてくださいよ? 253 00:13:36,082 --> 00:13:38,082 はい 大丈夫です! 254 00:13:40,052 --> 00:13:42,054 (チャイム) 255 00:13:42,054 --> 00:13:45,057 (美侑) 戻ろう。 (知花) そうよね。 256 00:13:45,057 --> 00:13:49,045 (チャイム) 257 00:13:49,045 --> 00:13:52,565 拓海くん! 大和くん! チャイム鳴ってるよ! 258 00:13:52,565 --> 00:13:59,555 (チャイム) 259 00:13:59,555 --> 00:14:05,044 チャイムが鳴る前に 教室に戻らないと だろ? 260 00:14:05,044 --> 00:14:07,563 4年3組は 少したるんでる。 261 00:14:07,563 --> 00:14:10,049 だから 先生は これから厳しくする いいか? 262 00:14:10,049 --> 00:14:16,049 このボール チャイムが鳴った時に 教室に戻ってないと…。 263 00:14:17,640 --> 00:14:19,558 1週間 使用禁止だ。 264 00:14:19,558 --> 00:14:20,559 え~!? 265 00:14:20,559 --> 00:14:23,546 (児童達) え~!? 何だ? その声は。 266 00:14:23,546 --> 00:14:27,066 約束を守ってれば問題ないだろ? 267 00:14:27,066 --> 00:14:29,034 分かったな? 268 00:14:29,034 --> 00:14:31,053 それでは 授業始めます。 269 00:14:31,053 --> 00:14:34,090 潤一 お前 先生に告げ口した? 270 00:14:34,090 --> 00:14:36,125 してないよ。 271 00:14:36,125 --> 00:14:38,125 ふ~ん…。 272 00:14:40,563 --> 00:14:43,048 え~ 教科書は 40ページ…。 273 00:14:43,048 --> 00:14:45,067 大庭さん どうしたの? 274 00:14:45,067 --> 00:14:48,537 桜田さんに聞いたんだけど 斉藤さんが…。 275 00:14:48,537 --> 00:14:51,540 まるで チンギス・ハーンなんです。 えっ? 276 00:14:51,540 --> 00:14:53,559 さらに 勢力を拡大しようと…。 277 00:14:53,559 --> 00:14:56,112 (播磨) モンゴル帝国の拡大ですよ! 分かりにくくしないで! 278 00:14:56,112 --> 00:14:58,647 チンギス・ハーンぐらい ご存じでしょう? えっ? 何それ 知らない。 279 00:14:58,647 --> 00:15:03,147 あの… あの! ちょっと これ見てください。 280 00:15:07,056 --> 00:15:10,059 キャンプ!? (大庭) そう 斉藤さん達が➡ 281 00:15:10,059 --> 00:15:12,545 計画してるみたいなんですよ! 違いますよ! 282 00:15:12,545 --> 00:15:14,547 私は 断りました! あ~… 私も。 283 00:15:14,547 --> 00:15:17,550 そう 嫌ねぇ。 284 00:15:17,550 --> 00:15:21,086 こうやって仲間を増やして 一体 何がしたいのかしら? 285 00:15:21,086 --> 00:15:24,039 黙ってたら こっちが 少数派になっちゃいますよ。 286 00:15:24,039 --> 00:15:25,541 なっちゃいます。 287 00:15:25,541 --> 00:15:29,044 だから 私達も 何か計画したほうがいいですよ! 288 00:15:29,044 --> 00:15:33,032 で みんなを集めて この大鷹では 誰が中心なのか➡ 289 00:15:33,032 --> 00:15:35,551 それをしっかりと 斉藤さんに分からせないと! 290 00:15:35,551 --> 00:15:37,536 そうですよ! 291 00:15:37,536 --> 00:15:40,589 ローマ帝国の力を… いや 違う。 292 00:15:40,589 --> 00:15:43,142 玉井さんの力を 世に示しましょうよ! 293 00:15:43,142 --> 00:15:46,061 私は そういうことには 興味がないから…。 294 00:15:46,061 --> 00:15:48,030 何言ってるんですか 何とかしてくださいよ! 295 00:15:48,030 --> 00:15:51,033 「パックスタマーイ」のために…。 296 00:15:51,033 --> 00:15:54,553 じゃあ… パーティー! 297 00:15:54,553 --> 00:15:57,039 パーティーくらいなら やってもいいけど。 298 00:15:57,039 --> 00:15:59,041 パーティーやりましょう! やりましょう パーティー! 299 00:15:59,041 --> 00:16:01,093 この街中の セレブリティーを集めて…。 300 00:16:01,093 --> 00:16:04,530 シェフを呼ぶわ 私…。 パーティー。 301 00:16:04,530 --> 00:16:06,549 フレンチシェフを。 いいパーティーにしましょう! 302 00:16:06,549 --> 00:16:10,536 うわ! 何だ? これ。 知らないわよ。 303 00:16:10,536 --> 00:16:14,557 だって これって キャンプと同じ日だよな? 304 00:16:14,557 --> 00:16:17,042 玉井さん家で パーティーするんだって。 305 00:16:17,042 --> 00:16:19,061 大庭さんが参加 呼びかけるメールを➡ 306 00:16:19,061 --> 00:16:22,064 片っ端から送ってるのよ! 307 00:16:22,064 --> 00:16:24,033 斉藤さん以外に! はい。 308 00:16:24,033 --> 00:16:28,053 それって どっちに行くか 試してんのかな? 309 00:16:28,053 --> 00:16:30,105 かな~? 310 00:16:30,105 --> 00:16:32,641 まるで 踏み絵だな。 でしょ~? 311 00:16:32,641 --> 00:16:35,044 あっ…。 ん~。 312 00:16:35,044 --> 00:16:38,564 こういうのってさ あんまりよくないよな。 313 00:16:38,564 --> 00:16:42,034 こう 大人がこういうことすると 子供に影響するから。 314 00:16:42,034 --> 00:16:44,553 私達は ただ普通に 「キャンプをやろう!」