1 00:01:57,217 --> 00:01:58,085 2 00:01:58,085 --> 00:02:04,085 ♬~ 3 00:02:06,093 --> 00:02:12,099 (ナレーター)<昔々 この世に人間が現れる はるか前> 4 00:02:12,099 --> 00:02:15,102 <世界は 天も地も ひとつになって 5 00:02:15,102 --> 00:02:20,107 ドロドロと溶岩のように 漂い流れておりました> 6 00:02:20,107 --> 00:02:26,113 <やがて それが少しずつ固まり 4つの大陸ができました> 7 00:02:26,113 --> 00:02:32,119 <その中のひとつ 東勝神洲の一部に山がありました> 8 00:02:32,119 --> 00:02:36,123 <その名を花果山といいます> 9 00:02:36,123 --> 00:02:40,127 <その後 何万年たったことでしょう> 10 00:02:40,127 --> 00:02:45,132 <この花果山に 不思議な石が生まれました> 11 00:02:45,132 --> 00:02:48,135 <石から生まれた この卵は➡ 12 00:02:48,135 --> 00:02:54,141 まるで霊魂でも 宿っているかのようでした> 13 00:02:54,141 --> 00:02:58,141 <そして ある嵐の夜…> 14 00:03:04,084 --> 00:03:08,088 ♬『モンキー・マジック』 15 00:03:08,088 --> 00:03:28,108 ♬~ 16 00:03:28,108 --> 00:03:44,108 ♬~ 17 00:03:57,070 --> 00:04:05,078 <三蔵真経を求めて 遠く天竺国 大雷音寺を目指す玄奘・悟空の旅> 18 00:04:05,078 --> 00:04:10,083 <前途は なお遼遠 そして 都は既に遠い雲のかなた> 19 00:04:10,083 --> 00:04:17,090 <今あるは ただ 砂・砂・砂の 広漠たる西域の砂漠であります> 20 00:04:17,090 --> 00:04:22,095 (悟空)お師匠さま どのくらい来たのかね? これ 21 00:04:22,095 --> 00:04:25,098 (三蔵法師)長安の都から かれこれ もう200里 22 00:04:25,098 --> 00:04:29,102 200里? 200里か… 23 00:04:29,102 --> 00:04:34,107 天竺の大雷音寺までは 10万と8000里だろう? 24 00:04:34,107 --> 00:04:37,110 10万8000 引くことの200は➡ 25 00:04:37,110 --> 00:04:42,115 8000だから 7000おいといて 1000借りてきて 26 00:04:42,115 --> 00:04:45,118 1000… 1000引くことの200は… 27 00:04:45,118 --> 00:04:50,123 10万7800 今 言おうと思ったんじゃねえかよ 28 00:04:50,123 --> 00:04:53,126 もう! 29 00:04:53,126 --> 00:04:57,063 やめたよ 俺は! 冗談じゃないよ 30 00:04:57,063 --> 00:05:02,068 おいらならね 10万里だろうが 100万里だろうが 31 00:05:02,068 --> 00:05:05,071 斗雲に乗りゃ ひとっ飛びだよ 32 00:05:05,071 --> 00:05:10,076 フン… それ なまじ 人間のお供を 仰せつかったばっかりに… 33 00:05:10,076 --> 00:05:15,081 見てよ これ! ほら このとおり 足の裏 まめだらけだ! 34 00:05:15,081 --> 00:05:20,081 すいませんけどね おいらはここで もう勘弁させてもらいますよ! 35 00:05:25,091 --> 00:05:28,094 お師匠さん! 36 00:05:28,094 --> 00:05:32,098 本当に行っちゃうの? 行っちゃうのかよ! 37 00:05:32,098 --> 00:05:37,103 知らねえぞ おい! 盗っ人 出るよ! 怖いよ 怖いよ? 38 00:05:37,103 --> 00:05:40,106 化け物だって出る! ほら 化け物 化け物! 39 00:05:40,106 --> 00:05:44,110 本当に もう… 頑固なんだから… 40 00:05:44,110 --> 00:05:48,114 ちょっと 待ちなさいよ! 41 00:05:48,114 --> 00:05:50,114 ハイーッ! 42 00:05:52,118 --> 00:05:58,058 負けた… 負けましたよ! あんたも物好きな人だね もう 43 00:05:58,058 --> 00:06:02,062 ≪(からすの鳴き声) 悟空 あれは何ですか? 44 00:06:02,062 --> 00:06:05,065 (鳴き声) 45 00:06:05,065 --> 00:06:11,071 おい 貴様 何者だい? そんな所で 一体 何してんだ? 46 00:06:11,071 --> 00:06:15,075 (烏巣禅師)来たな 猿め なんだと? 47 00:06:15,075 --> 00:06:18,078 鳥みてえに そんな所へ止まりやがって 48 00:06:18,078 --> 00:06:21,081 下りてこいよ これ 悟空 なんということを 49 00:06:21,081 --> 00:06:24,084 来いよ 下りてこねえのか! 50 00:06:24,084 --> 00:06:27,087 なら こっちから たたき落としてやるぞ この野郎! 51 00:06:27,087 --> 00:06:30,090 (禅師)ハハハハッ… 52 00:06:30,090 --> 00:06:33,093 笑ったな こら! 53 00:06:33,093 --> 00:06:35,093 ヤーッ! 54 00:06:37,097 --> 00:06:39,099 オワッ! 55 00:06:39,099 --> 00:06:42,102 ヤッ! ヤーッ! 56 00:06:42,102 --> 00:06:46,106 アアッ アアッ アアッ… 57 00:06:46,106 --> 00:06:48,108 (鳴き声) 58 00:06:48,108 --> 00:06:51,108 ≪ ウワッ ウワッ ウワッ! 59 00:06:53,113 --> 00:06:57,050 玄奘法師と お見受けしたが はい あなたは? 60 00:06:57,050 --> 00:06:59,052 烏巣禅師と申す者 61 00:06:59,052 --> 00:07:05,058 観世音菩薩より 貴僧の旅立ちを 見届けるように仰せつかった 62 00:07:05,058 --> 00:07:10,063 これから この先は 魑魅魍魎 怪しき者が跋扈する世界 63 00:07:10,063 --> 00:07:16,069 ただし あなたの味方は この猿だけではない 64 00:07:16,069 --> 00:07:20,073 豚の化け物 水の化け物が供に加わるはず 65 00:07:20,073 --> 00:07:23,076 その旨 お伝えくだされとのことであった 66 00:07:23,076 --> 00:07:26,079 豚と水の化け物? さよう 67 00:07:26,079 --> 00:07:30,083 あまり ぞっとせぬお供ですな ハハハッ… 68 00:07:30,083 --> 00:07:37,090 あっ そうそう 途中 魔性の者に会ったら この経を… 69 00:07:37,090 --> 00:07:40,093 <授かったお経が 今の世に残る➡ 70 00:07:40,093 --> 00:07:48,101 「羯諦羯諦 波羅羯諦」の般若心経> 71 00:07:48,101 --> 00:07:52,105 ハァハァ… ハァハァ… 72 00:07:52,105 --> 00:07:56,105 だいぶ回りおったのぅ この野郎! 73 00:08:00,046 --> 00:08:06,052 さらばじゃ 三蔵法師 猿 達者で まいれよ 74 00:08:06,052 --> 00:08:10,056 <さて お話 変わって こちらは高老荘の村> 75 00:08:10,056 --> 00:08:12,058 (女中)おまちどおさま 76 00:08:12,058 --> 00:08:16,062 (高才) おう みんな 聞いてくれ ハハッ… 77 00:08:16,062 --> 00:08:21,067 誰か いないかな 1000貫だぞ 1000貫 78 00:08:21,067 --> 00:08:24,070 「あの猪剛鬣を お屋敷から 追っ払ってくれたら これをやる」 79 00:08:24,070 --> 00:08:26,072 旦那さまが そう おっしゃってるんだ 80 00:08:26,072 --> 00:08:29,075 誰か いないか? (男性)とんでもねえ 81 00:08:29,075 --> 00:08:34,080 (男性)あんな乱暴者を誰が (男性)触らぬ神に たたりなしだ 82 00:08:34,080 --> 00:08:37,083 (男性)相手が悪すぎらぁ (男性)お前がやったら どうだ 83 00:08:37,083 --> 00:08:40,086 (高才)いやいや なにも 力で追い出せとは言っとらん 84 00:08:40,086 --> 00:08:43,089 まじないでもいい おはらいでもいい 85 00:08:43,089 --> 00:08:45,091 とにかく あいつを 追っ払ってくれたらいいんだ 86 00:08:45,091 --> 00:08:49,095 おい おいおい 一体 何の話だ? そりゃ 87 00:08:49,095 --> 00:08:53,099 フン… お前みたいな流れ者に 聞かせる話じゃねえ 88 00:08:53,099 --> 00:08:55,101 フフフッ… あっ そう 89 00:08:55,101 --> 00:08:58,038 さあ あっちへ行け シッシッ! 90 00:08:58,038 --> 00:09:03,043 「シッシッ」… ヘヘッ… 犬だね 俺は猿だよ 91 00:09:03,043 --> 00:09:05,045 エイッ! 92 00:09:05,045 --> 00:09:07,047 (男性)お前 どっから来たんだ!? (男性)どうした どうした? 93 00:09:07,047 --> 00:09:11,051 うるせえな どいてな! この野郎! 