1 00:00:06,113 --> 00:00:08,115 そして もうひとつは ホームページ 2 00:00:08,115 --> 00:00:11,115 お申し込み お待ちしております 3 00:01:57,190 --> 00:01:58,058 4 00:01:58,058 --> 00:02:04,058 ・~ 5 00:02:06,066 --> 00:02:12,072 (ナレーター)<昔々 この世に人間が現れる はるか前> 6 00:02:12,072 --> 00:02:15,075 <世界は 天も地も ひとつになって 7 00:02:15,075 --> 00:02:20,080 ドロドロと溶岩のように 漂い流れておりました> 8 00:02:20,080 --> 00:02:26,086 <やがて それが少しずつ固まり 4つの大陸ができました> 9 00:02:26,086 --> 00:02:33,093 <その中のひとつ 東勝神洲の一部に山がありました> 10 00:02:33,093 --> 00:02:36,096 <その名を花果山といいます> 11 00:02:36,096 --> 00:02:40,100 <その後 何万年たったことでしょう> 12 00:02:40,100 --> 00:02:45,105 <この花果山に 不思議な石が生まれました> 13 00:02:45,105 --> 00:02:48,108 <石から生まれた この卵は・ 14 00:02:48,108 --> 00:02:54,114 まるで霊魂でも 宿っているかのようでした> 15 00:02:54,114 --> 00:02:58,114 <そして ある嵐の夜…> 16 00:03:02,055 --> 00:03:04,055 (叫び声) 17 00:03:10,063 --> 00:03:14,067 ・『モンキー・マジック』 18 00:03:14,067 --> 00:03:34,087 ・~ 19 00:03:34,087 --> 00:03:49,087 ・~ 20 00:03:57,043 --> 00:04:02,048 <荒漠たる西域の原野を 旅する者にとって・ 21 00:04:02,048 --> 00:04:05,051 一夜の宿が ままならぬことは しばしばです> 22 00:04:05,051 --> 00:04:11,057 <ありがたい経文を求めて 天竺へ 向かう三蔵法師と その一行> 23 00:04:11,057 --> 00:04:14,060 <今夜もまた 星を仰ぎ・ 24 00:04:14,060 --> 00:04:18,064 岩を枕に 野宿する羽目とは なりましたが…> 25 00:04:18,064 --> 00:04:23,069 ・~ 26 00:04:23,069 --> 00:04:26,072 (悟空) 馬鹿 また ため息ついてやがる 27 00:04:26,072 --> 00:04:29,075 (悟空)おい お前 脳みそ ねえんだから 物なんか考えんなよ 28 00:04:29,075 --> 00:04:33,079 (八戒)ハァ… 29 00:04:33,079 --> 00:04:37,083 (三蔵法師)食も進まぬようだし 体の具合でも悪いのですか? 30 00:04:37,083 --> 00:04:41,087 (八戒)いえ 実は あの… 天の川 見とったんです 31 00:04:41,087 --> 00:04:43,089 プッ… 32 00:04:43,089 --> 00:04:45,091 天の川を? 33 00:04:45,091 --> 00:04:48,094 (悟浄) お前 天上界にいたころのことを 思い出しとんのやな 34 00:04:48,094 --> 00:04:51,097 (八戒)おう あのころの俺っつったら お前 35 00:04:51,097 --> 00:04:53,099 天蓬元帥なんちゅう位まで いただいてよ 36 00:04:53,099 --> 00:04:56,102 そりゃ あんた 飛ぶ鳥を落とす勢いだったもんな 37 00:04:56,102 --> 00:04:59,039 それが こっちに 落っこっちゃったんだから 本当に 38 00:04:59,039 --> 00:05:03,043 ハハハッ… お前 元帥ったってよ 天の川の見張り やってたんだろう 39 00:05:03,043 --> 00:05:05,045 笛持って 「あっ そこで 泳がないように 危ないから」 40 00:05:05,045 --> 00:05:08,048 なんちゅうこと言うんだよ 天の川って 水泳場じゃねえんだよ 41 00:05:08,048 --> 00:05:10,050 それに 何だよ 役人 馬鹿にして この野郎 42 00:05:10,050 --> 00:05:12,052 本当に あのころの 役人っつったら お前 あれだよ 43 00:05:12,052 --> 00:05:14,054 道の真ん中 大手振って歩いたら 44 00:05:14,054 --> 00:05:16,056 女の子が 「きゃーきゃー きゃーきゃー」言ってな お前 45 00:05:16,056 --> 00:05:19,059 怖がって逃げたんだろう? 何言ってんだよ このおたんこ猿が 46 00:05:19,059 --> 00:05:22,062 あれだよ 抱きついて もうキスの嵐だよ ほら 47 00:05:22,062 --> 00:05:24,064 (悟浄)おまけに生活は安定 48 00:05:24,064 --> 00:05:26,066 精神的にも 余裕が できるっちゅうことやな 49 00:05:26,066 --> 00:05:28,068 (八戒)そうよ なんつったって お前 寄らば大樹の陰だよ 50 00:05:28,068 --> 00:05:31,071 就職するんだったら やっぱり 役人だべなぁと思うんだ 51 00:05:31,071 --> 00:05:33,073 野郎 いいかげんにしろよ お前! 52 00:05:33,073 --> 00:05:35,075 がたがた がたがた 御託並べやがって 53 00:05:35,075 --> 00:05:37,077 この生活が嫌だったら 54 00:05:37,077 --> 00:05:40,080 とっとと うせろ! 待ちなさい 悟空 55 00:05:40,080 --> 00:05:43,083 私には 2人の気持ちが よく分かります 56 00:05:43,083 --> 00:05:45,085 分かるでしょう 分かるでしょう 57 00:05:45,085 --> 00:05:50,090 先を急ぐあまり このところ 苦労の度が過ぎたようだ 58 00:05:50,090 --> 00:05:55,090 お前とて 内心 嫌気が 差しているのでは ありませんか? 59 00:06:04,037 --> 00:06:07,040 <悟空たち3人の 気持ちを察した三蔵> 60 00:06:07,040 --> 00:06:10,043 <翌日になると予定のコースを変え 61 00:06:10,043 --> 00:06:14,047 欽法国という国を 訪れることにいたしました> 62 00:06:14,047 --> 00:06:19,052 <この欽法国 人口は僅か数万人の小国ながら・ 63 00:06:19,052 --> 00:06:26,059 その名が示すどおり 国民が こぞって仏法を敬うので有名な所> 64 00:06:26,059 --> 00:06:30,063 国民が こぞって 仏教を敬うということになりゃ 65 00:06:30,063 --> 00:06:32,065 坊さんは 大切にされるってわけだな 66 00:06:32,065 --> 00:06:34,067 ええ そう聞いています 67 00:06:34,067 --> 00:06:38,071 (悟浄)ほんなら 私らは これ 当然 もてもてっちゅうことやね 68 00:06:38,071 --> 00:06:40,073 大歓迎 69 00:06:40,073 --> 00:06:43,076 じゃ あの… ごちそうも たらふく食べられるんですか? 70 00:06:43,076 --> 00:06:46,079 それどころか 宴会続きで 夜も寝られないかもしれない 71 00:06:46,079 --> 00:06:49,082 (歓声) 72 00:06:49,082 --> 00:06:53,086 俺 もう我慢できねえ! ひと足先に行くからな! 73 00:06:53,086 --> 00:06:57,086 ♪ ごちそうさん ごちそうさん 74 00:07:01,027 --> 00:07:05,031 (八戒)うん? (道士)待て 何者だ? 75 00:07:05,031 --> 00:07:07,033 (八戒)…とは ご挨拶だな 76 00:07:07,033 --> 00:07:11,037 俺は猪八戒 またの名を天蓬元帥といってだね 77 00:07:11,037 --> 00:07:13,039 唐の国より遣わされて 78 00:07:13,039 --> 00:07:17,043 天竺まで ありがたいお経を いただきに まいる者でございます 79 00:07:17,043 --> 00:07:21,047 (道士)つまり 坊主だな? (八戒)まあ そういうことですね 80 00:07:21,047 --> 00:07:23,049 まあ いわば あんた方の お客さんっちゅうわけだ ねっ? 81 00:07:23,049 --> 00:07:27,053 まあ 早速なんですけども ごちそうは どっちの方面かな? 82 00:07:27,053 --> 00:07:29,055 (道士)馳走は これだ! 83 00:07:29,055 --> 00:07:32,058 何すんだよ これじゃ 話が全然 違うじゃねえかよ! 84 00:07:32,058 --> 00:07:34,060 (道士)かかれ! 85 00:07:34,060 --> 00:07:36,062 (八戒)なんだよ この野郎! 86 00:07:36,062 --> 00:07:39,065 あっ! 危ねえ危ねえ 危ねえ危ねえから 87 00:07:39,065 --> 00:07:42,068 おっと… ああ くそ! 88 00:07:42,068 --> 00:07:44,070 あっ 危ない危ない 89 00:07:44,070 --> 00:07:47,073 やめねえか こら! 90 00:07:47,073 --> 00:07:49,073 (殴る音) (手下)アアッ! 91 00:07:51,077 --> 00:07:53,077 (殴る音) 92 00:07:57,016 --> 00:07:59,016 (殴る音) 93 00:08:01,020 --> 00:08:04,020 おい! ひけ! 94 00:08:07,026 --> 00:08:12,031 (大臣)武器を捨てて 神妙にしろ! 