1 00:01:57,148 --> 00:01:58,016 2 00:01:58,016 --> 00:02:03,016 ♬~ 3 00:02:05,023 --> 00:02:11,029 (ナレーター)<太古 天地人獣の境 いまだ分明ならざるころ➡ 4 00:02:11,029 --> 00:02:18,029 東勝神洲は花果山の山頂 奇怪な石猿が誕生いたしました> 5 00:02:24,042 --> 00:02:28,046 ♬『モンキー・マジック』 6 00:02:28,046 --> 00:02:48,066 ♬~ 7 00:02:48,066 --> 00:03:01,012 ♬~ 8 00:03:01,012 --> 00:03:13,012 ♬~ 9 00:03:15,026 --> 00:03:20,031 ♬~ 10 00:03:20,031 --> 00:03:22,033 <悩める人々を救うため➡ 11 00:03:22,033 --> 00:03:29,040 万巻の経を求めて天竺・大雷音寺を 目指す三蔵法師と その一行> 12 00:03:29,040 --> 00:03:35,046 <あるときは灼熱の砂漠を渡り あるときは猛吹雪の冬山を越え➡ 13 00:03:35,046 --> 00:03:39,050 また 次々に襲いかかる妖怪を 蹴散らしながら➡ 14 00:03:39,050 --> 00:03:44,055 苦難の旅を続けてまいりましたが どういうものか ここしばらくは➡ 15 00:03:44,055 --> 00:03:49,060 平穏無事な毎日を 過ごしております> 16 00:03:49,060 --> 00:03:53,064 (片眼妖怪) くそ 蝶々なんか追っかけやがって 17 00:03:53,064 --> 00:03:57,001 (片腕妖怪) 今に見てろ 恨みを晴らしてやる 18 00:03:57,001 --> 00:04:00,004 (凌雲)問題は あの猿だ 19 00:04:00,004 --> 00:04:02,006 <一方 こちらは➡ 20 00:04:02,006 --> 00:04:06,010 悟空たちに さんざん 痛めつけられた妖怪たちです> 21 00:04:06,010 --> 00:04:09,013 (片腕妖怪) 何か いい手は ねえかな? 22 00:04:09,013 --> 00:04:15,019 (片眼妖怪) う~ん あの猿の野郎 強えからな 23 00:04:15,019 --> 00:04:18,019 (凌雲)俺に いい手がある 24 00:04:20,024 --> 00:04:26,030 (凌雲)技と力じゃ勝ち目がないが 俺さまには いい考えがある 25 00:04:26,030 --> 00:04:30,034 (片眼)ほう… (片腕)いやに自信たっぷりだな 26 00:04:30,034 --> 00:04:34,038 (凌雲)フフフッ… どうだ 俺さまに任せるか? 27 00:04:34,038 --> 00:04:38,042 (片腕)…で どうしてやる? (片眼)奴らをぶっ殺せるのか? 28 00:04:38,042 --> 00:04:42,046 (凌雲)ハハハハッ… 黙って見てろ 29 00:04:42,046 --> 00:04:48,052 悟空の弱点は人情もろいことよ 30 00:04:48,052 --> 00:04:52,056 俺さまの 頭のいいところを見せてやる 31 00:04:52,056 --> 00:05:09,007 ♬~ 32 00:05:09,007 --> 00:05:13,011 (八戒)あれ? 誰もいねえのかな? 33 00:05:13,011 --> 00:05:16,014 どなたか いらっしゃいませんか? 34 00:05:16,014 --> 00:05:20,018 ≪(八戒)いたら 返事してください 35 00:05:20,018 --> 00:05:22,020 ≪(物音) 36 00:05:22,020 --> 00:05:25,023 (八戒)兄貴 あっちだ 37 00:05:25,023 --> 00:05:27,023 (八戒)おお! 38 00:05:29,027 --> 00:05:31,029 なんと美しい! 39 00:05:31,029 --> 00:05:36,034 私は旅の者です 天蓬元帥 猪八戒 しかも独身です 40 00:05:36,034 --> 00:05:39,037 うれしいでしょう? アハハッ… ≪(男性)野郎! 41 00:05:39,037 --> 00:05:41,039 てめえら 何者だい!? 42 00:05:41,039 --> 00:05:43,041 どっからでもいいから かかってきやがれ! 43 00:05:43,041 --> 00:05:45,041 (殴る音) 44 00:05:47,045 --> 00:05:49,047 (清珍)しまった こいつは豚だ 45 00:05:49,047 --> 00:05:51,049 (男性)猿じゃないのか? (男性)いや 確かに猿を見たぞ 46 00:05:51,049 --> 00:05:54,052 (清珍)あっちだ! (男性たち)おう! 47 00:05:54,052 --> 00:05:56,988 (麗々)清珍さま! (清珍)麗々 逃げなかったのか? 48 00:05:56,988 --> 00:05:59,988 早く逃げろ! (麗々)アアッ… 49 00:06:02,994 --> 00:06:05,997 (悟空)よう 俺 ちょっと飯探してくっからよ 50 00:06:05,997 --> 00:06:07,999 ≪(飛来音) あっ! 51 00:06:07,999 --> 00:06:10,001 (いななき) 52 00:06:10,001 --> 00:06:13,004 何しやがんだ!? この野郎 53 00:06:13,004 --> 00:06:15,004 (蹴る音) 54 00:06:18,009 --> 00:06:21,009 やめろ! やめろ 足持つの 55 00:06:25,016 --> 00:06:27,018 お前は引っ込んでろ! 56 00:06:27,018 --> 00:06:29,020 (玉竜)あいて! ハァ… 57 00:06:29,020 --> 00:06:31,022 (男性)この! 58 00:06:31,022 --> 00:06:33,024 (蹴る音) (男性)ウワッ! 59 00:06:33,024 --> 00:06:36,027 (蹴る音) (男性)痛え! 60 00:06:36,027 --> 00:06:38,029 (殴る音) アアッ! 61 00:06:38,029 --> 00:06:43,029 ハハハッ… ちょっと痛かったか 兄貴! 1人やったぞ おい ハハ… 62 00:06:45,036 --> 00:06:48,036 よ~し 最後の手だ 63 00:06:50,041 --> 00:06:52,043 (いななき) 64 00:06:52,043 --> 00:06:58,983 ♬~ 65 00:06:58,983 --> 00:07:00,985 (殴る音) 66 00:07:00,985 --> 00:07:02,987 (清珍)ヤーッ! 67 00:07:02,987 --> 00:07:09,994 ♬~ 68 00:07:09,994 --> 00:07:11,996 ウッ… 69 00:07:11,996 --> 00:07:14,999 どういうつもりなんだよ!? 申し訳ない 70 00:07:14,999 --> 00:07:17,001 何が申し訳ねえんだ!? この野郎 71 00:07:17,001 --> 00:07:22,006 この村には 恐ろしい はやり病が はやり病? 72 00:07:22,006 --> 00:07:26,010 村人の半分は死に 半分は命からがら逃げ出しました 73 00:07:26,010 --> 00:07:30,014 病気を治すには 猿を殺せば助かると… 74 00:07:30,014 --> 00:07:33,017 ふざけんな この野郎! 誰が そんなこと言って… 75 00:07:33,017 --> 00:07:36,020 ハァハァ… 76 00:07:36,020 --> 00:07:38,022 てめえも病気か? 77 00:07:38,022 --> 00:07:41,025 て… 寺へ… うん? なに? 78 00:07:41,025 --> 00:07:44,025 医者の所へ連れていってください 79 00:07:47,031 --> 00:07:51,035 あの野郎 都合悪くなると すぐ馬になっちまうんだから もう 80 00:07:51,035 --> 00:07:54,038 八戒! 悟浄! 81 00:07:54,038 --> 00:07:56,040 (悟浄) …で そら どんな病気なの? 82 00:07:56,040 --> 00:07:59,977 (麗々)突然 高熱が出て ばたばたと倒れるんです 83 00:07:59,977 --> 00:08:04,982 倒れたが最後 助かる者は1人もいませんでした 84 00:08:04,982 --> 00:08:08,986 胸をかきむしりながら うめき声を上げ 85 00:08:08,986 --> 00:08:11,989 やがて 痙攣を起こして 息を引き取っていくんです 86 00:08:11,989 --> 00:08:13,991 (悟浄)なんで あんた逃げへんの? 87 00:08:13,991 --> 00:08:19,997 (麗々)病人たちが 食べ物や 水を求めて泣き叫んでいるんです 88 00:08:19,997 --> 00:08:24,001 この先のお寺に 30人ばかり収容されています 89 00:08:24,001 --> 00:08:30,007 家族にも見放されて 死を待つだけの人々です 90 00:08:30,007 --> 00:08:32,009 せやけど そこには 先生が いやはるんでしょう? 