野郎! 94 00:09:11,051 --> 00:09:13,051 おやめなさい 悟空! 95 00:09:15,055 --> 00:09:17,057 (高太公)貴きお方とも知らず 96 00:09:17,057 --> 00:09:22,062 無礼の段 お許しくださいまするよう… 97 00:09:22,062 --> 00:09:25,065 一体 屋敷に住み着いた化け物とは? 98 00:09:25,065 --> 00:09:28,068 (高太公)はい お恥ずかしい話でございますが 99 00:09:28,068 --> 00:09:33,073 当家の末娘 翠蘭の婿でございます 婿? 100 00:09:33,073 --> 00:09:36,076 はい 名を猪剛鬣と申し 101 00:09:36,076 --> 00:09:40,080 婿入りの当初は 大変な働き者でございましたが 102 00:09:40,080 --> 00:09:45,085 そのうち 本性を現し 仕事は怠ける 乱暴は働く 103 00:09:45,085 --> 00:09:52,092 女どもをからかい その上 信じられないような大飯食らいで 104 00:09:52,092 --> 00:09:54,094 どこにいるんだい? 105 00:09:54,094 --> 00:09:56,096 その どうしようもねえ 大飯食らいってのは 106 00:09:56,096 --> 00:10:00,033 はい 近ごろは 風に乗って外を出歩きますので➡ 107 00:10:00,033 --> 00:10:04,037 まだ帰っておりません …で 娘さんは? 108 00:10:04,037 --> 00:10:06,037 (高太公の妻)はい それが… 109 00:10:08,041 --> 00:10:12,045 おい 鍵 鍵など何の役に立ちましょう 110 00:10:12,045 --> 00:10:16,049 このとおり 鍵穴に 銅金が流し込んでございます 111 00:10:16,049 --> 00:10:19,052 ああ… 112 00:10:19,052 --> 00:10:23,056 ちょっと どいてな 危ないから 113 00:10:23,056 --> 00:10:25,058 (息を吸う音) 114 00:10:25,058 --> 00:10:29,062 (呪文) 115 00:10:29,062 --> 00:10:31,064 ハアッ! (殴る音) 116 00:10:31,064 --> 00:10:36,069 つ~っ… あいたた… やっぱり駄目ですか 117 00:10:36,069 --> 00:10:40,069 ヘヘヘヘッ… 118 00:10:42,075 --> 00:10:44,075 (鍵の外れる音) 119 00:10:48,081 --> 00:10:56,089 ♬~ 120 00:10:56,089 --> 00:10:59,025 (高太公)翠蘭! (妻)翠蘭! 121 00:10:59,025 --> 00:11:03,029 (高太公)無事だったか (翠蘭)お父さま お母さま! 122 00:11:03,029 --> 00:11:05,031 (高才)旦那さま! 123 00:11:05,031 --> 00:11:09,035 大変です!ちょごうりょう ちょ… 猪剛鬣が帰ってきます 124 00:11:09,035 --> 00:11:11,037 こいつは いかん! (妻)あなた! 125 00:11:11,037 --> 00:11:14,040 かわいそうにね (高才)急いでください 126 00:11:14,040 --> 00:11:18,044 こんなありさまを見られると 何をされるか分かりませんよ 127 00:11:18,044 --> 00:11:20,046 お坊さま さあさあ どうぞ 128 00:11:20,046 --> 00:11:23,049 (高太公)おい 娘のためだ 早くせんか はいはい 129 00:11:23,049 --> 00:11:25,051 (翠蘭)お母さま 130 00:11:25,051 --> 00:11:30,056 ♬~ 131 00:11:30,056 --> 00:11:45,071 (泣き声) 132 00:11:45,071 --> 00:11:47,073 (ため息) 133 00:11:47,073 --> 00:11:59,085 ♬~ 134 00:11:59,085 --> 00:12:11,097 ♬~ 135 00:12:11,097 --> 00:12:15,101 ≪(八戒)おい 翠蘭! 来やがったな 136 00:12:15,101 --> 00:12:20,106 ≪ ご亭主さまのお帰りだ! 出迎えんか! 137 00:12:20,106 --> 00:12:23,106 出迎えい! あら? 138 00:12:25,111 --> 00:12:29,115 (八戒)もう寝てたのか アハハッ… 139 00:12:29,115 --> 00:12:34,120 待ちくたびれたのか? うん? 翠蘭 アハハッ… 140 00:12:34,120 --> 00:12:39,125 かわいいな その後ろ姿 アハハッ… 141 00:12:39,125 --> 00:12:43,129 食べるよ? うん? うん? この… ほら 142 00:12:43,129 --> 00:12:45,131 (殴る音) ウッ! 143 00:12:45,131 --> 00:12:47,133 何すんの! この子は 本当に いや! いや! 144 00:12:47,133 --> 00:12:50,133 この… ウウッ! 145 00:12:59,078 --> 00:13:02,081 なによ この豚野郎! 146 00:13:02,081 --> 00:13:06,085 なんだと? かわいい顔して➡ 147 00:13:06,085 --> 00:13:09,088 こ憎らしいことばっか言って はたくよ? 148 00:13:09,088 --> 00:13:12,091 (殴る音) ウッ! 149 00:13:12,091 --> 00:13:16,091 やるでないの この子は 150 00:13:20,099 --> 00:13:23,102 また その気にさせて… 151 00:13:23,102 --> 00:13:28,107 翠蘭ちゃん 翠蘭ちゃん これ こら 152 00:13:28,107 --> 00:13:31,110 (蹴る音) ウワッ! 153 00:13:31,110 --> 00:13:34,113 効いた… 効きましたよ たまんねえな 154 00:13:34,113 --> 00:13:37,116 効いたか 155 00:13:37,116 --> 00:13:39,118 馬鹿 156 00:13:39,118 --> 00:13:43,122 この野郎 化けてたのか 157 00:13:43,122 --> 00:13:47,126 うん? 貴様 確か… 158 00:13:47,126 --> 00:13:50,129 孫悟空 そうよ 159 00:13:50,129 --> 00:13:56,135 我こそは 天上天下にその名も高い 斉天大聖 孫悟空さまだ! 160 00:13:56,135 --> 00:14:01,074 (八戒)悟空 天上界の恨み 今こそ思い知れ! 161 00:14:01,074 --> 00:14:03,076 ヤーッ! 162 00:14:03,076 --> 00:14:15,088 ♬~ 163 00:14:15,088 --> 00:14:17,088 ヤーッ! 164 00:14:19,092 --> 00:14:23,096 <猪剛鬣 逃げ込みましたる所が➡ 165 00:14:23,096 --> 00:14:27,100 こやつの本拠地 福陵山中の雲桟洞> 166 00:14:27,100 --> 00:14:31,104 待て! 出てこい 猪剛鬣! 167 00:14:31,104 --> 00:14:34,107 ええい 臆病豚! 