1 00:01:57,155 --> 00:01:58,022 2 00:01:58,022 --> 00:02:04,022 ♬~ 3 00:02:06,030 --> 00:02:12,036 (ナレーター)<昔々 この世に人間が現れる はるか前> 4 00:02:12,036 --> 00:02:15,039 <世界は 天も地も ひとつになって 5 00:02:15,039 --> 00:02:20,044 ドロドロと溶岩のように 漂い流れておりました> 6 00:02:20,044 --> 00:02:26,050 <やがて それが少しずつ固まり 4つの大陸ができました> 7 00:02:26,050 --> 00:02:32,056 <その中のひとつ 東勝神洲の一部に山がありました> 8 00:02:32,056 --> 00:02:36,060 <その名を花果山といいます> 9 00:02:36,060 --> 00:02:40,064 <その後 何万年たったことでしょう> 10 00:02:40,064 --> 00:02:45,069 <この花果山に 不思議な石が生まれました> 11 00:02:45,069 --> 00:02:48,072 <石から生まれた この卵は➡ 12 00:02:48,072 --> 00:02:54,078 まるで霊魂でも 宿っているかのようでした> 13 00:02:54,078 --> 00:02:58,078 <そして ある嵐の夜…> 14 00:03:02,020 --> 00:03:04,020 (叫び声) 15 00:03:10,028 --> 00:03:14,032 ♬『モンキー・マジック』 16 00:03:14,032 --> 00:03:34,052 ♬~ 17 00:03:34,052 --> 00:03:50,052 ♬~ 18 00:03:58,009 --> 00:04:04,015 <雲は行き 水は流れ 目指す天竺への道はまだまだ遠い> 19 00:04:04,015 --> 00:04:07,018 <何が誠か 何が悟りか> 20 00:04:07,018 --> 00:04:11,022 <世のため 人のため 万巻の経を求めて➡ 21 00:04:11,022 --> 00:04:16,027 三蔵法師 苦難の旅は続きます> 22 00:04:16,027 --> 00:04:19,030 ≪(悲鳴) 23 00:04:19,030 --> 00:04:21,032 (悟空)おい 聞いたか? (悟浄)はぁ? 24 00:04:21,032 --> 00:04:27,038 誰か叫んだろう? さあな 空耳やろう 25 00:04:27,038 --> 00:04:29,040 ケッ… 鈍感野郎が 26 00:04:29,040 --> 00:04:32,040 ≪ 助けてー! 27 00:04:34,045 --> 00:04:38,049 (八戒)女だ 女の悲鳴だ! 28 00:04:38,049 --> 00:04:40,051 (三蔵法師)どこです? こっちだ こっち 29 00:04:40,051 --> 00:04:44,055 お… おい 八戒 お前 お師匠さまに ついてろ 30 00:04:44,055 --> 00:04:48,055 うん? ああ もう… 31 00:04:50,061 --> 00:04:52,061 あっ! 32 00:04:55,066 --> 00:04:57,001 (悟空・悟浄)おい! 33 00:04:57,001 --> 00:04:59,003 おい! 34 00:04:59,003 --> 00:05:01,005 ンン~… 35 00:05:01,005 --> 00:05:04,005 喝! (殴る音) 36 00:05:06,010 --> 00:05:08,012 (女中)お… 奥さまが… えっ? 37 00:05:08,012 --> 00:05:13,012 山賊… 山賊に さらわれて! 山賊に さらわれた? 38 00:05:17,021 --> 00:05:19,021 ほっ! 39 00:05:23,027 --> 00:05:25,027 待て 山賊! 40 00:05:27,031 --> 00:05:30,034 (山賊)何だ? 貴様は その女 置いてけ 41 00:05:30,034 --> 00:05:34,038 フフッ… 横取りしようったって そうはいかねえ! 42 00:05:34,038 --> 00:05:39,043 ♬~ 43 00:05:39,043 --> 00:05:41,045 ターッ! 44 00:05:41,045 --> 00:05:47,051 ♬~ 45 00:05:47,051 --> 00:05:50,054 アチョー! 46 00:05:50,054 --> 00:06:02,000 ♬~ 47 00:06:02,000 --> 00:06:14,012 ♬~ 48 00:06:14,012 --> 00:06:16,014 (麗燕)あれえ! (山賊)動くな! 49 00:06:16,014 --> 00:06:19,017 近寄ると この女の命はないぞ! 50 00:06:19,017 --> 00:06:23,021 ハハハハッ… しゃらくせえやい! 51 00:06:23,021 --> 00:06:25,021 (毛を抜く音) 52 00:06:29,027 --> 00:06:31,029 (刺さる音) ウッ! 53 00:06:31,029 --> 00:06:33,031 ウウッ… 54 00:06:33,031 --> 00:06:35,033 はぁ? 55 00:06:35,033 --> 00:06:48,046 ♬~ 56 00:06:48,046 --> 00:06:59,991 ♬~ 57 00:06:59,991 --> 00:07:04,996 やっぱり蛇の化け物か 58 00:07:04,996 --> 00:07:07,999 (麗燕) 危ないところを助けていただき 59 00:07:07,999 --> 00:07:11,002 何と お礼を申し上げればよいのか 60 00:07:11,002 --> 00:07:14,005 おけがは ありませんか? はい 61 00:07:14,005 --> 00:07:17,008 胸の動悸も ようやく治まりました 良かった 62 00:07:17,008 --> 00:07:21,012 しかし こんなとこで 一体 何を なさっておったんでございますか 63 00:07:21,012 --> 00:07:26,017 主人の1周忌で お墓参りに来ておりました 64 00:07:26,017 --> 00:07:32,023 あの… すると あなた 未亡人でござんしょう? 65 00:07:32,023 --> 00:07:34,025 さようでございます 66 00:07:34,025 --> 00:07:38,029 私 申し遅れましたけれども 猪八戒と申します 67 00:07:38,029 --> 00:07:42,033 まあ 今でこそ坊さまの従者など 務めておりますけれども 68 00:07:42,033 --> 00:07:46,037 ちょっと 上をご覧くださいませ その昔 天上界におきましては➡ 69 00:07:46,037 --> 00:07:51,042 何を隠そう 天蓬元帥という位など いただいておりまして ハハハッ… 70 00:07:51,042 --> 00:07:54,045 (悟浄) 何かいうたら それやな お前は 71 00:07:54,045 --> 00:07:56,981 (麗燕)あの… 失礼ですが 72 00:07:56,981 --> 00:07:59,984 皆さま どちらまで お越しでございますか? 