1 00:00:32,400 --> 00:00:34,402 (柏木) 辞めた? (鳴海涼介) 及川先生は➡ 2 00:00:34,402 --> 00:00:36,904 本日をもって京明館高校を 辞職されました。 3 00:00:36,904 --> 00:00:38,389 (河原崎) 辞職って…。 4 00:00:38,389 --> 00:00:40,908 (日菜子) えっ! 予備校に転職されるそうです。 5 00:00:40,908 --> 00:00:43,394 ⦅生徒に興味がないと言い切った 及川先生には➡ 6 00:00:43,394 --> 00:00:44,979 私の構想から外れてもらいます⦆ 7 00:00:44,979 --> 00:00:46,414 (及川)⦅ちょっと あんたね!⦆ 8 00:00:46,414 --> 00:00:48,449 (郷原) 及川先生が抜けた穴は どうするんですか? 9 00:00:48,449 --> 00:00:52,003 (柏木) そうですよ 数学の授業 明日から誰がやるんです? 10 00:00:52,003 --> 00:00:55,890 非常勤の先生を探すにしたって すぐには見つかりませんよ。 11 00:00:55,890 --> 00:00:57,890 (真柴ちひろ) どうされるんですか? 12 00:01:06,901 --> 00:01:09,387 僕が教壇に立ちます。 (薫) えっ…。 13 00:01:09,387 --> 00:01:11,405 校長先生が? 14 00:01:11,405 --> 00:01:15,476 大学で教職課程を取りました 僕は数学の教員免許を持ってます。 15 00:01:15,476 --> 00:01:18,476 いや でも…。 (島津) 授業の経験は? 16 00:01:19,930 --> 00:01:21,899 教育実習だけです。 17 00:01:21,899 --> 00:01:24,885 (文恵) ちょっとちょっと! 無理 無理 無理…。 18 00:01:24,885 --> 00:01:26,904 数学の先生は 他にもいるんですから。 19 00:01:26,904 --> 00:01:29,390 他の先生方に 余計な負担をかけられません。 20 00:01:29,390 --> 00:01:32,410 及川先生に辞職を勧告したのは 僕ですから。 21 00:01:32,410 --> 00:01:35,413 校長先生 授業は簡単じゃないんですよ? 22 00:01:35,413 --> 00:01:36,947 分かってます。 分かってません。 23 00:01:36,947 --> 00:01:39,984 ビジネスの現場では 自分で責任を取れないトップは➡ 24 00:01:39,984 --> 00:01:42,386 信頼されません。 (薫) また その例え…。 25 00:01:42,386 --> 00:01:44,386 明日の数学は 僕がやります。 26 00:01:45,389 --> 00:01:46,891 でも 事務長! はい。 27 00:01:46,891 --> 00:01:48,893 僕は ワンポイントリリーフ ですからね。 28 00:01:48,893 --> 00:01:50,895 すぐに新しい数学の教師を 探してください。 29 00:01:50,895 --> 00:01:52,396 (指を鳴らす音) 30 00:01:52,396 --> 00:01:54,882 何 カッコつけてんの? 31 00:01:54,882 --> 00:01:56,417 (ドアが開く音) 32 00:01:56,417 --> 00:01:58,419 (友梨子) おかえりなさいませ。 33 00:01:58,419 --> 00:02:01,455 (加賀谷) 教師を1人 クビにしたんだってよ。 34 00:02:01,455 --> 00:02:04,909 鳴海だよ… そいつの考え方に➡ 35 00:02:04,909 --> 00:02:08,412 どうしても相いれないものが あったとか言ってやがった。 36 00:02:08,412 --> 00:02:11,415 (友梨子) 鳴海さんに 学校の 人事権をお認めになったのは➡ 37 00:02:11,415 --> 00:02:13,415 加賀谷専務では? 38 00:02:17,405 --> 00:02:19,407 お気に召さないんですか? 39 00:02:19,407 --> 00:02:21,942 (加賀谷) 京明館高校を 黒字にしてくれりゃあ➡ 40 00:02:21,942 --> 00:02:23,978 何も問題はない。 41 00:02:23,978 --> 00:02:29,478 ただ… 調子に乗られると ちょっとなぁ。 42 00:02:30,885 --> 00:02:32,887 うっ…! うん…。 43 00:02:32,887 --> 00:02:45,399 ♬~ 44 00:02:45,399 --> 00:02:46,899 (カメラのシャッター音) 45 00:02:48,936 --> 00:02:50,436 (カメラのシャッター音) 46 00:02:52,490 --> 00:02:53,874 (カメラのシャッター音) 47 00:02:53,874 --> 00:02:56,894 (沙織) 校長先生が数学を? はい。 48 00:02:56,894 --> 00:03:00,915 明日 担当していただくのは 2年3組の授業です。 49 00:03:00,915 --> 00:03:04,415 はい。 教科書の ここから ここまで。 50 00:03:06,403 --> 00:03:08,389 指数関数? 51 00:03:08,389 --> 00:03:10,391 高2って こんな難しいの やってましたっけ? 52 00:03:10,391 --> 00:03:13,461 一応 特進クラスですから。 あ~…。 53 00:03:13,461 --> 00:03:17,898 自信がないんですか? いや… 大丈夫です。 54 00:03:17,898 --> 00:03:20,885 綾野先生のハーブティー いただいてますから。 55 00:03:20,885 --> 00:03:22,887 ジャーマンカモミール。 56 00:03:22,887 --> 00:03:25,890 ストレスを和らげる効果が。 57 00:03:25,890 --> 00:03:28,876 (沙織) 及川先生が担任されていた 2年1組は…。 58 00:03:28,876 --> 00:03:33,397 1年3組の副担任の加山先生に 引き継いでいただくことに。 59 00:03:33,397 --> 00:03:35,916 あ~…。 60 00:03:35,916 --> 00:03:37,952 校長! 61 00:03:37,952 --> 00:03:39,987 思い付きで ものを決めたら➡ 62 00:03:39,987 --> 00:03:42,389 後で いろいろ大変な影響が 出て来るんですから…。 63 00:03:42,389 --> 00:03:44,391 分かってます。 64 00:03:44,391 --> 00:03:46,377 ホントにぃ~? 65 00:03:46,377 --> 00:03:48,379 分かってます。 66 00:03:48,379 --> 00:03:50,397 あっ 指数関数…。 67 00:03:50,397 --> 00:03:52,399 分かってない。 68 00:03:52,399 --> 00:03:55,399 (店員) いらっしゃいませ~。 (林) いらっしゃいませ。 69 00:04:01,442 --> 00:04:02,942 (カメラのシャッター音) 70 00:04:05,513 --> 00:04:07,013 (カメラのシャッター音) 71 00:04:08,899 --> 00:04:10,899 う~ん…。 