俺は豚じゃねえ 168 00:14:34,107 --> 00:14:38,111 忘れたか 斉天大聖 俺は天上界にいた天蓬元帥だ 169 00:14:38,111 --> 00:14:40,113 なんだと? 170 00:14:40,113 --> 00:14:44,117 元はといえば 貴様のおかげだ 貴様が天上界を荒らし回った 171 00:14:44,117 --> 00:14:46,119 そのどさくさ紛れに 俺は嫦娥を口説いた 172 00:14:46,119 --> 00:14:50,123 おかげで 天帝の怒りに触れ 人間界に追放されたんだ! 173 00:14:50,123 --> 00:14:52,125 俺のせい? 174 00:14:52,125 --> 00:14:56,129 よし そっから出てきたら信じてやるわ 175 00:14:56,129 --> 00:15:01,067 ♬~ 176 00:15:01,067 --> 00:15:03,069 (殴る音) ウワッ! 177 00:15:03,069 --> 00:15:05,069 ヤーッ! 178 00:15:07,073 --> 00:15:10,076 ちょっと待て うわぁ しびれた 今 179 00:15:10,076 --> 00:15:12,078 「びりびり びりびり」だって 来たか 来たか? 180 00:15:12,078 --> 00:15:14,080 来たよ 効くべえ これは効くんだ 181 00:15:14,080 --> 00:15:16,082 何だよ? この杖は これか 182 00:15:16,082 --> 00:15:20,086 これは しんぴょう老公 自ら鍛えた九歯の杖だ 183 00:15:20,086 --> 00:15:25,091 それじゃ お前 本当の天蓬元帥か そうよ 184 00:15:25,091 --> 00:15:27,091 (2人)ヤーッ! 185 00:15:29,095 --> 00:15:31,097 (殴る音) 186 00:15:31,097 --> 00:15:36,102 くそ… それじゃ 貴様こそ 本物の斉天大聖か? 187 00:15:36,102 --> 00:15:39,105 証拠 見せろ よし 188 00:15:39,105 --> 00:15:42,108 じゃあな その九歯の杖で➡ 189 00:15:42,108 --> 00:15:45,111 俺の脳天 思いっきり ぶん殴ってみろ やれ 190 00:15:45,111 --> 00:15:48,114 馬鹿 馬鹿 何だよ? 191 00:15:48,114 --> 00:15:50,116 この九歯の杖で お前の頭 ひっぱたいたら どうなるか➡ 192 00:15:50,116 --> 00:15:52,118 分かってんのか? 何だよ? 193 00:15:52,118 --> 00:15:57,056 お前の頭は 花びらのように 夜空に飛び散るんだよ ぺらぺらと 194 00:15:57,056 --> 00:16:00,059 やれよ やれよ できねえ 俺は 195 00:16:00,059 --> 00:16:02,061 やれよ! やれよ 豚 196 00:16:02,061 --> 00:16:04,063 この野郎! やれってんだよ! 197 00:16:04,063 --> 00:16:06,065 できねえ! (殴る音) 198 00:16:06,065 --> 00:16:09,065 効いてねえな… 199 00:16:11,070 --> 00:16:13,070 ほいほい ほいほい! (殴る音) 200 00:16:15,074 --> 00:16:18,077 随分たくさん もらっちゃって いやいや 201 00:16:18,077 --> 00:16:20,079 ごちそうさまでした いや お粗末さんでした 202 00:16:20,079 --> 00:16:27,086 だがよ 俺は蟠桃園のよ 不老不死の お前 桃食ってんだぞ 203 00:16:27,086 --> 00:16:32,091 死ぬわけねえじゃねえか 馬鹿 つまんないもんだけど… 204 00:16:32,091 --> 00:16:35,094 (殴る音) 205 00:16:35,094 --> 00:16:38,097 アハハッ… 206 00:16:38,097 --> 00:16:46,105 ねえ あれ なぁに? お日さま 真っ赤っか 207 00:16:46,105 --> 00:16:49,108 (笑い声) 208 00:16:49,108 --> 00:16:53,112 ♪(はなうた) 209 00:16:53,112 --> 00:16:55,112 お花になったみたい… 210 00:16:57,049 --> 00:17:01,053 そうか 烏巣禅師の 言われた豚の化け物とは➡ 211 00:17:01,053 --> 00:17:05,057 お前のことだったのか はい そのとおりでございます 212 00:17:05,057 --> 00:17:08,060 では 改めて尋ねますぞ 213 00:17:08,060 --> 00:17:13,065 私と悟空に従い 天竺までの 苦しい旅の供をしますか? 214 00:17:13,065 --> 00:17:18,070 はい それで罪が許されるならば たとえ火の中 水の中 215 00:17:18,070 --> 00:17:22,074 油の中でも 大丈夫ですから… ついていきます… 216 00:17:22,074 --> 00:17:25,077 今までの行いを全て改め➡ 217 00:17:25,077 --> 00:17:28,080 心を入れ替えて 旅が続けられるのですね? 218 00:17:28,080 --> 00:17:31,083 はい 続けますでございます 219 00:17:31,083 --> 00:17:36,088 猪悟能 そなたは 人一倍 欲望に弱い男 220 00:17:36,088 --> 00:17:39,091 よって 8つの戒めを与えます 221 00:17:39,091 --> 00:17:43,095 その第1 淫らなる色欲の戒め 222 00:17:43,095 --> 00:17:47,099 その第2 大食いの貪欲の戒め 223 00:17:47,099 --> 00:17:51,103 <…と 8つの戒めを ちょうだいした猪悟能> 224 00:17:51,103 --> 00:17:57,043 <またの名を猪八戒と改めまして 天竺へと旅立ちます> 225 00:17:57,043 --> 00:18:08,054 ♬~ 226 00:18:08,054 --> 00:18:11,057 兄貴 うん? 227 00:18:11,057 --> 00:18:16,062 何が面白いんだ? あんな石の上に座って 228 00:18:16,062 --> 00:18:22,062 分からん 人間のすることは 分からんことだらけだ 229 00:18:24,070 --> 00:18:26,072 兄貴 うん? 230 00:18:26,072 --> 00:18:31,077 天の川だ 豚の言うことも分からんわ 231 00:18:31,077 --> 00:18:33,079 俺は豚じゃねえもん 232 00:18:33,079 --> 00:18:38,084 俺は あの… あの天の川で 100万の水軍を操った天蓬元帥だ 233 00:18:38,084 --> 00:18:44,090 それが今じゃ荷物担ぎの猪八戒だ 234 00:18:44,090 --> 00:18:50,096 さぞかし 月の中の嫦娥は笑ってるだろうな 235 00:18:50,096 --> 00:18:54,100 <さよう 八戒が地上に追放されたのも➡ 236 00:18:54,100 --> 00:18:58,037 元はといえば この美女を口説いたおかげ> 237 00:18:58,037 --> 00:19:00,039 嫦娥… 238 00:19:00,039 --> 00:19:04,043 <げに恐ろしきは色欲の罪> 239 00:19:04,043 --> 00:19:09,048 ♬~ 240 00:19:09,048 --> 00:19:14,053 (いびき) 241 00:19:14,053 --> 00:19:16,053 ウ~ン… 242 00:19:22,061 --> 00:19:33,072 (いびき) 243 00:19:33,072 --> 00:19:47,086 ♬~ 244 00:19:47,086 --> 00:19:49,088 うん? (賈女)八戒さま 245 00:19:49,088 --> 00:19:52,091 ウ~ン… 246 00:19:52,091 --> 00:20:01,033 ♬~ 247 00:20:01,033 --> 00:20:03,035 (賈女)起きてください 248 00:20:03,035 --> 00:20:08,040 (八戒) 来てくれたの? あんた 誰? 249 00:20:08,040 --> 00:20:14,046 お願いがございます どうぞ 私と一緒に 250 00:20:14,046 --> 00:20:16,046 は~い 251 00:20:30,062 --> 00:20:32,064 どうぞ 252 00:20:32,064 --> 00:20:37,064 あの… どうでもいいんですけど 一体 何の用なんでしょう? 