って➡ 315 00:16:44,553 --> 00:16:46,539 盛り上がってただけなのに➡ 316 00:16:46,539 --> 00:16:48,541 玉井さん達が 勝手にやってんのよ。 317 00:16:48,541 --> 00:16:51,610 まったく 愛のない行動だな。 318 00:16:51,610 --> 00:16:55,064 あなた 最近 「愛」 「愛」って どうしたの? 319 00:16:55,064 --> 00:16:58,534 あっ 分かった 私の「ひょ~」に 対抗してるんでしょ? 320 00:16:58,534 --> 00:17:02,555 いや 俺の「愛」と お前の この「ひょ~」を➡ 321 00:17:02,555 --> 00:17:05,057 一緒にしないでくれるかな? あれ? 322 00:17:05,057 --> 00:17:08,043 もぅ~。 あっ… あ~。 323 00:17:08,043 --> 00:17:11,113 良い泡だ。 324 00:17:11,113 --> 00:17:14,049 うん おいしそうだ。 325 00:17:14,049 --> 00:17:15,551 あ~! 326 00:17:15,551 --> 00:17:17,553 ≪うん こっちは 順調だよ≫ 327 00:17:17,553 --> 00:17:21,040 潤一もね なじんで来た。 328 00:17:21,040 --> 00:17:24,543 えっ? 友達? 私の。 329 00:17:24,543 --> 00:17:31,116 あ~ まぁ 一応できたとは思うけど…。 330 00:17:31,116 --> 00:17:37,056 ん? 何よ! そんなに驚くことないでしょ? 331 00:17:37,056 --> 00:17:41,560 うん 摩耶さん 山内摩耶さん。 332 00:17:41,560 --> 00:17:45,047 まだね 27歳なんだけど 「ひょ~」って言うのよ。 333 00:17:45,047 --> 00:17:47,566 えっ? ヒョウ? 違うってば! 334 00:17:47,566 --> 00:17:49,535 はしゃぐと 「ひょ~」って言うの。 335 00:17:49,535 --> 00:17:52,087 「ひょ~」って! ウソ お父さん? 代わって! 336 00:17:52,087 --> 00:17:54,139 あっ ちょっと待って 潤一に代わる。 337 00:17:54,139 --> 00:17:56,058 はい。 338 00:17:56,058 --> 00:17:59,044 もしもし お父さん? 元気? 339 00:17:59,044 --> 00:18:02,047 うん! 友達? いっぱいいるよ! 340 00:18:02,047 --> 00:18:05,050 一番はねぇ 拓海くん! 341 00:18:05,050 --> 00:18:09,550 フフっ。 うん! そうそう うん ウソ~? 342 00:18:17,563 --> 00:18:23,052 (チャイム) 343 00:18:23,052 --> 00:18:25,070 大和くん ヤバいよ! ボール使えなくなるよ! 344 00:18:25,070 --> 00:18:27,070 ボール貸して! 345 00:18:30,042 --> 00:18:33,095 ≪大和くん 何するの?≫ (大和) 見てろよ。 346 00:18:33,095 --> 00:18:34,595 せ~の! 347 00:18:38,567 --> 00:18:41,053 知花ちゃん 大丈夫!? 大丈夫!? 348 00:18:41,053 --> 00:18:43,539 ≪イェ~イ!≫ 349 00:18:43,539 --> 00:18:45,040 (チャイム) 350 00:18:45,040 --> 00:18:50,062 ≪知花ちゃん 大丈夫?≫ (泣き声) 351 00:18:50,062 --> 00:18:53,599 おい チャイム鳴ってるぞ! ボールちゃんと戻してありますから! 352 00:18:53,599 --> 00:18:57,553 (知花の泣き声) 353 00:18:57,553 --> 00:18:59,054 どうした? 354 00:18:59,054 --> 00:19:01,040 先生! 知花ちゃん鼻血出てます。 (小杉) えっ!? 355 00:19:01,040 --> 00:19:03,042 (美侑) ボールが窓から飛んで来て 当たったんです! 356 00:19:03,042 --> 00:19:05,527 (小杉) 窓からボール? 357 00:19:05,527 --> 00:19:08,027 どうして…。 358 00:19:13,602 --> 00:19:17,102 大和くんが 投げ込みました。 359 00:19:21,043 --> 00:19:23,043 (小杉) 本当か? 360 00:19:27,049 --> 00:19:29,535 よし 話は 後で聞く。 361 00:19:29,535 --> 00:19:32,054 まずは 立花さんを 保健室に連れて行くから➡ 362 00:19:32,054 --> 00:19:34,039 静かに待ってろ。 (朱音) 私も行きます。 363 00:19:34,039 --> 00:19:36,592 ああ。 (知花の泣き声) 364 00:19:36,592 --> 00:19:40,029 (小杉) 大丈夫か? 他に どこか打ったか? 365 00:19:40,029 --> 00:19:47,536 ♬~ 366 00:19:47,536 --> 00:19:49,555 (潤一) えっ? 367 00:19:49,555 --> 00:19:52,041 だって 本当のことだし…。 368 00:19:52,041 --> 00:19:55,060 このチクり野郎! ムカつく! 369 00:19:55,060 --> 00:19:57,560 お前 マジでムカつく! 370 00:22:05,007 --> 00:22:07,007 はぁ…。 371 00:22:13,015 --> 00:22:14,516 拓海くん! 372 00:22:14,516 --> 00:22:17,016 今日 家に遊びに来るんだよね? 373 00:22:18,537 --> 00:22:20,072 あのさ…。 374 00:22:20,072 --> 00:22:22,107 (大和) 拓海 ジェラルド 俺ん家 来いよ。 375 00:22:22,107 --> 00:22:24,509 新しいゲームやらせてやるよ。 (ジェラルド) えっ? ホント? 376 00:22:24,509 --> 00:22:26,011 じゃあ 家帰ったら すぐに行くね! 377 00:22:26,011 --> 00:22:28,013 おぉ! 拓海くん? 378 00:22:28,013 --> 00:22:29,998 無理。 えっ? 379 00:22:29,998 --> 00:22:32,517 だって 潤一ん家 ゲームとかないしさ…。 