73 00:07:59,984 --> 00:08:01,986 天竺まで まいります 74 00:08:01,986 --> 00:08:03,988 まあ… (女中)天竺? 75 00:08:03,988 --> 00:08:06,991 (悟浄)いつになったら着くのやら もう 長旅で ふらふらですわ 76 00:08:06,991 --> 00:08:08,993 (麗燕) さぞ お疲れでございましょう 77 00:08:08,993 --> 00:08:10,995 あの… もし よろしければ 78 00:08:10,995 --> 00:08:13,998 私どもの館で お休みくださいませんか 79 00:08:13,998 --> 00:08:17,001 (八戒)そりゃ ありがてえな ありがてえな なっ? 80 00:08:17,001 --> 00:08:19,003 (麗燕) 何のおもてなしもできませんが 81 00:08:19,003 --> 00:08:22,006 是非 お立ち寄りくださいませ 82 00:08:22,006 --> 00:08:25,009 残念ながら 私どもは先を急ぎますので 83 00:08:25,009 --> 00:08:28,012 お気持ちだけ ありがたく ちょうだいいたします 84 00:08:28,012 --> 00:08:31,015 (八戒)気持ちだけじゃ 腹いっぱいにならんでしょうが 85 00:08:31,015 --> 00:08:33,017 (悟浄)わしかて ひと月ぶりに 風呂に入ってみたいな 86 00:08:33,017 --> 00:08:35,019 後生でございます 87 00:08:35,019 --> 00:08:39,023 助けていただいたお礼を させてくださいませ 88 00:08:39,023 --> 00:08:43,027 主人の1周忌に お坊さまの お世話をさせていただくのも 89 00:08:43,027 --> 00:08:46,030 何かの巡り会わせかと存じます 90 00:08:46,030 --> 00:08:52,030 お経を上げていただければ 主人も どんなに喜びますことか 91 00:08:56,040 --> 00:08:58,976 アハハッ… そうだ そうだ 兄貴 本当に どうも ありがとうよ 92 00:08:58,976 --> 00:09:01,979 お茶くれ 自分で やんなさいよ 93 00:09:01,979 --> 00:09:05,983 まあ すごい食欲! (笑い声) 94 00:09:05,983 --> 00:09:08,986 おい ねえちゃん ここの家は あれかい? 女所帯かい? 95 00:09:08,986 --> 00:09:10,988 そうです 奥さまと私だけ (八戒)ふ~ん… 96 00:09:10,988 --> 00:09:15,993 同じ女でも あんたと奥さまでは 随分の差があるな 97 00:09:15,993 --> 00:09:17,995 違うな おい ええ? (女中)悪かったわね 98 00:09:17,995 --> 00:09:19,997 (八戒)フフフッ… 未亡人は どこにいるの? 99 00:09:19,997 --> 00:09:21,999 離れです (八戒)離れ? 100 00:09:21,999 --> 00:09:24,001 主人は主人同士 101 00:09:24,001 --> 00:09:27,004 召し使いは召し使い同士 (悟浄)そう 102 00:09:27,004 --> 00:09:31,008 (八戒)そんな つれない話が あるかよ お前 103 00:09:31,008 --> 00:09:36,013 俺はよ あの豊満な未亡人とよ 一緒に食事がしてえしよ 104 00:09:36,013 --> 00:09:39,016 なんか よもやま話を語り合いてえなぁ 105 00:09:39,016 --> 00:09:42,019 無理ですよ 奥さまは お坊さまに ぞっこんですから 106 00:09:42,019 --> 00:09:44,021 なに? 107 00:09:44,021 --> 00:09:46,023 奥さまは ああいう優男に弱いんです 108 00:09:46,023 --> 00:09:50,027 亡くなったご主人も 細身の色白でした 109 00:09:50,027 --> 00:09:55,032 ああ そうかい… それは でも お気の毒なことだね 110 00:09:55,032 --> 00:09:57,969 お師匠さまは あれでね 女嫌いなんだよ 111 00:09:57,969 --> 00:10:00,972 本当? (八戒)フフフッ… 112 00:10:00,972 --> 00:10:03,975 そうか そうすると あの未亡人は 113 00:10:03,975 --> 00:10:08,980 あの豊満な肉体を 持て余してるっちゅうわけだね 114 00:10:08,980 --> 00:10:13,985 夜な夜な もだえてんじゃねえのか もだえてんじゃねえのか? なっ? 115 00:10:13,985 --> 00:10:16,988 よし ほんじゃよ そんな無駄な努力をするよりも➡ 116 00:10:16,988 --> 00:10:19,991 この俺が じかに行って お慰めしたいと 117 00:10:19,991 --> 00:10:22,994 まあ こういうふうに 兄貴 思ってるわけでございますわ 118 00:10:22,994 --> 00:10:26,998 いいかげんにしろ この… 馬鹿! 食い気でいくか 色気でいくか 119 00:10:26,998 --> 00:10:30,001 どっちか1つに 的 絞ったら どうやねん ほんまに 120 00:10:30,001 --> 00:10:33,004 うん 絞った 色気のほうにするわ 121 00:10:33,004 --> 00:10:37,004 よし 俺 様子見てくっぺ 122 00:10:39,010 --> 00:10:42,013 ハハッ… 123 00:10:42,013 --> 00:10:46,017 ちょっと行ってくっから 124 00:10:46,017 --> 00:10:49,017 ハハッ… 125 00:10:51,022 --> 00:10:56,027 (麗燕)どうしても 天竺へ いらっしゃるのですか? 126 00:10:56,027 --> 00:10:59,964 それが私の務めですから 127 00:10:59,964 --> 00:11:01,966 お経を取りに行くのは➡ 128 00:11:01,966 --> 00:11:04,969 お弟子さんたちに 頼めばよいではありませんか 129 00:11:04,969 --> 00:11:07,972 そんなことは許されません 130 00:11:07,972 --> 00:11:10,975 私は 三蔵さまをお慕い申しております 131 00:11:10,975 --> 00:11:13,975 主人の生まれ変わりのように 思えてなりません 132 00:11:15,980 --> 00:11:19,984 ああ 私は なんという はしたないことを… 133 00:11:19,984 --> 00:11:23,984 恥ずかしくて 顔が赤らみます 134 00:11:26,991 --> 00:11:33,998 でも この気持ち… とても 胸の中に納めてはおけません 135 00:11:33,998 --> 00:11:38,002 あなたの優しさ 美しさが 私を揺さぶります 136 00:11:38,002 --> 00:11:42,006 心を千々に砕きます! 137 00:11:42,006 --> 00:11:47,011 ハァ… 色即是空 空即是色 138 00:11:47,011 --> 00:11:51,015 三蔵さま どうか 私をお救いください 139 00:11:51,015 --> 00:11:56,020 1人の女を救えずして 万民を救うことができましょうか 140 00:11:56,020 --> 00:12:00,024 もし この館に とどまっていただけるのならば 141 00:12:00,024 --> 00:12:03,024 全てのものを あなたにささげます 142 00:12:05,029 --> 00:12:10,034 私は仏に仕える身です 何とぞ お許しください 143 00:12:10,034 --> 00:12:14,038 ああ あなたは なぜ お坊さまなのですか! 