253 00:20:39,071 --> 00:20:44,076 ♬~ 254 00:20:44,076 --> 00:20:49,081 行きます もう何でもいい 何も聞かん 行きます 255 00:20:49,081 --> 00:20:53,081 おお… なんという… 256 00:20:55,087 --> 00:20:57,022 ハハッ… 257 00:20:57,022 --> 00:21:00,025 悪魔ちゃん 目の毒! 258 00:21:00,025 --> 00:21:04,029 アア… ねえ? ねえ? 259 00:21:04,029 --> 00:21:06,031 お邪魔します! 260 00:21:06,031 --> 00:21:12,037 あっ これまた にっこり笑って 愛くるしいなや 愛くるしいなや 261 00:21:12,037 --> 00:21:14,039 ちょっと ゴミがついてるよ アハハッ… いいの いいの 262 00:21:14,039 --> 00:21:17,042 いや たまんねえな 263 00:21:17,042 --> 00:21:19,044 うん? 264 00:21:19,044 --> 00:21:23,048 なに? 何すんの? (賈女)天婚でございます 265 00:21:23,048 --> 00:21:25,050 天婚? (賈女)はい 266 00:21:25,050 --> 00:21:31,056 娘3人に婿1人 いずれの1人を 選んでも不平のもと 267 00:21:31,056 --> 00:21:37,062 こうして目隠しをして選べば 天の与えたもうた その子の運命 268 00:21:37,062 --> 00:21:43,068 さあ 真々 愛々 憐々 269 00:21:43,068 --> 00:21:46,071 (娘たち)は~い! (八戒)うん? 270 00:21:46,071 --> 00:21:50,075 捕まえちゃうぞ 捕まえちゃうぞ 捕まえちゃうぞ 271 00:21:50,075 --> 00:21:54,079 もう 誰が誰だか 分かんなくなっちゃった 272 00:21:54,079 --> 00:21:57,082 目ぇ回っちゃった 273 00:21:57,082 --> 00:21:59,084 ウワッ! 274 00:21:59,084 --> 00:22:02,087 お~い 助けてくれ! 275 00:22:02,087 --> 00:22:06,091 誰か! お師匠さま! 兄貴! 276 00:22:06,091 --> 00:22:11,096 ハハハハッ… どうだ 懲りたか? 277 00:22:11,096 --> 00:22:14,099 懲りたかって… それじゃ あんたが? 278 00:22:14,099 --> 00:22:16,101 そうだ あの女たちはな 279 00:22:16,101 --> 00:22:21,106 お前の意志を試すために 私が遣わした土蜘蛛の化身だ 280 00:22:21,106 --> 00:22:26,111 土蜘蛛!? そんな… もう 女は一生こりごりです 私 281 00:22:26,111 --> 00:22:31,116 嘘をつけ お前に女が忘れることができるか 282 00:22:31,116 --> 00:22:35,120 ただしな 今度の旅は ただの旅ではない 283 00:22:35,120 --> 00:22:39,124 その間 慎め よいな 分かったな? うむ… 284 00:22:39,124 --> 00:22:41,126 シーッ! (切る音) 285 00:22:41,126 --> 00:22:44,129 アアッ! はい 分かりました あいた… 286 00:22:44,129 --> 00:22:50,135 玄奘法師が心配しているだろう さあ 早く行け 287 00:22:50,135 --> 00:22:52,137 はい… 288 00:22:52,137 --> 00:22:56,141 お師匠さま もう行きましょうよ 289 00:22:56,141 --> 00:22:59,078 所詮 豚は豚ですよ 290 00:22:59,078 --> 00:23:02,081 あの野郎なんか当てにしてたら こっちが損しちゃうよ 291 00:23:02,081 --> 00:23:05,084 あの野郎ね 今ごろは あの村で➡ 292 00:23:05,084 --> 00:23:08,087 女の尻 追っかけ回してるに 違いないんだから 293 00:23:08,087 --> 00:23:12,091 もう! 行きますよ 294 00:23:12,091 --> 00:23:17,096 待ちなさい 悟空! あれをご覧なさい 295 00:23:17,096 --> 00:23:20,099 ああ いや どうも すいません 遅れちゃって 296 00:23:20,099 --> 00:23:24,103 (笑い声) 297 00:23:24,103 --> 00:23:27,106 八戒は お前の言うほど 悪くはありませんよ 298 00:23:27,106 --> 00:23:31,110 甘いなぁ もう すぐそれなんだから 299 00:23:31,110 --> 00:23:36,110 おい! もっと走れよ 転がれ 転がれ 転がれ! 300 00:23:44,123 --> 00:23:46,125 (悲鳴) 301 00:23:46,125 --> 00:23:48,127 フフッ… 触っちゃった 302 00:23:48,127 --> 00:23:53,132 今 ご覧になったでしょう あいつは全然 直ってねえんだから 303 00:23:53,132 --> 00:23:56,135 それでも待っててやるって… 直ります! 304 00:23:56,135 --> 00:23:59,071 この旅の間に直してみせます 305 00:23:59,071 --> 00:24:02,074 (八戒)飯! (女中)あの… もうありません 306 00:24:02,074 --> 00:24:04,076 なに? ねえ? 307 00:24:04,076 --> 00:24:07,079 家中の料理を 出し尽くしてしまいました 308 00:24:07,079 --> 00:24:10,082 作れ作れ 早く作れ! (女中)作る材料もありません 309 00:24:10,082 --> 00:24:13,085 なに!? (女中)ごめんなさい 310 00:24:13,085 --> 00:24:17,089 ごめんなさいって これから お前 調子よく食えるんじゃないか 311 00:24:17,089 --> 00:24:20,092 八戒 いいかげんにしろ お前 お茶飲め ほら 312 00:24:20,092 --> 00:24:23,095 お茶 嫌だよ 俺 お茶飲むと 余計 腹減るんだもの 313 00:24:23,095 --> 00:24:26,098 私の残りでよかったら お食べなさい 314 00:24:26,098 --> 00:24:31,098 はい でも 1個ですか そこにも1個 残ってます 315 00:24:34,106 --> 00:24:39,111 これじゃ しかし 腹の足しにもなんないぜ 316 00:24:39,111 --> 00:24:42,114 (ため息) 317 00:24:42,114 --> 00:24:47,119 逃げよう 兄貴 俺 もう我慢できねえよ 318 00:24:47,119 --> 00:24:49,121 こんな ないない尽くしの旅なんて 真っ平だよ 319 00:24:49,121 --> 00:24:51,123 第一よ 俺だって兄貴だって➡ 320 00:24:51,123 --> 00:24:55,127 雲に乗りゃ 10万8000里なんて ひとっ飛びじゃねえか 321 00:24:55,127 --> 00:24:57,062 なにも あんな坊主のお供でよ 322 00:24:57,062 --> 00:25:01,066 自分の足 すり減らすことは ねえんじゃねえかと思うんだ 俺は 323 00:25:01,066 --> 00:25:05,070 ハァ… それが できねえんだよ 324 00:25:05,070 --> 00:25:09,074 なんでだよ? この輪っか 325 00:25:09,074 --> 00:25:11,076 輪っか? これだよ 326 00:25:11,076 --> 00:25:16,081 これはな 俺が悪さするとな あの坊主が呪文唱えるんだ 327 00:25:16,081 --> 00:25:20,085 すると この輪っかが ぎゅ~っと締まってきてよ 328 00:25:20,085 --> 00:25:23,088 その痛さったら お前に味わわせてやりてえよ 329 00:25:23,088 --> 00:25:27,092 だから 俺は あの坊主の前から 逃げも隠れもできねえんだよ 330 00:25:27,092 --> 00:25:30,095 じゃ その輪っか 取っちゃえばいいじゃねえの 331 00:25:30,095 --> 00:25:33,098 取れるぐらいなら もう取ってるよ 馬鹿! 332 00:25:33,098 --> 00:25:37,102 なぁんだ 俺 また はやりの飾りかと思った ハハッ… 333 00:25:37,102 --> 00:25:41,106 飾りで こんな物するかよ お前 取れねえんだ これが 334 00:25:41,106 --> 00:25:44,109 おい そんじゃ 俺 取ってやるよ 取れねえんだよ 335 00:25:44,109 --> 00:25:46,111 簡単だよ こんなもん 簡単 336 00:25:46,111 --> 00:25:48,113 取れねえんだろう? 