1 00:00:35,331 --> 00:00:44,331 (映写機の音) 2 00:00:51,147 --> 00:00:54,484 ♬~ 3 00:00:54,484 --> 00:01:00,990 四国は 伊予松山に 3人の男がいた。 4 00:01:00,990 --> 00:01:06,329 この ふるい城下町にうまれた 秋山真之は➡ 5 00:01:06,329 --> 00:01:09,031 日露戦争がおこるにあたって➡ 6 00:01:09,031 --> 00:01:11,033 勝利は 不可能に ちかいといわれた➡ 7 00:01:11,033 --> 00:01:14,237 バルチック艦隊を ほろぼすにいたる 作戦をたて➡ 8 00:01:14,237 --> 00:01:18,975 それを実施した。 9 00:01:18,975 --> 00:01:25,381 その兄の秋山好古は 日本の騎兵を育成し➡ 10 00:01:25,381 --> 00:01:29,385 史上最強の騎兵といわれる コサック師団をやぶるという➡ 11 00:01:29,385 --> 00:01:32,455 奇蹟を遂げた。 12 00:01:32,455 --> 00:01:37,126 もうひとりは 俳句 短歌といった➡ 13 00:01:37,126 --> 00:01:40,029 日本のふるい短詩型に 新風を入れて➡ 14 00:01:40,029 --> 00:01:45,929 その中興の祖となった 俳人 正岡子規である。 15 00:01:47,837 --> 00:01:52,408 かれらは 明治という時代人の体質で➡ 16 00:01:52,408 --> 00:01:56,345 前をのみ見つめながら あるく。 17 00:01:56,345 --> 00:02:01,117 のぼってゆく坂の上の青い天に➡ 18 00:02:01,117 --> 00:02:04,921 もし一朶の白い雲が かがやいているとすれば➡ 19 00:02:04,921 --> 00:02:10,326 それのみをみつめて 坂をのぼってゆくであろう。 20 00:02:10,326 --> 00:02:21,526 ♬~ 21 00:02:34,450 --> 00:02:38,450 上京後1年経った。 22 00:02:40,122 --> 00:02:46,796 なにごとにも口火を切る子規は 共立学校のなかまたちに いった。 23 00:02:46,796 --> 00:02:50,500 「大学予備門を受けてみるか」。 24 00:02:50,500 --> 00:02:54,036 (教官)始め! 25 00:02:54,036 --> 00:02:59,909 大学予備門というのは 大学に付属した機関で➡ 26 00:02:59,909 --> 00:03:06,309 のちの旧制高校 もしくは 大学予科に相当する。 27 00:03:08,551 --> 00:03:15,157 (子規)ジャ… ジャジケーチャー。 28 00:03:15,157 --> 00:03:20,857 ジャジケーチャー。 何じゃ? こりゃ。 29 00:03:28,704 --> 00:03:31,104 ジャジケーチャー。 30 00:03:34,477 --> 00:03:40,577 (子規)ジャジケーチャー… ジャジケーチャー。 31 00:03:44,620 --> 00:03:49,091 ジャジケーチャー。 えっ? (真之)法官。 32 00:03:49,091 --> 00:03:54,864 ほうかん ほうかん ほうかん…。 33 00:03:54,864 --> 00:03:58,734 痛い 痛い 痛い。 おかみさん いけません。 34 00:03:58,734 --> 00:04:01,470 喧嘩をしてるわけじゃ ないんだ…。 35 00:04:01,470 --> 00:04:03,406 痛い 痛い 痛い…。 36 00:04:03,406 --> 00:04:05,808 あ~ 何? やめなさい。 37 00:04:05,808 --> 00:04:08,477 分かりました。 38 00:04:08,477 --> 00:04:11,477 あっ あっ あ~! 39 00:04:16,352 --> 00:04:22,491 「ミスター ノートンが かつて➡ 40 00:04:22,491 --> 00:04:27,363 幇間でありしころの…」。 41 00:04:27,363 --> 00:04:31,300 アハハハッ その幇間じゃありゃせん。 42 00:04:31,300 --> 00:04:34,103 法官 司法官のことじゃ。 43 00:04:34,103 --> 00:04:36,772 アハハハッ! 44 00:04:36,772 --> 00:04:41,644 そこで 太鼓持ちを連想するんと いうんが ノボさんならではじゃ。 45 00:04:41,644 --> 00:04:48,117 アハハハッ! 久しぶりに 笑かしてもろた。 46 00:04:48,117 --> 00:04:54,817 落ちたろか…。 太政大臣の夢 ついえたり。 47 00:04:56,792 --> 00:04:58,728 気を落とさん方がええ。 48 00:04:58,728 --> 00:05:01,130 何かの間違いで 受かっとるかもしれんけん。 49 00:05:01,130 --> 00:05:03,799 アハハハッ! 50 00:05:03,799 --> 00:05:06,499 そういう淳さんは? 51 00:05:10,673 --> 00:05:16,379 何で 試験科目に 英語があるんじゃろ。 52 00:05:16,379 --> 00:05:18,347 ドント ウォーリーじゃ。 53 00:05:18,347 --> 00:05:27,490 (笑い声) 54 00:05:27,490 --> 00:05:32,094 麹町三番町に 佐久間という旧旗本が➡ 55 00:05:32,094 --> 00:05:35,765 先祖いらいの屋敷に すんでいる。 56 00:05:35,765 --> 00:05:41,637 真之と 兄の好古は そこに下宿していた。 57 00:05:41,637 --> 00:05:44,637 (酒屋)酒をお持ちしました。 58 00:05:54,116 --> 00:05:56,052 (多美)離れの陸軍さん➡ 59 00:05:56,052 --> 00:05:58,988 何か おめでたいことでも あったのかしら? 60 00:05:58,988 --> 00:06:01,288 (よし)これでございます。 61 00:06:03,459 --> 00:06:09,799 秋山の弟さんと そのお友達が 大学予備門に受かって➡ 62 00:06:09,799 --> 00:06:13,469 お祝いだそうです。 獣の弟が予備門に? 63 00:06:13,469 --> 00:06:18,140 世も末ですね。 でも これ…。 64 00:06:18,140 --> 00:06:21,477 鯛を買うお金はないので メザシを焼いてくれと➡ 65 00:06:21,477 --> 00:06:24,477 お兄様が持ってきたもんですから。 