91 00:08:32,009 --> 00:08:37,014 はい 旅の途中の 凌雲とおっしゃる先生が➡ 92 00:08:37,014 --> 00:08:41,018 たったひとりで 病人の世話をしておられます 93 00:08:41,018 --> 00:08:48,025 でも 凌雲先生も もう手の施しようがないと… 94 00:08:48,025 --> 00:08:50,027 ≪ お~い! 95 00:08:50,027 --> 00:08:54,031 おい お前よ 話聞いたか? おい 96 00:08:54,031 --> 00:08:56,968 (悟浄)今聞いたばっかしや ああ えらいこっちゃな 97 00:08:56,968 --> 00:09:00,972 腹立つじゃねえかよ お前 猿殺しゃ病気治るなんて 馬鹿野郎 98 00:09:00,972 --> 00:09:02,974 いや それは知らんぞ 何のこっちゃ? それ 99 00:09:02,974 --> 00:09:04,976 あんた 知らないの? それ 知らない 100 00:09:04,976 --> 00:09:07,979 いや いいんだ いいんだ… 言うてくれよ 101 00:09:07,979 --> 00:09:11,983 (三蔵法師)娘さん 私を そのお寺に連れていってください 102 00:09:11,983 --> 00:09:13,985 ちょっと お師匠さま 何言ってるんですか? 103 00:09:13,985 --> 00:09:15,987 はやり病いうたら うつるんですよ 104 00:09:15,987 --> 00:09:17,989 命が何ぼあっても足りませんよ そうそう そうだよ 105 00:09:17,989 --> 00:09:19,991 病人を見捨てていくことは できません 106 00:09:19,991 --> 00:09:24,996 助からないのなら せめて安らかな死を与えることが 107 00:09:24,996 --> 00:09:29,000 私たちの務めなんです さあ 案内してください 108 00:09:29,000 --> 00:09:32,003 もう あの人は すぐに ああいうことをする もう… 109 00:09:32,003 --> 00:09:34,005 しょうがねえや 頑固者なんだから 110 00:09:34,005 --> 00:09:37,008 それより 悟浄よ この村で そんなに病気が はやってんのか? 111 00:09:37,008 --> 00:09:39,010 それがな 今 あの娘さんから聞いたらな 112 00:09:39,010 --> 00:09:42,013 恐ろしい病気が 蔓延してるらしいで 113 00:09:42,013 --> 00:09:44,015 どど… どんな病気だよ? どんなふうにってね 114 00:09:44,015 --> 00:09:46,017 例えば 人間どもが ばたばたばた 倒れるやろう? 115 00:09:46,017 --> 00:09:48,019 ほったら その人間どもが みんな➡ 116 00:09:48,019 --> 00:09:50,021 こう 胸をはだけたり 痙攣を起こしたりな 117 00:09:50,021 --> 00:09:53,024 ぐわ~っと もだえて もう 無茶苦茶でござりまするわ もう 118 00:09:53,024 --> 00:09:56,961 (八戒)ハァ… ちょっと俺 調べてくらぁ 119 00:09:56,961 --> 00:09:58,961 (悟浄・八戒)えっ? 120 00:10:00,965 --> 00:10:02,965 (麗々)あのぅ… 121 00:10:06,971 --> 00:10:09,974 大丈夫です 122 00:10:09,974 --> 00:10:11,976 お坊さま… 123 00:10:11,976 --> 00:10:17,982 ♬~ 124 00:10:17,982 --> 00:10:20,985 ≪(患者)苦しい… ≪(患者)水が欲しい 125 00:10:20,985 --> 00:10:23,988 (患者)苦しい… 126 00:10:23,988 --> 00:10:28,993 薬を… 苦しい… 127 00:10:28,993 --> 00:10:32,997 (患者)水を飲ませてくれ… (うめき声) 128 00:10:32,997 --> 00:10:34,997 清珍さま! 129 00:10:38,002 --> 00:10:40,004 清珍さま! (凌雲)そばへ寄ってはならん! 130 00:10:40,004 --> 00:10:43,004 しっかりしてください 清珍さま 131 00:10:45,009 --> 00:10:47,011 (清珍)麗々か… 132 00:10:47,011 --> 00:10:52,016 (麗々)とうとう あなたまで… 133 00:10:52,016 --> 00:10:56,020 アアッ… なぜ逃げなかったのだ? 134 00:10:56,020 --> 00:11:00,958 あなたを残して どこへ逃げろというのです? 135 00:11:00,958 --> 00:11:04,962 麗々は 清珍さまなしでは生きられません 136 00:11:04,962 --> 00:11:07,965 水を… 137 00:11:07,965 --> 00:11:27,985 ♬~ 138 00:11:27,985 --> 00:11:38,996 ♬~ 139 00:11:38,996 --> 00:11:50,007 ♬~ 140 00:11:50,007 --> 00:11:55,012 清珍さま… 清珍さま 141 00:11:55,012 --> 00:11:57,012 (麗々)清珍さま! 142 00:12:14,031 --> 00:12:17,034 (凌雲)臨終じゃ 143 00:12:17,034 --> 00:12:27,044 (泣き声) 144 00:12:27,044 --> 00:12:29,046 そなたは? 145 00:12:29,046 --> 00:12:33,050 旅の僧です 玄奘三蔵と申します 146 00:12:33,050 --> 00:12:38,050 私に できることがあれば 何なりと申しつけてください 147 00:12:40,057 --> 00:12:45,062 どうか 死者の菩提を 弔ってやってください 148 00:12:45,062 --> 00:12:49,062 この人たちを助ける手だては ないのですか? 149 00:12:53,070 --> 00:13:09,070 ♬~ 150 00:13:11,021 --> 00:13:16,026 (においを嗅ぐ音) 悟浄 嫌な においがするな おい 151 00:13:16,026 --> 00:13:18,028 (悟浄)あんまり 近づかんほうがええぞ なっ? 152 00:13:18,028 --> 00:13:21,031 おい 悟浄 ちょっと お前 見てこい なっ? 153 00:13:21,031 --> 00:13:23,033 俺が? いや 俺よりはな お前のほうがええと思うんや 154 00:13:23,033 --> 00:13:25,035 お前 行ってこい なっ? (八戒)いや そういう役は➡ 155 00:13:25,035 --> 00:13:27,037 やっぱり 河童がいいだろうがい 河童が行ってこい 156 00:13:27,037 --> 00:13:29,039 いや 豚のぶんざいで お前 何を言うてんねん 157 00:13:29,039 --> 00:13:31,041 豚はデリケートなんだよ こういうときは 158 00:13:31,041 --> 00:13:33,043 なんで こういうことするんだよ (悟浄)な… ちょっと! 159 00:13:33,043 --> 00:13:35,045 なんで そういう… (悟浄)ちょちょ… ちょっと待て… 160 00:13:35,045 --> 00:13:37,047 ちょっと待て わしらが行かんでも 向こうから来てもらおうよ 161 00:13:37,047 --> 00:13:39,049 あっ そうしよう (悟浄)なっ? うん 162 00:13:39,049 --> 00:13:41,051 (悟浄・八戒)お師匠さ~ん! 163 00:13:41,051 --> 00:13:43,051 (八戒)あれ? 164 00:13:51,061 --> 00:13:53,063 (八戒)あっ お師匠さん! 165 00:13:53,063 --> 00:13:55,065 お前たちも手伝いなさい 166 00:13:55,065 --> 00:13:58,002 (八戒)はい あっ… いいえ やめときます 167 00:13:58,002 --> 00:14:01,005 人の難儀を 助けようとは思わないのですか? 168 00:14:01,005 --> 00:14:04,008 そんなん堪忍してくださいよ 病気が うつりますよ 169 00:14:04,008 --> 00:14:10,014 私たちは 仏に仕える身です 病気など うつるはずがありません 170 00:14:10,014 --> 00:14:12,016 お師匠さま そういう考え方は甘いですよ 171 00:14:12,016 --> 00:14:15,019 うつるもんは うつるんですから 病人の世話は私がします 172 00:14:15,019 --> 00:14:18,022 お前たちは死者を葬るだけでよい 173 00:14:18,022 --> 00:14:20,024 (舌打ち) 174 00:14:20,024 --> 00:14:25,029 ♬~ 175 00:14:25,029 --> 00:14:28,032 ここでええやろう この辺でええやろう なっ? 176 00:14:28,032 --> 00:14:30,034 (八戒) よいしょ ああ… ああ 疲れた 177 00:14:30,034 --> 00:14:32,036 行こか (八戒)ああ 178 00:14:32,036 --> 00:14:35,036 よいしょ… よっ! 179 00:14:39,043 --> 00:14:41,045 おい 八戒! 180 00:14:41,045 --> 00:14:43,047 ≪(悟浄)何してんねん? お前 (八戒)ああ ああ はいはい 181 00:14:43,047 --> 00:14:47,051 私も一緒に埋めてください (八戒)もったいない そんな… 182 00:14:47,051 --> 00:14:49,053 ねえ あなたはね 私が ちゃんと ついてるんだから 183 00:14:49,053 --> 00:14:51,055 大丈夫よ ねっ? ≪(悟浄)八戒! 184 00:14:51,055 --> 00:14:53,057 ≪ 余計なこと言わんと ここ掘れよ! 