取れねえんだよ 337 00:25:48,113 --> 00:25:51,116 じゃ これがあるんだもの ほれ ほら 338 00:25:51,116 --> 00:25:53,118 何だ? それ 香の油 339 00:25:53,118 --> 00:25:55,120 なんで お前 こんな物 持ってんだ? 340 00:25:55,120 --> 00:25:59,058 いや ある人からの… まあ それは いいじゃねえか いいじゃねえかよ 341 00:25:59,058 --> 00:26:02,061 詳しいこと聞くなよ これ ともかく この縁に塗ればよ 342 00:26:02,061 --> 00:26:04,063 つるつるになって すぽ~んと取れるはずだから 343 00:26:04,063 --> 00:26:06,065 取れるわけねえじゃねえか 大丈夫だよ 344 00:26:06,065 --> 00:26:08,067 取れ… 取れるかなぁ 取れるよ 345 00:26:08,067 --> 00:26:11,070 取れるといいね 取れる 取れる 絶対 取れるよ 346 00:26:11,070 --> 00:26:13,072 取ってくれる? うん 347 00:26:13,072 --> 00:26:17,076 俺 もう取っちゃうもん 取っちゃうぞ いいか? 348 00:26:17,076 --> 00:26:20,079 あれ? ウウッ… 349 00:26:20,079 --> 00:26:25,084 (うめき声) 350 00:26:25,084 --> 00:26:30,089 痛えな もう! 諦めたよ もう これ 一体 どうなってんだよ 351 00:26:30,089 --> 00:26:32,091 兄貴の頭より しっかりしてんだもんな 352 00:26:32,091 --> 00:26:34,093 うん なっ? 353 00:26:34,093 --> 00:26:37,096 なに? 怒ったら いかん 怒ったら いかん 354 00:26:37,096 --> 00:26:40,099 <翌日 一行の前途に立ちふさがったのが 355 00:26:40,099 --> 00:26:45,104 弱水 またの名を流沙河という 砂漠中の大河> 356 00:26:45,104 --> 00:26:51,110 ははぁ… この川だと まあ 1000里はあるな 357 00:26:51,110 --> 00:26:53,112 いいかげんなこと言うなよ 358 00:26:53,112 --> 00:26:55,114 1000里なんか あるわけねえじゃねえか 359 00:26:55,114 --> 00:26:57,049 あるよ ないよ… ほら ないよ 360 00:26:57,049 --> 00:26:59,051 ほら あるよ ない 361 00:26:59,051 --> 00:27:02,054 あるっつってんのに 362 00:27:02,054 --> 00:27:06,058 へえ… おい ほら 「800流沙河」って書いてある 363 00:27:06,058 --> 00:27:09,061 800しかねえだろう やっぱり ええっ? 800しかねえか? 364 00:27:09,061 --> 00:27:11,063 1000里はあると思ったけどな 365 00:27:11,063 --> 00:27:13,065 なんだったら 俺 斗雲で ぴゅ~っと調べてこようか 366 00:27:13,065 --> 00:27:18,070 いやいや 俺だって 天界ではよ 水軍の元帥としてやってきたから 367 00:27:18,070 --> 00:27:21,073 泳ぎには自信があんだ これが 368 00:27:21,073 --> 00:27:27,079 ねえ お師匠さまは? 私は泳げない 雲にも乗れない 369 00:27:27,079 --> 00:27:30,079 あらららら 人間ってのは まあ ぶざまなもん… 370 00:27:32,084 --> 00:27:35,087 舟はねえかな 舟は あるわけねえべや こんなとこで 371 00:27:35,087 --> 00:27:37,089 (殴る音) 372 00:27:37,089 --> 00:27:42,094 ♬~ 373 00:27:42,094 --> 00:27:45,097 (悟浄)人が せっかく 昼寝をしようとしてんのに➡ 374 00:27:45,097 --> 00:27:48,100 うるさいぞ! 何だ? この河童! 375 00:27:48,100 --> 00:27:50,102 あっ! おい ちょっと待て! 376 00:27:50,102 --> 00:27:54,106 おい! おい ちょっと待て こら 河童 待てっつうんだよ おい! 377 00:27:54,106 --> 00:27:57,106 待て 河童! 378 00:27:59,044 --> 00:28:01,046 オッ… 379 00:28:01,046 --> 00:28:05,046 この野郎 ぬるぬるしやがって おら ちくしょう! 380 00:28:07,052 --> 00:28:09,054 (2人)アア~ッ! 381 00:28:09,054 --> 00:28:17,062 ♬~ 382 00:28:17,062 --> 00:28:22,062 ほ~ら ほらほら 待て! 383 00:28:25,070 --> 00:28:27,072 しつこいやっちゃな 384 00:28:27,072 --> 00:28:32,072 河童! 385 00:28:34,079 --> 00:28:40,085 ウワ~ッ! 386 00:28:40,085 --> 00:28:52,085 ♬~ 387 00:29:07,045 --> 00:29:09,047 おい おい おい 388 00:29:09,047 --> 00:29:11,049 また お前か しつこいやっちゃな お前は 389 00:29:11,049 --> 00:29:13,051 ちょっとな 頼みたいことがあるんだ 390 00:29:13,051 --> 00:29:15,053 何や? 川を渡りてえんだ 391 00:29:15,053 --> 00:29:18,056 舟を1艘 それから お前 ちゃんと水先案内しろ 392 00:29:18,056 --> 00:29:21,059 ほほう… 命令形で来たな なに? 393 00:29:21,059 --> 00:29:27,065 おい わしはな お前のような猿に 命令を受ける覚えは ないのじゃ 394 00:29:27,065 --> 00:29:29,067 何だ? この… 395 00:29:29,067 --> 00:29:31,069 この野郎! (笑い声) 396 00:29:31,069 --> 00:29:36,074 おい 猿 大体 お前は無礼やぞ 人の家に勝手に入り込みやがって 397 00:29:36,074 --> 00:29:38,076 不法侵入っちゅうことを 知らんのか 398 00:29:38,076 --> 00:29:42,080 なんだと? この野郎 不法侵入だ? 399 00:29:42,080 --> 00:29:45,083 おっと… こら アハハッ… 400 00:29:45,083 --> 00:29:48,086 おい 猿 お前も困ったやっちゃのぅ 401 00:29:48,086 --> 00:29:51,089 物事を知らんっちゅうのは 怖いな ええ? 402 00:29:51,089 --> 00:29:57,029 こら! 斉天大聖 孫悟空さまに 説教垂れる気か? 403 00:29:57,029 --> 00:30:01,033 なに? そうか… 貴様 孫悟空か 404 00:30:01,033 --> 00:30:06,038 そういう お前は? 忘れたか? 捲簾大将 405 00:30:06,038 --> 00:30:10,042 お前にはな 消しても消えん 大きな恨みがあるんじゃ 406 00:30:10,042 --> 00:30:16,048 <捲簾大将 すなわち 天帝近く仕える近衛の大将> 407 00:30:16,048 --> 00:30:22,054 <これも 悟空のため天上界を 追放された男だから たまらない> 408 00:30:22,054 --> 00:30:25,057 (悟浄) さあ 悟空 死んでもらうぞ! 409 00:30:25,057 --> 00:30:30,062 俺がな 河童に落とされたんも そもそもは お前のおかげじゃ 410 00:30:30,062 --> 00:30:33,065 天上界の恨みを 今 ここで晴らしてやるぞ 411 00:30:33,065 --> 00:30:35,067 うわぁ ちょっと待った待った! 何や? 412 00:30:35,067 --> 00:30:38,070 今な お前と勝負してる暇はねえんだ 413 00:30:38,070 --> 00:30:44,076 この勝負な 天竺の旅から 帰ってくるまで お預けだ 414 00:30:44,076 --> 00:30:46,078 なに? 