逮捕する! 95 00:08:12,031 --> 00:08:15,034 そんな無茶な 向こうから仕掛けてきたんだよ 96 00:08:15,034 --> 00:08:17,036 俺たちは 身を守っただけじゃねえかよ 97 00:08:17,036 --> 00:08:19,038 (悟浄)そうや 正当防衛やな 98 00:08:19,038 --> 00:08:21,040 (八戒)捕まえるんだったら 捕まえてみろ この野郎 99 00:08:21,040 --> 00:08:24,043 何だ? かわいがってやろうか? ええ? 100 00:08:24,043 --> 00:08:29,048 悟空 悟空 何事ですか? 101 00:08:29,048 --> 00:08:32,051 あなたは もしや 玄奘三蔵法師どのでは? 102 00:08:32,051 --> 00:08:37,056 はい 私は三蔵ですが 控えろ! 103 00:08:37,056 --> 00:08:42,061 申し遅れました 私は当欽法国の大臣ですが 104 00:08:42,061 --> 00:08:45,064 あなたが おいでになるとお伺いして 105 00:08:45,064 --> 00:08:48,067 国王陛下の名代として お迎えにまいりました 106 00:08:48,067 --> 00:08:53,072 ご無礼の点は お許しください 話は よ~く分かったけども 107 00:08:53,072 --> 00:08:57,010 さっき 俺たちのことを襲った奴は あれは 一体 何者なんだい? 108 00:08:57,010 --> 00:09:00,013 彼らは道教の信者です 109 00:09:00,013 --> 00:09:03,016 仏教が盛んな この国にも・ 110 00:09:03,016 --> 00:09:06,019 道教を信じる者がいると おっしゃるのですか? 111 00:09:06,019 --> 00:09:08,021 (大臣)はい 嘆かわしいことに・ 112 00:09:08,021 --> 00:09:12,025 日ごとに その数は 増えているのでございます 113 00:09:12,025 --> 00:09:17,030 何しろ 連中は 御仏のお教えを 信ずる者を目の敵にして 114 00:09:17,030 --> 00:09:21,034 力ずくで 改宗を 強いているのでございますから 115 00:09:21,034 --> 00:09:25,038 ほう 太え奴らだな …で その張本人ってのは? 116 00:09:25,038 --> 00:09:27,040 それが皆目… 117 00:09:27,040 --> 00:09:29,042 張本人なんか どうでもよかっぺよ 本当に 118 00:09:29,042 --> 00:09:31,044 それよか ごちそうは まだなの? ごちそうは 119 00:09:31,044 --> 00:09:33,046 行儀の悪いやっちゃな お前は 120 00:09:33,046 --> 00:09:37,050 国王陛下が お見えになるまで おとなしい待たんかい あほんだら 121 00:09:37,050 --> 00:09:39,052 そんなこと言ったって 腹が ぐーぐー ぐーぐーいってんだもん 122 00:09:39,052 --> 00:09:41,054 しゃあねえべ 本当に 123 00:09:41,054 --> 00:09:45,058 ・(役人)国王陛下の おな~り~! (八戒)オッ… 来た来た 124 00:09:45,058 --> 00:09:48,061 ・(銅鑼の音) 125 00:09:48,061 --> 00:09:50,061 (一同)ははっ! 126 00:09:54,067 --> 00:09:57,003 (国王) そのほうが三蔵法師どのか? 127 00:09:57,003 --> 00:09:59,005 さようでございます 128 00:09:59,005 --> 00:10:03,009 陛下には ご機嫌麗しく この度の過分なおもてなし… 129 00:10:03,009 --> 00:10:08,014 堅苦しい挨拶は無用だ 今宵は ゆるりと羽を伸ばし 130 00:10:08,014 --> 00:10:14,020 余と妃に 唐の国のありさまや 旅の土産話を話してくれ 131 00:10:14,020 --> 00:10:17,023 侍従長 宴席の用意は? 132 00:10:17,023 --> 00:10:21,027 (侍従長)はっ! できております (八戒)ハハッ… 待ってました! 133 00:10:21,027 --> 00:10:26,032 <…といった調子で 文字どおり 国を挙げての熱烈歓迎を受けた・ 134 00:10:26,032 --> 00:10:29,035 三蔵法師と その一行> 135 00:10:29,035 --> 00:10:34,040 <その夜は 大臣の屋敷に 泊まることになりました> 136 00:10:34,040 --> 00:10:38,044 (八戒)ああ… よいしょ おお いや 駄目だ こりゃ 137 00:10:38,044 --> 00:10:40,046 腹が はち切れそうで もう1歩も歩けねえ 苦しくて 138 00:10:40,046 --> 00:10:43,049 お前 がつがつ がつがつ食うから ばち当たったんだよ 139 00:10:43,049 --> 00:10:46,052 国王さんも あきれてはったぞ 仲間の恥さらしじゃ お前は 140 00:10:46,052 --> 00:10:48,054 いや すまねえ 141 00:10:48,054 --> 00:10:50,056 やめようかなぁと思ってるの つい こう手が出ちゃってよ 142 00:10:50,056 --> 00:10:53,059 しかし 俺 根っからの美食家なんだな 143 00:10:53,059 --> 00:10:56,062 腹ごなしの煎じ薬でも 差し上げましょうか? 144 00:10:56,062 --> 00:10:59,999 いやいや どうせならですね 熱いお茶を1杯いただけますかね 145 00:10:59,999 --> 00:11:03,002 それから 甘いあんこの入ったね お茶うけを2つ3つ いただければ 146 00:11:03,002 --> 00:11:07,006 おい お前 まだ食うのか 馬鹿野郎 ええかげんにせえよ ほんまに 147 00:11:07,006 --> 00:11:10,009 ・(香蘭)こんばんは (八戒)はい! 148 00:11:10,009 --> 00:11:12,011 (香蘭)いらっしゃいませ 149 00:11:12,011 --> 00:11:15,014 (口笛) 150 00:11:15,014 --> 00:11:19,018 娘の香蘭です 151 00:11:19,018 --> 00:11:23,022 ご用がありましたら 何でも お申しつけください 152 00:11:23,022 --> 00:11:25,024 (悟空たち)は~い 153 00:11:25,024 --> 00:11:29,024 では ごゆるりと 154 00:11:33,032 --> 00:11:36,035 は~い 155 00:11:36,035 --> 00:11:40,039 なんて めんごいんだべか 俺の好み ぴったしだよ 156 00:11:40,039 --> 00:11:43,042 ええ女子やなぁ 何だって好みじゃねえか 157 00:11:43,042 --> 00:11:45,044 俺よ この国 ますます気に入っちゃった 158 00:11:45,044 --> 00:11:47,046 2~3日 泊まってかない? (悟浄)そら名案やな 159 00:11:47,046 --> 00:11:49,048 骨休めに ちょうどええやないか 悟空 160 00:11:49,048 --> 00:11:52,051 これからの長旅に備えてな 精力 蓄えましょう! 161 00:11:52,051 --> 00:11:55,051 なっ? ハハハハッ! 162 00:11:58,057 --> 00:12:00,059 お師匠さん 163 00:12:00,059 --> 00:12:05,064 お前たちは 私の気持ちを 理解していないようですね 164 00:12:05,064 --> 00:12:07,066 …というと? 165 00:12:07,066 --> 00:12:10,069 お前たちを この国に連れてきたのは・ 166 00:12:10,069 --> 00:12:13,072 旅の疲れを 癒やすためだけではありません 167 00:12:13,072 --> 00:12:16,075 人々の 私たちへの期待が・ 168 00:12:16,075 --> 00:12:19,078 いかに大きいかを 知ってもらいたかったのです 169 00:12:19,078 --> 00:12:22,081 ・(鶏の鳴き声) 170 00:12:22,081 --> 00:12:25,084 (悟浄)お師匠さまは 一体 何してはんのかいなぁ 171 00:12:25,084 --> 00:12:27,086 お天道さまは とっくに昇ったっちゅうのに 172 00:12:27,086 --> 00:12:29,088 どないなっとんねん これは もう (八戒)本当だよ 173 00:12:29,088 --> 00:12:33,092 自分で出発時間 決めといてよ 寝坊するなんて ずるいよ 174 00:12:33,092 --> 00:12:35,094 まあまあまあ 175 00:12:35,094 --> 00:12:39,098 お師匠さまだって人間だ ゆうべの疲れが出たんだよ なっ? 176 00:12:39,098 --> 00:12:41,100 ・(香蘭)大変です! 177 00:12:41,100 --> 00:12:43,102 早くお医者さまを呼んで (大臣)どうした? 178 00:12:43,102 --> 00:12:46,105 (香蘭)三蔵法師さまが ひどい熱で 苦しんでいらっしゃいます 179 00:12:46,105 --> 00:12:48,107 (一同)えっ・ 180 00:12:48,107 --> 00:12:52,111 (医師)う~ん… そうかそうか あ~んして あ~んして… 181 00:12:52,111 --> 00:12:55,114 うん? 182 00:12:55,114 --> 00:12:58,050 ああ 押さえて 押さえて 押さえて 183 00:12:58,050 --> 00:13:00,050 脈 脈だ (助手)はい! 184 00:13:04,056 --> 00:13:07,059 うんうん なるほど 185 00:13:07,059 --> 00:13:09,061 いやいや お待たせ お待たせ (大臣)ああ 先生 186 00:13:09,061 --> 00:13:11,063 いかがでございますかな? 