66 00:06:29,151 --> 00:06:31,087 ちょっと お待ち。 67 00:06:31,087 --> 00:06:35,758 (子規)いや~ 「幇間」で もういけんと思うとりましたが➡ 68 00:06:35,758 --> 00:06:38,094 運を味方に付けました。 69 00:06:38,094 --> 00:06:40,996 (好古)予備門も 相当 いい加減じゃのう。 70 00:06:40,996 --> 00:06:45,768 2人とも これに味をしめて 運に頼ってばかりではいかんぞな。 71 00:06:45,768 --> 00:06:48,468 アシは 実力ですけん。 72 00:06:50,639 --> 00:06:54,143 ああ そうじゃ。 兄さんに 一つ➡ 73 00:06:54,143 --> 00:06:58,013 お尋ねしたいことが あるんじゃけど。 何じゃ? 74 00:06:58,013 --> 00:07:06,722 兄さんは この世の中で 誰が一番偉いと お思いぞな? 75 00:07:06,722 --> 00:07:11,127 アシは 会うたことはないが 今の世間では➡ 76 00:07:11,127 --> 00:07:14,930 福沢諭吉という人が一番偉い。 77 00:07:14,930 --> 00:07:19,568 福沢諭吉。 兄さんは 軍人じゃけん➡ 78 00:07:19,568 --> 00:07:22,371 てっきり 軍人の名が挙がると 思うとりましたが。 79 00:07:22,371 --> 00:07:27,810 「一身独立して 一国独立す」。 80 00:07:27,810 --> 00:07:30,713 「学問のすゝめ」じゃ。 おう! 81 00:07:30,713 --> 00:07:34,083 軍人になる前から 兄さんの座右の銘じゃけん。 82 00:07:34,083 --> 00:07:38,783 ええか 2人とも 自分を甘やかすな。 83 00:07:40,422 --> 00:07:44,293 予備門の学生の中には 自由を はき違え➡ 84 00:07:44,293 --> 00:07:48,297 他に害を及ぼし 自分をも滅ぼしてしまう輩が多い。 85 00:07:48,297 --> 00:07:52,434 一身独立するには まず 質素を旨とし➡ 86 00:07:52,434 --> 00:07:55,337 単純明快な生活を 体に たたき込め。 87 00:07:55,337 --> 00:07:58,107 はい。 はい。 88 00:07:58,107 --> 00:08:00,807 ≪(多美)お待たせいたしました。 89 00:08:15,157 --> 00:08:19,028 うわっ 鯛じゃ! 90 00:08:19,028 --> 00:08:24,266 兄さん だんだん。 アシは こんなもん頼んどらん。 91 00:08:24,266 --> 00:08:28,671 メザシは どうしました? おふくに あげました。 92 00:08:28,671 --> 00:08:31,473 おふく? 狆です。 93 00:08:31,473 --> 00:08:35,273 メザシは おふくの大好物ですから。 94 00:08:39,915 --> 00:08:44,286 この度は 予備門合格 おめでとうございます。 95 00:08:44,286 --> 00:08:48,958 この鯛は 私からの ささやかな お祝いでございます。 96 00:08:48,958 --> 00:08:52,828 だんだん。 せっかくですが➡ 97 00:08:52,828 --> 00:08:57,499 このようなものを 頂くわけには参りませぬ。 98 00:08:57,499 --> 00:09:03,799 人の好意は 素直に お受け取りに なられた方が よろしいのでは? 99 00:09:10,079 --> 00:09:12,781 (よし)まあ なんという お方でしょう。 100 00:09:12,781 --> 00:09:17,653 せっかく お姫様が ご自分の鯛を お譲りなさったというに。 101 00:09:17,653 --> 00:09:20,353 今夜は メザシを頂きます! 102 00:09:25,361 --> 00:09:29,331 いや~ 旗本のお姫様を 初めて見たぞな。 103 00:09:29,331 --> 00:09:32,331 おきれいな方じゃのう。 104 00:09:35,037 --> 00:09:38,737 これが 東京の鯛か! 105 00:09:40,409 --> 00:09:44,009 返してきましょうか。 待て! 106 00:09:48,183 --> 00:09:51,983 今日は特別じゃ。 たらふく食え! 107 00:09:53,956 --> 00:09:56,025 (2人)いただきます! 108 00:09:56,025 --> 00:09:59,461 茶碗は1つしかないけん 交代じゃぞ。 109 00:09:59,461 --> 00:10:05,461 …と聞いとりましたけん 持ってきましたぞな。 おっ? 110 00:10:07,102 --> 00:10:10,706 (笑い声) 111 00:10:10,706 --> 00:10:13,709 (2人)いただきます。 112 00:10:13,709 --> 00:10:21,116 ♬~ 113 00:10:21,116 --> 00:10:23,816 うまい! うまいの! 114 00:10:25,454 --> 00:10:28,123 大学予備門というのは➡ 115 00:10:28,123 --> 00:10:30,793 一ツ橋にある。 116 00:10:30,793 --> 00:10:33,462 「予備門の書生さん」といえば➡ 117 00:10:33,462 --> 00:10:38,133 日本一の秀才だとおもわれていた。 118 00:10:38,133 --> 00:10:41,804 末は博士か大臣か。 119 00:10:41,804 --> 00:10:46,675 要するに尋常の若い者ではない。 120 00:10:46,675 --> 00:10:49,478 幾何が分からんというより➡ 121 00:10:49,478 --> 00:10:54,817 何が書いてあるか さっぱり分からん。 122 00:10:54,817 --> 00:10:59,517 アシのようなもんは 予備門で1人じゃ。 123 00:11:02,157 --> 00:11:04,827 (塩原金之助)先生! 124 00:11:04,827 --> 00:11:07,730 できた者から 先に退席しても よろしいか?➡ 125 00:11:07,730 --> 00:11:09,698 よろしいですね? 126 00:11:09,698 --> 00:11:12,398 (教官)退席を許可します。 127 00:11:16,438 --> 00:11:22,038 のちの明治の文豪 夏目漱石である。 128 00:11:35,124 --> 00:11:38,824 ノボさん でけたんか? 