144 00:12:14,038 --> 00:12:16,040 なぜ… 145 00:12:16,040 --> 00:12:18,040 ≪(泣き声) 146 00:12:20,044 --> 00:12:29,053 ♬~ 147 00:12:29,053 --> 00:12:31,055 (白馬の鼻息) 148 00:12:31,055 --> 00:12:51,075 ♬~ 149 00:12:51,075 --> 00:13:01,018 ♬~ 150 00:13:01,018 --> 00:13:04,021 おい 八戒 なに ぐずぐずしてるんだ 151 00:13:04,021 --> 00:13:06,023 みんな 待ってんだぞ 152 00:13:06,023 --> 00:13:10,027 すまねえけどよ 先 行っててくれよ 153 00:13:10,027 --> 00:13:14,031 なんだと? 俺よ あの… 154 00:13:14,031 --> 00:13:17,034 あっ 足が痛くてよ 歩けねえんだもん 155 00:13:17,034 --> 00:13:19,036 どの辺が痛えんだよ? 156 00:13:19,036 --> 00:13:22,039 この辺がよ むわ~っとしてな 痛えの何のって… 157 00:13:22,039 --> 00:13:24,041 何だ? うん? 158 00:13:24,041 --> 00:13:26,043 (たたく音) うん? 159 00:13:26,043 --> 00:13:28,045 この野郎! いてっ… 痛えよ 160 00:13:28,045 --> 00:13:30,047 この野郎 嘘つけ! 161 00:13:30,047 --> 00:13:35,052 てめえ 何か たくらんでるな? 言ってみろよ 162 00:13:35,052 --> 00:13:38,055 言わねえと この野郎 ぶっ飛ばすぞ! 163 00:13:38,055 --> 00:13:42,059 兄貴 見逃してくれよ 俺 天竺行きを降りてえんだ 164 00:13:42,059 --> 00:13:44,059 降りる? 165 00:13:46,063 --> 00:13:50,067 お師匠さまには申し訳ねえけどよ そうするしかねえんだ 166 00:13:50,067 --> 00:13:54,071 ははぁ… 分かった 167 00:13:54,071 --> 00:13:58,008 お前 あの未亡人に惚れたな? 168 00:13:58,008 --> 00:14:02,012 惚れた! 徹底的に惚れた! 169 00:14:02,012 --> 00:14:05,015 馬鹿野郎! 馬鹿でも何でもいい 170 00:14:05,015 --> 00:14:10,020 俺は あの未亡人の館へ戻ってよ 婿入りする 171 00:14:10,020 --> 00:14:13,023 もう あきれ返って ものが言えねえや 172 00:14:13,023 --> 00:14:15,025 じゃ 言わなきゃいいべよ 言うけどよ 173 00:14:15,025 --> 00:14:18,028 あら… お前 お師匠さまに背くとな 174 00:14:18,028 --> 00:14:22,032 天上界へは 帰してもらえねえんだぞ 175 00:14:22,032 --> 00:14:25,035 天上界なんか退屈すぎて 俺には向いてねえんだ 176 00:14:25,035 --> 00:14:30,040 それよか 地上で あの人と一緒に暮らしてえ 177 00:14:30,040 --> 00:14:34,044 俺は今 そう心に決めたんだからよ 俺が決めたんだからよ 178 00:14:34,044 --> 00:14:38,048 兄貴が止めたって お前 止まるもんでねえんだかんな 179 00:14:38,048 --> 00:14:41,051 なっ? うん そうだな 180 00:14:41,051 --> 00:14:43,051 勝手にしろ 181 00:14:45,055 --> 00:14:51,061 お前みてえな風船豚 こっちで願い下げだい! 182 00:14:51,061 --> 00:14:54,064 兄貴 ありがとう! 183 00:14:54,064 --> 00:14:58,002 俺 幸せになっからよ 184 00:14:58,002 --> 00:15:01,005 達者でな あばよ! 185 00:15:01,005 --> 00:15:14,018 ♬~ 186 00:15:14,018 --> 00:15:19,023 奥さん 元気出してください 187 00:15:19,023 --> 00:15:24,028 いい知らせ 持ってきましたよ (麗燕)いい知らせ? 188 00:15:24,028 --> 00:15:27,031 そ… その前に ずばり お聞きしますけど 189 00:15:27,031 --> 00:15:34,038 あなたは 再婚の意思がおありですか? 190 00:15:34,038 --> 00:15:38,042 三蔵さまが 表に いらっしゃるんですか? 191 00:15:38,042 --> 00:15:42,042 いえ 戻ってきたのは私だけです 192 00:15:47,051 --> 00:15:51,055 そうですか… やっぱり あなたは 193 00:15:51,055 --> 00:15:55,059 三蔵法師のことが 忘れられないんですね 194 00:15:55,059 --> 00:15:59,997 忘れられるもんですか さっき お別れしたばかりですもの 195 00:15:59,997 --> 00:16:04,001 あの人は 天竺へ 行ってしまいましたもんね もう 196 00:16:04,001 --> 00:16:08,005 お帰りになるまで いつまでも お待ちします 197 00:16:08,005 --> 00:16:10,007 そんなことしたら あなたが➡ 198 00:16:10,007 --> 00:16:13,007 おばあちゃんになって しまうですよ こんなしわくちゃの 199 00:16:15,012 --> 00:16:17,014 しかたがありません… 200 00:16:17,014 --> 00:16:22,019 そんな… 悲しいこと言わないでください 201 00:16:22,019 --> 00:16:29,026 それより もっと手近な所で妥協しませんか 202 00:16:29,026 --> 00:16:31,028 八戒さん 何しに来たの? 203 00:16:31,028 --> 00:16:35,032 えっ? いや それは 私の口からは 非常に言いにくいです 204 00:16:35,032 --> 00:16:40,037 言ってくれなくちゃ分からないわ (八戒)じゃ 言います 205 00:16:40,037 --> 00:16:45,042 私 暇をもらって 自由の身になりました 206 00:16:45,042 --> 00:16:51,048 次に 私は ず~っと この館にいたいです 207 00:16:51,048 --> 00:16:54,051 分かった! 八戒さん ここで働きたいのね? 208 00:16:54,051 --> 00:16:56,053 えっ? (女中)良かったわ 209 00:16:56,053 --> 00:16:59,990 男手が欲しかったのよ そうでしょう? 奥さま 210 00:16:59,990 --> 00:17:01,992 いらっしゃい 下男部屋へ案内するわ 211 00:17:01,992 --> 00:17:07,992 下男部屋? 