法師どののご容体は 187 00:13:11,063 --> 00:13:13,065 それが どうも芳しくありませんな 188 00:13:13,065 --> 00:13:17,069 まあ 命に 今んとこは 別状は ないと思いますが 189 00:13:17,069 --> 00:13:19,071 先生さ 何の病気なの? 190 00:13:19,071 --> 00:13:21,073 いや それが ただの風邪のようでもあるし 191 00:13:21,073 --> 00:13:23,075 あるいは 性質の悪い はやり病のようで 192 00:13:23,075 --> 00:13:27,079 はたまた 何か神経性のものかもしれんし 193 00:13:27,079 --> 00:13:30,082 あるいは 何かの毒気にあたったのかも 194 00:13:30,082 --> 00:13:32,084 (悟浄)結局のとこ さっぱり 分からんっちゅうことですか? 195 00:13:32,084 --> 00:13:35,087 まあ 当分は安静にしておくことですな 196 00:13:35,087 --> 00:13:38,090 熱冷ましの薬を ただいま差し上げましたから 197 00:13:38,090 --> 00:13:42,094 少しは楽になるでしょう いや 御免 御免 198 00:13:42,094 --> 00:13:44,096 いや 御免 (悟浄)何を… 199 00:13:44,096 --> 00:13:47,099 やぶ医者だな 本当 あれ 医者か? おい 200 00:13:47,099 --> 00:13:50,102 バナナの たたき売りじゃねえの? あれ 201 00:13:50,102 --> 00:13:53,105 (うなされ声) 202 00:13:53,105 --> 00:13:55,107 <ひょんなことから・ 203 00:13:55,107 --> 00:13:59,045 長逗留を余儀なくされた 三蔵法師と その一行> 204 00:13:59,045 --> 00:14:03,049 <しかし これが 恐ろしい事件の 幕開けになるとは・ 205 00:14:03,049 --> 00:14:09,049 神ならぬ… いや 御仏ならぬ身の 知る由もありません> 206 00:14:32,078 --> 00:14:38,084 (女性)お坊さま こんな夜更けに 何のご用ですか? 207 00:14:38,084 --> 00:14:43,084 (悲鳴) 208 00:14:47,093 --> 00:14:50,096 どうも おはようございます 悟空さん おはようございます 209 00:14:50,096 --> 00:14:52,098 どうです? お師匠さんの具合 210 00:14:52,098 --> 00:14:54,100 昨日よりは だいぶ楽になったようです 211 00:14:54,100 --> 00:14:56,102 ああ そう 熱も下がったみたいですね 212 00:14:56,102 --> 00:14:59,038 良かった 良かった あなたの看病のおかげですよ 213 00:14:59,038 --> 00:15:02,038 フフッ… いいえ お薬のせいですわ 214 00:15:05,044 --> 00:15:09,048 何か? ああ ちょっと… 215 00:15:09,048 --> 00:15:12,051 何でしょう? これは 216 00:15:12,051 --> 00:15:15,051 血だ 血? 217 00:15:19,058 --> 00:15:22,061 (役人たち)どけ! 218 00:15:22,061 --> 00:15:31,070 ・~ 219 00:15:31,070 --> 00:15:34,073 なに? 若い娘が生き血を吸い取られて? 220 00:15:34,073 --> 00:15:37,076 はい 亡骸を調べた役人が言いますに 221 00:15:37,076 --> 00:15:42,081 首筋に牙を立てたと思われる 2つの穴が開いていましたそうで 222 00:15:42,081 --> 00:15:44,083 (王妃)まあ 恐ろしい 223 00:15:44,083 --> 00:15:47,086 一体 犯人は何者だ? (大臣)いまだ判明しておりません 224 00:15:47,086 --> 00:15:51,090 役人を総集めして 探索させていますが 225 00:15:51,090 --> 00:15:54,093 いくら探索したところで 無駄でしょうな 226 00:15:54,093 --> 00:15:57,029 侍従長どの それは どういう意味ですかな? 227 00:15:57,029 --> 00:16:01,033 犯人は人間にあらず 228 00:16:01,033 --> 00:16:05,037 妖怪だからですよ (王妃)妖怪ですって? 229 00:16:05,037 --> 00:16:08,040 (侍従長)さよう 伝え聞くところによりますと 230 00:16:08,040 --> 00:16:11,043 ここより はるか東の山奥に 231 00:16:11,043 --> 00:16:14,046 人間の生き血を 唯一の栄養源とする・ 232 00:16:14,046 --> 00:16:17,049 吸血鬼の一族が住みおるとか 233 00:16:17,049 --> 00:16:21,049 この度の事件も そやつらの仕業に相違ありませぬ 234 00:16:23,055 --> 00:16:25,057 (店主) はい いらっしゃい いらっしゃい 235 00:16:25,057 --> 00:16:27,059 <さて こちらは八戒> 236 00:16:27,059 --> 00:16:30,062 <恐ろしい事件のことなど つゆ知らず> 237 00:16:30,062 --> 00:16:34,066 <三蔵法師が 病の床に伏しているのを幸い・ 238 00:16:34,066 --> 00:16:39,071 町の見物などに 精を出しております> 239 00:16:39,071 --> 00:16:41,073 おっと… (男性)どいた どいた どいた! 240 00:16:41,073 --> 00:16:43,075 危ねえ 危ねえな 本当 (女性)あっ… 241 00:16:43,075 --> 00:16:46,078 あっ あっ あっ… いや どうも 242 00:16:46,078 --> 00:16:48,080 大丈夫ですか? おけがは なかったですか? 243 00:16:48,080 --> 00:16:52,084 大丈夫ですか? あら あらぁ… 柔らかい手ですね ハハハッ… 244 00:16:52,084 --> 00:16:56,088 あの… つかぬことを伺いますが 今 お暇ですか? (女性)えっ? 245 00:16:56,088 --> 00:16:59,025 あの… もし お暇でしたらね この俺と… いや 俺じゃなかった 246 00:16:59,025 --> 00:17:04,030 私めとね 一緒に お茶でも いかがかなと こう思って 247 00:17:04,030 --> 00:17:07,033 ・(役人)やあ 待ったかい? (女性)いいえ あなた 248 00:17:07,033 --> 00:17:10,036 あなた? 「あなた」っていうと この人は? 249 00:17:10,036 --> 00:17:12,038 私の夫ですわ 250 00:17:12,038 --> 00:17:16,042 夫・ こんな崩れたのが? (役人)なんだと・ 251 00:17:16,042 --> 00:17:19,045 いやいやいや こっちの話です どうも それは失礼いたしました 252 00:17:19,045 --> 00:17:21,047 本当に どうもね 本当に 253 00:17:21,047 --> 00:17:26,052 行こう (八戒)はいはい ご苦労さま 254 00:17:26,052 --> 00:17:30,056 しかし まあ どう考えても 釣り合いが取れねえなぁ 255 00:17:30,056 --> 00:17:34,056 やっぱり この… 制服の魅力だべか 本当になぁ… 256 00:17:39,065 --> 00:17:43,069 あら 大臣どの 大臣 大臣 257 00:17:43,069 --> 00:17:45,071 ああ これは八戒どの 258 00:17:45,071 --> 00:17:47,073 いやぁ どうしました? 大臣どの 259 00:17:47,073 --> 00:17:49,075 何か元気がありませんね 何か心配事でも あるんですか? 260 00:17:49,075 --> 00:17:54,080 いや 何も聞いてくださいますな 261 00:17:54,080 --> 00:17:57,016 おぬしに話しても どうにもならぬ 262 00:17:57,016 --> 00:18:00,019 いやいや それは ないでしょうが 263 00:18:00,019 --> 00:18:04,023 はばかりながら この私 ちょっと この上をご覧くださいませ 264 00:18:04,023 --> 00:18:06,025 その昔 この私は・ 265 00:18:06,025 --> 00:18:10,029 天蓬元帥という位まで いただいた男でございます 266 00:18:10,029 --> 00:18:16,035 あっ 天蓬元帥? おぬしが? (八戒)はい あっちで 267 00:18:16,035 --> 00:18:18,037 遅いね 八戒の野郎 268 00:18:18,037 --> 00:18:20,039 昼飯も食わねえで 何してやがるんだろうな? あいつ 269 00:18:20,039 --> 00:18:22,041 女の尻でも追い回しとんのやろう 270 00:18:22,041 --> 00:18:27,046 ハァ… お師匠が寝てるのを幸いに しょうがない奴だね あいつは 271 00:18:27,046 --> 00:18:34,053 ・♪(八戒)ちゃり~ん がら~ん ぱか~ん ぐご~ん びしゃ~ん! 272 00:18:34,053 --> 00:18:36,055 ただいま帰ってきた 273 00:18:36,055 --> 00:18:40,059 何だよ? 