完璧じゃ! 129 00:11:49,471 --> 00:11:52,471 (子規)淳さん こっち こっち。 130 00:11:54,343 --> 00:11:57,146 随分と手間取ったようじゃのう。 131 00:11:57,146 --> 00:11:59,481 ノボさん えらい早かったのう。 132 00:11:59,481 --> 00:12:02,851 これからは 勉強のしあいっこぞな。 のう? 133 00:12:02,851 --> 00:12:07,489 (一同)そうじゃ そうじゃ。 しあいっこじゃ。 134 00:12:07,489 --> 00:12:09,425 僕も 相当せっかちだが➡ 135 00:12:09,425 --> 00:12:13,725 答案 書く前に出す奴は 初めて見ました。 136 00:12:19,101 --> 00:12:24,101 こちら 塩原金之助君。 生粋の江戸っ子じゃ。 137 00:12:26,175 --> 00:12:30,045 どうも! 君は? 全部 書いたのかい? 解答。 138 00:12:30,045 --> 00:12:32,781 当たり前じゃ。 ふ~ん。 139 00:12:32,781 --> 00:12:37,453 試験勉強ばかりやってると 人間 小器用にまとまってしまいますよ。 140 00:12:37,453 --> 00:12:42,124 あんたは どうぞね? 僕? 僕はね➡ 141 00:12:42,124 --> 00:12:44,460 このにいさんの答案 見た時➡ 142 00:12:44,460 --> 00:12:46,795 この学校も 捨てたもんじゃないと 思ったね。 143 00:12:46,795 --> 00:12:51,467 いや~ 大した奴がいるもんだ。 そんなに褒めてもらうと➡ 144 00:12:51,467 --> 00:12:56,067 毎回 白紙で 答案 出さないかんようになる。 145 00:12:58,107 --> 00:13:02,010 おう! 寄席にでも行こうぞな。 146 00:13:02,010 --> 00:13:04,480 寄席? 今 寄席って言ったか? おう! 147 00:13:04,480 --> 00:13:07,149 淳さんの お気に入りは 竹本 都じゃの。 148 00:13:07,149 --> 00:13:09,485 ノボさんも お気に入りじゃろう! 149 00:13:09,485 --> 00:13:13,822 あ~! 都は 僕も贔屓だ。 150 00:13:13,822 --> 00:13:15,757 行くか? 151 00:13:15,757 --> 00:13:18,494 行くか? 行くか? 行くか? 152 00:13:18,494 --> 00:13:22,494 行こうぞな~! (一同)オ~! 153 00:13:26,168 --> 00:13:30,506 真之は 兄の前でこそ かしこまっているが➡ 154 00:13:30,506 --> 00:13:36,506 仲間と一座を組んでいるときは 凄味のある 悪たれであった。 155 00:13:38,113 --> 00:13:40,449 「ぶつぶつ言う奴は 負け惜しみだもんな。➡ 156 00:13:40,449 --> 00:13:42,784 食いもん食って うまけりゃ それでいいんだよ。➡ 157 00:13:42,784 --> 00:13:46,121 そばは コシが利いてりゃ それで十分だ」。 158 00:13:46,121 --> 00:13:49,024 寄席へ行っても騒々しかった。 159 00:13:49,024 --> 00:13:51,360 駄目 駄目! 160 00:13:51,360 --> 00:13:54,796 (下足札を鳴らす音) 161 00:13:54,796 --> 00:13:57,132 駄目と言ったら 駄目ぞな! 162 00:13:57,132 --> 00:14:01,403 すこしでも へたな前座がでると 仲間の下足札をあつめ➡ 163 00:14:01,403 --> 00:14:04,806 それを はげしく鳴らして 妨害した。 164 00:14:04,806 --> 00:14:17,819 (都)♬「これ 見たまえ 光秀殿 戦の門出に くれんでも」 165 00:14:17,819 --> 00:14:21,490 都! 都! 166 00:14:21,490 --> 00:14:25,827 ♬「申した その時に」 167 00:14:25,827 --> 00:14:35,437 ♬「ちょいと待ってたまわらば こうした嘆きは あるまいに」 168 00:14:35,437 --> 00:14:37,372 都! 169 00:14:37,372 --> 00:14:41,109 ♬~ 170 00:14:41,109 --> 00:14:44,109 (一同)おお~! 171 00:14:48,984 --> 00:14:56,658 陸軍大学校在籍中の好古は ドイツ人を師とすることになった。 172 00:14:56,658 --> 00:14:59,461 肝心のお方が おられませんが。 173 00:14:59,461 --> 00:15:03,799 (長岡外史) まさか 遅刻するとはのう。 174 00:15:03,799 --> 00:15:06,134 (井口省吾) 教官の心証を悪くしたら➡ 175 00:15:06,134 --> 00:15:09,037 とばっちりを食うのは 俺たち学生だぞ。 176 00:15:09,037 --> 00:15:11,337 (藤井茂太)来たったです。 177 00:15:47,442 --> 00:15:53,115 ドイツ陸軍の参謀将校 メッケル少佐である。 178 00:15:53,115 --> 00:15:58,987 「智謀 神ノゴトシ」という うわさが すでに きこえていた。 179 00:15:58,987 --> 00:16:02,124 (児玉源太郎) おいおい! 急げ 急げ!➡ 180 00:16:02,124 --> 00:16:06,524 やあやあ すまん すまん。 アハハハッ。 181 00:16:08,797 --> 00:16:12,467 男は 児玉源太郎である。 182 00:16:12,467 --> 00:16:14,403 荷物の受け取りに➡ 183 00:16:14,403 --> 00:16:16,805 めっぽう てこずりましてな。 184 00:16:16,805 --> 00:16:20,142 この時期 かれは陸軍大佐で➡ 185 00:16:20,142 --> 00:16:25,642 この翌年 陸軍大学校の初代校長となった。 186 00:16:29,484 --> 00:16:34,756 (ドイツ語) 187 00:16:34,756 --> 00:16:40,629 (遠藤慎司)ドイツ陸軍 クレメンス・ウィルヘルム・ヤコブ・メッケル少佐です。 188 00:16:40,629 --> 00:16:48,103 じゃあ 皆で乾杯しよう。 おい 手伝え。 189 00:16:48,103 --> 00:16:51,403 縄をほどいて ふたを開けろ。 