380 00:22:32,517 --> 00:22:35,003 ジェラルド 行こうぜ! (ジェラルド) うん。 381 00:22:35,003 --> 00:22:37,489 俺も一緒にいい? ≪じゃあ 俺も俺も…≫ 382 00:22:37,489 --> 00:22:39,489 (大和) いいよ! 行こうぜ! 383 00:22:43,495 --> 00:22:44,997 ≪お~!≫ 384 00:22:44,997 --> 00:22:46,999 あ~! いや~! 385 00:22:46,999 --> 00:22:49,501 行け~! いやいや…。 386 00:22:49,501 --> 00:22:52,020 大和。 は~い。 387 00:22:52,020 --> 00:22:55,007 ロールケーキ ここに置いておくから どうぞ。 388 00:22:55,007 --> 00:22:58,010 は~い。 ありがとうございま~す! 389 00:22:58,010 --> 00:23:00,062 あら? 潤一君は? 390 00:23:00,062 --> 00:23:02,598 あんな チクり野郎 呼ばないよ なっ! 391 00:23:02,598 --> 00:23:04,016 無理 無理。 392 00:23:04,016 --> 00:23:05,517 無理 無理。 393 00:23:05,517 --> 00:23:08,003 みんなと仲良くしないと ダメよ。 394 00:23:08,003 --> 00:23:11,523 ゆっくり遊んで行ってね! は~い。 395 00:23:11,523 --> 00:23:16,011 ジュースも持って来ますから。 イェ~イ! 396 00:23:16,011 --> 00:23:18,030 ゲーム 何時間やっていいの? 397 00:23:18,030 --> 00:23:20,582 そんなのないよ 好きなだけやったらいいんだよ。 398 00:23:20,582 --> 00:23:22,501 うわっ! すっげぇ! 天国じゃん。 399 00:23:22,501 --> 00:23:24,503 (ジェラルド) 天国 天国! 天国 天国~! 400 00:23:24,503 --> 00:23:26,989 サンバ サンバ! フィーバー フィーバー! 401 00:23:26,989 --> 00:23:29,007 イェ~イ! 402 00:23:29,007 --> 00:23:33,507 あっ 今日 拓海くん 来なかったねぇ。 うん。 403 00:23:35,013 --> 00:23:37,015 潤一? んっ? 404 00:23:37,015 --> 00:23:39,051 何かあったの? 405 00:23:39,051 --> 00:23:41,051 別に 何も。 406 00:23:42,004 --> 00:23:43,504 そう。 407 00:23:44,990 --> 00:23:47,990 おかあさん 何かあったら 何でも聞くよ? 408 00:23:49,494 --> 00:23:50,996 無理。 409 00:23:50,996 --> 00:23:53,515 「無理」って何? 410 00:23:53,515 --> 00:23:55,500 無理だって うるさい。 411 00:23:55,500 --> 00:23:57,500 ごちそうさま。 412 00:23:58,553 --> 00:24:00,605 あぁ…。 413 00:24:00,605 --> 00:24:02,605 ん…。 414 00:24:05,510 --> 00:24:07,496 ≪行くぞ!≫ ≪せ~の!≫ 415 00:24:07,496 --> 00:24:09,514 ≪来た! 来た来た!≫ 416 00:24:09,514 --> 00:24:12,514 ≪来た来た…≫ 417 00:24:29,518 --> 00:24:34,022 418 00:24:34,022 --> 00:24:36,508 お~い チクり菌が移るぞ。 419 00:24:36,508 --> 00:24:38,010 チクり菌。 420 00:24:38,010 --> 00:24:42,010 ≪アハハハ…≫ ≪チクり菌が移る~≫ 421 00:24:48,503 --> 00:24:51,506 ≪来た!≫ ≪来たよ≫ 422 00:24:51,506 --> 00:24:53,008 ≪来た来た…≫ 423 00:24:53,008 --> 00:24:55,494 (知花) これ いじめかなぁ。 424 00:24:55,494 --> 00:24:57,512 女同士も大変だけど➡ 425 00:24:57,512 --> 00:25:00,515 男社会もギスギスしてるね。 426 00:25:00,515 --> 00:25:04,569 (朱音) 言えてる 男のほうがキツいかも。 427 00:25:04,569 --> 00:25:09,007 私の女の勘 また当たっちゃったわ。 428 00:25:09,007 --> 00:25:12,507 当たっちゃったわね~。 (朱音) 当たっちゃったわね~。 429 00:25:18,517 --> 00:25:21,520 (看護師) すみません 病院内でケータイは禁止ですよ。 430 00:25:21,520 --> 00:25:23,555 (冴) ゲームしてるだけ。 431 00:25:23,555 --> 00:25:25,590 今 とんないと カリフラワー枯れちゃうんだよ。 432 00:25:25,590 --> 00:25:27,008 知ってる? このゲーム。 433 00:25:27,008 --> 00:25:29,528 はぁ… 前園さん。 434 00:25:29,528 --> 00:25:31,496 あなた おかあさんになるんだからね。 435 00:25:31,496 --> 00:25:34,015 その自覚を持って…。 あんた 子供いんの? 436 00:25:34,015 --> 00:25:38,015 えっ いないけど…。 だったら何で分かんだよ。 437 00:25:45,994 --> 00:25:47,496 おばちゃん。 438 00:25:47,496 --> 00:25:50,999 外で「おばちゃん」って 呼ばないでって言ってるでしょ。 439 00:25:50,999 --> 00:25:54,986 はい これ。 ありがとう 取りに行くよ。 440 00:25:54,986 --> 00:25:57,506 家に来られてもね。 441 00:25:57,506 --> 00:26:01,026 ちょっと こんなとこでやめなさい しまって。 442 00:26:01,026 --> 00:26:05,097 もう… 体に気をつけるのよ。 何だよ! 443 00:26:05,097 --> 00:26:07,097 はい ねっ! 444 00:26:14,489 --> 00:26:15,989 クソババア。 