早よう 185 00:14:53,057 --> 00:14:55,059 (舌打ち) ≪ 何してんねん お前は! 186 00:14:55,059 --> 00:14:59,997 ≪ 早よう来んかい! (八戒)気ぃつかんな お前は本当に 187 00:14:59,997 --> 00:15:02,997 早よう掘らんかい (八戒)分かってる 分かってる 188 00:15:06,003 --> 00:15:11,008 ♬~ 189 00:15:11,008 --> 00:15:13,010 よいしょ! 190 00:15:13,010 --> 00:15:15,012 おい おい! 191 00:15:15,012 --> 00:15:18,015 ちょっと こっち来い! こっちへ 192 00:15:18,015 --> 00:15:20,017 兄貴 どこ行ってたの? 193 00:15:20,017 --> 00:15:23,020 おい 悟空よ わしら 墓掘り人夫させられてやな 194 00:15:23,020 --> 00:15:25,022 まめ見てくれ これ ええ? それがよ 195 00:15:25,022 --> 00:15:27,024 まずいことになったんだよ まずい? 196 00:15:27,024 --> 00:15:29,026 今 天上界のな 薬事方 行って調べたんだ 197 00:15:29,026 --> 00:15:32,029 そしたら この村に はやってる伝染病ってのがな 198 00:15:32,029 --> 00:15:34,031 なに? あら? 名前 何つったっけな… 199 00:15:34,031 --> 00:15:36,033 あっ 「豚ペスト」 (八戒)豚ペスト!? 200 00:15:36,033 --> 00:15:40,037 豚ペスト? 豚ペスト… 知らんな 「知らん」? 201 00:15:40,037 --> 00:15:43,040 悟空 それ もしかして ただの 「ペスト」ちゃうけ? 202 00:15:43,040 --> 00:15:45,042 「ただペスト」だ! 「豚」なしの? 203 00:15:45,042 --> 00:15:47,044 豚なし はぁ… 「ベスト」! 204 00:15:47,044 --> 00:15:49,046 ベストじゃねえよ ベストはチョッキだ 馬鹿! 205 00:15:49,046 --> 00:15:51,048 あっ そう …で 俺な 206 00:15:51,048 --> 00:15:55,052 何か妙薬はねえかと思って 方々 駆けずり回ったんだけどよ 207 00:15:55,052 --> 00:15:56,987 解答ゼロ はぁ… 208 00:15:56,987 --> 00:15:59,990 あかん ペストやったら絶望的や 209 00:15:59,990 --> 00:16:03,994 おい お師匠さまは? お師匠さんは 寺ん中で看病しとる 210 00:16:03,994 --> 00:16:05,996 なにぃ? 211 00:16:05,996 --> 00:16:07,998 まずいや 212 00:16:07,998 --> 00:16:19,009 ♬~ 213 00:16:19,009 --> 00:16:30,020 ♬~ 214 00:16:30,020 --> 00:16:38,028 ≪(うめき声) 215 00:16:38,028 --> 00:16:41,028 あっ お師匠さん! 216 00:16:45,035 --> 00:16:48,038 大変なことになりそうだ すぐ ここを出ましょう ねっ? 217 00:16:48,038 --> 00:16:50,040 そうは いきません 218 00:16:50,040 --> 00:16:53,043 ここの病はね ペ… ペストっつってね 219 00:16:53,043 --> 00:16:56,981 一度かかったら 必ず おっ死んじまうんだ なっ? 220 00:16:56,981 --> 00:16:59,984 やはり ペストだったのか 221 00:16:59,984 --> 00:17:02,987 あっ こりゃお役目ご苦労さんです 222 00:17:02,987 --> 00:17:04,989 先生もよ すぐ ここ出たほうがいいよ ええ? 223 00:17:04,989 --> 00:17:09,994 …が しかし わしは病人を 見捨てることはできん 医者だ 224 00:17:09,994 --> 00:17:12,997 ヘッ! そんなん無駄な努力だ そんなもん 225 00:17:12,997 --> 00:17:14,999 お師匠さん? 226 00:17:14,999 --> 00:17:19,003 ちょっと お師匠さん! 227 00:17:19,003 --> 00:17:24,003 お師匠さん まさか… よう! 228 00:17:28,012 --> 00:17:33,017 こりゃいかん 発病したようだ ええっ!? 229 00:17:33,017 --> 00:17:39,023 ヤブ医者! この野郎 治せよ 治せよ この野郎! 230 00:17:39,023 --> 00:17:44,028 お師匠さん 俺たち 天竺 行かなきゃいけねえんだよ 231 00:17:44,028 --> 00:17:48,032 こんなとこで ちょっかい出すから もう… お師匠さん! 232 00:17:48,032 --> 00:17:53,037 待てよ… ペストと分かれば 望み なきにしもあらずだ 233 00:17:53,037 --> 00:17:56,974 なに? てめえ 今 何つった? 234 00:17:56,974 --> 00:18:00,974 ペストなら治るかもしれん 235 00:18:02,980 --> 00:18:06,984 この野郎 いいかげんなこと言うと この野郎 ぶっ飛ばすぞ! 236 00:18:06,984 --> 00:18:10,988 俺はな 天上界 地底界 海中界と➡ 237 00:18:10,988 --> 00:18:13,991 薬を探し回ったけど なかったんだよ 238 00:18:13,991 --> 00:18:16,994 莫蓮洞へ行ってみたか? 莫蓮洞? 239 00:18:16,994 --> 00:18:21,999 500年も前から 浮世を 離れた仙人たちが住んでいて 240 00:18:21,999 --> 00:18:25,002 そこに ペストの特効薬があると聞いた 241 00:18:25,002 --> 00:18:27,004 それ どこにあるんだい? 242 00:18:27,004 --> 00:18:34,011 ここから北へ80里 西へ90里 丹塊山の麓と聞いた 243 00:18:34,011 --> 00:18:39,016 こっから北へ80里の 西へ90里 丹塊山の麓だな? 244 00:18:39,016 --> 00:18:43,020 さよう 行くのか? 当たり前じゃねえか 245 00:18:43,020 --> 00:18:45,022 俺が帰ってくるまでに➡ 246 00:18:45,022 --> 00:18:48,025 お師匠さまに もしものことがあったら 247 00:18:48,025 --> 00:18:51,028 てめえにも もしものことがあるぞ 248 00:18:51,028 --> 00:18:58,969 ♬~ 249 00:18:58,969 --> 00:19:00,971 あれだな? 250 00:19:00,971 --> 00:19:06,971 ♬~ 251 00:19:10,981 --> 00:19:12,983 (仙人)来た! (仙人)アアッ… 252 00:19:12,983 --> 00:19:15,986 (片眼)ポン! (笑い声) 253 00:19:15,986 --> 00:19:18,989 あのぅ… ちょっとお尋ねします (片眼)ああ 何だ? 254 00:19:18,989 --> 00:19:21,992 莫蓮洞の仙人さんってのは 皆さんですか? 255 00:19:21,992 --> 00:19:23,994 (片腕)それが どうした? 256 00:19:23,994 --> 00:19:26,997 ペストの妙薬が 欲しいんですけどね 257 00:19:26,997 --> 00:19:30,000 (仙人)ロン! (片眼)あっ なんだ それはないぞ 258 00:19:30,000 --> 00:19:32,002 (片腕)それはないぞ おい 259 00:19:32,002 --> 00:19:35,005 ねえ ちょっと お願いしますよ 260 00:19:35,005 --> 00:19:38,008 おいらのお師匠さんが 死にそうなんだよ 261 00:19:38,008 --> 00:19:42,012 仙人さま お師匠さん助けてやってください 262 00:19:42,012 --> 00:19:46,016 うるさい奴だな ペストが どうしたって? 263 00:19:46,016 --> 00:19:49,019 薬をくださいよ お願いします 264 00:19:49,019 --> 00:19:53,023 (片眼)ここには ない どこにあるんですか? 265 00:19:53,023 --> 00:19:56,960 あんなものは どこにでもある 本当ですか? 