72 00:04:13,404 --> 00:04:16,904 もっと分かりやすいの…。 73 00:04:21,912 --> 00:04:23,412 ん? 74 00:04:26,450 --> 00:04:28,986 「アクティブラーニング」。 75 00:04:28,986 --> 00:04:34,391 (振動音) 76 00:04:34,391 --> 00:04:35,893 もしもし。 77 00:04:35,893 --> 00:04:37,393 (柏木) 校長 大変です! 78 00:04:38,896 --> 00:04:41,415 (林) 見てくださいよ これ! 79 00:04:41,415 --> 00:04:43,415 今 拡大しますから。 80 00:04:44,885 --> 00:04:46,403 (林) 仕事 戻っていいよ。 81 00:04:46,403 --> 00:04:48,389 失礼します。 82 00:04:48,389 --> 00:04:50,407 (林) ほら ここだ。 83 00:04:50,407 --> 00:04:53,961 ねっ 漫画を スマホで撮影してるんですよ。 84 00:04:53,961 --> 00:04:55,479 デジマンです。 85 00:04:55,479 --> 00:04:58,399 デジマン…? デジタル万引。 86 00:04:58,399 --> 00:05:00,384 あっ 万引!? (柏木) ええ。 87 00:05:00,384 --> 00:05:04,905 (林) これ おたくの学校の 制服ですよね? 京明館の。 88 00:05:04,905 --> 00:05:06,924 (カメラのシャッター音) 何やってんだ? あんたも。 89 00:05:06,924 --> 00:05:11,428 とにかくね 警察に連絡します。 待って待って…! 警察はダメ! 90 00:05:11,428 --> 00:05:13,928 警察はダメですよ! (柏木) ダメ! ダメダメ…! 91 00:05:17,484 --> 00:05:19,003 このコです。 92 00:05:19,003 --> 00:05:21,388 門倉君…。 93 00:05:21,388 --> 00:05:22,907 やっぱり…。 94 00:05:22,907 --> 00:05:25,893 (柏木の声) 2年3組の門倉 陸です。 95 00:05:25,893 --> 00:05:28,879 デジタル万引は営業妨害です。 96 00:05:28,879 --> 00:05:31,382 もし誰かに 画像を転送するつもりなら➡ 97 00:05:31,382 --> 00:05:33,901 著作権侵害で 刑事罰の対象になりかねないって。 98 00:05:33,901 --> 00:05:35,386 刑事罰…? 99 00:05:35,386 --> 00:05:38,889 (柏木) 店長に頼み込んで 今回は許してもらいましたが➡ 100 00:05:38,889 --> 00:05:42,459 またやったら 警察に届けるって おっしゃってます。 101 00:05:42,459 --> 00:05:45,959 そんなことになったら 僕の立場が…。 102 00:05:48,399 --> 00:05:51,899 いや… 京明館高校の信頼が…。 103 00:05:53,404 --> 00:05:55,889 入学志願者を 増やすどころではなくなります。 104 00:05:55,889 --> 00:05:58,389 明日 本人に確認してみます。 105 00:05:59,393 --> 00:06:00,893 お願いします。 106 00:06:08,469 --> 00:06:09,987 (松原聡子) 関数? 107 00:06:09,987 --> 00:06:13,974 そう! 高校の数学で習う関数。 108 00:06:13,974 --> 00:06:19,413 あのさ 8のχ乗は 2の3χ乗でいいんだよね? 109 00:06:19,413 --> 00:06:21,398 そんなこと 急に言われても…。 110 00:06:21,398 --> 00:06:23,400 私 文系だし。 111 00:06:23,400 --> 00:06:26,937 生徒に どうやって教えていいか 分かんないんだよ…。 112 00:06:26,937 --> 00:06:30,491 涼君 授業するの? 校長先生でしょ? 113 00:06:30,491 --> 00:06:32,393 (英会話) 114 00:06:32,393 --> 00:06:34,895 いや もう それが いろいろあってさ…。 115 00:06:34,895 --> 00:06:36,880 ごめん 今 出張でロンドンなの。 116 00:06:36,880 --> 00:06:38,382 えっ ロンドン? 117 00:06:38,382 --> 00:06:40,901 会議始まっちゃうから切るね。 118 00:06:40,901 --> 00:06:42,903 ロンドン…。 119 00:06:42,903 --> 00:06:45,903 い~な~! 120 00:06:47,474 --> 00:06:49,510 Hello Mr.Brown. (Brown) Oh, Satoko. 121 00:06:49,510 --> 00:06:51,912 Looking beautiful as always. Thank you. 122 00:06:51,912 --> 00:06:53,412 (男性) I think so, too. 123 00:07:03,907 --> 00:07:07,407 今は忘れよう…。 124 00:07:11,982 --> 00:07:14,902 アクティブラーニング…。 125 00:07:14,902 --> 00:07:26,402 ♬~ 126 00:07:27,915 --> 00:07:47,901 ♬~ 127 00:07:47,901 --> 00:08:03,401 ♬~ 128 00:08:19,733 --> 00:08:20,384 129 00:08:20,384 --> 00:08:23,403 130 00:08:23,403 --> 00:08:27,391 (生徒) よろしくお願いします。 (一同) は~い。 131 00:08:27,391 --> 00:08:31,445 はい 2時間目の数学は 鳴海校長が授業をされます。 132 00:08:31,445 --> 00:08:33,013 (亜美) ウッソ! 133 00:08:33,013 --> 00:08:35,916 (由衣) 校長先生が!? (三鷹) マジで? 134 00:08:35,916 --> 00:08:38,902 (女子生徒) ヤバい! 間近で見れるの? めっちゃうれしい! 135 00:08:38,902 --> 00:08:41,922 (門倉) 女子 超盛り上がってんじゃん! 136 00:08:41,922 --> 00:08:44,391 はい ホームルーム終わりま~す! 137 00:08:44,391 --> 00:08:46,410 みんな ケータイ スマホ 電源切ってるか➡ 138 00:08:46,410 --> 00:08:48,946 ちゃ~んと確認してね。 (菜月) 切ってま~す。 139 00:08:48,946 --> 00:08:51,946 (明日香) あ 忘れてた! 切りました~! 140 00:08:54,902 --> 00:08:57,905 門倉君を問いただすのは 昼休みにしましょう。 141 00:08:57,905 --> 00:09:00,905 もう 授業も始まりますし。 はい。 