445 00:26:34,509 --> 00:26:36,011 446 00:26:36,011 --> 00:26:38,997 ≪フフフ…≫ 447 00:26:38,997 --> 00:26:43,502 ≪アハハハ…≫ 448 00:26:43,502 --> 00:26:51,002 ≪フフフ…≫ ≪アハハハ…≫ 449 00:27:02,504 --> 00:27:03,989 ヤバっ! 先生だ! 450 00:27:03,989 --> 00:27:06,489 逃げろ! 逃げろ! 451 00:27:08,493 --> 00:27:10,493 大丈夫です。 452 00:27:20,021 --> 00:27:22,521 ≪逃げろ! 逃げろ!≫ ≪逃げろ!≫ 453 00:27:29,498 --> 00:27:32,501 (大和) おい 拓海! 行くぞ! 454 00:27:32,501 --> 00:27:34,035 逃げろ! 逃げろ! 455 00:27:34,035 --> 00:27:53,505 ♬~ 456 00:27:53,505 --> 00:27:55,507 (戸が開く音) (潤一) ただいま~! 457 00:27:55,507 --> 00:27:58,507 あ~ おかえり~。 458 00:28:00,045 --> 00:28:01,563 (潤一) あ~ お腹へった。 459 00:28:01,563 --> 00:28:03,098 ねぇ おやつは? 460 00:28:03,098 --> 00:28:05,500 じゃあ 何か作ろうか? うん。 461 00:28:05,500 --> 00:28:08,503 ねぇ 尊くんからの手紙 どこやった? えっ? 462 00:28:08,503 --> 00:28:12,003 読みたいんだよ 出しといて! うん。 463 00:28:14,492 --> 00:28:17,492 元気ね。 ≪おばちゃん≫ 464 00:28:18,513 --> 00:28:20,532 あぁ 磨沙夜。 シ~。 465 00:28:20,532 --> 00:28:22,067 えっ? ちょっと来て。 466 00:28:22,067 --> 00:28:24,067 何? (磨沙夜) 早く 早く。 467 00:28:25,003 --> 00:28:28,506 何よ? 遊びに来たなら 上がって行きなさいよ。 468 00:28:28,506 --> 00:28:30,992 おばちゃん ちゃうねん。 469 00:28:30,992 --> 00:28:33,528 ちょっと 気になることがあってな。 470 00:28:33,528 --> 00:28:36,028 言いに来てん。 えっ? 471 00:28:36,998 --> 00:28:39,998 潤一 いじめられてるで。 472 00:28:43,088 --> 00:28:44,588 そう…。 473 00:28:46,007 --> 00:28:49,507 ありがとう。 ほな 頼むで。 474 00:28:53,498 --> 00:29:10,498 ♬~ 475 00:31:12,520 --> 00:31:32,524 ♬~ 476 00:31:32,524 --> 00:31:41,015 ♬~ 477 00:31:41,015 --> 00:31:44,536 (斉藤の声) 「いつもお世話になっております。 478 00:31:44,536 --> 00:31:48,573 息子の様子について お伺いしたく➡ 479 00:31:48,573 --> 00:31:52,026 一度 お時間を とっていただけないでしょうか? 480 00:31:52,026 --> 00:31:54,512 斉藤」。 481 00:31:54,512 --> 00:31:56,512 はぁ…。 482 00:32:07,575 --> 00:32:09,611 「斉藤」? わっ! 483 00:32:09,611 --> 00:32:12,514 来た あ~ あ~ 来ちゃった。 いや…。 484 00:32:12,514 --> 00:32:17,535 4回目の緊急保護者会まで カウントダウンが始まってますよ。 485 00:32:17,535 --> 00:32:19,535 えっ? 教頭先生 これは…。 486 00:32:21,005 --> 00:32:23,024 小耳に挟んじゃいました。 487 00:32:23,024 --> 00:32:25,026 いじめが 起きてるらしいじゃないですか。 488 00:32:25,026 --> 00:32:26,526 知らなかったんです! 489 00:32:27,545 --> 00:32:29,080 ホントに知らなくて➡ 490 00:32:29,080 --> 00:32:32,534 私も昨日 女子生徒に聞きまして びっくりしました。 491 00:32:32,534 --> 00:32:35,034 そしたら これ 斉藤さんから…。 492 00:32:39,524 --> 00:32:42,010 (教頭の声) いじめの首謀者は 誰ですか? 493 00:32:42,010 --> 00:32:44,028 (小杉の声) それが どうやら➡ 494 00:32:44,028 --> 00:32:46,548 玉井大和みたいなんです。 495 00:32:46,548 --> 00:32:51,019 え~~~!? 玉井さん! (小杉) どうしましょう…。 496 00:32:51,019 --> 00:32:53,021 (教頭の声) 怒鳴り込んで来ますよ。 497 00:32:53,021 --> 00:32:57,525 斉藤さんは あの玉井さん以上の モンスターペアレンツですからね。 498 00:32:57,525 --> 00:33:00,025 頼んだよ。 えっ? 499 00:33:01,513 --> 00:33:04,013 え~~? 500 00:33:23,535 --> 00:33:25,035 (小杉) あぁ…。 501 00:33:29,541 --> 00:33:31,041 (小杉) どうぞ。 502 00:33:35,630 --> 00:33:39,017 (小杉) あの…。 503 00:33:39,017 --> 00:33:42,020 あっ… 潤一くんの様子ですよね? 504 00:33:42,020 --> 00:33:46,040 ええ あの… 学習の理解度も とても早く➡ 505 00:33:46,040 --> 00:33:51,012 ただ 最近 友達とぶつかることも あるみたいなんですが…。 506 00:33:51,012 --> 00:33:54,048 しっかりしてますので 私も助けられてるといいますか。 507 00:33:54,048 --> 00:33:56,601 ですから その…➡ 508 00:33:56,601 --> 00:33:58,519 問題は ありません。 509 00:33:58,519 --> 00:34:01,039 友達とぶつかる その話➡ 510 00:34:01,039 --> 00:34:04,039 少し伺っても よろしいですか? えっ? 511 00:34:05,543 --> 00:34:08,029 あぁ… そうですよね。 