天竺の旅? 415 00:30:46,078 --> 00:30:50,082 そうか 烏巣禅師の言われた水の怪とは➡ 416 00:30:50,082 --> 00:30:52,084 そのほうだったのか (悟浄)はい 417 00:30:52,084 --> 00:30:54,086 ご覧のとおりの 色男でございますが 418 00:30:54,086 --> 00:30:56,088 (八戒)よく言うよね (悟浄)うるさい 419 00:30:56,088 --> 00:30:59,024 金も力もございません しかしながら➡ 420 00:30:59,024 --> 00:31:05,030 是非とも天竺への尊い旅のお供を 仰せ願いたいと思います 421 00:31:05,030 --> 00:31:07,032 お前の名は? はい 422 00:31:07,032 --> 00:31:11,036 観世音菩薩より 沙悟浄の名前を ちょうだいいたしております 423 00:31:11,036 --> 00:31:14,039 沙悟浄 よい名だ 424 00:31:14,039 --> 00:31:17,042 悟空 八戒 そして悟浄 425 00:31:17,042 --> 00:31:21,046 心を合わせ 必ずや天竺へまいりましょうぞ 426 00:31:21,046 --> 00:31:24,049 しかし この川を どうやって渡るおつもりですか 427 00:31:24,049 --> 00:31:28,053 おい 新入り 何か知恵出せ 知恵 知恵出せよ 428 00:31:28,053 --> 00:31:31,056 そんな急に 知恵出せ言われても 簡単に出ませんよ 429 00:31:31,056 --> 00:31:34,059 「出ません」? なんだよ なんとかなんねえのかよ この野郎 430 00:31:34,059 --> 00:31:36,061 ちょっと (八戒)何だ? 431 00:31:36,061 --> 00:31:39,064 あんた その言い方 おかしいと思いません? 432 00:31:39,064 --> 00:31:41,066 「おかしいと思いません?」じゃ ないんだよ 433 00:31:41,066 --> 00:31:43,068 知恵出せっつってんじゃねえか (悟浄)威張り過ぎじゃないですか 434 00:31:43,068 --> 00:31:45,070 威張り過ぎだって? 俺 先輩だぞ この野郎 435 00:31:45,070 --> 00:31:47,072 先輩って… (八戒)何だ? お前 436 00:31:47,072 --> 00:31:49,074 待てよ! (八戒)ええ? 何だよ? 437 00:31:49,074 --> 00:31:52,077 はたいてやるから はたいてやるから! 438 00:31:52,077 --> 00:31:55,080 (ひょうたんの当たる音) (八戒)何だ? ころっと 439 00:31:55,080 --> 00:31:59,084 うん? 何だい? この赤びょうたんは 440 00:31:59,084 --> 00:32:02,087 (からすの鳴き声) 441 00:32:02,087 --> 00:32:07,092 沙悟浄 そのひょうたんを使え 442 00:32:07,092 --> 00:32:09,094 (鳴き声) 443 00:32:09,094 --> 00:32:11,096 はっ! 貸せ 444 00:32:11,096 --> 00:32:13,098 何だ? 態度変わって この野郎 445 00:32:13,098 --> 00:32:15,100 これを使えんのはな このわししか おらんのや 446 00:32:15,100 --> 00:32:17,102 さあ どいた どいた! どいた どいた どいた 447 00:32:17,102 --> 00:32:19,104 何やんだよ? (悟浄)こっから向こう 448 00:32:19,104 --> 00:32:21,104 こっから向こう 449 00:32:27,112 --> 00:32:35,120 ♬~ 450 00:32:35,120 --> 00:32:38,120 ウン! 451 00:32:42,127 --> 00:32:47,132 さあ できた できたぞ ハハッ… おお… 452 00:32:47,132 --> 00:32:49,134 大丈夫かよ? でも こんな ひょうたんでよ 453 00:32:49,134 --> 00:32:52,137 (悟浄)何を言うてんねん わしの作った物 信用せい 454 00:32:52,137 --> 00:32:55,140 さあさあ 乗った乗った 乗った (八戒)偉そうに 455 00:32:55,140 --> 00:32:59,077 <かくて 無事 流沙河を越えた一行> 456 00:32:59,077 --> 00:33:04,082 <次なる難関 800里の 黄風嶺にさしかかります> 457 00:33:04,082 --> 00:33:09,087 <これが また 地上最悪の難所といわれる所> 458 00:33:09,087 --> 00:33:23,101 ♬~ 459 00:33:23,101 --> 00:33:29,107 お師匠さん こりゃ駄目だよ もう無理だ! 460 00:33:29,107 --> 00:33:32,110 (八戒)この砂塵に巻き込まれたら お師匠さま 461 00:33:32,110 --> 00:33:35,113 野たれ死にしちまいますよ さあ 早く! 462 00:33:35,113 --> 00:33:37,115 大丈夫ですか? お師匠さま 463 00:33:37,115 --> 00:33:40,118 引き返して 風が静まるのを待ちましょう 464 00:33:40,118 --> 00:33:44,122 2~3日 辛抱すりゃ 嵐も収まるって 465 00:33:44,122 --> 00:33:48,126 2~3日… とても そんなには待てませぬ 466 00:33:48,126 --> 00:33:50,128 どうして? 467 00:33:50,128 --> 00:33:54,132 三蔵真経を手にするのが 1日遅れれば1日だけ➡ 468 00:33:54,132 --> 00:33:59,070 救われぬ人間が地獄へ落ちていく 2日待てば その倍の人が… 469 00:33:59,070 --> 00:34:01,072 うん なるほど 470 00:34:01,072 --> 00:34:03,074 そのとおりや 突っ切りまひょう ねっ? 471 00:34:03,074 --> 00:34:06,077 そう簡単に 突っ切れるわけねえだろう この中 472 00:34:06,077 --> 00:34:08,079 そうだよ そう簡単に 突っ切れるわけねえべ この馬鹿! 473 00:34:08,079 --> 00:34:11,082 お前 ころころ変わるな ころころ太ってますもん 474 00:34:11,082 --> 00:34:14,085 いいや 私は行く たとえ1人になっても… 475 00:34:14,085 --> 00:34:16,087 (悟浄)お師匠さま 大丈夫ですか? 476 00:34:16,087 --> 00:34:18,089 (風の音) 477 00:34:18,089 --> 00:34:22,093 無理ですよ! 様子を見ましょうよ 478 00:34:22,093 --> 00:34:26,097 待て言うたかてな そんなもん 嵐のやむ保証はありませんよ 479 00:34:26,097 --> 00:34:28,099 お師匠さま 行きましょうよ ねっ? 480 00:34:28,099 --> 00:34:35,106 ♬~ 481 00:34:35,106 --> 00:34:40,111 兄貴 あの おたんこ河童 行っちゃったよ 482 00:34:40,111 --> 00:34:44,115 こりゃ どうも ただの風じゃなさそうだな 483 00:34:44,115 --> 00:34:46,115 ねえ ひどいもんですよね 484 00:34:48,119 --> 00:34:52,123 (風の音) 485 00:34:52,123 --> 00:34:54,123 何だ? あの影は 486 00:34:57,062 --> 00:34:59,064 何だ? ありゃ 487 00:34:59,064 --> 00:35:01,066 (毛を抜く音) 488 00:35:01,066 --> 00:35:05,070 八戒 見ろ この毛 あっ これ 虎だよ 489 00:35:05,070 --> 00:35:08,073 お師匠さん… 大変だ! 490 00:35:08,073 --> 00:35:11,076 (虎のほえる声) 491 00:35:11,076 --> 00:35:13,076 オッ!? 492 00:35:15,080 --> 00:35:19,084 (虎前衛)我は 黄風大王 親衛隊長 虎前衛なり 493 00:35:19,084 --> 00:35:22,087 貴様らは何者か? 494 00:35:22,087 --> 00:35:24,089 ヘヘン… なんじゃ 虎の化け物か 495 00:35:24,089 --> 00:35:26,091 面白い顔しやがって 何を言うとんねん 496 00:35:26,091 --> 00:35:28,093 くそ… (悟浄)ヤッ! 497 00:35:28,093 --> 00:35:31,096 そら! ≪ 悟浄! 498 00:35:31,096 --> 00:35:35,100 (力み声) 499 00:35:35,100 --> 00:35:37,100 トリャー! 