142 00:09:02,910 --> 00:09:05,410 今日は いろいろ大変だ! 143 00:09:07,381 --> 00:09:08,882 ハァ…。 144 00:09:08,882 --> 00:09:11,952 どうしたの? 真柴先生。 聞かないで…。 145 00:09:11,952 --> 00:09:14,488 (薫) ナルミンと もめた? 違う! 146 00:09:14,488 --> 00:09:16,907 また 誰か 何か やらかしたんでしょ。 147 00:09:16,907 --> 00:09:18,392 そうなんですけど…。 148 00:09:18,392 --> 00:09:21,395 うちの生徒は しょっちゅう やらかしますからね~。 149 00:09:21,395 --> 00:09:23,897 あれっ 矢部先生 髪切った? 切ってないです。 150 00:09:23,897 --> 00:09:26,383 ふ~ん…。 (郷原) そんなことより➡ 151 00:09:26,383 --> 00:09:30,387 今日の大イベントは あっちでしょ。 そうそう 校長の授業。 152 00:09:30,387 --> 00:09:33,407 俺 見学させてもらうよ。 153 00:09:33,407 --> 00:09:35,926 郷原先生 自分の授業は? (郷原) 自習。 154 00:09:35,926 --> 00:09:38,462 スーツの襟に樫松物産の 社員バッジ着けたヤツに➡ 155 00:09:38,462 --> 00:09:40,480 授業なんかできるかよ。 156 00:09:40,480 --> 00:09:44,401 あいつが自爆する様を笑ってやる。 157 00:09:44,401 --> 00:09:46,904 ハハ じゃあ 俺も…。 (日菜子) えっ? 158 00:09:46,904 --> 00:09:48,904 見る価値なんか ないわよ そんなの。 159 00:09:50,407 --> 00:09:55,395 フ~…。 160 00:09:55,395 --> 00:09:56,897 あっ! 161 00:09:56,897 --> 00:10:00,434 目が血走ってますよ 校長。 162 00:10:00,434 --> 00:10:03,487 もしかして 昨夜 徹夜? 163 00:10:03,487 --> 00:10:05,487 大丈夫。 164 00:10:07,391 --> 00:10:11,912 (チャイム) 165 00:10:11,912 --> 00:10:13,912 (由衣) 真柴先生も来た。 166 00:10:17,384 --> 00:10:19,403 真柴先生も自習にしたんですか? 167 00:10:19,403 --> 00:10:22,923 だって…。 見たいもんな? 校長の授業。 168 00:10:22,923 --> 00:10:26,423 どうなることやら。 ドキドキして来た。 169 00:10:32,416 --> 00:10:34,416 (ドアが開く音) 170 00:10:39,890 --> 00:10:41,390 えっ。 171 00:10:48,415 --> 00:10:49,933 みんな おはよう! 172 00:10:49,933 --> 00:10:52,469 声 上ずってんぞ。 落ち着いて。 173 00:10:52,469 --> 00:10:56,406 え~… 及川先生が お辞めになられたので➡ 174 00:10:56,406 --> 00:10:59,393 今日の数学の授業は 僕が担当する…。 175 00:10:59,393 --> 00:11:01,428 教科書置いて ナルミン。 176 00:11:01,428 --> 00:11:02,928 あっ…。 177 00:11:04,898 --> 00:11:06,398 起立! 178 00:11:08,902 --> 00:11:10,404 テンパってる。 179 00:11:10,404 --> 00:11:14,404 気を付け! 礼! 180 00:11:15,943 --> 00:11:17,477 あっ! え~? 181 00:11:17,477 --> 00:11:19,997 あ~ ごめん ごめん ごめん…! あ~ あ~…。 182 00:11:19,997 --> 00:11:22,899 ごめん ごめん… あ~ 置いといて…。 183 00:11:22,899 --> 00:11:24,401 ごめん ごめん…! 184 00:11:24,401 --> 00:11:26,887 みんな落ち着こう。 (大和田) いや お前が落ち着けよ。 185 00:11:26,887 --> 00:11:28,388 ハハハ…! 186 00:11:28,388 --> 00:11:32,893 え~… みんなの名札を作りました。 187 00:11:32,893 --> 00:11:34,394 (明日香) 私? うん…。 188 00:11:34,394 --> 00:11:36,396 全員分の名札を作りました。 189 00:11:36,396 --> 00:11:37,896 え~…。 190 00:11:39,416 --> 00:11:43,487 野口… 桃井…。 191 00:11:43,487 --> 00:11:45,906 で 杉田…。 192 00:11:45,906 --> 00:11:50,406 順番は関係ありません 手伝ってもらっていい? ごめん。 193 00:11:52,929 --> 00:11:55,399 え~ 1・2・3・4・5…。 194 00:11:55,399 --> 00:11:57,899 何? 分かんない。 195 00:12:05,993 --> 00:12:08,879 OK! ありがとう ありがとう。 196 00:12:08,879 --> 00:12:13,900 星野… 加瀬。 197 00:12:13,900 --> 00:12:15,886 これで全員分かな? 198 00:12:15,886 --> 00:12:17,886 みんなは 今…。 199 00:12:24,394 --> 00:12:26,913 スタート位置にいます。 200 00:12:26,913 --> 00:12:28,949 スタート? 201 00:12:28,949 --> 00:12:30,949 こっちが…。 202 00:12:35,906 --> 00:12:37,407 ゴール。 203 00:12:37,407 --> 00:12:38,909 ゴール…。 204 00:12:38,909 --> 00:12:40,911 で 今日の課題は➡ 205 00:12:40,911 --> 00:12:43,914 教科書の… え~…➡ 206 00:12:43,914 --> 00:12:48,914 162ページの 練習の13。 207 00:12:51,438 --> 00:12:53,438 無理なやつだ これ…。 208 00:12:55,075 --> 00:12:59,913 4のχ乗マイナス3掛ける2のχ乗プラス 2が0以下…。 209 00:12:59,913 --> 00:13:02,416 これを解いてもらいます。 210 00:13:02,416 --> 00:13:06,920 で 分かった人は 僕の所に来て 耳打ちして➡ 211 00:13:06,920 --> 00:13:11,408 正解したら これを こっちに➡ 212 00:13:11,408 --> 00:13:14,945 ゴールのほうに移します。 213 00:13:14,945 --> 00:13:18,982 え~ 制限時間は…。 214 00:13:18,982 --> 00:13:21,902 (タイマーの操作音) 215 00:13:21,902 --> 00:13:24,388 30分。 (生徒達) 30分…!? 