512 00:34:08,029 --> 00:34:11,032 あの 転校して来たという ハンディもありますし➡ 513 00:34:11,032 --> 00:34:16,104 ですから 別に大した問題では…。 514 00:34:16,104 --> 00:34:20,604 ありのままを お話しください 小杉先生。 515 00:34:24,529 --> 00:34:27,532 正直に言いますと➡ 516 00:34:27,532 --> 00:34:32,032 潤一くん 今 孤立してます。 517 00:34:34,038 --> 00:34:37,041 (小杉) おかあさんに似て 正義感が強いといいますか…。 518 00:34:37,041 --> 00:34:40,061 あぁ これは いい意味でです! はい。 519 00:34:40,061 --> 00:34:43,514 ただ 小学生なので そういったところを➡ 520 00:34:43,514 --> 00:34:46,514 周りから 煙たがられてるといいますか…。 521 00:34:51,022 --> 00:34:53,022 分かりました。 522 00:34:54,525 --> 00:34:57,011 それは➡ 523 00:34:57,011 --> 00:34:59,011 いじめでしょうか? 524 00:35:01,616 --> 00:35:07,005 残念ながら 限りなく それに近いかと…。 525 00:35:07,005 --> 00:35:09,524 ですから 早めに手を打ってですね➡ 526 00:35:09,524 --> 00:35:12,026 潤一くんとも 明日 もう一度 話そうと思ってますし➡ 527 00:35:12,026 --> 00:35:15,026 当該の児童達にも しっかりと伝えてですね…。 528 00:35:18,016 --> 00:35:22,036 おかあさんが不満に思われるのは 当然だと思います。 529 00:35:22,036 --> 00:35:26,124 怒鳴られても仕方ないと 思っておりますし…。 530 00:35:26,124 --> 00:35:30,528 対応は 先生にお任せします。 531 00:35:30,528 --> 00:35:32,030 へっ? 532 00:35:32,030 --> 00:35:36,017 クラスのことは 先生のお考えでやってください。 533 00:35:36,017 --> 00:35:37,517 はぁ…。 534 00:35:40,004 --> 00:35:42,523 よろしくお願いします。 535 00:35:42,523 --> 00:35:44,542 えっ…。 536 00:35:44,542 --> 00:35:46,542 斉藤さん え~? 537 00:35:48,112 --> 00:35:51,532 文句を言いに来られたんじゃ ないんですか? 538 00:35:51,532 --> 00:35:55,532 いえ 様子を伺いに来た だけですので。 539 00:35:57,538 --> 00:36:00,024 あっ そうだ。 540 00:36:00,024 --> 00:36:02,510 その~…➡ 541 00:36:02,510 --> 00:36:07,582 山内拓海くんと 仲良かったと思うんですけど。 542 00:36:07,582 --> 00:36:13,004 残念ながら 潤一くんと対立してる 玉井くん達のグループにいますので➡ 543 00:36:13,004 --> 00:36:15,504 味方ではないと思います。 544 00:36:18,526 --> 00:36:20,511 分かりました。 545 00:36:20,511 --> 00:36:24,511 あの… どうされるおつもりですか? 546 00:36:26,517 --> 00:36:30,517 今は まだ…。 えっ? 547 00:36:32,123 --> 00:36:34,525 私も分かりません。 548 00:36:34,525 --> 00:36:36,527 ただ➡ 549 00:36:36,527 --> 00:36:41,032 今は出て行く時じゃ ないと思うんです。 550 00:36:41,032 --> 00:36:43,017 だから➡ 551 00:36:43,017 --> 00:36:46,521 頑張って 見守ろうと思います。 552 00:36:46,521 --> 00:36:49,557 そうですか…。 553 00:36:49,557 --> 00:36:54,557 時間を割いていただき ありがとうございました。 554 00:37:02,036 --> 00:37:12,029 ♬~ 555 00:37:12,029 --> 00:37:14,549 ひょ~…。 556 00:37:14,549 --> 00:37:17,049 ダメだ…。 557 00:37:19,520 --> 00:37:21,020 よし! 558 00:37:25,526 --> 00:37:28,529 フフフ…。 お~! 559 00:37:28,529 --> 00:37:32,517 何? これ もう 選挙じゃないんだから。 560 00:37:32,517 --> 00:37:35,570 パーティー参加者の一覧表ですよ。 561 00:37:35,570 --> 00:37:38,523 もう 目指すところは40人。 40人。 562 00:37:38,523 --> 00:37:41,042 まだまだねぇ。 563 00:37:41,042 --> 00:37:42,527 あっ そうだ! 564 00:37:42,527 --> 00:37:45,029 横田さん。 もう終わります すいません! 565 00:37:45,029 --> 00:37:47,031 (大庭) あっ 違いますよ~。 566 00:37:47,031 --> 00:37:49,534 来週の土曜 お暇ですか? 567 00:37:49,534 --> 00:37:53,037 私は 週末は することがありませんので…。 568 00:37:53,037 --> 00:37:55,590 玉井さん所で パーティーするんですけど➡ 569 00:37:55,590 --> 00:37:58,009 来てくださいよ~。 570 00:37:58,009 --> 00:38:00,027 え~! いいんですか? 571 00:38:00,027 --> 00:38:02,029 私などが 参加させていただいても。 572 00:38:02,029 --> 00:38:04,029 大歓迎です! 573 00:38:05,032 --> 00:38:08,519 (播磨) すごいですよ 23人になりましたよ! 574 00:38:08,519 --> 00:38:11,038 あと17人! よし! 575 00:38:11,038 --> 00:38:14,058 じゃ もう1人 誘ってもいいですか? 576 00:38:14,058 --> 00:38:17,128 大歓迎です! 誘ってください。 577 00:38:17,128 --> 00:38:20,031 お願いしま~す。 はい 誘って来ます! 578 00:38:20,031 --> 00:38:22,533 今? 