190 00:17:01,450 --> 00:17:03,450 モーゼル・ワイン。 191 00:17:05,120 --> 00:17:11,560 メッケルは 無類の酒ずきで もし モーゼル・ワインが手に入らなければ➡ 192 00:17:11,560 --> 00:17:15,760 この日本ゆきを ことわろうと おもっていたという。 193 00:17:22,904 --> 00:17:26,608 メッケルの日本陸軍における功績は➡ 194 00:17:26,608 --> 00:17:31,246 のちの日露戦争の勝利まで つながっていくことをおもえば➡ 195 00:17:31,246 --> 00:17:36,446 運命のモーゼル・ワインであったと いっていい。 196 00:17:39,955 --> 00:17:50,432 (ドイツ語) 197 00:17:50,432 --> 00:17:56,232 (遠藤) 諸君は 将来の日本陸軍を背負う 精鋭と聞いている。 198 00:17:58,774 --> 00:18:01,109 (ドイツ語) 199 00:18:01,109 --> 00:18:05,409 なるほど よい面構えである。 200 00:18:07,449 --> 00:18:26,134 (ドイツ語) 201 00:18:26,134 --> 00:18:29,834 しかし この私が…。 202 00:18:35,744 --> 00:18:41,616 この私が ドイツ帝国陸軍一個師団 1万を指揮すれば➡ 203 00:18:41,616 --> 00:18:45,420 諸君が 全日本陸軍5万を率いても➡ 204 00:18:45,420 --> 00:18:51,293 これを粉砕することに さほど 苦労は要らない。 205 00:18:51,293 --> 00:18:54,763 全陸軍を 一個師団で負かすじゃと? 206 00:18:54,763 --> 00:18:59,434 面白い。 やってもらおうやないか。 なあ! 207 00:18:59,434 --> 00:19:02,771 今から 攻めてこい! 返り討ちにしてやる! 208 00:19:02,771 --> 00:19:07,108 (抗議の声) 209 00:19:07,108 --> 00:19:12,981 (児玉)諸君。 はなから メッケル教官の 挑発に乗っては いかんだろ。 210 00:19:12,981 --> 00:19:16,281 それだけで 既に負けておる。 211 00:19:19,120 --> 00:19:22,023 では どうやったら 一個師団で➡ 212 00:19:22,023 --> 00:19:24,459 全日本陸軍を 負かすことができるか➡ 213 00:19:24,459 --> 00:19:26,795 教えていただきましょう。 214 00:19:26,795 --> 00:19:29,698 答えによっちゃ ただじゃ済みませんぞ。 215 00:19:29,698 --> 00:19:33,401 この渋柿おやじ! ぴったりだ。 216 00:19:33,401 --> 00:19:37,272 遠藤 ちゃんと訳せよ。 (笑い声) 217 00:19:37,272 --> 00:19:39,272 (ドイツ語)「静かに」。 218 00:19:42,077 --> 00:19:44,746 (ドイツ語) 219 00:19:44,746 --> 00:19:47,446 (遠藤)着席。 220 00:19:57,325 --> 00:20:04,766 (ドイツ語) 221 00:20:04,766 --> 00:20:07,102 普仏戦争において➡ 222 00:20:07,102 --> 00:20:12,440 我がドイツ陸軍は いかにして フランス陸軍を撃破できたのか。 223 00:20:12,440 --> 00:20:15,110 (ドイツ語) 224 00:20:15,110 --> 00:20:18,446 兵力において 勝っていたか。 225 00:20:18,446 --> 00:20:20,782 (ドイツ語) (遠藤)そうではない。 226 00:20:20,782 --> 00:20:26,082 (ドイツ語) では なぜ勝てたのか? 227 00:20:31,793 --> 00:20:35,664 (ドイツ語) 228 00:20:35,664 --> 00:20:39,467 (遠藤)指揮官の能力が 勝っていたからである。 229 00:20:39,467 --> 00:20:55,483 ♬~ 230 00:20:55,483 --> 00:20:58,820 はい 藤井中尉。 (ドイツ語に訳す遠藤) 231 00:20:58,820 --> 00:21:03,158 (ドイツ語) 232 00:21:03,158 --> 00:21:07,495 一個大隊が2列縦隊で攻め込む。 その長さは どのぐらいか? 233 00:21:07,495 --> 00:21:11,166 えっ? (ドイツ語) 234 00:21:11,166 --> 00:21:14,502 ドイツでは 士官学校の生徒でも 知っておる。 235 00:21:14,502 --> 00:21:17,172 待っとってください。 (ドイツ語) 236 00:21:17,172 --> 00:21:19,107 (遠藤)遅い。 237 00:21:19,107 --> 00:21:22,510 (ドイツ語) 238 00:21:22,510 --> 00:21:25,413 この間に 敵の射撃を受け 藤井隊 全滅。 239 00:21:25,413 --> 00:21:27,382 (ドイツ語) (遠藤)次。 240 00:21:27,382 --> 00:21:31,319 はい 長岡中尉。 (ドイツ語に訳す遠藤) 241 00:21:31,319 --> 00:21:36,458 (ドイツ語) 242 00:21:36,458 --> 00:21:39,361 (遠藤)遅い 遅すぎる。 長岡隊 全滅。 243 00:21:39,361 --> 00:21:41,329 (ドイツ語) (遠藤)次! 244 00:21:41,329 --> 00:21:44,629 はい 秋山中尉。 (ドイツ語に訳す遠藤) 245 00:21:47,802 --> 00:21:53,675 (ドイツ語) 246 00:21:53,675 --> 00:21:58,446 (遠藤)長さが分からなければ 次の戦術 行動は 考えられんぞ。 247 00:21:58,446 --> 00:22:03,351 大隊2列縦隊で およそ 700mであります! 248 00:22:03,351 --> 00:22:06,488 (ドイツ語に訳す遠藤) 249 00:22:06,488 --> 00:22:08,823 グッド! よし! 250 00:22:08,823 --> 00:22:21,403 (ドイツ語) 251 00:22:21,403 --> 00:22:29,844 大隊2列縦隊で 700m 中隊で 160m 小隊で 15m。 復唱。 252 00:22:29,844 --> 00:22:40,144 (一同)大隊2列縦隊で 700m 中隊で 160m 小隊で 15m。 