216 00:13:24,388 --> 00:13:26,390 目標は 全員正解。 217 00:13:26,390 --> 00:13:28,392 (愛) 全員!? うん。 218 00:13:28,392 --> 00:13:31,378 (三鷹) いや 無理だろ。 30分で 全員で➡ 219 00:13:31,378 --> 00:13:32,896 正解してもらいます。 220 00:13:32,896 --> 00:13:34,398 全員…。 221 00:13:34,398 --> 00:13:36,917 あっ! でもでも… みんな聞いて。 222 00:13:36,917 --> 00:13:39,453 1人で解かなくていいです。 えっ? 223 00:13:39,453 --> 00:13:41,988 2人でやっても 3人でやっても 構いません。 224 00:13:41,988 --> 00:13:43,907 分からない人は 分かる人に 教えてもらってください。 225 00:13:43,907 --> 00:13:46,907 (男子生徒) 分かりそうじゃない? お願い お願い…! 226 00:13:47,894 --> 00:13:49,396 ただし… ただしね➡ 227 00:13:49,396 --> 00:13:51,398 教えていいのは 答えじゃなくて 解き方だけね。 228 00:13:51,398 --> 00:13:54,885 な~んだよ! そりゃそうだろ。 229 00:13:54,885 --> 00:13:56,386 はい もう一度言います。 230 00:13:56,386 --> 00:14:00,957 目標は全員で 全員がゴールすること。 231 00:14:00,957 --> 00:14:04,394 はい では… スタート。 (タイマーの操作音) 232 00:14:04,394 --> 00:14:07,898 (森) 指数関数とか 俺 全然無理なんだけど! 233 00:14:07,898 --> 00:14:10,417 …ってか 「χ乗」ってだけで もうアウトだし。 234 00:14:10,417 --> 00:14:13,904 (美咲) 先生 隣の人とお喋りして いいんですか? 235 00:14:13,904 --> 00:14:16,389 もちろん 立って動いてもらっても 構いません。 236 00:14:16,389 --> 00:14:18,892 えっ? ≪授業中でしょ? いいんだ≫ 237 00:14:18,892 --> 00:14:21,461 (ほのか) 先生! 解けました。 238 00:14:21,461 --> 00:14:23,997 (生徒達) えっ? じゃ こっち来て。 239 00:14:23,997 --> 00:14:26,497 ≪ホントに?≫ ≪ウソでしょ?≫ 240 00:14:29,886 --> 00:14:32,389 はい 正解! (生徒達) え~! 241 00:14:32,389 --> 00:14:33,890 名前は? 三田です。 242 00:14:33,890 --> 00:14:35,408 三田さん。 243 00:14:35,408 --> 00:14:37,878 はい ゴール。 244 00:14:37,878 --> 00:14:40,380 ≪すごい すごい…!≫ (拍手) 245 00:14:40,380 --> 00:14:43,400 分からない人 三田さんに教えてもらって。 246 00:14:43,400 --> 00:14:46,419 ≪ほのちゃん 教えて!≫ (加瀬) 解けました! 247 00:14:46,419 --> 00:14:48,939 おっ 加瀬君。 おっしゃ~ マジだよ。 248 00:14:48,939 --> 00:14:50,957 ≪あり得ない あり得ない…!≫ 答えは教えちゃダメよ。 249 00:14:50,957 --> 00:14:53,410 解き方のヒントだけね。 はい。 250 00:14:53,410 --> 00:14:55,378 はい…。 251 00:14:55,378 --> 00:14:58,878 すごい 正解! (生徒達) えぇ~! 252 00:15:00,417 --> 00:15:03,420 これって アクティブラーニング? えっ? 253 00:15:03,420 --> 00:15:04,920 どうぞ! 254 00:15:06,389 --> 00:15:09,910 (郷原) なるほど… そう来ましたか。 255 00:15:09,910 --> 00:15:11,928 はい 正解! 256 00:15:11,928 --> 00:15:13,463 はい 名前は? 257 00:15:13,463 --> 00:15:15,499 何ですか? アクティブ…? 258 00:15:15,499 --> 00:15:17,901 教師が教えないで 生徒達自身に➡ 259 00:15:17,901 --> 00:15:20,387 学び合いをさせる っていう授業です。 260 00:15:20,387 --> 00:15:21,905 はぁ~。 261 00:15:21,905 --> 00:15:24,424 アクティブラーニング…。 262 00:15:24,424 --> 00:15:28,424 みんなで 1つのチームです 全員 正解しよう。 263 00:15:29,896 --> 00:15:31,396 どうぞ。 264 00:17:34,404 --> 00:17:37,374 (生徒達の話し声) 265 00:17:37,374 --> 00:17:39,376 ごめん 全っ然 意味分かんない。 266 00:17:39,376 --> 00:17:41,411 (大和田) 何で ここは簡単じゃん。 267 00:17:41,411 --> 00:17:43,880 (由衣) 菜月 説明下手なんだよ。 (菜月) はぁ? 268 00:17:43,880 --> 00:17:46,399 だったら自分でやれば! 269 00:17:46,399 --> 00:17:48,399 頑張って。 270 00:17:51,938 --> 00:17:53,973 う~ん 諦めちゃダメだよ~。 271 00:17:53,973 --> 00:17:56,473 1人で考え込まない。 はい。 272 00:17:57,894 --> 00:18:00,914 アクティブラーニングなんか そんな うまく行かないって。 273 00:18:00,914 --> 00:18:02,399 そうみたいですね。 274 00:18:02,399 --> 00:18:05,402 やり方が分かってないのよ 校長先生。 275 00:18:05,402 --> 00:18:08,388 結局 授業を 生徒に丸投げしてるだけじゃない。 276 00:18:08,388 --> 00:18:09,906 ですよね。 277 00:18:09,906 --> 00:18:12,392 はい 残り時間 あと5分です! 278 00:18:12,392 --> 00:18:15,912 目標は 全員正解! 279 00:18:15,912 --> 00:18:23,887 (生徒達の話し声) 280 00:18:23,887 --> 00:18:27,891 (タイマーのアラーム) 281 00:18:27,891 --> 00:18:30,393 はい 終了~! 282 00:18:30,393 --> 00:18:31,895 ≪ありがとう≫ 283 00:18:31,895 --> 00:18:33,895 みんな 席に戻って。 284 00:18:35,882 --> 00:18:37,901 ま こんなもんでしょ。 285 00:18:37,901 --> 00:18:39,919 分からないコは分からない。 286 00:18:39,919 --> 00:18:41,938 今日 僕がやりたかったのは➡ 287 00:18:41,938 --> 00:18:44,474 アクティブラーニングっていう 授業なんだけど…。 