今? 花 追加! 579 00:38:22,533 --> 00:38:24,535 もう いいかげんにして~。 580 00:38:24,535 --> 00:38:27,538 何してるの ホント。 581 00:38:27,538 --> 00:38:31,025 (本間) だけど 立花さんと山内さん 参加させないと➡ 582 00:38:31,025 --> 00:38:33,027 意味ないんじゃないですかねぇ。 583 00:38:33,027 --> 00:38:36,080 そうそう その2人が本丸でしょ。 それ 難問ですね。 584 00:38:36,080 --> 00:38:37,615 やめて。 585 00:38:37,615 --> 00:38:40,017 私は パーティーを するだけなんだから。 586 00:38:40,017 --> 00:38:43,020 あの~…。 587 00:38:43,020 --> 00:38:47,525 うちの美侑から ちょっと 面白い話を聞いたんですけど。 588 00:38:47,525 --> 00:38:52,013 斉藤さんとこの潤一くん クラスで浮いてるって。 589 00:38:52,013 --> 00:38:53,514 ≪あら…≫ 590 00:38:53,514 --> 00:38:57,602 (大庭) 播磨さん 愉快な情報 ありがとう! 591 00:38:57,602 --> 00:39:00,021 キスしてあげよっか? えっ? 592 00:39:00,021 --> 00:39:02,006 ちょちょ…! やめてくださいよ! 593 00:39:02,006 --> 00:39:05,506 そんな 唇をタラコみたいに 突き出して…。 594 00:39:08,512 --> 00:39:16,587 ♬~ 595 00:39:16,587 --> 00:39:18,506 (マユ) 暑いよ~ ここ ヤバくない? 596 00:39:18,506 --> 00:39:20,524 (優里) ヤバい。 何℃くらいある? 597 00:39:20,524 --> 00:39:22,526 35℃。 いや 40℃行ったでしょ。 598 00:39:22,526 --> 00:39:25,012 (マユ) ハハっ なわけないか。 (優里) 行ってないっしょ。 599 00:39:25,012 --> 00:39:27,515 あっ 斉藤さん! 600 00:39:27,515 --> 00:39:29,517 あぁ こんにちは。 601 00:39:29,517 --> 00:39:32,036 (椎原) おぉ 斉藤全子。 (木津) 何だよ。 602 00:39:32,036 --> 00:39:35,106 俺達 何も悪いことしてねえぞ。 何にも言ってないわよ。 603 00:39:35,106 --> 00:39:38,009 斉藤さんって 何買うの? んっ? 普通。 604 00:39:38,009 --> 00:39:41,012 今日はね たらことパスタ買っただけ。 605 00:39:41,012 --> 00:39:44,015 潤一が… あっ 息子が たらこスパ 好物だからさ。 606 00:39:44,015 --> 00:39:46,534 うわ いいお母さん。 ねぇ 斉藤さん。 607 00:39:46,534 --> 00:39:49,537 摩耶ちゃんから聞いたんだけどさ キャンプって行くの? 608 00:39:49,537 --> 00:39:51,505 あぁ… うん。 609 00:39:51,505 --> 00:39:54,058 (優里) それって うちらも行っていい? さぁ? 610 00:39:54,058 --> 00:39:57,128 進路の相談とか 乗ってほしいんだよね。 611 00:39:57,128 --> 00:40:00,628 あっ 私 ちょっと急いでるから ごめんね。 612 00:40:02,516 --> 00:40:05,519 (椎原) 何だよ 元気ねえよ 何か。 613 00:40:05,519 --> 00:40:08,519 (優里) 確かに… ちょっと変。 614 00:40:11,525 --> 00:40:14,011 潤一! ごはん出来たよ~! 615 00:40:14,011 --> 00:40:15,511 (潤一) は~い。 616 00:40:25,022 --> 00:40:31,529 潤一 今日はね ジャジャ~ン たらこスパで~す。 617 00:40:31,529 --> 00:40:36,033 たくさん食べて 元気つけよう ねっ。 618 00:40:36,033 --> 00:40:38,519 さて いただきま~す。 619 00:40:38,519 --> 00:40:40,519 いただきます。 620 00:40:48,029 --> 00:40:50,014 あっ そうだ レモン レモン。 621 00:40:50,014 --> 00:40:53,017 ちょっと搾ると おいしいんだよね。 622 00:40:53,017 --> 00:40:56,017 レモン レモンっと…。 いらない。 623 00:41:01,542 --> 00:41:04,078 やっぱり 学校で何かあった? 624 00:41:04,078 --> 00:41:06,514 何にもないよ! 625 00:41:06,514 --> 00:41:08,514 そう…。 626 00:41:14,021 --> 00:41:16,021 はい。 627 00:41:21,028 --> 00:41:24,598 ごはん食べ終わったらさ 久しぶりに 折り紙やろっか。 628 00:41:24,598 --> 00:41:26,517 折り紙なんかしない。 629 00:41:26,517 --> 00:41:29,020 だけどさ 潤一 小さい時から すごかったじゃない。 630 00:41:29,020 --> 00:41:32,023 おかあさんね 本買って来たんだ すごいんだよ~。 631 00:41:32,023 --> 00:41:34,025 これ 折り紙で作ったの? っていうようなやつとかあるの。 632 00:41:34,025 --> 00:41:36,043 きっとさ みんなに見せたら驚くよ。 633 00:41:36,043 --> 00:41:37,528 やらないって! 634 00:41:37,528 --> 00:41:40,031 そんなもの見せても 誰も驚かないよ! 635 00:41:40,031 --> 00:41:42,583 ばかにされるだけだよ! みんな ゲームしかしないし➡ 636 00:41:42,583 --> 00:41:45,119 折り紙なんて やらないんだよ! 潤一? 637 00:41:45,119 --> 00:41:47,021 おかしいんだよ! うちは おかしいんだよ! 638 00:41:47,021 --> 00:41:49,540 正しいと思ったら言えとか ゲームだってないし➡ 639 00:41:49,540 --> 00:41:52,026 お母さん おかしいんだよ だから 僕だって! 640 00:41:52,026 --> 00:41:54,026 座りなさい…。 