253 00:22:43,391 --> 00:22:49,330 (ドイツ語) 254 00:22:49,330 --> 00:22:53,468 参謀たるもの 常に覚えておくように! 255 00:22:53,468 --> 00:22:57,168 (一同)はい! (メッケル)はい! 256 00:23:00,141 --> 00:23:07,816 春になって 子規の妹 律が 突然 松山から やってきた。 257 00:23:07,816 --> 00:23:11,686 子規は 幼いころ 悪童なかまに いじめられても➡ 258 00:23:11,686 --> 00:23:14,122 泣いてかえるだけであったが➡ 259 00:23:14,122 --> 00:23:17,492 3つ下の童女であった このお律は➡ 260 00:23:17,492 --> 00:23:21,362 「兄ちゃまの仇」と そういう言葉を吐いて➡ 261 00:23:21,362 --> 00:23:26,062 石を投げに行ったりして 近所では評判だった。 262 00:23:27,836 --> 00:23:31,706 (子規)淳さん 早う 早う。 おう 久しぶりじゃ。 263 00:23:31,706 --> 00:23:33,641 (子規)ちょうど 上京する親戚が おいでたんで➡ 264 00:23:33,641 --> 00:23:36,111 連れてきてもらういうて。 ほうか。 265 00:23:36,111 --> 00:23:38,646 (子規)来るなり 部屋が あんまり汚い いうて➡ 266 00:23:38,646 --> 00:23:43,451 さんざん怒られてしもうた。 (笑い声) 267 00:23:43,451 --> 00:23:46,688 リーさん。 (律)淳さん! 268 00:23:46,688 --> 00:23:50,258 お久しぶりでございます。 269 00:23:50,258 --> 00:23:53,795 2年ぶりじゃ。 270 00:23:53,795 --> 00:23:56,698 ちいとは 娘らしゅうなったかの? 271 00:23:56,698 --> 00:24:01,669 淳さんこそ すっかり 立派な学生さんに おなりじゃ。 272 00:24:01,669 --> 00:24:04,439 どっから見ても 東京のお人じゃ。 273 00:24:04,439 --> 00:24:06,374 ほうか? どこが? 274 00:24:06,374 --> 00:24:09,744 淳さんは 松山のころと 少しも変わっとらん。 275 00:24:09,744 --> 00:24:15,483 ほら みすぼらしいのは同じじゃ。 相変わらず 兄さんは 口が悪い。 276 00:24:15,483 --> 00:24:17,819 リーさん リーさん。 せっかく上京しても➡ 277 00:24:17,819 --> 00:24:20,321 部屋の掃除や洗濯ばっかりじゃ つまらんじゃろう? 278 00:24:20,321 --> 00:24:23,224 今から東京見物じゃ。 リーさんが行きたいとこ➡ 279 00:24:23,224 --> 00:24:25,860 アシが連れてってやるけん。 280 00:24:25,860 --> 00:24:30,165 だんだん。 お言葉だけ頂いときます。 281 00:24:30,165 --> 00:24:34,335 淳さん 向こう向いておくれんか。 はあ? 282 00:24:34,335 --> 00:24:37,238 東京には 1週間ほどしか おられんのじゃけん➡ 283 00:24:37,238 --> 00:24:39,874 遊んでは おれんぞな。 284 00:24:39,874 --> 00:24:43,144 できるだけのことは していきたい思うて。 285 00:24:43,144 --> 00:24:47,482 はい 兄さん。 淳さん 早う 早う。 286 00:24:47,482 --> 00:24:51,319 何しとる? アシの着物を縫うついでに➡ 287 00:24:51,319 --> 00:24:54,088 淳さんの着物も縫う 言うとるんじゃ。 ええよ ええよ。 288 00:24:54,088 --> 00:24:57,792 アシは ええよ。 ええ。 ウチが 淳さんの着物を縫うて➡ 289 00:24:57,792 --> 00:25:02,096 誰ぞ 怒る人でも おられるんかなもし? 290 00:25:02,096 --> 00:25:07,569 こんな淳さんでもな 律 この東京に好いとる人がおる。 291 00:25:07,569 --> 00:25:11,472 ノボさん。 292 00:25:11,472 --> 00:25:19,113 …なわけが なかろうが。 律! 律! 冗談じゃ 冗談じゃ。 293 00:25:19,113 --> 00:25:21,149 (笑い声) 294 00:25:21,149 --> 00:25:24,619 じゃがの せっかく 律が縫うてやっても➡ 295 00:25:24,619 --> 00:25:28,022 好古兄さんに見つかったら 破り捨てられるだけじゃ。 296 00:25:28,022 --> 00:25:30,859 質素な生活に反するからのう。 そうやのう。 297 00:25:30,859 --> 00:25:33,428 なら この部屋に置いとけばええ。 298 00:25:33,428 --> 00:25:37,765 時々 ここへ来て 袖を通してくれれば それでええ。 299 00:25:37,765 --> 00:25:43,065 淳さんの着物 縫うんは これが最初で最後じゃけん。 300 00:25:49,377 --> 00:25:53,677 淳さん ええじゃろ? 301 00:25:58,453 --> 00:26:01,356 ええじゃろいうて 律…➡ 302 00:26:01,356 --> 00:26:04,356 はっきり言わんと 分からんじゃろが。 303 00:26:08,129 --> 00:26:11,829 ええよ。 言わんでええ。 304 00:26:14,802 --> 00:26:17,102 ほれ! 305 00:26:20,475 --> 00:26:25,146 相手は いとこの陸軍さんじゃ。 306 00:26:25,146 --> 00:26:27,815 東京から わざわざ来られて➡ 307 00:26:27,815 --> 00:26:31,686 ぜひにと 頭を下げてもろたけん。 308 00:26:31,686 --> 00:26:36,386 裄丈 1尺9寸。 309 00:26:38,092 --> 00:26:41,763 不思議な縁じゃが 反対する理由も のうて。 310 00:26:41,763 --> 00:26:46,434 律も ええ年じゃけん。 311 00:26:46,434 --> 00:26:52,434 着丈 3尺9寸。 3尺9寸。 312 00:26:55,109 --> 00:26:59,981 嫁いでも しばらくは 松山に おって➡ 313 00:26:59,981 --> 00:27:03,981 ご両親のお世話をすることに なりそうなんじゃ。 