288 00:18:44,474 --> 00:18:46,893 先生が1人で喋って 黒板に書いて➡ 289 00:18:46,893 --> 00:18:48,895 みんなは それを聞いて 書き写すだけっていう授業は➡ 290 00:18:48,895 --> 00:18:50,880 つまんないかな なんて思ったから。 291 00:18:50,880 --> 00:18:54,901 だから まぁ みんなで教え合って 学び合う➡ 292 00:18:54,901 --> 00:18:58,905 …っていうのを やってみようとしたんだけど。 293 00:18:58,905 --> 00:19:00,407 分かるわけねえだろ。 294 00:19:00,407 --> 00:19:03,410 う~ん…。 295 00:19:03,410 --> 00:19:06,963 みんなの先生は みんなの中にいます。 296 00:19:06,963 --> 00:19:09,499 数学が苦手だなっていう人は➡ 297 00:19:09,499 --> 00:19:13,403 自分より少し分かるっていう 友達と 一緒に考えたら➡ 298 00:19:13,403 --> 00:19:16,906 解き方が見えて来るかもしれない だって その友達なら➡ 299 00:19:16,906 --> 00:19:18,908 自分が どこで つまずいたか っていうのも➡ 300 00:19:18,908 --> 00:19:21,394 分かってくれるはずだろ? 301 00:19:21,394 --> 00:19:24,414 教える側だって ひとに説明することで➡ 302 00:19:24,414 --> 00:19:27,400 より深い理解ができる。 303 00:19:27,400 --> 00:19:29,402 でも…➡ 304 00:19:29,402 --> 00:19:32,802 そう うまく行かないよなぁ…。 305 00:19:36,893 --> 00:19:40,380 次からは 新しい数学の先生が いらっしゃいます。 306 00:19:40,380 --> 00:19:42,382 今日 分からなかった人は その先生に➡ 307 00:19:42,382 --> 00:19:45,401 しっかりと 教えてもらってください。 308 00:19:45,401 --> 00:19:47,403 時間 余っちゃったな…。 309 00:19:47,403 --> 00:19:51,407 何か質問のある人いる… かな? いないよね。 310 00:19:51,407 --> 00:19:52,907 はい。 311 00:19:54,427 --> 00:19:55,945 え~…。 (亜美) 山崎です。 312 00:19:55,945 --> 00:19:57,981 山崎さん どうぞ。 313 00:19:57,981 --> 00:20:00,900 校長先生は 普通の人っていうか➡ 314 00:20:00,900 --> 00:20:02,886 サラリーマンだったんですよね? 315 00:20:02,886 --> 00:20:05,922 そうです 普通のサラリーマンでした。 316 00:20:05,922 --> 00:20:10,393 関数とか微分積分とか 役に立ってますか? え? 317 00:20:10,393 --> 00:20:12,893 仕事とかしてて 使ったことあるんですか? 318 00:20:14,881 --> 00:20:16,416 ないです。 319 00:20:16,416 --> 00:20:18,434 じゃあ こんなの勉強して 何の意味があるの? 320 00:20:18,434 --> 00:20:20,970 (三鷹) そうだよ 絶対必要ないって! 321 00:20:20,970 --> 00:20:23,907 使わねえよな。 俺の親も忘れてるもん。 322 00:20:23,907 --> 00:20:27,911 (生徒達の話し声) 323 00:20:27,911 --> 00:20:30,897 それは…。 324 00:20:30,897 --> 00:20:35,885 う~ん… 勉強すれば いい大学に入れるし➡ 325 00:20:35,885 --> 00:20:40,907 いい会社に入れれば 幸せな人生が送れる。 326 00:20:40,907 --> 00:20:43,977 …っていう保証はないんだけど まぁ やっぱり その➡ 327 00:20:43,977 --> 00:20:47,397 確率は高くなるっていうか…。 328 00:20:47,397 --> 00:20:53,403 (チャイム) 329 00:20:53,403 --> 00:20:55,872 (ほのか) チャイム鳴りましたけど? 330 00:20:55,872 --> 00:21:00,393 (チャイム) 331 00:21:00,393 --> 00:21:02,395 終わります。 (チャイム) 332 00:21:02,395 --> 00:21:04,914 (チャイム) 333 00:21:04,914 --> 00:21:07,414 あ 僕が言うのか… 起立! 334 00:21:12,889 --> 00:21:15,389 気を付け 礼。 335 00:21:24,384 --> 00:21:25,885 トイレ トイレ。 336 00:21:25,885 --> 00:21:28,385 ≪あぁ 俺も行くわ≫ ≪おう≫ 337 00:21:29,923 --> 00:21:32,458 ≪疲れた~!≫ 338 00:21:32,458 --> 00:21:36,896 ガッカリ。 私も期待してました。 339 00:21:36,896 --> 00:21:38,896 あんなもんでしょ。 340 00:21:40,884 --> 00:21:45,405 教師はリアルな現実も教えなきゃ ダメだ とか言っちゃって…。 341 00:21:45,405 --> 00:21:48,892 自分は 何にも答えられないじゃない。 342 00:21:48,892 --> 00:21:52,892 俺達の大変さが分かったか 素人…! 343 00:21:54,948 --> 00:21:57,448 ≪めっちゃ おなかすいた~!≫ 344 00:21:59,385 --> 00:22:01,387 あぁ~ 失敗した~! 345 00:22:01,387 --> 00:22:03,873 やっぱり僕には授業なんて 無理だったんだよ。 346 00:22:03,873 --> 00:22:05,875 何で 「やる」なんて 言っちゃったんだろ? 347 00:22:05,875 --> 00:22:08,394 後悔してるんですか? 348 00:22:08,394 --> 00:22:10,396 してます。 349 00:22:10,396 --> 00:22:13,396 つらいんですね。 つらいです。 350 00:22:14,884 --> 00:22:19,455 でも 失敗したってことは 挑戦したってことでしょ? 351 00:22:19,455 --> 00:22:20,974 え? 352 00:22:20,974 --> 00:22:23,893 今まで 自分が教壇に立とうなんて おっしゃった校長先生は➡ 353 00:22:23,893 --> 00:22:27,397 いらっしゃいませんでしたよ? 私が ここの生徒だった時も。 354 00:22:27,397 --> 00:22:29,899 え? 「私がここの生徒」? 355 00:22:29,899 --> 00:22:32,385 私 ここのOGなんです。 356 00:22:32,385 --> 00:22:35,872 京明館が女子校だった頃の。 