もう いらない! 641 00:44:04,508 --> 00:44:19,540 ♬~ 642 00:44:19,540 --> 00:44:22,593 (殿山) はい お疲れさまでした。 643 00:44:22,593 --> 00:44:24,593 あの…。 644 00:44:26,013 --> 00:44:29,500 これは 「異常あ~り」ですよね? 645 00:44:29,500 --> 00:44:33,003 うぅ…。 これは…。 646 00:44:33,003 --> 00:44:35,003 ただの肩こりですね。 647 00:44:36,991 --> 00:44:41,562 そうですか ということは 「異常な~し」ということですか? 648 00:44:41,562 --> 00:44:44,062 ええ そう思います。 649 00:44:45,516 --> 00:44:49,516 質問は以上で 異常な~し。 650 00:44:51,522 --> 00:44:54,508 近頃のお気に入りです。 651 00:44:54,508 --> 00:44:57,008 そうですか。 652 00:45:00,548 --> 00:45:03,100 あの人 非番の時に来てんの? 653 00:45:03,100 --> 00:45:05,502 さぁ? 654 00:45:05,502 --> 00:45:07,504 あっ ねぇねぇねぇ…➡ 655 00:45:07,504 --> 00:45:09,990 今日も 『マヤ文明』で 計画について話し合おう。 656 00:45:09,990 --> 00:45:13,510 えっ? もう大丈夫でしょ。 657 00:45:13,510 --> 00:45:15,512 え~ いいじゃないの! 658 00:45:15,512 --> 00:45:17,498 ヒャンプについて いろいろ ひゃなし合うだけで➡ 659 00:45:17,498 --> 00:45:19,500 ひゃのしいでしょ? ねぇ いいでひょ~? 660 00:45:19,500 --> 00:45:22,052 (立花) もう別の言語だよ それ。 661 00:45:22,052 --> 00:45:24,989 で 斉藤さん 行こうよ。 行かない。 662 00:45:24,989 --> 00:45:27,508 どうして? どうして どうして 斉藤ひゃ~ん! 663 00:45:27,508 --> 00:45:30,010 キャンプなんか どうでもいいでしょ! 664 00:45:30,010 --> 00:45:32,510 えっ? 浮かれ過ぎなんじゃないの? 665 00:45:34,014 --> 00:45:36,533 あっ… ごめん。 666 00:45:36,533 --> 00:45:39,033 私 ちょっと急いでるから。 667 00:45:43,023 --> 00:45:45,509 やっぱり 本当だったんだ~。 668 00:45:45,509 --> 00:45:47,511 えっ? 669 00:45:47,511 --> 00:45:50,014 いや 知花から聞いたんだけど➡ 670 00:45:50,014 --> 00:45:53,517 潤一くん クラスで浮いてるって。 671 00:45:53,517 --> 00:45:56,003 大和くんと仲悪いみたい。 672 00:45:56,003 --> 00:45:58,055 そうなの? うん。 673 00:45:58,055 --> 00:46:01,492 でも だったら どうして それ話してくれないの? 674 00:46:01,492 --> 00:46:05,012 友達だって言っておきながら 八つ当たりばっかりして! 675 00:46:05,012 --> 00:46:08,515 私が念入りに計画してた キャンプだって~! 676 00:46:08,515 --> 00:46:10,017 まぁね~。 677 00:46:10,017 --> 00:46:12,503 ひどいよ~。 うん。 678 00:46:12,503 --> 00:46:16,523 あ~ もう何か急に ばからしくなって来た。 679 00:46:16,523 --> 00:46:18,575 何なの? 斉藤さん! 680 00:46:18,575 --> 00:46:21,075 もう~ 何なのよ! 681 00:46:26,517 --> 00:46:28,517 はぁ…。 682 00:46:35,526 --> 00:46:37,526 はぁ…。 683 00:46:39,513 --> 00:46:41,031 おぉ 大丈夫? 684 00:46:41,031 --> 00:46:44,101 大丈夫です… あっ! 685 00:46:44,101 --> 00:46:46,503 こんにちは! 686 00:46:46,503 --> 00:46:49,506 あら~ 今日は斉藤さんは? 687 00:46:49,506 --> 00:46:52,026 あっ いや…。 688 00:46:52,026 --> 00:46:56,513 (大庭) あのさぁ 山内さん達 キャンプ行くんでしょ? 689 00:46:56,513 --> 00:46:58,015 ええ…。 690 00:46:58,015 --> 00:47:00,517 あの~ 家でね➡ 691 00:47:00,517 --> 00:47:03,053 パーティーすることに なったんだけど➡ 692 00:47:03,053 --> 00:47:05,606 よかったら いらっしゃらない? 693 00:47:05,606 --> 00:47:10,494 あ~… 桜田さんからも 誘ってもらいましたけど➡ 694 00:47:10,494 --> 00:47:12,513 キャンプと同じ日なんですよね。 695 00:47:12,513 --> 00:47:17,017 そうだったの? 知らなかったわ。 696 00:47:17,017 --> 00:47:20,521 でも あなた達にも 来てもらいたいの。 697 00:47:20,521 --> 00:47:24,007 そうよ 来てよ 来てよ! 698 00:47:24,007 --> 00:47:28,078 あの~ 山内さんも立花さんも➡ 699 00:47:28,078 --> 00:47:30,998 何か誤解してると思うんだけど➡ 700 00:47:30,998 --> 00:47:35,018 私は 斉藤さんと 敵対したいわけじゃないのよ。 701 00:47:35,018 --> 00:47:39,506 同じ小学校で 保護者同士 協力し合う必要があるでしょ? 702 00:47:39,506 --> 00:47:42,009 だから 親睦を深めたいだけなの。 703 00:47:42,009 --> 00:47:46,029 斉藤さん来る前までは うまく行ってたでしょ? 704 00:47:46,029 --> 00:47:49,083 あなた達 フラワーアレンジメントにも➡ 705 00:47:49,083 --> 00:47:51,518 来なくなっちゃったし…。 