314 00:27:05,753 --> 00:27:14,053 兄さんと一緒に 相手の少尉さんに ごあいさつして帰ります。 315 00:27:15,797 --> 00:27:19,133 あんまり 急じゃけん びっくりしたぞな。 316 00:27:19,133 --> 00:27:24,233 でも リーさんが幸せになれりゃ それでええ。 おめでとう。 317 00:27:27,542 --> 00:27:29,911 だんだん。 318 00:27:29,911 --> 00:27:36,084 ♬~ 319 00:27:36,084 --> 00:27:38,419 婚礼の時は 松山に帰るけん➡ 320 00:27:38,419 --> 00:27:41,419 母上に そう言うといておくれんか。 321 00:27:43,091 --> 00:27:47,762 淳さんは? 松山に帰るんは 無理じゃ。 322 00:27:47,762 --> 00:27:51,632 マネーが ないけんのう。 そうじゃ。 323 00:27:51,632 --> 00:27:57,632 もう ここらで ええけん。 それじゃ。 324 00:28:00,341 --> 00:28:02,341 淳さん。 325 00:28:05,113 --> 00:28:07,413 お願いがあります。 326 00:28:08,983 --> 00:28:12,453 何ぞね? 327 00:28:12,453 --> 00:28:17,125 ウチは もう 兄さんを守ってあげられんけん➡ 328 00:28:17,125 --> 00:28:21,996 淳さんに守ってほしい 思うとります。 329 00:28:21,996 --> 00:28:25,800 兄さんは いっつも威張っとるけど➡ 330 00:28:25,800 --> 00:28:29,137 本当は 心の弱い 青びょうたんじゃけん。 331 00:28:29,137 --> 00:28:32,840 青びょうたん? アシのどこが 青びょうたんなんじゃ? 332 00:28:32,840 --> 00:28:34,809 顔がじゃ。 333 00:28:34,809 --> 00:28:44,419 (笑い声) 334 00:28:44,419 --> 00:28:49,757 誰かが盾になって 守ってやらんと➡ 335 00:28:49,757 --> 00:28:55,430 自分のやりたいことも でけんで くじけてしまうけん。 336 00:28:55,430 --> 00:29:01,130 淳さん 兄さんの盾になってつかあさい。 337 00:29:03,304 --> 00:29:11,604 ほしたら ウチは思い残すことなく お嫁に行けるけん。 338 00:29:17,118 --> 00:29:22,118 分かった。 アシが リーさんの代わりをやる。 339 00:29:24,992 --> 00:29:29,130 だんだん。 よう言うわい! 340 00:29:29,130 --> 00:29:32,030 (笑い声) 341 00:29:39,340 --> 00:29:43,077 淳さんも お元気で。 342 00:29:43,077 --> 00:29:45,746 いつか ウチが縫うた着物を➡ 343 00:29:45,746 --> 00:29:49,417 袖を通しておくれたら ええんじゃけど。 344 00:29:49,417 --> 00:29:54,789 ああ 必ず。 345 00:29:54,789 --> 00:30:24,118 ♬~ 346 00:30:24,118 --> 00:30:27,455 (菊池)秋山 ありがとう。 347 00:30:27,455 --> 00:30:30,124 お陰で 落第せずに済んだ。 348 00:30:30,124 --> 00:30:34,996 真之は 学校の試験などの場合 やまをあてる名人である。 349 00:30:34,996 --> 00:30:38,466 「試験の神様」という あだなが ついていた。 350 00:30:38,466 --> 00:30:42,803 今回も 大当たりじゃ。 (関)なして 分かる? 351 00:30:42,803 --> 00:30:46,007 自分が教師になったつもりで 見当をつけるんじゃ。 352 00:30:46,007 --> 00:30:49,744 教師の好みも分析する。 ついでに 過去の統計も必要じゃ。 353 00:30:49,744 --> 00:30:52,680 それは 上級生に聞けば 分かるけん。 354 00:30:52,680 --> 00:30:56,817 あとは カン頼みじゃ。 355 00:30:56,817 --> 00:31:00,154 戦略家じゃのう。 ええか? 356 00:31:00,154 --> 00:31:04,825 試験は 予備門との喧嘩じゃ。 売られた喧嘩は 勝たなならん。 357 00:31:04,825 --> 00:31:07,825 予備門も 大したことないぞな。 358 00:31:10,164 --> 00:31:14,502 一方 よき友を持っても 落第する奴がいる。 359 00:31:14,502 --> 00:31:19,173 それは誰じゃ? 言わんでも分かるだろ。 360 00:31:19,173 --> 00:31:21,509 (2人)正岡 落ちたのか? 361 00:31:21,509 --> 00:31:24,145 (金之助) やっぱり 英語で落っこちた。 362 00:31:24,145 --> 00:31:27,048 僕が試験前に教えてやっても ええ加減に聞いといて➡ 363 00:31:27,048 --> 00:31:30,818 「よ~し 分かったぞな」なんて 生のみ込みするからだ。 364 00:31:30,818 --> 00:31:33,018 今は どこにおる? 365 00:31:34,822 --> 00:31:37,658 落ち込んどるんじゃろうな。 366 00:31:37,658 --> 00:31:40,858 (子規)淳さん 金之助! 367 00:31:43,397 --> 00:31:45,333 何じゃ? そりゃ。 368 00:31:45,333 --> 00:31:48,803 やろうぞな! ベースボール。 369 00:31:48,803 --> 00:32:02,350 ♬~ 370 00:32:02,350 --> 00:32:04,352 (一同)野球。 371 00:32:04,352 --> 00:32:08,856 野球。 ベースボールのことじゃ。 372 00:32:08,856 --> 00:32:12,727 「ノ ボール」。 373 00:32:12,727 --> 00:32:17,698 つまり アシの名前から来ておるんじゃ。 374 00:32:17,698 --> 00:32:21,302 升で「ノ ボール」。 だじゃれか。 375 00:32:21,302 --> 00:32:26,207 今日から アシは ベースボールのことを野球と呼ぶ。 376 00:32:26,207 --> 00:32:29,744 (金之助)おい おい。 正岡 正岡。 