違う それ違う 全く違う 212 00:17:10,000 --> 00:17:16,006 八戒は どうしたんでしょう? そのうち戻ってきますよ 213 00:17:16,006 --> 00:17:20,010 (悟浄)ああ ええ気持ちや 214 00:17:20,010 --> 00:17:25,015 そうかな? あの未亡人の 虜になっとんのちゃうか 215 00:17:25,015 --> 00:17:30,020 必ず振られる なんでや? 216 00:17:30,020 --> 00:17:34,024 術かけといたんだよ 217 00:17:34,024 --> 00:17:39,029 女に 淫らな気持ちを抱けば たちまち… 218 00:17:39,029 --> 00:17:42,032 (豚の鳴き真似) 219 00:17:42,032 --> 00:17:45,035 豚になる なるほどな 220 00:17:45,035 --> 00:17:49,039 (笑い声) 221 00:17:49,039 --> 00:17:54,044 ♬~ 222 00:17:54,044 --> 00:17:58,044 (八戒) よいしょ よいしょ よいしょ 223 00:17:59,983 --> 00:18:05,989 <「努力 努力… 今に きっと 男の真心を通じさせるぞ」> 224 00:18:05,989 --> 00:18:11,995 <煩悩の炎に身を焼く八戒は 下男の仕事に甘んじながら➡ 225 00:18:11,995 --> 00:18:15,999 涙ぐましい決意を 固めるのであります> 226 00:18:15,999 --> 00:18:18,001 「坊主に惚れても しかたがない」 227 00:18:18,001 --> 00:18:21,004 あの人は そこに気がつく 俺が慰める 228 00:18:21,004 --> 00:18:28,011 「まあ 八戒さまって 頼もしいお方 私 あなたの妻になります」 229 00:18:28,011 --> 00:18:30,013 な~んつっちゃって 230 00:18:30,013 --> 00:18:35,018 こんなことになったりなんかして むずむずしてきたな 本当に 231 00:18:35,018 --> 00:18:54,037 ≪(浴室の水音) 232 00:18:54,037 --> 00:18:56,037 ハン… 233 00:18:57,975 --> 00:18:59,975 ハヘ… 234 00:19:14,992 --> 00:19:19,997 (豚の鳴き声) 235 00:19:19,997 --> 00:19:32,009 ♬~ 236 00:19:32,009 --> 00:19:44,021 ♬~ 237 00:19:44,021 --> 00:19:47,024 あら… こら! どこから来たの? 238 00:19:47,024 --> 00:19:49,026 出ていけ! こんちくしょう! 239 00:19:49,026 --> 00:19:51,028 エイッ! エイッ! (蹴る音) 240 00:19:51,028 --> 00:19:54,031 (鳴き声) 241 00:19:54,031 --> 00:19:58,969 ♬~ 242 00:19:58,969 --> 00:20:00,971 ああ びっくりした… 243 00:20:00,971 --> 00:20:03,974 どうして こんなことになっちゃうんだよ 244 00:20:03,974 --> 00:20:07,978 それにしても この熱い思い これ 一体 何なんだ? 245 00:20:07,978 --> 00:20:10,981 俺 あの未亡人の体 見てしまった 246 00:20:10,981 --> 00:20:15,986 もう たまんねえなぁ 我慢できねえ! 247 00:20:15,986 --> 00:20:17,988 そうだ… 248 00:20:17,988 --> 00:20:27,998 ♬~ 249 00:20:27,998 --> 00:20:31,001 落ち着いて 250 00:20:31,001 --> 00:20:40,010 ♬~ 251 00:20:40,010 --> 00:20:46,010 (笑い声) 252 00:20:51,021 --> 00:20:53,021 (八戒の声)奥さま 253 00:20:55,025 --> 00:20:56,960 三蔵さま… 254 00:20:56,960 --> 00:21:00,964 いかにも 私は三蔵です 255 00:21:00,964 --> 00:21:05,969 あなたが忘れられずに 戻ってまいりました 256 00:21:05,969 --> 00:21:11,975 なんという… 私は 夢を見ているような気がします 257 00:21:11,975 --> 00:21:14,978 (八戒)夢ではありません 258 00:21:14,978 --> 00:21:20,984 1歩 歩いては あなたを思い 2歩 歩いては 胸がうずき… 259 00:21:20,984 --> 00:21:26,990 恋の重さが とうとう 私の足を止めてしまったのです 260 00:21:26,990 --> 00:21:28,992 アア… 261 00:21:28,992 --> 00:21:32,996 お坊さま そのお声は? 262 00:21:32,996 --> 00:21:37,000 はぁ? 恋のなせる業です 263 00:21:37,000 --> 00:21:40,003 奥さまをお慕いするあまり➡ 264 00:21:40,003 --> 00:21:46,009 泣き叫んで こげな声になってしまいました 265 00:21:46,009 --> 00:21:50,013 私は罪深い女… 266 00:21:50,013 --> 00:21:54,017 いえいえ あなたこそ 私の菩薩です 267 00:21:54,017 --> 00:21:59,022 「1人の女を救えずして 万民を救うことができましょうか」 268 00:21:59,022 --> 00:22:03,026 あなたの言葉が 私の悟りを開かせました 269 00:22:03,026 --> 00:22:09,032 天竺の経文など どうでもよろしい 仏の道は捨てましたもんね 270 00:22:09,032 --> 00:22:13,036 今こそ還俗して あなたの夫になります 271 00:22:13,036 --> 00:22:15,038 三蔵さま… 272 00:22:15,038 --> 00:22:20,043 はい 奥さま お恵みを 273 00:22:20,043 --> 00:22:25,048 麗燕と呼んでください あなたは私の夫です 274 00:22:25,048 --> 00:22:29,052 主人の生まれ変わりに 違いありません (八戒)麗燕! 275 00:22:29,052 --> 00:22:32,055 (豚の鳴き声) 276 00:22:32,055 --> 00:22:37,060 ♪(琵琶の演奏) 277 00:22:37,060 --> 00:22:42,065 ♪~ 278 00:22:42,065 --> 00:22:45,068 ああ うめえ 279 00:22:45,068 --> 00:22:50,073 料理も上手なんだな ヘヘッ… 280 00:22:50,073 --> 00:22:55,078 楽しみだな これからの… 生活が 281 00:22:55,078 --> 00:23:01,018 ヘヘヘヘッ… 本当に良かった フフフフッ… 282 00:23:01,018 --> 00:23:03,018 (羽音) 283 00:23:05,022 --> 00:23:10,027 おい 八戒! 八戒! 284 00:23:10,027 --> 00:23:13,030 (羽音) 285 00:23:13,030 --> 00:23:17,030 てめえ お師匠さまに化けるとは なんてこったい! 286 00:23:19,036 --> 00:23:23,040 (羽音) 287 00:23:23,040 --> 00:23:25,042 兄貴か? 288 00:23:25,042 --> 00:23:29,046 どうせ 実らぬ恋だ この辺で諦めて 戻ってこい 289 00:23:29,046 --> 00:23:32,049 なっ? 