266 00:19:56,960 --> 00:19:58,962 おい 処方箋でも書いてやれや 267 00:19:58,962 --> 00:20:03,967 (片眼)チッ… しょうがねえな この忙しい最中に まったく 268 00:20:03,967 --> 00:20:15,979 ♬~ 269 00:20:15,979 --> 00:20:18,982 ほら 持ってけ 270 00:20:18,982 --> 00:20:20,982 ありがとうございます 271 00:20:22,986 --> 00:20:24,988 これ 何て読むんですか? 272 00:20:24,988 --> 00:20:28,992 そこまで面倒みれるか! 持ってって 誰かに読んでもらえ 273 00:20:28,992 --> 00:20:34,998 はい ありがとうございます このご恩は一生 忘れません 274 00:20:34,998 --> 00:20:37,998 お楽しみんとこ すいませんでした 275 00:20:40,003 --> 00:20:44,007 (笑い声) 276 00:20:44,007 --> 00:20:49,012 聞いたか? おい 「ご恩は一生 忘れません」とよ 277 00:20:49,012 --> 00:20:51,014 無学な猿め (笑い声) 278 00:20:51,014 --> 00:20:54,017 悟浄! (八戒)あっ! 279 00:20:54,017 --> 00:20:56,019 悟浄! ちょっと これ読んでくれ これ 280 00:20:56,019 --> 00:20:57,955 これだ! (悟浄)何や? これ 281 00:20:57,955 --> 00:20:59,957 ハァ… はい 282 00:20:59,957 --> 00:21:02,960 へえ 「処方」って書いたるわ うん 早く読め 早く 283 00:21:02,960 --> 00:21:06,964 「処方 新鮮極上 猿の脳みそ」って 書いたるな 284 00:21:06,964 --> 00:21:08,966 なに? つまりやね 285 00:21:08,966 --> 00:21:12,970 最も新しくて 最も上等な 「猿の」… ここが肝心やな 286 00:21:12,970 --> 00:21:15,973 猿の脳みそが必要やてよ 嘘つけ 馬鹿野郎! 287 00:21:15,973 --> 00:21:17,975 ペストに 猿の脳みそが 効くわけねえじゃねえか 288 00:21:17,975 --> 00:21:20,978 そう書いたんねやないか! (八戒)まあまあ 兄貴 まあ 兄貴 289 00:21:20,978 --> 00:21:23,981 ちょっと 見せて見せて見せて ほら どれ… 290 00:21:23,981 --> 00:21:27,985 おお~… おお~… 291 00:21:27,985 --> 00:21:30,985 読めねえんだろう 馬鹿 てめえは この野郎 292 00:21:32,990 --> 00:21:37,995 もう1回 読んでくれよ もう1回か? 「新鮮極上 猿の」… 293 00:21:37,995 --> 00:21:41,999 よう 娘さん ちょっと これ読んでくれ 294 00:21:41,999 --> 00:21:47,004 「処方 新鮮極上 猿の脳みそ」 295 00:21:47,004 --> 00:21:49,006 お前 間違えて読むなよ 296 00:21:49,006 --> 00:21:51,008 こっちは間違えられたって 分かんねえんだから 297 00:21:51,008 --> 00:21:54,011 もう1回読んで ちゃんと! 298 00:21:54,011 --> 00:21:56,013 「処方」 うん 299 00:21:56,013 --> 00:22:02,019 「新鮮極上 猿の脳みそ」 300 00:22:02,019 --> 00:22:05,022 豚の脳みそって書いてない? 301 00:22:05,022 --> 00:22:07,024 (麗々)「猿」 302 00:22:07,024 --> 00:22:11,028 河童の脳みそでしょう? 「猿」 303 00:22:11,028 --> 00:22:14,031 悪い冗談だよ おい 304 00:22:14,031 --> 00:22:17,034 ペストの特効薬が 猿の脳みそだなんて 305 00:22:17,034 --> 00:22:19,036 (八戒)兄貴! 306 00:22:19,036 --> 00:22:25,042 ペストには 猿の脳みそが 効くんだねえ 知らなかった 307 00:22:25,042 --> 00:22:27,044 野郎! 308 00:22:27,044 --> 00:22:31,048 てめえ そういうこと言うな! (悟浄)ちょっと待てよ おい 309 00:22:31,048 --> 00:22:33,050 この! (唇を鳴らす音) 310 00:22:33,050 --> 00:22:37,054 (悟浄)おい 八戒! 311 00:22:37,054 --> 00:22:41,054 わしらの これと違うねん お前 あいつの ここが要る… 312 00:22:45,062 --> 00:22:49,066 おう 何だ? てめえらの その目は 313 00:22:49,066 --> 00:22:52,069 お前ら 俺の脳みそをよ… ええ!? 314 00:22:52,069 --> 00:22:55,072 脳みそ取ったら死んじゃうの? アハハハッ… 315 00:22:55,072 --> 00:22:59,009 ウウッ… 当たり前じゃねえか 馬鹿野郎! 316 00:22:59,009 --> 00:23:02,012 そんなむごいこと できるわけないやないか 悟空 317 00:23:02,012 --> 00:23:04,014 何ちゅうたって お前は兄貴分や なっ? 318 00:23:04,014 --> 00:23:06,016 そうそうそう… 319 00:23:06,016 --> 00:23:09,019 せやけどもやな お師匠はんは死にかけてる 320 00:23:09,019 --> 00:23:12,022 これで 猿の脳みそで もし その命が助かんねやったら 321 00:23:12,022 --> 00:23:14,024 ここが思案の しどころやな (八戒)うん うん… 322 00:23:14,024 --> 00:23:16,026 そんなことで思案するな! 323 00:23:16,026 --> 00:23:19,029 兄貴 兄貴! ブレーク ブレーク! ブレーク! 324 00:23:19,029 --> 00:23:22,032 落ち着いて 落ち着いて 要するにだな 要するにだな 325 00:23:22,032 --> 00:23:25,035 兄貴とお師匠さんは どっちが偉いかっていうと… 326 00:23:25,035 --> 00:23:28,038 お師匠さんだな 馬鹿が真面目に… この野郎! 327 00:23:28,038 --> 00:23:30,040 てめえが そういうこと… 馬鹿野郎! 328 00:23:30,040 --> 00:23:32,042 ブレーク! 分かった! 分かった (八戒)痛い ここが… 329 00:23:32,042 --> 00:23:34,044 この際 兄貴分を裏切るわけにいかん 330 00:23:34,044 --> 00:23:37,047 お師匠はんの命は諦めよう (八戒)そうしよう そうしよう… 331 00:23:37,047 --> 00:23:40,050 自分の意思で お師匠さんは 寺ん中へ入ってったんだから 332 00:23:40,050 --> 00:23:44,054 これは しょうがないよね しょうがない… 333 00:23:44,054 --> 00:23:47,057 てめえら なに期待してんだ? この野郎 334 00:23:47,057 --> 00:23:50,060 俺が 犠牲的精神でも 発揮すると思ってんのか!? 335 00:23:50,060 --> 00:23:53,063 大きな間違いだぞ! アアッ… 兄貴 兄貴! 336 00:23:53,063 --> 00:23:55,065 (股間を蹴る音) アアッ! 337 00:23:55,065 --> 00:23:58,001 ちょ… 悟空 ちょっと待った ちょっと待った ちょっと待った 338 00:23:58,001 --> 00:24:02,005 お前 よう考えてみいよ これな 猿の脳みそっていうてるけども 339 00:24:02,005 --> 00:24:04,007 なにも お前の脳みそって いうてるわけやないやないか 340 00:24:04,007 --> 00:24:07,010 せやろう? 猿は ほかにも何ぼでも いるやんけ 341 00:24:07,010 --> 00:24:10,013 そうけ!? おう 342 00:24:10,013 --> 00:24:13,016 猿だったら 俺だけじゃねえや たくさんいるんだ! 343 00:24:13,016 --> 00:24:15,018 兄貴 良かったな! てめえに言ってねえ 馬鹿 344 00:24:15,018 --> 00:24:18,021 悟空 行ってこい 行ってくらぁ! 345 00:24:18,021 --> 00:24:20,021 兄貴! オオッ… 346 00:24:22,025 --> 00:24:25,028 (口笛) 347 00:24:25,028 --> 00:24:30,033 ♬~ 348 00:24:30,033 --> 00:24:32,035 ンンッ! 349 00:24:32,035 --> 00:24:37,040 ♬~ 350 00:24:37,040 --> 00:24:40,043 <「三蔵の命は助けたい」> 351 00:24:40,043 --> 00:24:43,046 <「さりとて 自分の脳みそを 取られちゃ かなわない」> 352 00:24:43,046 --> 00:24:47,050 <進退窮まった孫悟空の 脳裏をよぎったのは➡ 353 00:24:47,050 --> 00:24:51,054 生まれ故郷の水簾洞であります> 354 00:24:51,054 --> 00:24:56,059 ♬~ 355 00:24:56,059 --> 00:24:58,995 みんな 元気か? 356 00:24:58,995 --> 00:25:00,997 (猿たち)大王さま! ハハハッ… 357 00:25:00,997 --> 00:25:04,000 いやぁ 久しぶりだな 元気か? (猿)はい 358 00:25:04,000 --> 00:25:06,002 元気か? (猿)はい! 359 00:25:06,002 --> 00:25:08,004 お前んとこの息子 大きくなったか なりました 360 00:25:08,004 --> 00:25:10,006 いくつになった? 