マジで? 357 00:22:35,872 --> 00:22:39,392 まぁ 仕事の モチベーションの半分は➡ 358 00:22:39,392 --> 00:22:40,927 母校愛。 359 00:22:40,927 --> 00:22:42,929 愛? 愛。 360 00:22:42,929 --> 00:22:44,447 フフ…。 フフフ…。 361 00:22:44,447 --> 00:22:46,466 だから優しいんだ。 362 00:22:46,466 --> 00:22:48,501 私? 363 00:22:48,501 --> 00:22:50,887 校長先生は立派です。 364 00:22:50,887 --> 00:22:53,389 落ち込むことなんてありません! 365 00:22:53,389 --> 00:22:55,908 綾野先生…。 366 00:22:55,908 --> 00:22:58,895 だから いちいち 保健室には来ない! 367 00:22:58,895 --> 00:23:00,413 はい。 368 00:23:00,413 --> 00:23:04,917 (ベル) 369 00:23:04,917 --> 00:23:06,417 はい。 370 00:23:07,954 --> 00:23:09,455 はい。 371 00:23:09,455 --> 00:23:11,975 お待ちください。 372 00:23:11,975 --> 00:23:14,894 事務長です。 えっ。 373 00:23:14,894 --> 00:23:19,399 (柏木) そこにいらしたんですか! もう昼休みですよ。 374 00:23:19,399 --> 00:23:22,399 門倉君の事情聴取! 375 00:23:23,886 --> 00:23:25,886 デジタル万引! 376 00:23:34,981 --> 00:23:38,384 もし門倉君が認めたら 停学に しなくちゃいけないんですか? 377 00:23:38,384 --> 00:23:42,905 停学か謹慎か 何らかの処分は 仕方ありませんね。 378 00:23:42,905 --> 00:23:46,909 その前に保護者に来てもらって 理由を説明しないと…。 379 00:23:46,909 --> 00:23:48,909 きっと本人は…。 380 00:23:49,896 --> 00:23:52,382 (鳴海の声) 軽い気持ちで やったんだと思うんです。 381 00:23:52,382 --> 00:23:56,919 もうやらないって約束させて 見逃してあげることは…。 382 00:23:56,919 --> 00:23:59,972 でも 悪いことをしちゃったんですよ。 383 00:23:59,972 --> 00:24:02,875 デジタル万引は営業妨害だし➡ 384 00:24:02,875 --> 00:24:06,396 著作権侵害に つながるかもしれないわけだし。 385 00:24:06,396 --> 00:24:07,897 いや 分かってますけど…。 386 00:24:07,897 --> 00:24:11,401 校長先生は 本社に報告したくないんでしょ。 387 00:24:11,401 --> 00:24:13,386 生徒が問題を起こしたことが➡ 388 00:24:13,386 --> 00:24:16,889 ご自分の責任になるのが 嫌なんですよね? 389 00:24:16,889 --> 00:24:18,908 校長先生は ふた言目には➡ 390 00:24:18,908 --> 00:24:21,928 「ビジネスの現場じゃ通用しない」 って おっしゃいますけど➡ 391 00:24:21,928 --> 00:24:24,480 授業もできない 生徒指導もできない…。 392 00:24:24,480 --> 00:24:27,917 だったら もう 現場は私達に任せてください。 393 00:24:27,917 --> 00:24:30,417 (柏木) そこまで言わなくても…! いや。 394 00:24:32,405 --> 00:24:35,905 そうだと思います。 校長…。 395 00:24:39,395 --> 00:24:42,895 門倉君を どうされたいんですか? 校長先生。 396 00:24:44,467 --> 00:24:46,967 おっしゃっていただければ そのようにします。 397 00:24:51,407 --> 00:24:54,927 彼を処分するのは やっぱり…。 分かりました。 398 00:24:54,927 --> 00:24:57,427 じゃあ私に任せてください。 399 00:24:58,881 --> 00:25:01,400 著作権だの何だの 小難しいこと言ったって➡ 400 00:25:01,400 --> 00:25:04,387 そんなこと分からない子供だから やるわけです。 401 00:25:04,387 --> 00:25:06,389 罰することよりも➡ 402 00:25:06,389 --> 00:25:09,442 やってはいけないと 理解させるように対処します。 403 00:25:09,442 --> 00:25:12,011 よろしくお願いします 真柴先生。 404 00:25:12,011 --> 00:25:13,896 お願いします。 405 00:25:13,896 --> 00:25:15,396 (ノック) 406 00:25:19,418 --> 00:25:21,387 入って 門倉君。 407 00:25:21,387 --> 00:25:24,390 何で校長先生も…? 408 00:25:24,390 --> 00:25:26,909 いいから入って はい。 409 00:25:26,909 --> 00:25:28,409 座りなさい。 410 00:25:43,376 --> 00:25:45,394 門倉君。 411 00:25:45,394 --> 00:25:49,415 昨日 駅前のコンビニで 漫画を写真に撮ったでしょう。 412 00:25:49,415 --> 00:25:50,915 スマホで。 413 00:25:52,902 --> 00:25:55,402 防犯カメラに写ってる。 414 00:26:12,889 --> 00:26:14,407 415 00:26:14,407 --> 00:26:17,393 これは万引と同じよ? 僕 何も取ってません! 416 00:26:17,393 --> 00:26:20,396 だから 漫画を写真に撮る…。 これは…! 417 00:26:20,396 --> 00:26:22,896 メール見てるだけです! え? 418 00:26:25,401 --> 00:26:27,901 じゃあスマホ見せなさい。 419 00:26:30,423 --> 00:26:32,959 見せて。 420 00:26:32,959 --> 00:26:34,977 嫌だよ。 どうして? 421 00:26:34,977 --> 00:26:37,396 見る権利ないじゃん! あります。 422 00:26:37,396 --> 00:26:41,400 あなたが撮っていないと 言い張るのなら なおさらでしょ。 423 00:26:41,400 --> 00:26:45,900 もし写ってたら あなたは犯罪者よ。 424 00:26:49,909 --> 00:26:52,929 写ってなかったら どうするんですか? 425 00:26:52,929 --> 00:26:55,429 写ってなかったら謝る。 426 00:26:57,016 --> 00:26:59,516 門倉君に謝ります。 427 00:27:02,405 --> 00:27:03,905 見せて。 428 00:27:05,408 --> 00:27:07,894 ちょっと待ってよ…。 