嫌だ 俺は ここにいる 290 00:23:32,049 --> 00:23:36,053 何が何でも連れ戻せと お師匠さまが うるせえんだよ 291 00:23:36,053 --> 00:23:41,058 邪魔しねえでくれよ 俺は この世に極楽を見つけたんだ 292 00:23:41,058 --> 00:23:45,062 あした あの人と婚礼挙げて 夫婦になるんだよ 293 00:23:45,062 --> 00:23:50,067 馬鹿 お前は色気を出すとな 豚になっちまうんだぞ 294 00:23:50,067 --> 00:23:55,072 えっ? すると… おい 兄貴 ひでえじゃねえかよ! 295 00:23:55,072 --> 00:23:57,007 (笑い声) 296 00:23:57,007 --> 00:24:00,010 何を ぶつぶつ おっしゃってるんですの? 297 00:24:00,010 --> 00:24:06,016 あっ いえ… 独り言です 298 00:24:06,016 --> 00:24:10,020 あなたは 本当に三蔵法師さまですか? 299 00:24:10,020 --> 00:24:13,023 いかにも 三蔵法師です 300 00:24:13,023 --> 00:24:17,027 嘘です 嘘です! 嘘じゃねえやい! 301 00:24:17,027 --> 00:24:23,033 (羽音) 302 00:24:23,033 --> 00:24:27,037 まあ 汚らしい虻! 303 00:24:27,037 --> 00:24:30,040 (羽音) 304 00:24:30,040 --> 00:24:32,040 (たたき落とす音) 兄貴! 305 00:24:34,044 --> 00:24:36,044 おお 嫌だ 306 00:24:39,049 --> 00:24:42,049 ウウッ… 307 00:24:45,055 --> 00:24:48,058 せ~の… 308 00:24:48,058 --> 00:24:51,061 (羽音) 309 00:24:51,061 --> 00:24:58,061 ♬~ 310 00:25:01,004 --> 00:25:08,011 何をしているのでしょう? 遅すぎるとは思いませんか? 311 00:25:08,011 --> 00:25:13,016 (悟浄)お師匠さま あの2人は もう戻ってきませんで 312 00:25:13,016 --> 00:25:15,018 なに? 313 00:25:15,018 --> 00:25:20,023 悟空の奴はね 嫌気が差して 逃げてしまいよったんですよ 314 00:25:20,023 --> 00:25:24,027 チッ… あ~あ もう しもうたことしたな 315 00:25:24,027 --> 00:25:28,031 なんで わしだけが こうやって 貧乏くじ引かな いかんのかな 316 00:25:28,031 --> 00:25:30,033 くじけては いけません 317 00:25:30,033 --> 00:25:34,037 お前たち3人には 貴いお務めがあるのです 318 00:25:34,037 --> 00:25:37,040 それが よく分からないんですよ 319 00:25:37,040 --> 00:25:40,043 わしね いつも思うんですけどね 320 00:25:40,043 --> 00:25:43,046 何のために わしら 天竺まで行かな いかんのですか? 321 00:25:43,046 --> 00:25:46,049 もう忘れたのですか? 322 00:25:46,049 --> 00:25:49,049 いま 唐の国では… 323 00:25:52,055 --> 00:25:57,994 人心 大いに乱れ その様子は さながら この世の地獄です 324 00:25:57,994 --> 00:26:01,998 この民の魂を 救うことができるのは➡ 325 00:26:01,998 --> 00:26:07,003 天竺 大雷音寺にある三蔵真経を おいて ほかにはありません 326 00:26:07,003 --> 00:26:12,008 だから 私たちは天竺へ行くのです 327 00:26:12,008 --> 00:26:15,011 お師匠さん ちょっと聞きますけどね 328 00:26:15,011 --> 00:26:19,015 その悩める民っちゅうのは 人間のことでしょう? 329 00:26:19,015 --> 00:26:21,017 そうです 330 00:26:21,017 --> 00:26:23,019 ほんなら わしら妖怪には関係ないですよ 331 00:26:23,019 --> 00:26:29,025 いいえ お前たち3人が 私を守って 無事に旅を終えれば➡ 332 00:26:29,025 --> 00:26:32,028 罪を減じて 天上界へ帰してもらえるはずです 333 00:26:32,028 --> 00:26:35,031 あんな約束 当てになりますかいな 334 00:26:35,031 --> 00:26:38,034 どうせね ただ働きの くたびれ損とちゃいますか 335 00:26:38,034 --> 00:26:44,040 ♬~ 336 00:26:44,040 --> 00:26:49,045 ≪(男性)もし お坊さま 337 00:26:49,045 --> 00:26:51,047 どうなされました? 338 00:26:51,047 --> 00:26:56,052 はい 旅の者ですが 道に迷いまして… 339 00:26:56,052 --> 00:27:01,992 ああ それは いけませんな 340 00:27:01,992 --> 00:27:06,997 もし よろしかったら 私が ご案内いたしましょう 341 00:27:06,997 --> 00:27:13,003 しかし 連れの者が来るのを 待たねばなりませんから 342 00:27:13,003 --> 00:27:17,007 私の屋敷で お待ちになったら どうです? 343 00:27:17,007 --> 00:27:19,009 お道筋も ひと目で見渡せますから 344 00:27:19,009 --> 00:27:21,011 (悟浄) お師匠さま ねっ? 行きましょう 345 00:27:21,011 --> 00:27:25,015 早速 行きましょうよ さあさあさあ 行こう 行こう 346 00:27:25,015 --> 00:27:27,017 かたじけのうございます 347 00:27:27,017 --> 00:27:31,021 なんの なんの 困ったときは お互いさまですよ 348 00:27:31,021 --> 00:27:36,026 さあ まいりましょうか どうぞ 349 00:27:36,026 --> 00:27:45,026 ♬~ 350 00:27:47,037 --> 00:27:50,040 <さて 扇子で あえなく打ち落とされ➡ 351 00:27:50,040 --> 00:27:53,043 瀕死の重傷を負った悟空は➡ 352 00:27:53,043 --> 00:27:58,982 ついに力尽きて 村外れの路上に ばったりと倒れております> 353 00:27:58,982 --> 00:28:03,982 (うめき声) 354 00:28:05,989 --> 00:28:07,991 (男の子)何だろう? (男の子)生きてるのかな? 355 00:28:07,991 --> 00:28:10,994 (男の子)死んでるんじゃないかな (男の子)蹴飛ばしてみよう 356 00:28:10,994 --> 00:28:13,994 (蹴る音) (悲鳴) 357 00:28:15,999 --> 00:28:21,004 (うめき声) 358 00:28:21,004 --> 00:28:23,006 (男性)猿の見せ物だってよ! 