6歳になりました 361 00:25:10,006 --> 00:25:13,009 そうか ヘヘヘヘッ… ここも変わらんな おい ええ? 362 00:25:13,009 --> 00:25:16,012 槍の稽古してるか? 槍の稽古 (猿)はい! 毎日欠かさず 363 00:25:16,012 --> 00:25:18,014 (家老猿)これはこれは 大王さま 364 00:25:18,014 --> 00:25:21,017 じい 元気? (家老猿)はい おかげさまにて 365 00:25:21,017 --> 00:25:24,020 そうか もうおっ死んだかと思った いやいや まだまだ 366 00:25:24,020 --> 00:25:26,022 しぶといのね (笑い声) 367 00:25:26,022 --> 00:25:28,024 (隊長猿) 大王さま お久しぶりでございます 368 00:25:28,024 --> 00:25:32,028 おう こりゃこりゃ… 誰だっけ? 隊長の猴三と申します 369 00:25:32,028 --> 00:25:35,031 アハハッ… そうか そうか 猴三 よろしくね 370 00:25:35,031 --> 00:25:38,034 この旗も懐かしいな 「斉天大聖」 371 00:25:38,034 --> 00:25:40,036 たまには洗濯しろよ (猿たち)はい! 372 00:25:40,036 --> 00:25:44,036 ヘヘヘヘッ… よしよしよし ハハッ… そうか そうか 373 00:25:46,042 --> 00:25:48,042 うむ… 374 00:25:50,046 --> 00:25:54,050 実は 頼みがあって やって来た 375 00:25:54,050 --> 00:25:57,988 誰でもいい 俺に命をくれ 376 00:25:57,988 --> 00:26:00,991 どうしても 猿の脳みそが要る 377 00:26:00,991 --> 00:26:03,994 今 おいらのお師匠さまが 死にかけてるんだ 378 00:26:03,994 --> 00:26:08,999 助けるためには 新鮮極上の 猿の脳みそが どうしても要るんだ 379 00:26:08,999 --> 00:26:13,003 (猿)大王さまのためなら喜んで (猿)いや 私が志願いたします 380 00:26:13,003 --> 00:26:15,005 (猿)私の脳みそをお使いください 381 00:26:15,005 --> 00:26:18,008 (隊長猿)お前たちは若すぎる! (猿)隊長には 小さなお子さんが➡ 382 00:26:18,008 --> 00:26:20,010 いらっしゃいます (隊長猿)うるさい! 383 00:26:20,010 --> 00:26:23,013 脳みそを取れば お前ら 死ぬんだぞ 384 00:26:23,013 --> 00:26:26,016 分かっております (猿)どうか 私の脳みそを! 385 00:26:26,016 --> 00:26:28,018 私は独り者です 誰にも迷惑はかかりません 386 00:26:28,018 --> 00:26:31,021 (家老猿)静かにせい 387 00:26:31,021 --> 00:26:37,027 この光栄は 家老猿たる私がお受けいたします 388 00:26:37,027 --> 00:26:41,031 主人のために 命を投げ出すのは当然 389 00:26:41,031 --> 00:26:45,035 御免! 待て! 早まるな 390 00:26:45,035 --> 00:26:52,042 ありがとう みんなの気持ちは よ~く分かった 391 00:26:52,042 --> 00:26:56,980 今の話は みんな嘘だ えっ? 392 00:26:56,980 --> 00:27:00,984 騙して すまなかった 393 00:27:00,984 --> 00:27:03,987 久しく会わんのでな 394 00:27:03,987 --> 00:27:07,991 みんなの忠誠心を試しただけだ ハハハハッ… 395 00:27:07,991 --> 00:27:12,991 余は大いに満足である 396 00:27:17,000 --> 00:27:19,002 じい はい 397 00:27:19,002 --> 00:27:22,002 いつまでも元気でな はい! 398 00:27:24,007 --> 00:27:28,011 留守を頼んだぞ (猿たち)はい 399 00:27:28,011 --> 00:27:32,015 (猿たち)大王さま! 大王さま! 400 00:27:32,015 --> 00:27:41,024 ♬~ 401 00:27:41,024 --> 00:27:45,024 さらば! みんな 達者で暮らすんだぞ 402 00:27:48,031 --> 00:27:57,031 (患者たちの うめき声) 403 00:28:01,978 --> 00:28:05,982 お師匠さん お師匠さん 生きてますか!? 404 00:28:05,982 --> 00:28:08,985 悟空… ああ 良かった 405 00:28:08,985 --> 00:28:11,988 あのね ものすごい特効薬が 見つかったんだよ ねっ? 406 00:28:11,988 --> 00:28:13,990 だから お師匠さん もう安心 大丈夫だよ なっ? 407 00:28:13,990 --> 00:28:16,993 (凌雲)特効薬は どうした? ぐずぐずしてると間に合わんぞ 408 00:28:16,993 --> 00:28:20,997 もうちょっとの辛抱だからね 頑張ってよ! ねっ? 409 00:28:20,997 --> 00:28:24,997 娘さん 看病 頼んだよ はい 410 00:28:31,007 --> 00:28:37,013 ♬~ 411 00:28:37,013 --> 00:28:39,015 ≪(八戒)兄貴! 兄貴! おう おう… 412 00:28:39,015 --> 00:28:42,018 あれ? 脳みそ どうした? 脳みそ 413 00:28:42,018 --> 00:28:45,021 ここにあるよ (悟浄)えっ? 414 00:28:45,021 --> 00:28:47,023 それじゃ 兄貴… 415 00:28:47,023 --> 00:28:50,026 おう 心配するな もう 心の準備はできてるんだ 416 00:28:50,026 --> 00:28:52,028 主人のために命を投げ出す… 417 00:28:52,028 --> 00:28:54,030 これは 弟子として最高の光栄だからな 418 00:28:54,030 --> 00:28:56,032 お前 それ 本気で言うてんのか? ああ 本気だ 419 00:28:56,032 --> 00:28:58,968 さあ 気が変わらないうちに ばっさり やってくれ 420 00:28:58,968 --> 00:29:00,970 兄貴 あの… 命なくなると うまい物食えなく… 421 00:29:00,970 --> 00:29:03,973 贅沢言うんじゃねえ この野郎! うるせえよ お前は 422 00:29:03,973 --> 00:29:07,977 早く 俺の頭蓋骨へ穴開けて 中から 脳みそ全部 出すんだよ 423 00:29:07,977 --> 00:29:09,979 それを使うんだよ! 424 00:29:09,979 --> 00:29:11,981 余ったら この野郎 味噌汁なんかに使うなよ 425 00:29:11,981 --> 00:29:14,984 気持ち悪くなっちゃった ウッ… 早くやれってんだよ! 426 00:29:14,984 --> 00:29:18,988 おい その石で 俺の頭 ぶち割れ! 427 00:29:18,988 --> 00:29:23,993 分かった よう言うたな 悟空 今 迷うてる場合やないからな 428 00:29:23,993 --> 00:29:27,997 お師匠さんのために 立派に死んでもらうぞ 429 00:29:27,997 --> 00:29:36,005 ♬~ 430 00:29:36,005 --> 00:29:40,009 兄貴 何か言い残すことある? 431 00:29:40,009 --> 00:29:44,013 そうだな 俺が死んだら 銅像 作ってくれよ 432 00:29:44,013 --> 00:29:48,017 「斉天大聖 孫悟空 忠義のために死す」と彫って… 433 00:29:48,017 --> 00:29:50,019 はい 銅像 (悟浄)分かった 434 00:29:50,019 --> 00:29:53,022 ほんなら ぼちぼちいくぞ ええな? 435 00:29:53,022 --> 00:29:56,025 せ~の! 436 00:29:56,025 --> 00:30:00,964 銅像はよ 純金で作ってくれよ 437 00:30:00,964 --> 00:30:03,967 頼む (悟浄)努力する 努力する 438 00:30:03,967 --> 00:30:05,969 (八戒)いいか? せ~の! 439 00:30:05,969 --> 00:30:08,972 お前ら! このこと お師匠さんに 言ったら承知しねえぞ! 