706 00:47:51,518 --> 00:47:55,018 よかったら来てね! 待ってるから! 707 00:47:57,007 --> 00:47:59,009 来なさいよ。 んだ んだ。 708 00:47:59,009 --> 00:48:03,509 え~? どうすんのよ。 709 00:48:05,015 --> 00:48:07,015 あ~! 710 00:48:08,585 --> 00:48:11,085 う~…。 711 00:48:12,005 --> 00:48:15,005 ヒャンプ…。 712 00:48:17,010 --> 00:48:20,010 ヒャンプ…。 713 00:48:29,072 --> 00:48:31,072 どうしよう? 714 00:48:37,498 --> 00:48:38,999 斉藤さん。 715 00:48:38,999 --> 00:48:41,502 いや あの さっきは…。 716 00:48:41,502 --> 00:48:45,522 立花さんから ちょっと聞きました。 717 00:48:45,522 --> 00:48:49,510 潤一くん 大和くんと うまく行ってないんですよね。 718 00:48:49,510 --> 00:48:51,011 えっ? 719 00:48:51,011 --> 00:48:55,082 だけど あんな言い方は ないと思います! 720 00:48:55,082 --> 00:48:59,503 私は 斉藤さんを含めて みんなを 喜ばせたいと思いまして➡ 721 00:48:59,503 --> 00:49:01,505 キャンプを計画してるわけで ございますしね。 722 00:49:01,505 --> 00:49:03,991 そんな丁寧語 使わなくても。 723 00:49:03,991 --> 00:49:06,510 拓海が潤一くんを いじめてるとかなら➡ 724 00:49:06,510 --> 00:49:08,495 話は違いますけど でも➡ 725 00:49:08,495 --> 00:49:13,000 潤一くんの問題は 私がどうこう できるわけじゃありませんし。 726 00:49:13,000 --> 00:49:15,035 うん…。 727 00:49:15,035 --> 00:49:20,023 さっき 玉井さんから パーティーに誘われました。 728 00:49:20,023 --> 00:49:21,525 あぁ…。 729 00:49:21,525 --> 00:49:26,497 もし 斉藤さんが そんなに キャンプに行きたくないなら➡ 730 00:49:26,497 --> 00:49:29,500 中止にしても いい…➡ 731 00:49:29,500 --> 00:49:31,502 いいですよ。 732 00:49:31,502 --> 00:49:35,002 私は 玉井さんの パーティーに行きます。 733 00:49:39,009 --> 00:49:40,509 うん。 734 00:49:41,495 --> 00:49:45,999 いや… 謝ろうと思っただけだから。 735 00:49:45,999 --> 00:49:47,999 ごめんね。 736 00:49:55,576 --> 00:49:58,076 はぁ…。 737 00:50:05,018 --> 00:50:07,504 (ドアの開閉音) 738 00:50:07,504 --> 00:50:10,007 た~だいま~。 739 00:50:10,007 --> 00:50:13,510 ひょひょ~ これ買っちゃった。 740 00:50:13,510 --> 00:50:15,996 これさ すっごいんだよ。 741 00:50:15,996 --> 00:50:18,015 「チャコールスターター」 っていって➡ 742 00:50:18,015 --> 00:50:20,567 簡単に炭に火がつけられる 便利グッズ。 743 00:50:20,567 --> 00:50:24,004 バーベヒューで これ きっと大活躍するぞ。 744 00:50:24,004 --> 00:50:26,023 いらない。 えっ? 745 00:50:26,023 --> 00:50:28,508 何? その愛のない言い方。 746 00:50:28,508 --> 00:50:31,511 弘高さんって ホント いつもタイミング悪い! 747 00:50:31,511 --> 00:50:33,513 えっ? 学生時代 陸上やってた時も➡ 748 00:50:33,513 --> 00:50:35,499 それで リレーの選手に 選ばれなかったんでしょ~。 749 00:50:35,499 --> 00:50:37,000 えっ 何の話? 750 00:50:37,000 --> 00:50:40,053 バトン受け取るタイミングが悪かったって 自分で言ってたじゃん。 751 00:50:40,053 --> 00:50:42,606 あ~ そうなんだよ…。 752 00:50:42,606 --> 00:50:45,008 え~! キャンプ どうなっちゃうの? 753 00:50:45,008 --> 00:50:47,027 もう まだ考え中。 754 00:50:47,027 --> 00:50:49,513 ほら 汗かいてるんだったら 先にお風呂入って来て。 755 00:50:49,513 --> 00:50:51,999 ほら タイミング逃さない! 756 00:50:51,999 --> 00:50:55,519 (弘高) 何か その言い方 愛がなくないか? 757 00:50:55,519 --> 00:50:59,022 もう いちいち いちいち 「愛」使って 喋んないで! 758 00:50:59,022 --> 00:51:03,610 まぁな 自分でも もう 飽きてるんだよね。 759 00:51:03,610 --> 00:51:13,987 ♬~ 760 00:51:13,987 --> 00:51:16,506 あっ もしもし あなた? 761 00:51:16,506 --> 00:51:20,510 うん 元気かな~と思って。 762 00:51:20,510 --> 00:51:23,010 あのさ…。 763 00:51:25,549 --> 00:51:27,584 何でもない。 764 00:51:27,584 --> 00:51:29,503 ホントに何でもない。 765 00:51:29,503 --> 00:51:32,506 えっ? 潤一? 766 00:51:32,506 --> 00:51:35,509 元気にしてるよ。 767 00:51:35,509 --> 00:51:37,511 うん…。 768 00:51:37,511 --> 00:51:42,015 あぁ 私? 「ひょ~」とも仲良くしてる。 769 00:51:42,015 --> 00:51:45,052 うん じゃあ 体に気をつけてね。 770 00:51:45,052 --> 00:51:47,052 うん じゃあ。 771 00:51:49,006 --> 00:51:52,009 はぁ…。 772 00:51:52,009 --> 00:51:55,509 小さいなぁ 私。