377 00:32:29,744 --> 00:32:33,581 英語で落第した男が 何を言うか? ノボールだぞ。 378 00:32:33,581 --> 00:32:37,218 本家のベースボールが 泣いて怒るぞ。 のう? 379 00:32:37,218 --> 00:32:41,455 野球。 野球。 ええ響きじゃ。 380 00:32:41,455 --> 00:32:44,055 あ~ 当たった! 381 00:32:47,795 --> 00:32:52,066 ベースボールに 野球という日本語を与えたのは➡ 382 00:32:52,066 --> 00:32:54,035 子規と一高で同窓の➡ 383 00:32:54,035 --> 00:32:58,005 中馬 庚だったと いわれている。 384 00:32:58,005 --> 00:33:04,679 いずれにせよ 子規は 明治17年 大学予備門に入学すると➡ 385 00:33:04,679 --> 00:33:10,451 まもなく 野球をおぼえ これに熱中した。 386 00:33:10,451 --> 00:33:12,386 かれは のちに➡ 387 00:33:12,386 --> 00:33:16,824 新聞「日本」に書いた 「ベースボール」という一文のなかで➡ 388 00:33:16,824 --> 00:33:19,727 野球術語を翻訳した。 389 00:33:19,727 --> 00:33:28,169 打者 走者 飛球などが そうであった。 390 00:33:28,169 --> 00:33:31,669 (写真屋)お疲れさまでした。 (子規)これもじゃ。 これもじゃ。 391 00:33:34,975 --> 00:33:36,977 ごめん! 上がってくれ。 392 00:33:36,977 --> 00:33:43,184 真之は 兄の許しを得て 子規と同宿することになった。 393 00:33:43,184 --> 00:33:45,786 淳さん 悪いのう。 これ以上 落第すると➡ 394 00:33:45,786 --> 00:33:48,656 お金を出していただいた 松山の殿様に申し訳が立たんけん。 395 00:33:48,656 --> 00:33:50,591 2人なら 勉強が はかどるけん。 396 00:33:50,591 --> 00:33:52,660 ええよ ええよ。 2人で 勉強のしあいっこじゃ。 397 00:33:52,660 --> 00:33:56,797 淳さんはアシに英語を教えてくれ。 アシは 淳さんに文学を教えたる。 398 00:33:56,797 --> 00:33:59,467 文学? 漢詩は アシは好かんぞね。 399 00:33:59,467 --> 00:34:04,167 それは アシも飽きた。 今はの… 今は…。 400 00:34:07,141 --> 00:34:11,011 今は これじゃ。 一読三嘆「当世書生気質」。 401 00:34:11,011 --> 00:34:13,814 これからは 小説の時代じゃ。 402 00:34:13,814 --> 00:34:16,717 今はやっとる 坪内逍遙先生の小説か。 403 00:34:16,717 --> 00:34:21,689 面白いんか? 面白いなんてもんじゃないぞな。 404 00:34:21,689 --> 00:34:25,025 さすが 東京専門学校の先生が 書いただけのことはある。 405 00:34:25,025 --> 00:34:27,995 アシら学生ののう ラブや サクセスの物語が➡ 406 00:34:27,995 --> 00:34:30,364 この中に うそ偽りなく 書かれておるのじゃ。 407 00:34:30,364 --> 00:34:35,770 しかも その描写はの 実に写実的 かつ 活動しておる。 408 00:34:35,770 --> 00:34:38,105 これぞ 日本文学のあけぼのじゃ。 409 00:34:38,105 --> 00:34:42,910 この本はの 必ずや 日本の文学の歴史を変えるぞ! 410 00:34:42,910 --> 00:34:46,247 おう これじゃ! これじゃ! 411 00:34:46,247 --> 00:34:50,451 馬琴や西鶴は卒業か。 淳さん。 アシものう➡ 412 00:34:50,451 --> 00:34:55,251 小説を書くことにした。 完成を楽しみにしとってくれ。 413 00:35:00,127 --> 00:35:04,799 子規の青春は 多忙であった。 414 00:35:04,799 --> 00:35:10,137 子規は ひとよりも倍の速度で 成長していた。 415 00:35:10,137 --> 00:35:13,808 それだけに変わりかたも はげしかった。 416 00:35:13,808 --> 00:35:15,743 そこへゆくと➡ 417 00:35:15,743 --> 00:35:18,479 あまり かわりばえのせぬ 真之からみれば➡ 418 00:35:18,479 --> 00:35:21,816 どうも 軽率なような感じもしたし➡ 419 00:35:21,816 --> 00:35:26,487 同時に 一個の多彩な光体を ながめているような➡ 420 00:35:26,487 --> 00:35:29,487 まばゆさも感じた。 421 00:35:33,761 --> 00:35:37,431 あ~ 腹へった。 422 00:35:37,431 --> 00:35:40,801 (関)これだけ歩いても まだ 増上寺さも たどりつかねえぞ。 423 00:35:40,801 --> 00:35:42,770 (菊池)本気で歩くのか? 424 00:35:42,770 --> 00:35:45,306 (井林)秋山が つまらんこと言いだすからじゃ。 425 00:35:45,306 --> 00:35:48,108 たかが 江ノ島までの 無銭旅行じゃろが。 426 00:35:48,108 --> 00:35:50,144 これしきのことで弱音を吐くな。 427 00:35:50,144 --> 00:35:54,014 (子規)淳さんの軽躁が また始まったということじゃ。 428 00:35:54,014 --> 00:35:56,484 (清水)尻馬に乗るのが いっつも正岡じゃろが。 429 00:35:56,484 --> 00:35:59,787 (子規)秋山淳五郎真之。 430 00:35:59,787 --> 00:36:03,657 「見るほどに 見てくれもせぬ 踊りかな」。 431 00:36:03,657 --> 00:36:07,261 何じゃ? それは。 秋山真之論じゃ。 432 00:36:07,261 --> 00:36:11,799 君はな 活発な男じゃが 軽々しく 騒々しい。 433 00:36:11,799 --> 00:36:13,834 器用という俗才は あるんじゃが➡ 434 00:36:13,834 --> 00:36:18,572 決して 生涯 大事を成す男ではないのう。 435 00:36:18,572 --> 00:36:23,143 (笑い声) 当たっておる! 