440 00:30:08,972 --> 00:30:10,974 分かった分かった 分かってるのか おい! 441 00:30:10,974 --> 00:30:13,977 分かったよ 兄貴 早く早く いいか? 442 00:30:13,977 --> 00:30:15,979 せ~の! 八戒 443 00:30:15,979 --> 00:30:17,981 うん? なに? 444 00:30:17,981 --> 00:30:20,984 お前ね 道端に落っこってる物 食べたりなんかしちゃ駄目だよ 445 00:30:20,984 --> 00:30:22,986 下品だからね フフッ… うん 446 00:30:22,986 --> 00:30:24,988 じゃあね じゃあね 447 00:30:24,988 --> 00:30:27,991 (八戒)はい いいか? (悟浄)いくぞ 448 00:30:27,991 --> 00:30:29,993 せ~の! 449 00:30:29,993 --> 00:30:32,996 (悟浄)ンンッ… 駄目だ! (八戒)なんだい 450 00:30:32,996 --> 00:30:34,998 アアッ… もうあかん (八戒)なに? 451 00:30:34,998 --> 00:30:37,000 わしには できんわい 452 00:30:37,000 --> 00:30:41,004 仮にもな 兄弟分のお前を 手をかけるわけにいかん ハァ… 453 00:30:41,004 --> 00:30:43,006 馬鹿野郎 意気地なし 454 00:30:43,006 --> 00:30:46,009 てめえら お師匠さん死んでもいいのかよ!? 455 00:30:46,009 --> 00:30:49,012 すまん… 悪い 堪忍してくれ 456 00:30:49,012 --> 00:30:52,015 八戒! てめえ やれ 457 00:30:52,015 --> 00:30:57,015 よし… おれがやろう 458 00:31:04,961 --> 00:31:06,963 (力み声) 459 00:31:06,963 --> 00:31:10,967 あれ? クッ… 460 00:31:10,967 --> 00:31:12,969 兄貴 俺には駄目だ できねえや ハハッ… 461 00:31:12,969 --> 00:31:16,973 このくらいのこと できねえのか 馬鹿野郎! 462 00:31:16,973 --> 00:31:19,973 馬! 馬 どこだ!? 463 00:31:22,979 --> 00:31:26,983 チェッ… どいつも こいつも だらしがねえんだから 464 00:31:26,983 --> 00:31:29,986 よ~し 自爆してやらぁ 465 00:31:29,986 --> 00:31:33,990 てめえら 脳みそ入れる物持って 待ってろよ! 466 00:31:33,990 --> 00:31:37,990 (口笛) 467 00:31:44,000 --> 00:31:49,005 ♬~ 468 00:31:49,005 --> 00:31:54,010 斉天大聖 孫悟空の最期を よ~く見とけよ 469 00:31:54,010 --> 00:32:00,016 ♬~ 470 00:32:00,016 --> 00:32:04,020 兄貴! 達者でな! 471 00:32:04,020 --> 00:32:18,034 ♬~ 472 00:32:18,034 --> 00:32:32,048 ♬~ 473 00:32:32,048 --> 00:32:37,053 男が死ぬってのは こういうこったい 474 00:32:37,053 --> 00:32:48,064 (落下音) 475 00:32:48,064 --> 00:33:08,017 ♬~ 476 00:33:08,017 --> 00:33:11,020 (激突音) 477 00:33:11,020 --> 00:33:14,020 (いななき) 478 00:33:18,027 --> 00:33:23,032 兄貴! (悟浄)お~い 悟空! 479 00:33:23,032 --> 00:33:26,035 (八戒)おい 確か この辺だよな? 480 00:33:26,035 --> 00:33:28,037 えらい地響きが しとったからな (八戒)ああ 481 00:33:28,037 --> 00:33:30,039 兄貴! (悟浄)悟空! 482 00:33:30,039 --> 00:33:32,041 あに… アアッ… 483 00:33:32,041 --> 00:33:36,045 兄貴! (悟浄)悟空! 484 00:33:36,045 --> 00:33:39,048 ≪(玉竜)ちょっと… 手を… ちょっと ちょっと 485 00:33:39,048 --> 00:33:42,051 (八戒)あれ? 486 00:33:42,051 --> 00:33:44,053 なんで お前 こんなとこに いるの? 487 00:33:44,053 --> 00:33:46,055 いや 僕 あの… つながれてたわけ 488 00:33:46,055 --> 00:33:49,058 そしたら 空から 何か 真っ茶っちゃなものが降ってきて 489 00:33:49,058 --> 00:33:51,060 大きな岩に 「がつ~ん」でしょう? 僕 びっくりしちゃって… 490 00:33:51,060 --> 00:33:53,062 大きな岩? (玉竜)ええ 491 00:33:53,062 --> 00:33:55,064 ご… 悟空は どこやねん? 悟空 492 00:33:55,064 --> 00:33:59,002 あら… それ 降ってきたのは悟空兄貴かな? 493 00:33:59,002 --> 00:34:03,006 お前 はっきりしろよ おい (玉竜)いや だって… 494 00:34:03,006 --> 00:34:05,008 確か あっちのほうだ 495 00:34:05,008 --> 00:34:08,011 (八戒)あっ! ありゃ兄貴だ (悟浄)突き刺さっとるぞ 496 00:34:08,011 --> 00:34:11,014 (玉竜)やっぱり 497 00:34:11,014 --> 00:34:14,017 兄貴! (悟浄)おい! 498 00:34:14,017 --> 00:34:18,021 (玉竜)アアッ… お~い! (八戒)兄貴! 499 00:34:18,021 --> 00:34:20,023 (玉竜)大丈夫? (悟浄)悟空! 500 00:34:20,023 --> 00:34:24,027 ああ ああ 兄貴 内股なっちゃって (玉竜)あ~あ… 501 00:34:24,027 --> 00:34:26,029 悟浄 どうしよう? (悟浄)「どうしよう」って お前 502 00:34:26,029 --> 00:34:28,031 脳みそが必要なんやから これ 取らなしゃあないやろう 503 00:34:28,031 --> 00:34:31,034 (八戒)そりゃそうだな よし (玉竜)力 ないからなぁ 504 00:34:31,034 --> 00:34:35,038 (3人)せ~の… よっ! 505 00:34:35,038 --> 00:34:38,041 せ~の… よっ! 506 00:34:38,041 --> 00:34:40,043 せ~の! (抜ける音) 507 00:34:40,043 --> 00:34:43,046 (八戒)アアッ… よいしょ 508 00:34:43,046 --> 00:34:46,049 (悟浄)大丈夫か? (八戒)いいか? 509 00:34:46,049 --> 00:34:49,052 ンンッ! ンンッ! ンンッ! (骨の鳴る音) 510 00:34:49,052 --> 00:34:51,054 よっ! 511 00:34:51,054 --> 00:34:55,058 あれ? 全然 異常なしだ (悟浄)完全な失敗やな 512 00:34:55,058 --> 00:34:58,995 (玉竜)突っ張らかっちゃったよ 兄貴 大丈夫かい? 513 00:34:58,995 --> 00:35:05,001 ♬~ 514 00:35:05,001 --> 00:35:08,004 (八戒)兄貴の頭は丈夫だなぁ 515 00:35:08,004 --> 00:35:11,007 (悟浄)こら何ぞ ほかの手を 考えなあかんぞ 516 00:35:11,007 --> 00:35:14,010 ああ… 517 00:35:14,010 --> 00:35:16,012 (剃る音) 518 00:35:16,012 --> 00:35:18,014 (玉竜)もう少しだからね 兄貴 おう 519 00:35:18,014 --> 00:35:20,016 我慢してね ああ 520 00:35:20,016 --> 00:35:22,018 これ我慢できないと あと もっとひどいんだから 521 00:35:22,018 --> 00:35:25,021 よいしょ… よ~し いいだろう あ~あ… 522 00:35:25,021 --> 00:35:29,025 なんだか おい 涼しいね (八戒)やっぱり? 523 00:35:29,025 --> 00:35:32,028 (悟浄)悟空 もう こうなったら しゃあない 524 00:35:32,028 --> 00:35:34,030 お前の意思を尊重するぞ ええな あ… ああ 525 00:35:34,030 --> 00:35:37,033 (悟浄)ちょっと ここに… 脳みそんとこ 印打つわな 526 00:35:37,033 --> 00:35:39,035 よっ… 527 00:35:39,035 --> 00:35:41,037 八戒! はい? 528 00:35:41,037 --> 00:35:45,041 お前 目いっぱい やれ! はい… 気が進まないなぁ 529 00:35:45,041 --> 00:35:47,041 (玉竜)かわいそうにね (八戒)うん 530 00:35:49,045 --> 00:35:54,050 兄貴 本当にいいのかい? ええい しつこいな 早くやれ! 531 00:35:54,050 --> 00:36:02,992 ♬~ 532 00:36:02,992 --> 00:36:04,994 悟浄 本当に やっていいのかな? 