来い! 500 00:35:39,104 --> 00:35:41,106 悟浄! 501 00:35:41,106 --> 00:35:47,112 ♬~ 502 00:35:47,112 --> 00:35:50,115 (虎前衛)やれやれ! やっちまえ! 503 00:35:50,115 --> 00:36:01,059 ♬~ 504 00:36:01,059 --> 00:36:04,062 アッ! 坊主! 505 00:36:04,062 --> 00:36:07,062 (笑い声) 506 00:36:09,067 --> 00:36:13,071 ハハハッ… 大王さまに お伝えしろ 507 00:36:13,071 --> 00:36:18,076 虎前衛が 珍しい酒の肴を手に入れたとな 508 00:36:18,076 --> 00:36:20,078 (手下たち)はっ! 509 00:36:20,078 --> 00:36:25,083 (笑い声) 510 00:36:25,083 --> 00:36:29,087 (黄風大王)ちょっと 隊長 まずい それは まずいよ 511 00:36:29,087 --> 00:36:33,091 (虎前衛の笑い声) 512 00:36:33,091 --> 00:36:40,098 いやいや うまそうではないですか 色は白いし ぷりぷりしてるし 513 00:36:40,098 --> 00:36:44,102 ハハハッ… なんなら まず私めが毒味を… 514 00:36:44,102 --> 00:36:50,108 (大王)そうじゃない! どうして 君たち軍人は 思慮が浅いのだ 515 00:36:50,108 --> 00:36:53,111 いいかね あの坊主を取って食らえば➡ 516 00:36:53,111 --> 00:36:57,048 その手下の猿と豚を 敵に回すということだ 517 00:36:57,048 --> 00:37:02,053 それは すなわち 全天上世界を 敵にするということだ 518 00:37:02,053 --> 00:37:08,059 全世界 全宇宙を相手に戦って 勝ち目があると思うのかね! 519 00:37:08,059 --> 00:37:10,061 (笑い声) 520 00:37:10,061 --> 00:37:12,063 いや しかし… 521 00:37:12,063 --> 00:37:17,068 しかしも お菓子もない! これは 朕の命令である 522 00:37:17,068 --> 00:37:24,075 あの坊主を地下の食糧倉庫に 3日の間 監禁せよ! 523 00:37:24,075 --> 00:37:26,075 お師匠さん! 524 00:37:31,082 --> 00:37:34,085 お師匠さまは? (悟浄)お師匠さん? 525 00:37:34,085 --> 00:37:38,089 (白馬の鼻息) 526 00:37:38,089 --> 00:37:40,091 いねえじゃねえの 527 00:37:40,091 --> 00:37:43,094 しもうた… 分身幻影の術に 引っ掛かってしもうたがな 528 00:37:43,094 --> 00:37:45,096 俺 お師匠さん捜してくるからな 529 00:37:45,096 --> 00:37:48,099 おい! なんちゅうこった この ドジ河童! 530 00:37:48,099 --> 00:37:50,101 ≪ 八戒! 531 00:37:50,101 --> 00:37:54,105 おい 相手は一体 何なんだよ? 532 00:37:54,105 --> 00:37:56,107 なんでもな… 何っつったけな? 何だよ? 533 00:37:56,107 --> 00:38:00,044 黄風大王の 親衛隊とか何とかって言ってたな 534 00:38:00,044 --> 00:38:03,047 じゃ お前 あとから来いよ うん 535 00:38:03,047 --> 00:38:05,047 (口笛) 536 00:38:09,053 --> 00:38:14,058 ♬~ 537 00:38:14,058 --> 00:38:16,060 それ行け! 538 00:38:16,060 --> 00:38:22,066 ♬~ 539 00:38:22,066 --> 00:38:25,069 (手下)あっ! (手下)何だ? おい! 540 00:38:25,069 --> 00:38:27,071 (手下)どうした! (手下)見ろ! 541 00:38:27,071 --> 00:38:34,078 ♬~ 542 00:38:34,078 --> 00:38:37,078 (笑い声) 543 00:38:39,083 --> 00:38:42,086 う~む… 今度は猿か 544 00:38:42,086 --> 00:38:46,090 よ~し 下りてこい! 545 00:38:46,090 --> 00:38:57,035 (羽音) 546 00:38:57,035 --> 00:39:01,039 (大王)お… おい 猿は どうした? 547 00:39:01,039 --> 00:39:08,039 ≪(羽音) 548 00:39:15,053 --> 00:39:18,056 アッ! あいた! 549 00:39:18,056 --> 00:39:22,056 悟空! いてて… 550 00:39:24,062 --> 00:39:27,065 あいた… お師匠さん 頼みますよ もう 551 00:39:27,065 --> 00:39:31,069 人が せっかく助けに来てるのに… すまぬ けがはなかったか? 552 00:39:31,069 --> 00:39:34,072 ないような あるような… あいた… 553 00:39:34,072 --> 00:39:37,075 八戒と悟浄は どうした? ああ 大丈夫 大丈夫 554 00:39:37,075 --> 00:39:40,078 おっつけ こっちへ やって来ますよ 555 00:39:40,078 --> 00:39:46,078 それより すごいね ここは 食べ物の山だな これ 556 00:39:48,086 --> 00:39:50,088 あっ お師匠さま 557 00:39:50,088 --> 00:39:55,093 あっしは黄風大王とやらを ぐっと ひとひねりしてきますからね 558 00:39:55,093 --> 00:39:58,029 しばらく ご辛抱を 559 00:39:58,029 --> 00:40:11,042 ♬~ 560 00:40:11,042 --> 00:40:24,055 ♬~ 561 00:40:24,055 --> 00:40:26,055 トリャー! 562 00:40:28,059 --> 00:40:30,061 (八戒)ウオーッ! 563 00:40:30,061 --> 00:40:35,066 ♬~ 564 00:40:35,066 --> 00:40:38,066 (力み声) 565 00:40:40,071 --> 00:40:45,076 あっ これ うまそうな匂いだな これは まさしく山海の珍味 566 00:40:45,076 --> 00:40:48,079 こんなこと してらんねえんだ ンガーッ! 567 00:40:48,079 --> 00:40:51,082 (殴る音) たまんねえ この匂い フフッ… 568 00:40:51,082 --> 00:40:56,087 ♬~ 569 00:40:56,087 --> 00:40:58,022 (殴る音) ウッ! 570 00:40:58,022 --> 00:41:06,030 ♬~ 571 00:41:06,030 --> 00:41:09,033 (切る音) アッ… 572 00:41:09,033 --> 00:41:13,033 (虎のほえる声) 573 00:41:16,040 --> 00:41:19,043 (伝令)虎前衛隊長が戦死しました 574 00:41:19,043 --> 00:41:21,045 (伝令) 地下の守備隊も猿に破られました 575 00:41:21,045 --> 00:41:23,047 だから わしは言ったんだ 576 00:41:23,047 --> 00:41:25,049 坊主なぞを捕らえると ろくなことはない 577 00:41:25,049 --> 00:41:29,053 酒の肴は 漬物か小魚で十分なんじゃ! 578 00:41:29,053 --> 00:41:31,055 (侍従)大王 ひとまず ご避難を 579 00:41:31,055 --> 00:41:34,058 ≪ 待て待て 待て待て待て! 580 00:41:34,058 --> 00:41:36,060 大王 逃がさんぞ! 581 00:41:36,060 --> 00:41:39,060 ヤーッ! 582 00:41:42,066 --> 00:41:44,066 (殴る音) ウワッ! 583 00:41:47,071 --> 00:41:49,073 (突く音) ≪ ウワッ! 584 00:41:49,073 --> 00:41:51,075 パッ! 585 00:41:51,075 --> 00:41:54,078 ハハハッ… 覚えたか 猿め 586 00:41:54,078 --> 00:41:59,083 これが 黄風大王の奥の手 三昧風というものじゃ 587 00:41:59,083 --> 00:42:01,085 この風を浴びたからには➡ 588 00:42:01,085 --> 00:42:05,089 もはや 一生 その目は開かぬ 物は見えぬ 589 00:42:05,089 --> 00:42:09,089 (笑い声) 590 00:42:13,097 --> 00:42:15,097 (手下)ヤーッ! 591 00:42:17,101 --> 00:42:21,105 目が… 目が… 592 00:42:21,105 --> 00:42:23,107 目が見えねえ! 