八戒 その格好 お前 あっ 今日 誕生日か? 274 00:18:40,059 --> 00:18:44,063 違うってば 見れば分かっぺよ 役人の格好だよ この国の 275 00:18:44,063 --> 00:18:46,065 お前 そんな代物 どっから かっ払ってきてん? 276 00:18:46,065 --> 00:18:49,068 「かっ払ってきた」なんて 人聞きの 悪いこと言うんじゃねえんだよ 277 00:18:49,068 --> 00:18:53,072 俺 大臣に頼んでよ …で この国の役人にしてもらったんだ 278 00:18:53,072 --> 00:18:56,075 この野郎 お前は! でたらめ言うな 馬鹿野郎 279 00:18:56,075 --> 00:18:58,010 でたらめじゃねえって 本当のことだってば 280 00:18:58,010 --> 00:19:01,013 もっともよ 妖怪を退治するまでの 臨時雇いだけんじょもな 281 00:19:01,013 --> 00:19:04,016 あら 座りにくいな 役人ってのは立ってんだべか? 282 00:19:04,016 --> 00:19:06,018 立ってろ 立ってろ 283 00:19:06,018 --> 00:19:09,021 おい 今 妖怪退治っつったな うん 284 00:19:09,021 --> 00:19:14,026 お前も馬鹿だねえ わざわざ面倒に このね 首突っ込みやがってよ 285 00:19:14,026 --> 00:19:16,028 物好きなやっちゃな こいつは (八戒)いや そうは言うけどな 286 00:19:16,028 --> 00:19:18,030 兄貴や悟浄たちが・ 287 00:19:18,030 --> 00:19:20,032 こうやって うまい飯食えてるのも みんな大臣のおかげなんだよ 288 00:19:20,032 --> 00:19:22,034 それに お師匠さまだって 世話になってんだしよ 289 00:19:22,034 --> 00:19:24,036 この辺で恩を返すのは 筋っつうもんだべ 290 00:19:24,036 --> 00:19:26,038 俺は筋を通してんだよ 筋をな 291 00:19:26,038 --> 00:19:29,041 言われてみりゃ そのとおりだな たまには ええこと言うな 292 00:19:29,041 --> 00:19:31,043 んだべ んだべ んだべ 293 00:19:31,043 --> 00:19:33,045 …で その妖怪ってのは どんな奴だい? 294 00:19:33,045 --> 00:19:36,048 なんでもな 吸血するらしいんだ 赤十字か? 295 00:19:36,048 --> 00:19:38,050 違うわ それは採血だべ あっ ごめんなさい 296 00:19:38,050 --> 00:19:40,052 本当に ごめんだなぁ 本当に 297 00:19:40,052 --> 00:19:44,056 吸血鬼だ 吸血鬼 (悟浄)吸血鬼? 嫌な相手やな 298 00:19:44,056 --> 00:19:48,060 人の血を吸う… うわぁ… 怖い お前のほうが よっぽど怖いよ 299 00:19:48,060 --> 00:19:52,064 本当に この臆病河童が この! 本当に しゃあねえなぁ 300 00:19:52,064 --> 00:19:56,068 まあまあまあ 兄貴 見てろ 俺が首を突っ込んだ以上な 301 00:19:56,068 --> 00:19:59,004 絶対に この事件はだな… 迷宮入りだよ 302 00:19:59,004 --> 00:20:01,004 腹立つなぁ… 303 00:20:07,012 --> 00:20:16,021 ・~ 304 00:20:16,021 --> 00:20:20,021 (八戒)小隊 止まれ! 305 00:20:22,027 --> 00:20:24,029 休め! 306 00:20:24,029 --> 00:20:29,034 第1分隊 そっちの道に また 第2分隊は 俺について前進 307 00:20:29,034 --> 00:20:32,037 気をつけ 308 00:20:32,037 --> 00:20:35,037 第1分隊 第2分隊 前進! 309 00:20:37,042 --> 00:20:42,047 ああ たまんねえな この気分 フフフフッ… 310 00:20:42,047 --> 00:20:52,047 ・~ 311 00:20:59,999 --> 00:21:05,004 ・~ 312 00:21:05,004 --> 00:21:08,007 出やがったな この吸血鬼め 313 00:21:08,007 --> 00:21:12,011 坊主の格好なんかしやがって この野郎 太え野郎だ! 314 00:21:12,011 --> 00:21:14,011 こら! 待て! 315 00:21:16,015 --> 00:21:19,015 ・ 待てー! 止まれ 316 00:21:22,021 --> 00:21:25,024 待て! (八戒)待て! 317 00:21:25,024 --> 00:21:27,026 (八戒) 兄貴 なんで ここさ来たの? 318 00:21:27,026 --> 00:21:30,029 いや お前のこと心配で 手伝いに 来たんだ 1人でも できたのに 319 00:21:30,029 --> 00:21:33,032 吸血鬼はな この坊主だ 逃がすなよ! 320 00:21:33,032 --> 00:21:35,034 なに・ 321 00:21:35,034 --> 00:21:37,034 ハッ・ 322 00:21:42,041 --> 00:21:44,043 お師匠… 323 00:21:44,043 --> 00:21:53,052 ・~ 324 00:21:53,052 --> 00:21:56,055 八戒! 兄貴 夢だべ? これ 325 00:21:56,055 --> 00:22:02,061 痛え! 夢じゃねえのかよ 嘘! 嘘! 326 00:22:02,061 --> 00:22:12,061 ・~ 327 00:22:14,073 --> 00:22:18,077 (八戒)ハァ… なんという穏やかな寝顔なんだべ 328 00:22:18,077 --> 00:22:20,079 とても 吸血鬼とは信じられねえ 俺は 329 00:22:20,079 --> 00:22:23,082 あっ 何すんだよ! …と来るかもしんねえぞ いきなり 330 00:22:23,082 --> 00:22:28,087 まさか! もう 兄貴ったら… もう 兄貴ったら 意地悪… 331 00:22:28,087 --> 00:22:32,091 ハッ… 悟空 八戒 332 00:22:32,091 --> 00:22:34,093 何の用です? 333 00:22:34,093 --> 00:22:38,097 あの… つかぬこと伺いますが 334 00:22:38,097 --> 00:22:43,102 お師匠さま 今晩 どっか お出かけになりましたですか? 335 00:22:43,102 --> 00:22:45,104 やぶから棒に何を言うのです? 336 00:22:45,104 --> 00:22:50,109 私は病の身 出かけられるわけが ないじゃありませんか 337 00:22:50,109 --> 00:22:53,109 そうですよね やっぱ違うんだってば 338 00:22:55,114 --> 00:23:02,054 悟空 お前の目には疑いの色があります 339 00:23:02,054 --> 00:23:06,058 一体 私が何をしたというのです? 340 00:23:06,058 --> 00:23:09,061 返事をしなさい! 341 00:23:09,061 --> 00:23:12,064 八戒 どうしたのですか? 342 00:23:12,064 --> 00:23:15,067 はぁ… あの… 実は その… やめろ 343 00:23:15,067 --> 00:23:20,072 どうも失礼しました おやすみなさい 344 00:23:20,072 --> 00:23:22,074 それじゃ… 345 00:23:22,074 --> 00:23:29,081 ・~ 346 00:23:29,081 --> 00:23:32,084 おう! どうやった? 妖怪捕まえたか? 347 00:23:32,084 --> 00:23:37,089 いや それが どうも… (悟浄)何や? ドジったんか? 