533 00:36:04,994 --> 00:36:06,996 いや もう そら わしも分からんけどもやな 534 00:36:06,996 --> 00:36:08,998 せやけど お師匠さんの 命救うためやから これ 535 00:36:08,998 --> 00:36:11,000 しゃあないやないか やれや 536 00:36:11,000 --> 00:36:15,004 そ… そうだな お師匠さんのためだもんな 兄貴な 537 00:36:15,004 --> 00:36:18,007 ハァ… ≪(凌雲)早くしろ! 538 00:36:18,007 --> 00:36:20,009 三蔵どのの臨終が迫っているぞ! 539 00:36:20,009 --> 00:36:22,011 (八戒)ええっ!? 八戒! 早くやんねえか お前 540 00:36:22,011 --> 00:36:25,014 両方 死んじまったら 元も子もねえや 541 00:36:25,014 --> 00:36:27,016 じゃ 兄貴 いくぞ! 542 00:36:27,016 --> 00:36:29,018 ヤーッ! 543 00:36:29,018 --> 00:36:32,021 (折れる音) あら? 駄目だ こりゃ 544 00:36:32,021 --> 00:36:35,024 おい 「サラブトンマ」! この野郎 (玉竜)えっ? 545 00:36:35,024 --> 00:36:38,027 ほかに何かねえのか!? 探してこい 546 00:36:38,027 --> 00:36:41,027 (八戒)ほら サラブトンマ 早く行ってこいよ ほら 547 00:36:44,033 --> 00:36:47,036 ねえ こんな物で どうだろう? 548 00:36:47,036 --> 00:36:51,040 トンマ! お前 本当にいい物持ってきたな 549 00:36:51,040 --> 00:36:53,042 兄貴 これなら大丈夫だ (悟浄)八戒 いけ 550 00:36:53,042 --> 00:36:55,044 アッ… おい ちょっと お前 悟浄… 551 00:36:55,044 --> 00:36:56,979 俺は こういうのは向かんのや (八戒)俺は さっきやったんだから 552 00:36:56,979 --> 00:36:58,981 俺は嫌や… 馬鹿野郎 やれよ! 553 00:36:58,981 --> 00:37:00,983 そんなことで譲り合うな 早くやれ! 554 00:37:00,983 --> 00:37:03,986 (悟浄)しゃあないな… じゃ 悟空 555 00:37:03,986 --> 00:37:05,988 わしはな あんまり好きやないけど やるぞ ええな? 556 00:37:05,988 --> 00:37:07,990 (悟浄)覚悟決めたか? (八戒)兄貴 達者でな 557 00:37:07,990 --> 00:37:10,993 (悟浄)いくぞ! (玉竜)さよなら 558 00:37:10,993 --> 00:37:12,995 あら? これも あかん (八戒)あ~あ… 559 00:37:12,995 --> 00:37:15,998 何をしてんだ!? この馬鹿! 豚 河童 化け物! 560 00:37:15,998 --> 00:37:19,001 じゃかましいわい! お前の頭 硬すぎやから こうなんねん 561 00:37:19,001 --> 00:37:21,003 悔しかったら お前が やってみい こら ほんまに 562 00:37:21,003 --> 00:37:23,005 サラブトンマ! へっ? 563 00:37:23,005 --> 00:37:25,007 もうちょっと 強い物 持ってこい! 何か 564 00:37:25,007 --> 00:37:27,009 はい 565 00:37:27,009 --> 00:37:38,020 ♬~ 566 00:37:38,020 --> 00:37:48,030 ♬~ 567 00:37:48,030 --> 00:37:53,030 何をしておる!? 三蔵どのの命を助けたくないのか 568 00:37:56,973 --> 00:37:58,975 ウウッ… 569 00:37:58,975 --> 00:38:00,977 そうだ! 悟浄 (悟浄)なんやねん… 570 00:38:00,977 --> 00:38:03,980 あの… 耳の穴から ストローで吸い出してみるか? 571 00:38:03,980 --> 00:38:06,983 耳くそが出るだけやろう (八戒)あっ そうか 弱ったな 572 00:38:06,983 --> 00:38:10,987 トンマ ほかにないのか? お前 (玉竜)「ほかにないか」って 573 00:38:10,987 --> 00:38:13,990 ある物は みんな 僕が持ってきたんだから 574 00:38:13,990 --> 00:38:15,992 あるわけないじゃないの (悟浄)お前は もう! 575 00:38:15,992 --> 00:38:17,994 「お前は お前は」って… 576 00:38:17,994 --> 00:38:19,996 あっ あったよ! (悟浄・八戒)えっ? 577 00:38:19,996 --> 00:38:23,996 (凌雲)しかたがない わしが脳みそを取ってやろう 578 00:38:28,004 --> 00:38:34,010 この刃先には 金剛石が仕込んである 579 00:38:34,010 --> 00:38:38,014 この世に切れない物はない ハァ… 助かったよ 580 00:38:38,014 --> 00:38:43,019 おい ヤブ! あ~ 「先生」 威勢よく やってくれよ 581 00:38:43,019 --> 00:38:45,019 よ~し 582 00:38:47,023 --> 00:38:50,026 待て! 583 00:38:50,026 --> 00:38:55,031 うわぁ… 切れそう 僕ちゃん とても見てられない 584 00:38:55,031 --> 00:38:57,967 よ~し お前らは悟空の墓でも掘っていろ 585 00:38:57,967 --> 00:39:01,967 (八戒・悟浄・玉竜)はい! はい! 586 00:39:09,979 --> 00:39:14,984 ♬~ 587 00:39:14,984 --> 00:39:17,987 (凌雲)悟空 わしを誰だと思う? 588 00:39:17,987 --> 00:39:23,993 いかにも わしは 婆羅木山の 黒竜寺で 貴様にやられた➡ 589 00:39:23,993 --> 00:39:27,997 大ねずみの成れの果てよ よくも騙しやがったな! 590 00:39:27,997 --> 00:39:29,999 愚かな猿め 591 00:39:29,999 --> 00:39:35,004 てめえの脳みそが ペストに 効くと思うか? とんだ茶番よ 592 00:39:35,004 --> 00:39:40,009 わしが欲しいのは 悟空 てめえの命よ! 593 00:39:40,009 --> 00:39:42,011 冥土の土産に教えてやる 594 00:39:42,011 --> 00:39:47,016 ペストをはやらせたのは このねずみさまよ 595 00:39:47,016 --> 00:39:51,020 ンンッ… ヤーッ! 596 00:39:51,020 --> 00:39:54,020 卑怯な手 使いやがって! 597 00:39:56,959 --> 00:39:58,961 ヤーッ! 598 00:39:58,961 --> 00:40:16,979 ♬~ 599 00:40:16,979 --> 00:40:18,981 ハハッ… 600 00:40:18,981 --> 00:40:23,986 ♬~ 601 00:40:23,986 --> 00:40:26,989 ハハハッ… 602 00:40:26,989 --> 00:40:28,989 ヤーッ! 603 00:40:30,993 --> 00:40:32,995 うん!? ヘヘヘヘッ… 604 00:40:32,995 --> 00:40:34,997 よいしょ! 605 00:40:34,997 --> 00:40:42,004 ♬~ 606 00:40:42,004 --> 00:40:44,006 (殴る音) 607 00:40:44,006 --> 00:40:58,954 ♬~ 608 00:40:58,954 --> 00:41:03,954 悟空 長年の恨み思い知らせてやる 609 00:41:05,961 --> 00:41:08,964 ヘッ! 上等じゃねえか 610 00:41:08,964 --> 00:41:10,966 ンンッ! 611 00:41:10,966 --> 00:41:12,966 ヤーッ! オッ!? 612 00:41:15,971 --> 00:41:18,974 ヤーッ! 613 00:41:18,974 --> 00:41:20,976 ンンッ! 614 00:41:20,976 --> 00:41:29,985 ♬~ 615 00:41:29,985 --> 00:41:31,985 ヤーッ! 616 00:41:34,990 --> 00:41:36,992 アアーッ! 617 00:41:36,992 --> 00:41:56,011 ♬~ 618 00:41:56,011 --> 00:41:58,013 (倒れる音) 619 00:41:58,013 --> 00:42:05,020 ♬~ 620 00:42:05,020 --> 00:42:09,024 斉天大聖 孫悟空 お礼参りに来たぞ! 