359 00:28:23,006 --> 00:28:26,009 <とうとう 見せ物になってしまった孫悟空> 360 00:28:26,009 --> 00:28:28,011 <いつもの元気がありません> 361 00:28:28,011 --> 00:28:33,016 <それもそのはず 扇子で 脳天をやられたショックのために 362 00:28:33,016 --> 00:28:37,020 頭の中が 空っぽになってしまったのです> 363 00:28:37,020 --> 00:28:41,024 (奇声) 364 00:28:41,024 --> 00:28:44,027 <今でいえば記憶喪失> 365 00:28:44,027 --> 00:28:49,032 <自分が どこの誰なのか さっぱり分からない始末です> 366 00:28:49,032 --> 00:28:51,034 (男性)妙な猿だなぁ 367 00:28:51,034 --> 00:28:56,039 (男性)おい まるで蠅みたいに 手をこすり合わせてるぞ 368 00:28:56,039 --> 00:28:58,975 (男性)頭に輪っかが はまってやがらぁ ヘヘヘッ… 369 00:28:58,975 --> 00:29:03,975 (奇声) 370 00:29:06,983 --> 00:29:10,987 <こちら 三蔵法師に化けたままの八戒は➡ 371 00:29:10,987 --> 00:29:14,991 劣情を抱くと 我と我が身が豚になると知って➡ 372 00:29:14,991 --> 00:29:17,994 悶々の一夜を明かしました> 373 00:29:17,994 --> 00:29:22,994 <しかし 自制心というものを 持ち合わせない八戒です> 374 00:29:25,001 --> 00:29:27,003 (戸をたたく音) 375 00:29:27,003 --> 00:29:29,005 ≪(麗燕)誰? 376 00:29:29,005 --> 00:29:35,011 三蔵です 婚礼の相談に来ました 377 00:29:35,011 --> 00:29:38,014 ≪ 婚礼は取りやめにしてください 378 00:29:38,014 --> 00:29:42,018 ええっ!? なぜです? 379 00:29:42,018 --> 00:29:44,020 あなたは三蔵さまではありません 380 00:29:44,020 --> 00:29:49,025 三蔵です 三蔵です 本物の三蔵法師です! 381 00:29:49,025 --> 00:29:51,027 (たたく音) ≪ いいえ 382 00:29:51,027 --> 00:29:55,031 ≪ 本物の三蔵さまは もっと気高くて 物静かです 383 00:29:55,031 --> 00:29:57,967 燃える思いが 私をつき上げるのです! 384 00:29:57,967 --> 00:30:00,970 開けてください! あなたを死ぬほど恋しています! 385 00:30:00,970 --> 00:30:02,972 ≪(戸をたたく音) ≪ 開けなさい! 386 00:30:02,972 --> 00:30:06,976 ≪ ほら 早くしなさい! あなたは… あなたは私のものです 387 00:30:06,976 --> 00:30:08,978 ≪ 早く 早く開けねえか こら! 388 00:30:08,978 --> 00:30:13,983 ≪ 開けろ! こら 開けろー! 389 00:30:13,983 --> 00:30:16,986 (悲鳴) ≪ 麗燕! 390 00:30:16,986 --> 00:30:18,988 ≪(豚の鳴き声) 391 00:30:18,988 --> 00:30:21,991 あっ また来た! 392 00:30:21,991 --> 00:30:24,994 おい どうしたんだ? ≪(女中)誰か来て! 393 00:30:24,994 --> 00:30:28,998 ≪ 悪い豚を捕まえて! (男性)何でえ何でえ? 394 00:30:28,998 --> 00:30:31,000 (蹴る音) 395 00:30:31,000 --> 00:30:33,002 (男性) よし! どこの豚だ? こりゃ 396 00:30:33,002 --> 00:30:36,005 (男性)見たことねえな (男性)迷い豚か? 397 00:30:36,005 --> 00:30:38,005 (男性)おお うまそうじゃねえか 398 00:30:42,011 --> 00:30:45,014 <悟空・八戒ともに受難のころ> 399 00:30:45,014 --> 00:30:51,014 <こちら 三蔵法師と沙悟浄にも 危機が迫っております> 400 00:31:09,973 --> 00:31:12,973 おのれ よくも騙しやがったな! 401 00:31:15,979 --> 00:31:21,985 (鱗青魔王) 俺は臥龍山の主 鱗青魔王だ 402 00:31:21,985 --> 00:31:26,990 けつの青い チビ猿ごときに 片目をつぶされたままでは➡ 403 00:31:26,990 --> 00:31:28,992 沽券に関わる 404 00:31:28,992 --> 00:31:33,997 必ず恨みを晴らそうと 待ち構えていたのだ 405 00:31:33,997 --> 00:31:37,000 (悟浄)そんなん わしらに関係あらへんがな 406 00:31:37,000 --> 00:31:40,003 (鱗青魔王)そうは言わせんぞ! 407 00:31:40,003 --> 00:31:45,008 あの猿が来たら 絞め殺して八つ裂きにしたうえ 408 00:31:45,008 --> 00:31:51,014 お前らの目玉もくりぬいて 酒の肴に食ってやるから そう思え 409 00:31:51,014 --> 00:31:56,019 あの猿は どこだ? いつになれば ここへ来るのか言え 410 00:31:56,019 --> 00:32:02,025 知らんがな (鱗青魔王)隠すと ためにならんぞ 411 00:32:02,025 --> 00:32:04,027 あんな薄情な馬鹿猿 412 00:32:04,027 --> 00:32:07,027 わしらのこと見放して どっかへ逃げてしまいよったわ 413 00:32:10,033 --> 00:32:14,033 でたらめを言うと ひどい目に遭うぞ 414 00:32:20,043 --> 00:32:30,053 ♬~ 415 00:32:30,053 --> 00:32:35,058 (悟浄)アアッ! 蛇や! アアッ! 416 00:32:35,058 --> 00:32:39,062 (鱗青魔王)さあ 白状しろ 417 00:32:39,062 --> 00:32:45,068 ついでに あの猿の泣きどころを言え 418 00:32:45,068 --> 00:32:48,068 緊箍経や 緊箍経や 419 00:32:50,073 --> 00:32:55,073 緊箍経? それは 一体 何だ? 420 00:32:57,013 --> 00:33:00,013 言わんか! (悟浄)ヒイッ… 421 00:33:04,020 --> 00:33:07,023 (檻をたたく音) 422 00:33:07,023 --> 00:33:12,028 (男性)おい 子供たちよ あのな 豚の丸焼きをごちそうするぞ 423 00:33:12,028 --> 00:33:16,028 (子供たち)わ~い! 424 00:33:18,034 --> 00:33:29,045 (叫び声) 425 00:33:29,045 --> 00:33:32,048 悟空! 助けに来てくれ! 426 00:33:32,048 --> 00:33:36,052 もうあかん もうあかん! 427 00:33:36,052 --> 00:33:38,054 悟空! 428 00:33:38,054 --> 00:33:43,059 もうあかん もうあかん もう我慢ならん もう我慢ならん 429 00:33:43,059 --> 00:33:52,068 (泣き声) 430 00:33:52,068 --> 00:33:55,068 どうだ? くそ坊主 431 00:33:57,006 --> 00:34:01,010 緊箍経を唱えろ 432 00:34:01,010 --> 00:34:03,012 唱えんか! 433 00:34:03,012 --> 00:34:07,016 お師匠さま 緊箍経を頼みます 緊箍経を頼みます! 