348 00:23:37,089 --> 00:23:40,092 ドジなやっちゃな お前は (八戒)違うってば 349 00:23:40,092 --> 00:23:46,092 これには複雑な事情があんだよ (悟浄)何が複雑なんや? ええ? 350 00:23:48,100 --> 00:23:52,104 妖怪の正体な お師匠さんだったんだ 351 00:23:52,104 --> 00:23:57,042 あっ そう お師匠さま? ハハッ… まめな人やな あの人 352 00:23:57,042 --> 00:24:03,048 えっ・ お師匠さま? そうなんだよ 353 00:24:03,048 --> 00:24:10,055 何の因果か お師匠さまは 吸血鬼になっちまったんだ 354 00:24:10,055 --> 00:24:14,059 ハハハハッ! こりゃおもろい こりゃ傑作やな ええ? 355 00:24:14,059 --> 00:24:17,062 何が おかしいんだ? お前 こんな悲しい話ししてっときに… 356 00:24:17,062 --> 00:24:21,066 そやかてね お前らの芝居が あんまりにも真に迫っとるからな 357 00:24:21,066 --> 00:24:25,070 それにしても 冗談にしても こりゃ かなり悪趣味やな 358 00:24:25,070 --> 00:24:28,073 おい これは芝居でも 冗談でもねえの 359 00:24:28,073 --> 00:24:30,075 本当のことなんだ えっ? 360 00:24:30,075 --> 00:24:34,079 俺はな この2つの目で はっきり見たんだよ 妖怪を 361 00:24:34,079 --> 00:24:38,083 あれは お師匠さんだった ほんまかい 362 00:24:38,083 --> 00:24:41,086 おい 八戒 何かの見間違いやろう 363 00:24:41,086 --> 00:24:47,092 う… うん 俺も まあ そうは 思いたいんだけんじょも また… 364 00:24:47,092 --> 00:24:53,098 おい! お前 ころころ変わるなよ あれは お師匠さんだった 絶対 365 00:24:53,098 --> 00:24:56,101 頑固だな 兄貴も わりかた だって さっき部屋でよ 366 00:24:56,101 --> 00:24:59,037 お師匠さま すやすや すやすや 寝てたでねえの 367 00:24:59,037 --> 00:25:01,039 そうや 出ていったんやったら わしかて気づいてるはずやがな 368 00:25:01,039 --> 00:25:03,041 何言ってんだ? てめえなんか うたた寝してたくせに 369 00:25:03,041 --> 00:25:06,044 でっけえ口利くな 大事なときに なんで寝てんだよ 370 00:25:06,044 --> 00:25:08,046 何や? 悟空 お前 何か? 371 00:25:08,046 --> 00:25:12,050 そしたら 何が何でもお師匠さまに 罪を着せようっちゅうのか? 372 00:25:12,050 --> 00:25:15,053 俺はな 自分の目を信じてえだけだよ 373 00:25:15,053 --> 00:25:17,055 言わせてもらうけどもな 374 00:25:17,055 --> 00:25:20,058 お師匠さまは 菩薩さまの信頼を受けた僧侶やぞ 375 00:25:20,058 --> 00:25:22,060 それを信じひんということは・ 376 00:25:22,060 --> 00:25:24,062 いわば 仏法に逆らうっちゅうこっちゃ 377 00:25:24,062 --> 00:25:27,065 だから どうだってんだ? 378 00:25:27,065 --> 00:25:29,067 この際な 379 00:25:29,067 --> 00:25:35,073 仏法だろうが 滅法だろうが はとぽっぽ~だろうがな 380 00:25:35,073 --> 00:25:39,077 どうでもいいよ (八戒)兄貴 兄貴 381 00:25:39,077 --> 00:25:41,079 今の言葉 取り消せ 地獄に落ちるぞ 382 00:25:41,079 --> 00:25:44,082 フン… そんときは お師匠も一緒だよ 383 00:25:44,082 --> 00:25:46,084 てめえらだって・ 384 00:25:46,084 --> 00:25:49,087 金魚の うんこみてえに くっついてくるんだろう? 385 00:25:49,087 --> 00:25:51,087 運命共同体だよ 386 00:25:53,091 --> 00:25:56,094 おい 八戒 こういうことに なったのもな 387 00:25:56,094 --> 00:25:58,030 お前が 役人なんかに なったせいやぞ 388 00:25:58,030 --> 00:26:00,032 おい なんで俺のせいにするんだよ 389 00:26:00,032 --> 00:26:02,034 お前だってよ 「役人に なりてえ なりてえ」って言ってたべよ 390 00:26:02,034 --> 00:26:04,036 それと これとは 話は別 391 00:26:04,036 --> 00:26:06,038 こんな服 早よう脱いでしまえ! (八戒)分かったよ 392 00:26:06,038 --> 00:26:09,041 俺だって窮屈で しょうがねえなと 思ってたんだよ 本当に もう 393 00:26:09,041 --> 00:26:11,041 ほら 394 00:26:14,046 --> 00:26:18,050 是非とも 陛下のお許しを 得なければならない事態が・ 395 00:26:18,050 --> 00:26:22,054 発生いたしましたので… (国王)その事態とは? 396 00:26:22,054 --> 00:26:24,056 (侍従長) 玄奘三蔵の逮捕でございます 397 00:26:24,056 --> 00:26:29,061 三蔵法師どのの? 逮捕の理由は? 398 00:26:29,061 --> 00:26:33,065 先日来 巷を 騒がせております妖怪の正体が・ 399 00:26:33,065 --> 00:26:39,071 三蔵と判明いたしましたので (国王)なんだと? それは誠か? 400 00:26:39,071 --> 00:26:45,077 そ… そんな馬鹿な 妖怪の正体が三蔵どのだなどと… 401 00:26:45,077 --> 00:26:47,079 あのように徳の高いお方が・ 402 00:26:47,079 --> 00:26:50,082 人の生き血を吸うなどとは とても考えられませぬ 403 00:26:50,082 --> 00:26:53,085 私も… 法師さまに限って・ 404 00:26:53,085 --> 00:26:56,088 そんなひどいことを するはずがありません 405 00:26:56,088 --> 00:26:58,023 しかし あんただって見たろう? 406 00:26:58,023 --> 00:27:02,027 お師匠さまの衣に 血がついてるのよ 407 00:27:02,027 --> 00:27:04,029 え… ええ 408 00:27:04,029 --> 00:27:08,033 でも あれは何か ほかに原因が… 409 00:27:08,033 --> 00:27:11,036 きっと誰かが 法師さまに疑いをかけるために・ 410 00:27:11,036 --> 00:27:14,039 やったことに違いありません いや そうじゃねえ 411 00:27:14,039 --> 00:27:18,039 あれは娘の生き血を吸ったときに 返り血を浴びたんだ 412 00:27:20,045 --> 00:27:22,045 ・ そうですか 413 00:27:24,049 --> 00:27:28,053 私には吸血鬼の疑いが… 414 00:27:28,053 --> 00:27:30,055 お師匠さま 415 00:27:30,055 --> 00:27:32,057 聞いてらっしゃったんで ございますか 416 00:27:32,057 --> 00:27:36,061 ええ… でも 私は無実です 417 00:27:36,061 --> 00:27:40,065 妖怪なんかじゃありません 418 00:27:40,065 --> 00:27:45,070 悟浄 八戒 信じておくれ はい そりゃもう 419 00:27:45,070 --> 00:27:49,074 私 いっつも お師匠さまの 味方でございますもの なあ? 420 00:27:49,074 --> 00:27:52,077 うん 私も もちろん お師匠さまのこと信じてます 421 00:27:52,077 --> 00:27:56,081 このお調子者が すぐに売り込みやがって 422 00:27:56,081 --> 00:27:59,017 これは 「これ」になんだぞ 423 00:27:59,017 --> 00:28:02,020 悟空 うん? 424 00:28:02,020 --> 00:28:07,020 じゃ お前は どうあっても私を… 425 00:28:10,028 --> 00:28:12,030 (悟浄・八戒) お師匠さま お師匠さま 426 00:28:12,030 --> 00:28:14,032 お師匠さま 無理したら いけませんよ 本当に 427 00:28:14,032 --> 00:28:17,035 まだ こんな熱があるわ ちょっと向こう行って… 428 00:28:17,035 --> 00:28:19,035 ・(侍従長)それには及ばん! 429 00:28:23,041 --> 00:28:25,043 その男をこっちへ渡してもらおう 430 00:28:25,043 --> 00:28:28,046 侍従長どの 三蔵どのを 捕らえに まいったのか? 431 00:28:28,046 --> 00:28:32,050 さよう 国王陛下おじきじきの ご命令です 432 00:28:32,050 --> 00:28:35,053 国王陛下の・ (侍従長)それ! 433 00:28:35,053 --> 00:28:37,055 (八戒) ふざけるな! やめろ やめろ! 434 00:28:37,055 --> 00:28:39,057 早く取ってくれ 早く取ってくれ 435 00:28:39,057 --> 00:28:41,059 (殴る音) 何しとんの? お前 436 00:28:41,059 --> 00:28:43,061 ハハハハッ… (八戒)兄貴 437 00:28:43,061 --> 00:28:46,064 今更 悪あがきするんじゃねえよ 438 00:28:46,064 --> 00:28:49,064 あの吸血鬼 連れていきな 439 00:28:53,071 --> 00:28:56,074 かたじけない それ! 440 00:28:56,074 --> 00:28:59,010 侍従長さんよ その代わり おいらと豚と河童は・ 441 00:28:59,010 --> 00:29:01,012 見逃してもらいますよ よかろう 442 00:29:01,012 --> 00:29:05,016 我々も おぬしたちの逮捕までは 命じられていない はい ハハッ… 443 00:29:05,016 --> 00:29:08,019 お師匠さま お師匠さま! 444 00:29:08,019 --> 00:29:11,022 兄貴! 見損なったよ! (悟浄)まったくや 445 00:29:11,022 --> 00:29:13,024 その気にさえなったら 逃げ道を 切り開くことも できたのに 446 00:29:13,024 --> 00:29:15,026 この恩知らず! やかましいよ! 