436 00:36:23,143 --> 00:36:25,479 無銭旅行といっても➡ 437 00:36:25,479 --> 00:36:29,350 東京から江ノ島まで あるいて行く というだけのことだが➡ 438 00:36:29,350 --> 00:36:33,287 金がないために 食うことも 泊まることもできず➡ 439 00:36:33,287 --> 00:36:37,287 そのために さまざまな珍談ができた。 440 00:36:52,907 --> 00:36:55,407 止まるな。 おめえ 何してんだ? 441 00:36:58,546 --> 00:37:01,446 おにいさん。 442 00:37:04,118 --> 00:37:08,118 おにいさん 寄ってっておくれよ。 443 00:37:13,460 --> 00:37:16,363 飲みましょう。 ノーマネー ノーマネー。 444 00:37:16,363 --> 00:37:21,569 ノーマネー ノーマネー。 ノーマネー ノーマネー。 445 00:37:21,569 --> 00:37:25,769 ノボさんが行きよった。 俺も行きてえ! 446 00:37:28,142 --> 00:37:32,142 アシらは 素寒貧じゃ。 分からんか! 447 00:37:40,087 --> 00:37:45,426 けっ! この唐変木! 448 00:37:45,426 --> 00:37:48,762 おととい来やがれ。 449 00:37:48,762 --> 00:37:51,665 (笑い声) 450 00:37:51,665 --> 00:37:55,235 おぞましい。 行くぞな! 451 00:37:55,235 --> 00:37:59,435 (笑い声) 452 00:38:13,754 --> 00:38:19,126 潮の においじゃ。 坂を越えたら 海が見えるぞ。 453 00:38:19,126 --> 00:38:22,126 頑張れ! よ~し 行くぞ! 454 00:38:38,879 --> 00:38:44,251 ノボさん! あと一息ぞね。 455 00:38:44,251 --> 00:38:49,223 その あと一息が でけん。 456 00:38:49,223 --> 00:38:53,527 下宿で いっつも 食っちゃ寝しておった罰じゃ。 457 00:38:53,527 --> 00:38:58,365 江ノ島までは むちゃぞな。 458 00:38:58,365 --> 00:39:01,301 むちゃであろうが 何でも試みる。 459 00:39:01,301 --> 00:39:04,872 それが若さというもんじゃ。 460 00:39:04,872 --> 00:39:12,272 アシらは 暇で 死ぬほど退屈で しかも 力は余っとる。 461 00:39:14,314 --> 00:39:18,152 困ったことには その力を 知恵が支配しとらん。 462 00:39:18,152 --> 00:39:23,457 淳さんに限ってじゃが。 463 00:39:23,457 --> 00:39:25,457 ほら ほら ほら。 464 00:39:35,402 --> 00:39:43,077 ノボさん。 近ごろ アシは変じゃ。 変? 465 00:39:43,077 --> 00:39:45,412 むちゃを重ねりゃ➡ 466 00:39:45,412 --> 00:39:50,050 何か見えてくるような気が するんじゃが…。 467 00:39:50,050 --> 00:39:54,955 じゃが 何じゃ? 468 00:39:54,955 --> 00:40:01,428 いやな このまま大学に行って 学士になっても➡ 469 00:40:01,428 --> 00:40:05,128 大したことないいうことじゃ。 あっ! 470 00:40:06,767 --> 00:40:10,170 本気で 喧嘩する相手が おらんのじゃ。 471 00:40:10,170 --> 00:40:13,774 こんなことでは せっかく 学費を出してもろとる➡ 472 00:40:13,774 --> 00:40:16,074 兄さんに申し訳が立たん。 473 00:40:22,116 --> 00:40:26,016 アシが 本当に やりたいもんは 何じゃ? 474 00:40:31,792 --> 00:40:37,664 アシは やりたいもんが はっきり見えてきたぞな。 475 00:40:37,664 --> 00:40:42,970 ほう! 何じゃ? 476 00:40:42,970 --> 00:40:48,142 俳句じゃ 俳句。 ええか? 477 00:40:48,142 --> 00:40:53,814 「寝ころんで 書よむ人や 春の草」。 478 00:40:53,814 --> 00:40:58,485 「窓あけて 顔つきあたる 前の山」。 479 00:40:58,485 --> 00:41:02,156 アシの句じゃ。 どうじゃ? 楽しくおなりじゃろ。 480 00:41:02,156 --> 00:41:07,027 なら 俳句の道に進めば よかろう。 じゃがのう 淳さん。 481 00:41:07,027 --> 00:41:11,165 アシは 俳句読みなんぞに なるわけに いかんのぞな。 482 00:41:11,165 --> 00:41:14,501 ゆくゆくは 大臣か 博士になるいうて➡ 483 00:41:14,501 --> 00:41:16,436 田舎から出てきたんじゃけん。 484 00:41:16,436 --> 00:41:21,175 そりゃそうじゃのう。 そうじゃ そうじゃ。 485 00:41:21,175 --> 00:41:27,875 お~い 大丈夫か? 正岡 しっかりしろな! 486 00:41:29,850 --> 00:41:31,785 もう一句。 487 00:41:31,785 --> 00:41:38,458 「黒雲を 起こしてゆくや 蒸氣船」。 488 00:41:38,458 --> 00:41:40,458 急げ! 489 00:41:42,129 --> 00:41:44,598 下手な句じゃ! 490 00:41:44,598 --> 00:42:05,886 ♬~ 491 00:42:05,886 --> 00:42:08,722 ガイじゃのう。 492 00:42:08,722 --> 00:42:14,828 ♬~ 493 00:42:14,828 --> 00:42:20,467 「うまれたからには 日本一になりたい」。 494 00:42:20,467 --> 00:42:24,371 それが 国家草創期における➡ 495 00:42:24,371 --> 00:42:29,371 えらばれた青年たちの 共通のねがいであった。 496 00:42:32,779 --> 00:42:37,684 海の向こうには アシの知らん でっかい世界が広がっとる。 497 00:42:37,684 --> 00:42:42,284 「予は都合あり 予備門を退学せり」。 498 00:42:44,391 --> 00:42:50,330 気張れ… 淳さん。 499 00:42:50,330 --> 00:44:25,330 ♬~