434 00:34:07,016 --> 00:34:10,019 アア… 435 00:34:10,019 --> 00:34:17,026 (鱗青魔王)緊箍経… 緊箍経… 436 00:34:17,026 --> 00:34:23,032 緊箍経 緊箍経 緊箍経… 437 00:34:23,032 --> 00:34:28,032 オンマニバドメウン 438 00:34:30,039 --> 00:34:37,039 オンマニバドメウン オンマニバドメウン 439 00:34:40,049 --> 00:34:48,057 (うめき声) 440 00:34:48,057 --> 00:34:54,063 オンマニバドメウン オンマニバドメウン 441 00:34:54,063 --> 00:34:56,065 オンマニバドメウン 442 00:34:56,065 --> 00:35:00,002 オンマニバドメウン オンマニバドメウン 443 00:35:00,002 --> 00:35:02,004 オンマニバドメウン 444 00:35:02,004 --> 00:35:09,011 (うめき声) 445 00:35:09,011 --> 00:35:17,019 オンマニバドメウン… オンマニバドメウン… 446 00:35:17,019 --> 00:35:21,023 オンマニバドメウン… 447 00:35:21,023 --> 00:35:26,028 おい どうした? 448 00:35:26,028 --> 00:35:30,028 緊箍経を続けんか 449 00:35:32,034 --> 00:35:39,034 オンマニバドメウン… オンマニバドメウン… 450 00:35:41,043 --> 00:35:43,043 おい! 451 00:35:45,047 --> 00:35:49,047 オンマニ… バドメ… 452 00:35:56,993 --> 00:35:59,996 思い出したぞ… 453 00:35:59,996 --> 00:36:04,996 俺は斉天大聖 孫悟空だ! 454 00:36:07,003 --> 00:36:11,007 ここ どこだよ? 455 00:36:11,007 --> 00:36:14,007 俺は何してんだよ? 456 00:36:16,012 --> 00:36:22,018 あっ そうか あの緊箍経で… 457 00:36:22,018 --> 00:36:28,024 くそ坊主 何かといやぁ 呪文唱えやがって! 458 00:36:28,024 --> 00:36:30,026 エイッ! 459 00:36:30,026 --> 00:36:34,030 ヤーッ! 460 00:36:34,030 --> 00:36:38,034 (口笛) 461 00:36:38,034 --> 00:36:44,040 ♬~ 462 00:36:44,040 --> 00:36:46,042 ほっ! 463 00:36:46,042 --> 00:37:05,995 ♬~ 464 00:37:05,995 --> 00:37:25,995 ♬~ 465 00:37:29,018 --> 00:37:32,021 くそ坊主 どこ行った! 466 00:37:32,021 --> 00:37:34,021 (白馬の鼻息) 467 00:37:37,026 --> 00:37:42,031 (鱗青魔王)待ちかねたぞ 孫悟空! 468 00:37:42,031 --> 00:37:45,034 見忘れたか? 469 00:37:45,034 --> 00:37:50,039 貴様に この目をつぶされた鱗青魔王だ! 470 00:37:50,039 --> 00:37:55,039 なんだ 青大将の化け物か やかましい! 471 00:38:02,985 --> 00:38:06,989 さては てめえ うちのお師匠さん さらったな? 472 00:38:06,989 --> 00:38:09,992 とっくに お陀仏よ なに!? 473 00:38:09,992 --> 00:38:13,996 ついでに貴様も血祭りだ! 474 00:38:13,996 --> 00:38:21,003 ♬~ 475 00:38:21,003 --> 00:38:24,006 ア~イ! 476 00:38:24,006 --> 00:38:39,021 ♬~ 477 00:38:39,021 --> 00:38:41,023 (毛を抜く音) 478 00:38:41,023 --> 00:38:44,026 (息を吹く音) 479 00:38:44,026 --> 00:38:56,038 ♬~ 480 00:38:56,038 --> 00:39:06,983 ♬~ 481 00:39:06,983 --> 00:39:10,987 アイヤッ! 482 00:39:10,987 --> 00:39:12,989 アッ! 483 00:39:12,989 --> 00:39:17,994 ♬~ 484 00:39:17,994 --> 00:39:26,002 ♬~ 485 00:39:26,002 --> 00:39:29,005 ウワ~ッ! 486 00:39:29,005 --> 00:39:31,005 (水の音) 487 00:39:34,010 --> 00:39:37,013 (殴る音) 488 00:39:37,013 --> 00:39:46,022 (格闘の音) 489 00:39:46,022 --> 00:39:48,022 (水を噴く音) 490 00:39:50,026 --> 00:39:54,026 ウワ~ッ! 491 00:39:57,967 --> 00:40:00,967 (爆発音) 492 00:40:07,977 --> 00:40:11,981 ウ~ッ… 493 00:40:11,981 --> 00:40:13,983 ヤッ! 494 00:40:13,983 --> 00:40:19,983 ♬~ 495 00:40:24,994 --> 00:40:31,994 ♬~ 496 00:40:39,008 --> 00:40:46,015 お師匠さん お師匠さん! どこにいるんだよ? 497 00:40:46,015 --> 00:40:48,015 お師匠さん! 498 00:40:50,019 --> 00:40:54,019 あっ お師匠さま! 499 00:41:03,966 --> 00:41:05,966 (縄をたたく音) 500 00:41:07,970 --> 00:41:12,975 (悟浄)あっ 悟空… 俺 もう あかんと思うた てっきり 501 00:41:12,975 --> 00:41:15,978 この役立たずが! 何のために お師匠さまに くっついてるんだ! 502 00:41:15,978 --> 00:41:18,981 悪い悪い 悪かった わしが悪かった! 503 00:41:18,981 --> 00:41:20,983 フフフッ… 504 00:41:20,983 --> 00:41:23,983 かわいい顔して おねんねして 505 00:41:26,989 --> 00:41:29,992 ヤッ! 506 00:41:29,992 --> 00:41:31,994 悟空! 507 00:41:31,994 --> 00:41:33,996 お師匠さま ひどいじゃありませんか 508 00:41:33,996 --> 00:41:38,000 ポケットベルの代わりに 緊箍経を使うなんてさ 509 00:41:38,000 --> 00:41:40,002 許しておくれ 510 00:41:40,002 --> 00:41:44,006 ああするより しかたがなかったのです… 511 00:41:44,006 --> 00:41:48,010 フフッ… 人使いが荒すぎるよ 512 00:41:48,010 --> 00:41:51,013 悟空 わしは もう てっきり 見捨てられたと思うたがな 513 00:41:51,013 --> 00:41:53,015 どこで道草食っとってん? 514 00:41:53,015 --> 00:41:58,020 馬鹿野郎! 俺はね 虻に化けて 八戒… 515 00:41:58,020 --> 00:42:01,023 …で 八戒は どうなりました? 