447 00:29:15,026 --> 00:29:17,028 なに・ 俺が口利いてやんなきゃな 448 00:29:17,028 --> 00:29:20,031 てめえらだって 逮捕されてたんだよ 449 00:29:20,031 --> 00:29:23,034 無事で いられるだけでも ありがたいと思え 450 00:29:23,034 --> 00:29:25,036 (ぶつける音) アッ… 451 00:29:25,036 --> 00:29:44,036 ・~ 452 00:29:46,057 --> 00:29:50,061 (王妃)まあ あの三蔵どのが? (国王)うむ… 妖怪だったのだ 453 00:29:50,061 --> 00:29:54,065 唐の国では名高いお坊さんだと 信じておりましたのに 454 00:29:54,065 --> 00:29:58,003 歓迎の宴を催したのは 間違いでございましたわね 455 00:29:58,003 --> 00:30:02,007 それも 奴の正体を 見抜けなかった余の責任だ 456 00:30:02,007 --> 00:30:06,011 いいえ 陛下に責めは ございませぬ 457 00:30:06,011 --> 00:30:10,015 責めがあるとすれば やみくもに仏法を敬い 458 00:30:10,015 --> 00:30:15,020 お坊さんとなれば 見境なく 大切にするという国のお定めに… 459 00:30:15,020 --> 00:30:19,024 そのほう 余の先祖が定めた国是を 批判するのか? 460 00:30:19,024 --> 00:30:22,027 そのような大それたつもりは ございませぬ 461 00:30:22,027 --> 00:30:28,033 ただ いつまた 同じ間違いが起きるかと心配で… 462 00:30:28,033 --> 00:30:30,035 陛下 463 00:30:30,035 --> 00:30:33,038 是非とも 大臣が お目に かかりたいと申されておりますが 464 00:30:33,038 --> 00:30:37,042 用件は侍従長より聞いた 465 00:30:37,042 --> 00:30:40,045 三蔵法師の弁護に まいったそうだな 466 00:30:40,045 --> 00:30:44,049 (大臣)はい 三蔵どのは 誓って無実でございます 467 00:30:44,049 --> 00:30:47,052 何とぞ 陛下のお慈悲をもちまして 468 00:30:47,052 --> 00:30:49,054 牢から お解き放ちくださいますよう… 469 00:30:49,054 --> 00:30:54,059 駄目だ! 余は 既に あの男を死罪と決めたのだ 470 00:30:54,059 --> 00:30:56,995 死罪・ (国王)そればかりではない 471 00:30:56,995 --> 00:30:59,998 今後 仏法を敬う国是を改め 472 00:30:59,998 --> 00:31:04,002 寺院に与えてきた特権を 廃止することにする 473 00:31:04,002 --> 00:31:09,007 <これまでと一変して 仏教を忌み嫌うようになった国王> 474 00:31:09,007 --> 00:31:11,009 <その鶴のひと声で・ 475 00:31:11,009 --> 00:31:16,014 国名も 欽法国から 「滅法国」と改定されました> 476 00:31:16,014 --> 00:31:19,017 <その上 大切にされていたお坊さんたちは 477 00:31:19,017 --> 00:31:25,023 1人残らず国外追放という 厳しい処分を受ける始末> 478 00:31:25,023 --> 00:31:31,029 <かわいさ余っての憎さ100倍とは よくいったものでございます> 479 00:31:31,029 --> 00:31:35,033 (八戒)えっ・ 牢破りを? (大臣)しっ… 静かに 480 00:31:35,033 --> 00:31:39,037 悟空どのに聞かれては また 面倒なことに なるやもしれませぬ 481 00:31:39,037 --> 00:31:41,039 いや そら心配ないですよ 482 00:31:41,039 --> 00:31:44,042 あの恩知らずの山猿はね とっくに高いびきですよ 483 00:31:44,042 --> 00:31:46,044 それなら よいが 484 00:31:46,044 --> 00:31:49,047 とにかく 三蔵どのを救うには・ 485 00:31:49,047 --> 00:31:53,051 力ずくで 地下牢より 連れ出すよりほかないのですよ 486 00:31:53,051 --> 00:31:56,054 だけど うまくいきますかね? 警戒が厳しいんでしょう? 487 00:31:56,054 --> 00:31:59,057 大丈夫 それは私が手引きをします 488 00:31:59,057 --> 00:32:03,057 それよりも あなたたちが やってくださるかどうかです 489 00:32:05,063 --> 00:32:07,065 やりましょう この機会逃したら・ 490 00:32:07,065 --> 00:32:10,068 二度とお師匠さまに 会えねえかもしんねえもんな 491 00:32:10,068 --> 00:32:15,073 こうなったら 破れかぶれやな (大臣)よく言ってくれました 492 00:32:15,073 --> 00:32:18,076 (八戒)何ですか? (大臣)王宮の見取り図です 493 00:32:18,076 --> 00:32:22,080 なるほど (大臣)地下牢が ここ 494 00:32:22,080 --> 00:32:27,085 いちばん近い城門が ここですから ここから こう行きまして… 495 00:32:27,085 --> 00:32:38,096 ・~ 496 00:32:38,096 --> 00:32:44,102 「恩知らずの山猿」だと? チェッ… 今に見てろよ 497 00:32:44,102 --> 00:32:47,105 (口笛) 498 00:32:47,105 --> 00:32:49,107 エイッ! 499 00:32:49,107 --> 00:32:55,113 ・~ 500 00:32:55,113 --> 00:33:00,113 ハァハァハァ… お願いです 501 00:33:03,054 --> 00:33:07,058 どうか… 水を… 502 00:33:07,058 --> 00:33:10,061 水を1杯… (牢番)水? 503 00:33:10,061 --> 00:33:14,061 妖怪め 俺たちを騙して その隙に逃げるつもりだろうが! 504 00:33:16,067 --> 00:33:18,069 (八戒)ヤーッ! (牢番)オッ・ 505 00:33:18,069 --> 00:33:21,072 (殴る音) (牢番たち)ウワッ! 506 00:33:21,072 --> 00:33:23,074 (八戒)お師匠さま! ああ 八戒 悟浄 507 00:33:23,074 --> 00:33:25,076 ハァ… かわいそうに 本当に つらかったでしょう 508 00:33:25,076 --> 00:33:28,079 (悟浄)安心してください 今すぐ出してあげますからね 509 00:33:28,079 --> 00:33:32,079 (八戒)さあさあ… 歩けますか? 大丈夫ですか? 510 00:33:34,085 --> 00:33:38,089 ハハハハッ… ご苦労だったな 511 00:33:38,089 --> 00:33:42,089 ちくしょう (悟浄)くそ… 512 00:33:48,099 --> 00:33:50,099 悟浄! 513 00:33:52,103 --> 00:33:55,106 これで お前たちも牢屋入りだ 514 00:33:55,106 --> 00:34:00,045 ハハッ… 手引きをした あの老いぼれも一緒にな! 515 00:34:00,045 --> 00:34:02,047 (悟浄)大臣 あんたまで… 516 00:34:02,047 --> 00:34:06,051 あれ? なんで 俺たちの計画 ばれちゃったんだよ? 517 00:34:06,051 --> 00:34:10,051 (侍従長)密告者がいたんだ (悟浄)密告者? 誰や? それ 518 00:34:12,057 --> 00:34:17,062 俺だ! 悟空 お前が なぜ? 519 00:34:17,062 --> 00:34:23,068 フン… その理由は あんたが いちばん よく知ってるはずだ 520 00:34:23,068 --> 00:34:27,072 分かりません 私には何のことやら とぼけるな! 521 00:34:27,072 --> 00:34:29,074 あんた 妖怪のくせによ 522 00:34:29,074 --> 00:34:32,077 口じゃ 偉そうに 説教ばっかり垂れやがって 523 00:34:32,077 --> 00:34:35,080 おいらのこと こき使ったな 524 00:34:35,080 --> 00:34:37,082 おい 八戒 うん? 525 00:34:37,082 --> 00:34:40,085 おう! 悟浄! 526 00:34:40,085 --> 00:34:42,087 (蹴る音) 527 00:34:42,087 --> 00:34:47,092 てめえらもな 弟分のぶんざいで ことごとく俺に逆らいやがった 528 00:34:47,092 --> 00:34:51,096 その分を 全部 仕返ししてやろうと思ってな 529 00:34:51,096 --> 00:34:54,099 そんな お前 殺生な 馬鹿なことあっか この馬鹿! 530 00:34:54,099 --> 00:34:57,035 言いがかりじゃ それは! ふざけるな! 531 00:34:57,035 --> 00:35:01,039 俺には もう経文も何もねえ くそ食らえだ! 