593 00:42:23,107 --> 00:42:32,116 ♬~ 594 00:42:32,116 --> 00:42:34,118 ヤーッ! 595 00:42:34,118 --> 00:42:36,118 (殴る音) 596 00:42:38,122 --> 00:42:40,124 ヤーッ! 597 00:42:40,124 --> 00:42:51,135 ♬~ 598 00:42:51,135 --> 00:42:55,135 (大王)ヤーッ! アーッ! アイアイアイアイ 599 00:42:57,075 --> 00:42:59,077 ヤーッ! 600 00:42:59,077 --> 00:43:05,077 ♬~ 601 00:43:07,085 --> 00:43:09,087 アアーッ! 602 00:43:09,087 --> 00:43:11,089 (股間に当たる音) オオ~ッ! 痛い! 603 00:43:11,089 --> 00:43:13,091 悟空 悟空 ちょっと待て ちょっと待て! 604 00:43:13,091 --> 00:43:16,094 俺! 河童や 河童や ほら ああ… 605 00:43:16,094 --> 00:43:18,096 野郎 どこだ? ぶっ殺してやる! 待ちなさい 悟空! 606 00:43:18,096 --> 00:43:21,099 殺してはなりませぬ! でも! 607 00:43:21,099 --> 00:43:24,102 黄風大王とやら そなたは何者です? 608 00:43:24,102 --> 00:43:28,106 なぜ 万丈の黄塵をもって 旅人を苦しめるのですか? 609 00:43:28,106 --> 00:43:32,110 (大王)わしは白虎だ 白虎? 610 00:43:32,110 --> 00:43:38,116 そうだ かつて この地は わしの一族のものだった 611 00:43:38,116 --> 00:43:44,122 一家眷族3万匹 平和に暮らしていたものを… 612 00:43:44,122 --> 00:43:50,128 人間の猟師が現れて 一族ことごとく毛皮にされた 613 00:43:50,128 --> 00:43:56,134 だから 人間を襲い その食い物を巻き上げるんだ 614 00:43:56,134 --> 00:44:03,074 わしは… こうなったのは 全て人間のせいだ 615 00:44:03,074 --> 00:44:05,076 人間のためなのだ 616 00:44:05,076 --> 00:44:10,081 罪深い人間を殺せば そなたも その罪を負わなければなりませぬ 617 00:44:10,081 --> 00:44:15,086 さあ 行きなさい 二度と戻ってきてはなりませぬぞ 618 00:44:15,086 --> 00:44:28,099 ♬~ 619 00:44:28,099 --> 00:44:32,103 (悟浄)おい 悟空 お前 ほんまに 何も見えへんのか? ええ? 620 00:44:32,103 --> 00:44:35,106 何も見えねえよ 悟空! 621 00:44:35,106 --> 00:44:38,109 あっ… 622 00:44:38,109 --> 00:44:41,112 大王の三昧風に やられたんだ 623 00:44:41,112 --> 00:44:44,115 あれが目に入った以上 624 00:44:44,115 --> 00:44:47,118 おいらの目は もう一生 使い物にならねえ 625 00:44:47,118 --> 00:44:51,122 お師匠さま! おいら もう お供できねえよ 626 00:44:51,122 --> 00:44:53,122 悟空 627 00:45:03,067 --> 00:45:06,070 目を閉じなさい 628 00:45:06,070 --> 00:45:18,082 ♬~ 629 00:45:18,082 --> 00:45:21,085 目を開けてごらんなさい 630 00:45:21,085 --> 00:45:27,091 ♬~ 631 00:45:27,091 --> 00:45:30,094 見える… 632 00:45:30,094 --> 00:45:33,097 あっ 見える! 633 00:45:33,097 --> 00:45:37,101 おい 八戒! お前 何じゃ? お前は 634 00:45:37,101 --> 00:45:41,105 人が苦労して虎退治してる間に そうやって ずっと食ってたんか? 635 00:45:41,105 --> 00:45:43,107 ええかげん 怒るぞ 俺は もう ほんまに 636 00:45:43,107 --> 00:45:45,109 悟浄 怒るな そんなに 637 00:45:45,109 --> 00:45:48,112 お前も一緒に食わねえか? うまいぞ 638 00:45:48,112 --> 00:45:51,115 もうちょっとだけな なっ? なっ? なっ? 639 00:45:51,115 --> 00:45:58,055 <大飯食らいの八戒 乱暴者の悟空 そして いささか怠け者の悟浄と➡ 640 00:45:58,055 --> 00:46:04,061 『西遊記』全編の主役 打ちそろい はるばると遠き天竺への旅> 641 00:46:04,061 --> 00:46:08,065 <さて いかなる波乱が巻き起こるか> 642 00:46:08,065 --> 00:46:11,068 <それは 次回の講釈で> 643 00:46:11,068 --> 00:46:19,076 ♬『ガンダーラ』 644 00:46:19,076 --> 00:46:23,080 ♬ そこに行けば 645 00:46:23,080 --> 00:46:35,092 ♬ どんな夢も かなうというよ 646 00:46:35,092 --> 00:46:43,100 ♬ 誰もみな行きたがるが 647 00:46:43,100 --> 00:46:50,107 ♬ 遥かな世界 648 00:46:50,107 --> 00:46:55,112 ♬ その国の名は ガンダーラ 649 00:46:55,112 --> 00:46:58,049 ♬ 何処かにある ユートピア 650 00:46:58,049 --> 00:47:03,054 ♬ どうしたら行けるのだろう 651 00:47:03,054 --> 00:47:08,059 ♬ 教えて欲しい 652 00:47:08,059 --> 00:47:12,063 ♬ In Gandhara, Gandhara 653 00:47:12,063 --> 00:47:16,067 ♬ They say it was in India 654 00:47:16,067 --> 00:47:20,071 ♬ Gandhara, Gandhara 655 00:47:20,071 --> 00:47:24,075 ♬ 愛の国 Gandhara 656 00:47:24,075 --> 00:47:28,079 ♬ Gandhara, Gandhara 657 00:47:28,079 --> 00:47:32,083 ♬ They say it was in India 658 00:47:32,083 --> 00:47:36,087 ♬ Gandhara, Gandhara 659 00:47:36,087 --> 00:47:41,087 ♬ 愛の国 Gandhara 660 00:47:43,094 --> 00:47:45,096 <平頂山・蓮華洞> 661 00:47:45,096 --> 00:47:48,099 <そこに住む夫婦の妖怪 金角と銀角> 662 00:47:48,099 --> 00:47:50,101 <哀れ 捕らわれの身となった 三蔵たちを➡ 663 00:47:50,101 --> 00:47:53,104 救いに向かった悟空も ひょうたんの中に> 664 00:47:53,104 --> 00:47:56,104 <次回 「妖怪夫婦 金角・銀角」に ご期待ください> 665 00:59:12,215 --> 00:59:13,083 666 00:59:13,083 --> 00:59:17,087 「時代劇専門チャンネル」の 全てが分かる番組情報誌 667 00:59:17,087 --> 00:59:19,087 『時代劇専門チャンネルガイド』 668 00:59:25,095 --> 00:59:27,097 番組表・コラム 669 00:59:27,097 --> 00:59:31,101 時代劇クロスワードなど読み応え十分! 670 00:59:31,101 --> 00:59:33,101 更に… 671 00:59:36,106 --> 00:59:38,106 いま お問い合わせ いただくと… 672 01:00:06,136 --> 01:00:08,138 そして もうひとつは ホームページ 673 01:00:08,138 --> 01:00:11,138 お申し込み お待ちしております