516 00:42:01,023 --> 00:42:04,026 あれっきりや 517 00:42:04,026 --> 00:42:08,026 あの先天性色気豚め! 518 00:42:12,034 --> 00:42:17,039 一体 どこまで世話焼かせる気だ くそったれ! 519 00:42:17,039 --> 00:42:33,055 ♬~ 520 00:42:33,055 --> 00:42:37,055 大変だ… こりゃ えらいこった! 521 00:42:40,062 --> 00:42:44,066 (八戒)神さま 仏さま 悟空さま 助けてくれ! 522 00:42:44,066 --> 00:42:47,066 「豚死」は嫌だ! 523 00:42:49,071 --> 00:42:52,074 (男性)おい 早くしろよ 524 00:42:52,074 --> 00:42:55,074 (男性) 駄目 駄目 うるさい あっち行け! 525 00:42:57,012 --> 00:42:59,012 あっち行け あっち 526 00:43:02,017 --> 00:43:06,021 これが御仏の教えなのですね (女中)はぁ? 527 00:43:06,021 --> 00:43:09,024 卑しい恋は 人を豚にしてしまう… 528 00:43:09,024 --> 00:43:15,024 とんでもない 豚が お坊さまに化けてたんですよ 529 00:43:18,033 --> 00:43:29,033 (雨の音) 530 00:43:31,046 --> 00:43:35,046 何だ? 今のは (男性)通り雨かな? 531 00:43:38,053 --> 00:43:40,053 あっ 消えてるよ 532 00:43:44,059 --> 00:43:48,063 (呪文) 533 00:43:48,063 --> 00:44:04,013 ♬~ 534 00:44:04,013 --> 00:44:09,018 あっ 雲だ (男性)おい また来るぞ これ 535 00:44:09,018 --> 00:44:17,018 (雨の音) 536 00:44:23,032 --> 00:44:26,035 あっ! 537 00:44:26,035 --> 00:44:31,040 あっ 豚がいねえ! (男性)あっ 盗まれた! 538 00:44:31,040 --> 00:44:37,046 ♬~ 539 00:44:37,046 --> 00:44:49,046 (八戒の泣き声) 540 00:44:51,060 --> 00:44:54,063 アアッ! 541 00:44:54,063 --> 00:44:56,999 落ちる! アアッ! 542 00:44:56,999 --> 00:45:02,004 痛えよ… 痛えよ… 543 00:45:02,004 --> 00:45:06,008 やけどぐらいで泣くな もう 544 00:45:06,008 --> 00:45:08,010 (泣き声) 545 00:45:08,010 --> 00:45:12,014 お前な もうちょっとで チャーシューになるところを➡ 546 00:45:12,014 --> 00:45:16,018 俺さまが助けてやったんだぞ ありがたく思えよ 547 00:45:16,018 --> 00:45:20,022 どうも ありがとう… はいはい はいはい 548 00:45:20,022 --> 00:45:25,027 でもよ 俺 もう 人間が怖くなってきちゃったよ 549 00:45:25,027 --> 00:45:30,032 だって 人間が いちばん残酷なんだもの 550 00:45:30,032 --> 00:45:34,036 しかし その人間を なんで わしらが救わな いかんのかな 551 00:45:34,036 --> 00:45:37,039 知らねえよ そんなこと 552 00:45:37,039 --> 00:45:40,042 (悟浄)考えれば考えるほど 懐疑的にならざるをえんなぁ 553 00:45:40,042 --> 00:45:44,046 黙って歩け! ぐずぐず ぐずぐず言うと➡ 554 00:45:44,046 --> 00:45:46,048 おいらのほうまで かったるくなってくるわ! 555 00:45:46,048 --> 00:45:50,052 <己の使命に 疑問を抱き始めた弟子を従えて➡ 556 00:45:50,052 --> 00:45:55,057 三蔵法師の前途は ますます多難であります> 557 00:45:55,057 --> 00:45:58,994 <さて 明日は いずこの旅の空> 558 00:45:58,994 --> 00:46:03,999 <鬼が出るか 蛇が出るか 一行の運命や いかに> 559 00:46:03,999 --> 00:46:06,999 <それは 次回の講釈で> 560 00:46:11,006 --> 00:46:19,014 ♬『ガンダーラ』 561 00:46:19,014 --> 00:46:23,018 ♬ そこに行けば 562 00:46:23,018 --> 00:46:35,030 ♬ どんな夢も かなうというよ 563 00:46:35,030 --> 00:46:43,038 ♬ 誰もみな行きたがるが 564 00:46:43,038 --> 00:46:50,045 ♬ 遥かな世界 565 00:46:50,045 --> 00:46:55,050 ♬ その国の名は ガンダーラ 566 00:46:55,050 --> 00:46:57,986 ♬ 何処かにある ユートピア 567 00:46:57,986 --> 00:47:02,991 ♬ どうしたら行けるのだろう 568 00:47:02,991 --> 00:47:07,996 ♬ 教えて欲しい 569 00:47:07,996 --> 00:47:12,000 ♬ In Gandhara, Gandhara 570 00:47:12,000 --> 00:47:16,004 ♬ They say it was in India 571 00:47:16,004 --> 00:47:20,008 ♬ Gandhara, Gandhara 572 00:47:20,008 --> 00:47:24,012 ♬ 愛の国 Gandhara 573 00:47:24,012 --> 00:47:28,016 ♬ Gandhara, Gandhara 574 00:47:28,016 --> 00:47:32,020 ♬ They say it was in India 575 00:47:32,020 --> 00:47:36,024 ♬ Gandhara, Gandhara 576 00:47:36,024 --> 00:47:41,024 ♬ 愛の国 Gandhara 577 00:47:43,031 --> 00:47:48,036 <三蔵一行を襲う 地湧夫人と山犬の一族> 578 00:47:48,036 --> 00:47:52,040 あんたは私の夫になるんだよ そんな理不尽な… 579 00:47:52,040 --> 00:47:56,040 <「危うし三蔵! 妖女地湧夫人」に ご期待ください> 580 00:53:22,170 --> 00:53:23,038 581 00:53:23,038 --> 00:53:27,042 「時代劇専門チャンネル」の 全てが分かる番組情報誌 582 00:53:27,042 --> 00:53:29,042 『時代劇専門チャンネルガイド』 583 00:53:35,050 --> 00:53:37,052 番組表・コラム 584 00:53:37,052 --> 00:53:41,056 時代劇クロスワードなど読み応え十分! 585 00:53:41,056 --> 00:53:43,056 更に… 586 00:53:46,061 --> 00:53:48,061 いま お問い合わせ いただくと… 587 00:54:16,091 --> 00:54:18,093 そして もうひとつは ホームページ 588 00:54:18,093 --> 00:54:21,093 お申し込み お待ちしております