621 00:42:09,024 --> 00:42:11,026 (蹴る音) (妖怪)アアッ! 622 00:42:11,026 --> 00:42:23,038 ♬~ 623 00:42:23,038 --> 00:42:25,038 (殴る音) ウウッ! 624 00:42:27,042 --> 00:42:29,044 (突く音) アアッ! 625 00:42:29,044 --> 00:42:41,056 ♬~ 626 00:42:41,056 --> 00:42:44,059 (殴る音) 627 00:42:44,059 --> 00:42:46,061 (突く音) アアッ! 628 00:42:46,061 --> 00:42:51,061 ♬~ 629 00:42:56,071 --> 00:42:58,071 行け! 630 00:43:00,009 --> 00:43:02,009 (殴る音) 631 00:43:09,018 --> 00:43:13,022 これは… どうしたというんです? 632 00:43:13,022 --> 00:43:16,025 <天網恢々 疎にして漏らさず> 633 00:43:16,025 --> 00:43:19,028 <ペスト菌を ばらまいていた ねずみ妖怪が➡ 634 00:43:19,028 --> 00:43:24,033 あえない最期を遂げるやいなや さしもの重病人たちが➡ 635 00:43:24,033 --> 00:43:27,036 みるみるうちに 元気を取り戻します> 636 00:43:27,036 --> 00:43:30,039 ≪(女性)良かった 637 00:43:30,039 --> 00:43:33,042 (女性)本当に 本当にね 638 00:43:33,042 --> 00:43:37,046 <そればかりか 墓に埋められていた死人たちまで 639 00:43:37,046 --> 00:43:42,051 次々と この世に よみがえってきたのであります> 640 00:43:42,051 --> 00:43:56,065 ♬~ 641 00:43:56,065 --> 00:43:59,001 (八戒)兄貴 ひりひりするだろう? アッ… いてっ… 642 00:43:59,001 --> 00:44:01,003 (玉竜)動かないの 動かないの 「動かない」じゃねえよ! 643 00:44:01,003 --> 00:44:04,006 吹くな 馬鹿野郎! 風邪ひくじゃねえか この野郎 644 00:44:04,006 --> 00:44:06,008 (玉竜) ちょっと そんな大きな声出して 645 00:44:06,008 --> 00:44:08,010 えばれるような頭じゃ ありませんよ これ 646 00:44:08,010 --> 00:44:11,013 そうやねえ こんなもんで 人前に よう出られるなぁ 647 00:44:11,013 --> 00:44:13,015 かわいそうやなぁ 不細工やなぁ (笑い声) 648 00:44:13,015 --> 00:44:16,018 (八戒)まるで河童みたい (笑い声) 649 00:44:16,018 --> 00:44:18,020 あほ! とにかくな 650 00:44:18,020 --> 00:44:22,024 てめえら 人の不幸を楽しんだんだ このままじゃ済まねえぞ! 651 00:44:22,024 --> 00:44:24,026 悟空 はぁ… 652 00:44:24,026 --> 00:44:27,029 麗々さんから話は聞きました 653 00:44:27,029 --> 00:44:29,031 私が助かった… アア… 654 00:44:29,031 --> 00:44:32,034 皆まで言わないでください ねっ? もういいから お師匠さん ハハ… 655 00:44:32,034 --> 00:44:34,036 (玉竜)ねえ ちょっと お師匠さん 656 00:44:34,036 --> 00:44:36,038 お師匠さんの頭も 黒く塗りましょうか? 墨で 657 00:44:36,038 --> 00:44:38,040 黒々として… (笑い声) 658 00:44:38,040 --> 00:44:40,042 (殴る音) オッ… 659 00:44:40,042 --> 00:44:43,045 ぼちぼち行くぞ! (八戒)ほら 玉竜 早く馬に返れよ 660 00:44:43,045 --> 00:44:45,047 何言ってんだよ もう疲れちゃった ちょっと休ませてよ 661 00:44:45,047 --> 00:44:47,049 お前が乗せな お師匠さん 誰 乗せんねんな? 662 00:44:47,049 --> 00:44:50,052 何言ってんの? 私がいなくたって 河童は いるし 豚は いるし 663 00:44:50,052 --> 00:44:52,054 馬鹿言うなよ お前 えっ? 664 00:44:52,054 --> 00:44:54,056 豚に乗ったお師匠さまなんか お前 想像してみろ 665 00:44:54,056 --> 00:44:56,058 陳腐としか 言いようがねえじゃねえか 666 00:44:56,058 --> 00:44:57,993 (八戒)兄貴 面白いや アハハッ… そこへいくと お前 667 00:44:57,993 --> 00:45:00,996 白馬に またがったお師匠さま 668 00:45:00,996 --> 00:45:03,999 さしずめ ローン・レンジャーか 三蔵法師かってとこだよ お前! 669 00:45:03,999 --> 00:45:06,001 今 ちょっと 何て言ってくれた? 「白馬」 670 00:45:06,001 --> 00:45:09,004 白馬? 白馬… 白馬! 671 00:45:09,004 --> 00:45:11,006 白馬ですよ (八戒)代わりたいな おい 672 00:45:11,006 --> 00:45:14,009 <孫悟空 捨て身の活躍によって➡ 673 00:45:14,009 --> 00:45:18,013 三蔵法師はじめ 村人たちの命も救われました> 674 00:45:18,013 --> 00:45:21,016 <さて 一行の前途には➡ 675 00:45:21,016 --> 00:45:24,019 いかなる試練が 待ち受けているのでしょうか> 676 00:45:24,019 --> 00:45:26,021 <それは 次回の講釈で> 677 00:45:26,021 --> 00:45:28,023 ♬『SONGOKU』 678 00:45:28,023 --> 00:45:35,030 ♬ おれは自由に生きる ソンゴクウだよ 気楽なもんだよ 679 00:45:35,030 --> 00:45:42,037 ♬ 世の中いろいろあるけれど おれは関係ないね 680 00:45:42,037 --> 00:45:50,045 ♬ もっと大きく心を広げて この世は結構楽しい 681 00:45:50,045 --> 00:45:54,049 ♬ ゼイ・コール・ミー マジック・モンキー 682 00:45:54,049 --> 00:45:57,986 ♬ ゼイ・コール・ミー マジック・モンキー 683 00:45:57,986 --> 00:46:05,994 ♬ 愉快なことさがしながら 生きてるおれだよ 684 00:46:05,994 --> 00:46:09,994 ♬ マジック・モンキー 685 00:46:12,000 --> 00:46:17,005 ♬『ホーリー&ブライト』 686 00:46:17,005 --> 00:46:26,014 ♬ 遠い昔の話で 新しいこの星が 687 00:46:26,014 --> 00:46:29,017 ♬ いま生まれてぼくらの胸 688 00:46:29,017 --> 00:46:34,022 ♬ 清く照らしているよ 689 00:46:34,022 --> 00:46:39,027 ♬ それはぼくらの心に 690 00:46:39,027 --> 00:46:42,030 ♬ 新しい地平線を 691 00:46:42,030 --> 00:46:46,034 ♬ サァめざせと教えながら 692 00:46:46,034 --> 00:46:51,039 ♬ 強く輝いてるよ 693 00:46:51,039 --> 00:46:54,042 ♬ 闇を照らしているよ 694 00:46:54,042 --> 00:46:57,980 ♬ Shining holy and bright 695 00:46:57,980 --> 00:47:00,983 ♬ けがれない光が 696 00:47:00,983 --> 00:47:04,987 ♬ Oh so holy and bright 697 00:47:04,987 --> 00:47:07,990 ♬ 君だって見えるよ 698 00:47:07,990 --> 00:47:15,998 ♬ きらめくその星が 699 00:47:15,998 --> 00:47:19,001 ♬ Holy, holy and bright 700 00:47:19,001 --> 00:47:21,003 ♬ A star is shining 701 00:47:21,003 --> 00:47:23,005 ♬ so holy and bright 702 00:47:23,005 --> 00:47:26,008 ♬ Holy, holy and bright 703 00:47:26,008 --> 00:47:28,010 ♬ Never let it go 704 00:47:28,010 --> 00:47:30,012 ♬ out of your sight 705 00:47:30,012 --> 00:47:33,015 ♬ Holy, holy and bright 706 00:47:33,015 --> 00:47:35,017 ♬ A star is shining 707 00:47:35,017 --> 00:47:38,017 ♬ so holy and bright 708 00:47:44,026 --> 00:47:48,030 <賭博妖怪を 退治に向かった八戒・悟浄> 709 00:47:48,030 --> 00:47:52,034 <なんと いかさまが ばれて 三蔵を形に入れる始末> 710 00:47:52,034 --> 00:47:56,034 <次回 「賭博妖怪 ミイラ取りが ミイラ」に ご期待ください>