429 00:27:07,894 --> 00:27:10,897 電源入れるから…。 分かった。 430 00:27:10,897 --> 00:27:13,897 じゃあ私 後ろ向いてるから。 え? 431 00:27:16,419 --> 00:27:17,919 あぁ…。 432 00:27:19,972 --> 00:27:21,972 校長先生もお願いします。 433 00:27:39,892 --> 00:27:45,898 434 00:27:45,898 --> 00:27:47,398 もういい? 435 00:27:49,919 --> 00:27:51,419 はい。 436 00:27:57,893 --> 00:27:59,393 見せて。 437 00:28:04,900 --> 00:28:06,400 ん? 438 00:28:17,480 --> 00:28:18,998 ホントね。 439 00:28:18,998 --> 00:28:20,998 写ってない。 440 00:28:23,402 --> 00:28:25,402 私の勘違いでした。 441 00:28:27,907 --> 00:28:29,907 謝ります。 442 00:28:32,411 --> 00:28:34,914 門倉君➡ 443 00:28:34,914 --> 00:28:36,914 ごめんなさい。 444 00:28:40,970 --> 00:28:43,470 いいよ もう。 445 00:28:44,890 --> 00:28:46,892 でもね➡ 446 00:28:46,892 --> 00:28:51,397 他人に勘違いされるようなことを もう しないで。 447 00:28:51,397 --> 00:28:55,901 はい すいませんでした。 448 00:28:55,901 --> 00:28:57,901 戻っていいよ。 449 00:29:00,456 --> 00:29:01,956 失礼します。 450 00:29:09,899 --> 00:29:11,899 これでいいでしょうか? 451 00:29:13,402 --> 00:29:16,922 写真削除したんですか? 452 00:29:16,922 --> 00:29:20,922 もう あのコは やらないでしょう あれだけ脅せば。 453 00:29:24,914 --> 00:29:27,414 何か ご不満でも? 454 00:29:30,002 --> 00:29:31,504 いえ。 455 00:29:31,504 --> 00:29:34,890 じゃあ午後の授業がありますので 失礼します。 456 00:29:34,890 --> 00:29:36,890 ご苦労さま。 457 00:29:40,413 --> 00:29:42,898 いや~! さすがですね! 458 00:29:42,898 --> 00:29:45,398 私には あんなことはできない! 459 00:29:49,422 --> 00:29:52,422 「ありがとう」ぐらい言ってよね。 460 00:32:00,402 --> 00:32:05,407 461 00:32:05,407 --> 00:32:07,407 (メッセージの受信音) 462 00:32:13,883 --> 00:32:17,987 (鳴海の声) 「まだロンドン? 帰ってきたら連絡して。 463 00:32:17,987 --> 00:32:21,006 いろいろ話したいことが あるから」。 464 00:32:21,006 --> 00:32:22,506 (メッセージの受信音) 465 00:32:30,399 --> 00:32:32,799 (聡子の声) 「また学校で 何か あったんでしょ?」。 466 00:32:40,893 --> 00:32:42,393 (メッセージの受信音) 467 00:32:48,000 --> 00:32:49,902 (鳴海の声) 「悩みが多すぎるよ」。 468 00:32:49,902 --> 00:32:51,887 (メッセージの受信音) 469 00:32:51,887 --> 00:32:54,387 やっぱり。 470 00:32:58,394 --> 00:33:00,412 (聡子の声) 「今からチェックアウト。 471 00:33:00,412 --> 00:33:03,912 明日の10時には日本に着くから 連絡するね」。 472 00:33:06,518 --> 00:33:08,018 (メッセージの受信音) 473 00:33:15,894 --> 00:33:17,894 Good morning. Good morning. 474 00:33:20,399 --> 00:33:23,402 (後藤田) 鳴海には連絡してるの? え? 475 00:33:23,402 --> 00:33:25,387 (後藤田) 明日帰るって。 476 00:33:25,387 --> 00:33:27,387 どうして そんなこと…。 477 00:33:33,462 --> 00:33:35,497 (フロント女性) Good morning. Good morning. 478 00:33:35,497 --> 00:33:37,883 (フロント男性) Checking out? Yes. 479 00:33:37,883 --> 00:33:40,386 不思議なんだよね。 480 00:33:40,386 --> 00:33:43,389 松原君が あいつと付き合ってること。 481 00:33:43,389 --> 00:33:45,407 え? 482 00:33:45,407 --> 00:33:49,395 鳴海は もう 僕達とは別の世界の住人だろ。 483 00:33:49,395 --> 00:33:52,398 ただ職場が変わっただけです。 484 00:33:52,398 --> 00:33:54,898 余計なこと言っちゃったな。 485 00:33:57,052 --> 00:34:00,472 ⦅まさか 学校に飛ばされるとはなぁ…⦆ 486 00:34:00,472 --> 00:34:02,972 ⦅今は ちょっと…⦆ 487 00:34:04,977 --> 00:34:06,977 ⦅結婚は考えられない⦆ 488 00:34:18,891 --> 00:34:21,894 (柏木) 数学教師の候補者です。 489 00:34:21,894 --> 00:34:23,395 この人達は? 490 00:34:23,395 --> 00:34:26,398 ハローワークの 教師版みたいのがありまして➡ 491 00:34:26,398 --> 00:34:28,901 そこに 登録してらっしゃる人達です。 492 00:34:28,901 --> 00:34:33,301 まぁ 最初は非常勤講師 という形での採用になりますが。 493 00:34:34,923 --> 00:34:37,976 あっ 僕が選ぶんですか? 校長ですから。 494 00:34:37,976 --> 00:34:39,895 分かんないよ~…。 495 00:34:39,895 --> 00:34:41,380 (ノック) 496 00:34:41,380 --> 00:34:42,881 はい。 どうぞ。 497 00:34:42,881 --> 00:34:45,384 勘弁してもらえませんか? もう! 498 00:34:45,384 --> 00:34:48,387 校長のせいで 僕に とばっちりが来ましたよ! 499 00:34:48,387 --> 00:34:50,406 (柏木) どうしたんですか 郷原先生。 500 00:34:50,406 --> 00:34:52,975 生徒が質問して来たんです。 501 00:34:52,975 --> 00:34:55,994 (井上)⦅物理 習って 将来 何の役に立つんですか?⦆ 502 00:34:55,994 --> 00:34:57,513 ⦅な… 何?