532 00:35:01,039 --> 00:35:08,046 坊主は廃業よ この町で面白おかしく暮らすのよ 533 00:35:08,046 --> 00:35:10,048 (笑い声) 534 00:35:10,048 --> 00:35:15,053 おう! こいつら 早く牢ん中入れろ 早くしろ! 535 00:35:15,053 --> 00:35:18,056 (叫び声) 馬鹿野郎! 536 00:35:18,056 --> 00:35:21,059 (股間を殴る音) アアーッ! 537 00:35:21,059 --> 00:35:24,062 (八戒)ちくしょう! 538 00:35:24,062 --> 00:35:26,064 もう一生 猿とは つきあわねえからな! 539 00:35:26,064 --> 00:35:28,066 (悟浄)死んだら 化けて 出たるさかいな! 覚えとれよ! 540 00:35:28,066 --> 00:35:30,068 (八戒)馬鹿猿! 541 00:35:30,068 --> 00:35:35,073 お前なんか 猿の格好したって 脳みそはミジンコだよ 馬鹿たれが 542 00:35:35,073 --> 00:35:37,075 (悟浄)この恨みはな わしは もう絶対忘れんからな! 543 00:35:37,075 --> 00:35:41,079 腹立つやっちゃ もう ほんまに もう 裏切り者! 544 00:35:41,079 --> 00:35:43,081 (八戒)本当に腹立つべ お前 545 00:35:43,081 --> 00:35:48,086 末代まで語り継いでくからな この野郎 本当に 546 00:35:48,086 --> 00:35:51,089 飲むか? ええ 飲みたいと思いますね 547 00:35:51,089 --> 00:35:54,092 さっきも言ったとおりね おいらは もう坊主じゃないからね 548 00:35:54,092 --> 00:35:57,028 酒だろうと 生ぐせえ物だろうと 何でも来いってとこです 549 00:35:57,028 --> 00:35:59,030 なるほど ハハハハッ… 550 00:35:59,030 --> 00:36:02,033 それでは 滅法国の誕生を祝して… 551 00:36:02,033 --> 00:36:05,036 乾杯 乾杯! 552 00:36:05,036 --> 00:36:07,038 ああ めっぽう うめえ ああ うめえな 553 00:36:07,038 --> 00:36:11,042 ところで おぬし これから どうする気だ? 554 00:36:11,042 --> 00:36:14,045 おいらね 首斬り役人に なりてえんですよ 555 00:36:14,045 --> 00:36:17,048 首斬り役人? 556 00:36:17,048 --> 00:36:20,051 密告しただけじゃ どうも物足りねえんだ 557 00:36:20,051 --> 00:36:25,056 あの三蔵の首を… ガッ! はねてえんですよ 558 00:36:25,056 --> 00:36:29,056 ハハッ… 面白い 望みどおりにしてやろう 559 00:36:35,066 --> 00:36:37,068 ・(王妃)ここよ あなた 560 00:36:37,068 --> 00:36:39,070 国王には 気づかれなかったろうな? 561 00:36:39,070 --> 00:36:43,074 大丈夫 いつものように 眠り薬をのませてあるから 562 00:36:43,074 --> 00:36:45,076 さあ 早く まいりましょう みんなが待っているわ 563 00:36:45,076 --> 00:36:47,078 うむ… 564 00:36:47,078 --> 00:36:59,023 ・~ 565 00:36:59,023 --> 00:37:10,034 ・~ 566 00:37:10,034 --> 00:37:13,037 ・(祈祷の声) 567 00:37:13,037 --> 00:37:20,044 (祈祷の声) 568 00:37:20,044 --> 00:37:26,050 ・~ 569 00:37:26,050 --> 00:37:28,052 道士諸君! 570 00:37:28,052 --> 00:37:34,058 三蔵法師は 宴会の馳走に 盛ってあった毒薬の効き目から 571 00:37:34,058 --> 00:37:41,065 予定どおり 自らの知らぬ間に 破廉恥な罪を着せられて 572 00:37:41,065 --> 00:37:44,068 その名声を失った 573 00:37:44,068 --> 00:37:49,073 …と同時に 全ての坊主どもは一掃され 574 00:37:49,073 --> 00:37:53,077 もはや 我が国に仏法の栄える気配はない 575 00:37:53,077 --> 00:37:57,015 余は ここに 近い将来 576 00:37:57,015 --> 00:38:04,022 我が道教を国是とする国家が 誕生するであろうことを予告する 577 00:38:04,022 --> 00:38:06,024 (ざわめき) 578 00:38:06,024 --> 00:38:09,027 静かに! 579 00:38:09,027 --> 00:38:14,032 滅法国に道教が栄えた暁には・ 580 00:38:14,032 --> 00:38:20,038 私が必ず国王を殺し 自ら王位に就くことを約束します 581 00:38:20,038 --> 00:38:23,041 その日が1日も早く来るように 582 00:38:23,041 --> 00:38:28,046 さあ 皆さん ご一緒に祈祷いたしましょう 583 00:38:28,046 --> 00:38:33,051 ・~ 584 00:38:33,051 --> 00:38:40,051 (祈祷の声) 585 00:38:42,060 --> 00:38:46,064 どこにいるのだ? わしに会いたいという者は 586 00:38:46,064 --> 00:38:48,064 (殴る音) ウッ! 587 00:38:50,068 --> 00:38:52,068 これで よし 588 00:38:55,073 --> 00:39:02,013 <さて 一夜明ければ いよいよ三蔵法師らの処刑の日> 589 00:39:02,013 --> 00:39:17,028 ・~ 590 00:39:17,028 --> 00:39:19,030 ・(香蘭)お父さま! 591 00:39:19,030 --> 00:39:22,030 (役人)ええい 下がれ! (役人)ええい 歩け! 592 00:39:24,035 --> 00:39:26,035 座れ! 593 00:39:36,047 --> 00:39:41,052 ・(銅鑼の音) 594 00:39:41,052 --> 00:39:46,052 これより処刑を行う 処刑役人! 595 00:39:48,059 --> 00:39:50,059 おう! 596 00:39:55,066 --> 00:39:58,002 (八戒)お前 いつから役人になったんだよ? 597 00:39:58,002 --> 00:40:01,005 こんなこと やって お前 なにが… 格好つけんな この野郎 598 00:40:01,005 --> 00:40:03,007 今日から役人だよ 599 00:40:03,007 --> 00:40:06,010 お前らのこと密告した手柄で 役人にしてもらったんだ 600 00:40:06,010 --> 00:40:10,014 どうだ? 羨ましいか? 見下げ果てたやっちゃな 601 00:40:10,014 --> 00:40:12,016 お前みたいな奴のことをな 602 00:40:12,016 --> 00:40:15,019 「猿にして 猿にあらず」 豚より悪いわ! 603 00:40:15,019 --> 00:40:17,021 お前 なんちゅうこと言うんだ 言い過ぎじゃねえか? それは 604 00:40:17,021 --> 00:40:19,023 ハハッ… お褒めにあずかって ありがとうよ 605 00:40:19,023 --> 00:40:25,029 てめえらな ばっさり これで 殺されるわけじゃねえんだよ 606 00:40:25,029 --> 00:40:29,033 (悟浄・八戒)えっ? 徐々に 徐々に 殺してくんだよ 607 00:40:29,033 --> 00:40:31,035 羽子板なんか しょっちゃって この野郎 608 00:40:31,035 --> 00:40:33,037 まず お前なんかよ ひげから・ 609 00:40:33,037 --> 00:40:35,039 じょり じょり じょりっと いくんだよ 610 00:40:35,039 --> 00:40:39,043 苦しみながら死んでいくんだ 兄貴! 611 00:40:39,043 --> 00:40:41,045 (笑い声) 612 00:40:41,045 --> 00:40:44,048 何をくずぐずしてる? 早く始めろ! 613 00:40:44,048 --> 00:40:46,048 はっ! ただいま! 614 00:40:52,056 --> 00:40:57,995 三蔵 覚悟 615 00:40:57,995 --> 00:40:59,997 (切る音) 616 00:40:59,997 --> 00:41:08,005 ・~ 617 00:41:08,005 --> 00:41:10,007 いくぞ! 618 00:41:10,007 --> 00:41:14,011 ヤーッ! (縄を切る音) 619 00:41:14,011 --> 00:41:19,016 処刑 完了いたしました 貴様 気が違ったのか・ 620 00:41:19,016 --> 00:41:24,021 ハハハッ! おあいにくさま おいらは もともと正気だよ 621 00:41:24,021 --> 00:41:29,026 それどころかな お前さんとお妃さんの秘密まで・ 622 00:41:29,026 --> 00:41:32,029 ちゃ~んと知ってるんだぜ なんだと・ 623 00:41:32,029 --> 00:41:34,031 (国王) 悟空 それは どういう意味だ? 624 00:41:34,031 --> 00:41:39,036 はっ! 陛下 あなたは騙されていたのです 625 00:41:39,036 --> 00:41:44,041 この男と その女は 吸血鬼の化身 626 00:41:44,041 --> 00:41:48,045 この国を乗っ取ろうとしている 道教の親玉だ! 627 00:41:48,045 --> 00:41:50,047 なに? それは誠か? 628 00:41:50,047 --> 00:41:53,050 馬鹿な 何を証拠に そんな言いがかりを… 629 00:41:53,050 --> 00:41:58,055 ハハッ… よし 見せてやろうか 630 00:41:58,055 --> 00:42:01,058 八戒 悟浄 こん中の男を引きずり出せ! 631 00:42:01,058 --> 00:42:03,060 武器も こん中 入ってる (八戒)おう! 632 00:42:03,060 --> 00:42:05,062 (八戒)よいしょ! 633 00:42:05,062 --> 00:42:08,065 証拠は こいつだ! 634 00:42:08,065 --> 00:42:13,070 この野郎 ちょっと痛めつけたら 何もかも吐いちまったぜ 635 00:42:13,070 --> 00:42:16,073 望みとありゃ もう1回しゃべらせようか? 636 00:42:16,073 --> 00:42:20,077 兄貴 じゃ 俺らのこと密告したのはよ 637 00:42:20,077 --> 00:42:23,080 こいつらの尻尾 つかまえるために そうやったの? 638 00:42:23,080 --> 00:42:27,084 敵を欺くには まず味方からっていってな 639 00:42:27,084 --> 00:42:30,087 心配かけたな ごめんね うたぐって 640 00:42:30,087 --> 00:42:33,090 おい 吸血鬼ども 641 00:42:33,090 --> 00:42:35,092 そろそろ観念して 正体を現したら どうだい! 642 00:42:35,092 --> 00:42:40,097 ちきしょう 山猿のぶんざいで よくも謀りやがったな 643 00:42:40,097 --> 00:42:46,103 よ~し こうなったら 望みどおり 貴様らの生き血を吸い取ってやる 644 00:42:46,103 --> 00:42:52,109 ・~ 645 00:42:52,109 --> 00:42:56,109 妖怪どもを 逃がさないように取り囲め! 646 00:42:58,049 --> 00:43:02,053 お父さま! (大臣)おお 香蘭 647 00:43:02,053 --> 00:43:04,055 (力み声) 648 00:43:04,055 --> 00:43:14,065 ・~ 649 00:43:14,065 --> 00:43:16,065 (突く音) ウッ! 650 00:43:20,071 --> 00:43:22,071 (殴る音) 651 00:43:24,075 --> 00:43:26,077 (突く音) 652 00:43:26,077 --> 00:43:33,084 ・~ 653 00:43:33,084 --> 00:43:36,087 (殴る音) 654 00:43:36,087 --> 00:43:41,092 ・~ 655 00:43:41,092 --> 00:43:43,094 ヤッ! 656 00:43:43,094 --> 00:43:48,099 ・~ 657 00:43:48,099 --> 00:43:50,099 ヤッ! (殴る音) 658 00:43:53,104 --> 00:43:55,106 (国王) よし 妖怪どもを牢へぶち込め! 659 00:43:55,106 --> 00:44:00,106 (役人たち)はっ! ほら 立て! 来るんだ! 立つんだ! 660 00:44:03,047 --> 00:44:08,047 悟空 みんなも よくやってくれた 661 00:44:14,058 --> 00:44:21,065 三蔵どの この度のことは 全て 余の不徳のいたすところ 662 00:44:21,065 --> 00:44:25,069 迷惑をかけて 相すまん 陛下 もったいのうございます 663 00:44:25,069 --> 00:44:29,073 それより 追放になった僧侶たちを どうか… 664 00:44:29,073 --> 00:44:32,073 もちろん すぐに呼び戻そう 665 00:44:36,080 --> 00:44:41,085 <悟空の働きにより 滅法国は 再び欽法国と名を変え・ 666 00:44:41,085 --> 00:44:44,088 明るい平和な国に戻りました> 667 00:44:44,088 --> 00:44:47,091 <恐ろしい吸血鬼も滅び・ 668 00:44:47,091 --> 00:44:52,096 三蔵法師の一行は また 旅の空へと踏み出します> 669 00:44:52,096 --> 00:44:56,100 (八戒) 兄貴 いくら何でも ちょっと やりすぎだったんじゃねえのか? 670 00:44:56,100 --> 00:44:59,036 何が? 兄貴の芝居がよ 671 00:44:59,036 --> 00:45:02,039 (悟浄) ほんまやな 牢に入れたりやな 処刑場に引っ張り出したり 672 00:45:02,039 --> 00:45:04,041 ちょっと やり方が ひどすぎるぞ 673 00:45:04,041 --> 00:45:08,045 あの場合はな ああするより しかたなかったんだよ 674 00:45:08,045 --> 00:45:10,047 (悟浄)「しかたがない」じゃ困るの 675 00:45:10,047 --> 00:45:12,049 そういうことはな お前 きちっと謝っとけよ 676 00:45:12,049 --> 00:45:17,049 (八戒)おい 謝れ謝れ こら 謝れ 分かったよ 謝りゃいいんだろう 677 00:45:19,056 --> 00:45:21,058 悟浄ちゃん どうも すんませんでした 678 00:45:21,058 --> 00:45:24,061 よし 679 00:45:24,061 --> 00:45:26,063 八戒さん 680 00:45:26,063 --> 00:45:28,065 ごめんなさい! (頭突きの音) 681 00:45:28,065 --> 00:45:31,068 お師匠さま 反省しています 682 00:45:31,068 --> 00:45:35,072 悟空 もういいんです 私には分かっていましたから 683 00:45:35,072 --> 00:45:39,076 「分かってた」って おいらの魂胆をですか? 684 00:45:39,076 --> 00:45:41,078 でなければ とっくに… あーっ! 685 00:45:41,078 --> 00:45:45,082 ちょっと ちょっと やめて 分かった 分かったって もう 686 00:45:45,082 --> 00:45:48,085 お師匠さまには かなわねえよ 687 00:45:48,085 --> 00:45:50,087 (笑い声) 688 00:45:50,087 --> 00:45:55,092 八戒 笑えよ お前 どうした? ハハハハッ! 689 00:45:55,092 --> 00:45:58,028 おい 口紅つけたのか? 690 00:45:58,028 --> 00:46:02,032 <天竺への旅は まだまだ続きます> 691 00:46:02,032 --> 00:46:07,037 <この先 果たして どんな出来事が 待ち受けておりましょうや> 692 00:46:07,037 --> 00:46:10,037 <それは また次回の講釈で> 693 00:46:12,042 --> 00:46:19,049 ・『ガンダーラ』 694 00:46:19,049 --> 00:46:22,052 ・ そこに行けば 695 00:46:22,052 --> 00:46:35,065 ・ どんな夢も かなうというよ 696 00:46:35,065 --> 00:46:43,073 ・ 誰もみな行きたがるが 697 00:46:43,073 --> 00:46:50,080 ・ 遥かな世界 698 00:46:50,080 --> 00:46:54,084 ・ その国の名は ガンダーラ 699 00:46:54,084 --> 00:46:58,022 ・ 何処かにある ユートピア 700 00:46:58,022 --> 00:47:03,027 ・ どうしたら行けるのだろう 701 00:47:03,027 --> 00:47:08,032 ・ 教えて欲しい 702 00:47:08,032 --> 00:47:12,036 ・ In Gandhara, Gandhara 703 00:47:12,036 --> 00:47:16,040 ・ They say it was in India 704 00:47:16,040 --> 00:47:20,044 ・ Gandhara, Gandhara 705 00:47:20,044 --> 00:47:24,048 ・ 愛の国 Gandhara 706 00:47:24,048 --> 00:47:28,052 ・ Gandhara, Gandhara 707 00:47:28,052 --> 00:47:32,056 ・ They say it was in India 708 00:47:32,056 --> 00:47:36,060 ・ Gandhara, Gandhara 709 00:47:36,060 --> 00:47:41,060 ・ 愛の国 Gandhara 710 00:47:43,067 --> 00:47:46,070 <『西遊記』 次なるお話は…> 711 00:47:46,070 --> 00:47:49,073 (悟浄)状況は ますます悪い このままやと全滅や 712 00:47:49,073 --> 00:47:52,076 誰かが食糧になって みんなを助けるんだよ 713 00:47:52,076 --> 00:47:55,012 お前の恩は一生忘れん 立派に おっ死んでくれよ 714 00:47:55,012 --> 00:47:57,014 俺 食ったらな 715 00:47:57,014 --> 00:48:00,017 肝臓ジストマが うじょうじょ湧いて ひどいもんだよ 716 00:48:00,017 --> 00:48:02,019 もしかすると 私が食べたのは… 717 00:48:02,019 --> 00:48:05,022 アアッ… 八戒が! 八戒が私の中にいる! 718 00:48:05,022 --> 00:48:08,025 てめえこそ誰だべ? この ああ? 719 00:48:08,025 --> 00:48:11,025 <「猛吹雪! 三蔵狂乱」に ご期待ください>