⦆ 503 00:34:57,513 --> 00:35:00,115 (薫子)⦅このドップラー効果とか 一生 使わないよね⦆ 504 00:35:00,115 --> 00:35:03,001 ⦅ハハハ…!⦆ ⦅使わない 使わな~い!⦆ 505 00:35:03,001 --> 00:35:05,070 (2人)⦅科学者とか なんねえし⦆ 506 00:35:05,070 --> 00:35:06,972 ⦅ハハハ…!⦆ ⦅は?⦆ 507 00:35:06,972 --> 00:35:08,972 (男子生徒)⦅使わない!⦆ 508 00:35:10,959 --> 00:35:14,380 校長があんな授業やって あんな質問させるからです! 509 00:35:14,380 --> 00:35:18,867 2年3組の生徒が 調子に乗って 言いふらしたんですよ! 510 00:35:18,867 --> 00:35:20,386 え~? ウソ…。 511 00:35:20,386 --> 00:35:23,455 校長ですか? 生徒 たきつけたのは! 512 00:35:23,455 --> 00:35:27,476 (涼香)⦅古文って 受験以外の 何の役に立つんですか?⦆ 513 00:35:27,476 --> 00:35:28,894 ⦅はい?⦆ 514 00:35:28,894 --> 00:35:31,930 杉山先生の授業でも? 何なんですか? あれは! 515 00:35:31,930 --> 00:35:33,930 だから 校長のせいだって! 516 00:35:35,484 --> 00:35:37,484 ≪外出中?≫ 517 00:35:38,887 --> 00:35:42,875 そんな…。 518 00:35:42,875 --> 00:35:44,877 ≪校長先生…≫ 519 00:35:44,877 --> 00:35:46,879 島津先生。 520 00:35:46,879 --> 00:35:51,884 え… もしかして 先生の授業でも? 521 00:35:51,884 --> 00:35:56,884 うまく行かなかったそうですね アクティブラーニング。 522 00:35:59,975 --> 00:36:02,895 あれには方法論があるんです。 523 00:36:02,895 --> 00:36:05,380 方法論? はい。 524 00:36:05,380 --> 00:36:10,869 僕は 大学時代にアメリカに留学して インストラクショナルデザインを学びました。 525 00:36:10,869 --> 00:36:13,889 あっ インストラクショナルデザインとは➡ 526 00:36:13,889 --> 00:36:17,893 効率的な教育方法についての 研究です。 527 00:36:17,893 --> 00:36:22,431 残念ながら日本では まだ この方法論を学べる環境は➡ 528 00:36:22,431 --> 00:36:24,466 多くありません。 529 00:36:24,466 --> 00:36:27,886 でも そのインストラクショナルデザインこそが➡ 530 00:36:27,886 --> 00:36:31,890 アクティブラーニングを実践するために 必要な理論なんです。 531 00:36:31,890 --> 00:36:35,878 ん? できるんですか? 島津先生 アクティブラーニング。 532 00:36:35,878 --> 00:36:38,397 できます。 どうして やらないの!? 533 00:36:38,397 --> 00:36:41,400 今までの校長が 許してくれなかったからです。 534 00:36:41,400 --> 00:36:44,436 アクティブラーニングに効果があるという 保証がないって。 535 00:36:44,436 --> 00:36:48,436 許します! 僕は許しますから ぜひ やってください! 536 00:36:49,875 --> 00:36:52,878 (薫) はぁ… 私も質問されちゃったよ。 537 00:36:52,878 --> 00:36:55,881 「日本史って何で必要なんすか?」 って。 538 00:36:55,881 --> 00:36:58,867 「日本人が日本の歴史知らなくて どうすんだ!」っつって➡ 539 00:36:58,867 --> 00:37:02,404 怒鳴っちった。 えっ 怒鳴ったの? 540 00:37:02,404 --> 00:37:04,406 ナルミンのせいだよ。 541 00:37:04,406 --> 00:37:07,926 高校生は 体は大人でも中身は子供。 542 00:37:07,926 --> 00:37:09,461 すぐ調子に乗るってこと➡ 543 00:37:09,461 --> 00:37:11,480 分かってないんだから あの人は。 (薫) そうそう…。 544 00:37:11,480 --> 00:37:12,881 真柴先生。 545 00:37:12,881 --> 00:37:14,883 週明け月曜日の1時間目 空いてらっしゃいます? 546 00:37:14,883 --> 00:37:16,385 えっ? えっ? 547 00:37:16,385 --> 00:37:18,387 僕 その時間 1年3組の授業やりますので➡ 548 00:37:18,387 --> 00:37:20,387 ぜひ見学にいらしてください。 549 00:37:21,907 --> 00:37:24,893 えっ 何? 何て言ったの? 550 00:37:24,893 --> 00:37:26,895 (島津) Hello everyone! 551 00:37:26,895 --> 00:37:32,968 Today, I will basically only speak in English. 552 00:37:32,968 --> 00:37:36,889 今日 僕は 基本的に英語しか喋りません。 553 00:37:36,889 --> 00:37:38,891 (生徒達のざわめき) 554 00:37:38,891 --> 00:37:41,910 First, let's review. 555 00:37:41,910 --> 00:37:44,910 The topic from last week was…. 556 00:37:46,398 --> 00:37:51,898 There is a 何々。 557 00:37:53,939 --> 00:37:56,975 There are…. 558 00:37:56,975 --> 00:38:02,898 You start with a number. 559 00:38:02,898 --> 00:38:10,389 Then you have people or an object. 560 00:38:10,389 --> 00:38:13,909 Use this sentence structure➡ 561 00:38:13,909 --> 00:38:16,895 and find mistakes. 562 00:38:16,895 --> 00:38:19,948 Find mistakes. 563 00:38:19,948 --> 00:38:21,984 間違い探し。 564 00:38:21,984 --> 00:38:23,902 (生徒達) あぁ…。 565 00:38:23,902 --> 00:38:25,402 間違い探し。 566 00:38:28,874 --> 00:38:31,910 Take one and pass the rest behind you. 567 00:38:31,910 --> 00:38:33,395 何これ…。 568 00:38:33,395 --> 00:38:35,395 Keep pass them behind you. 569 00:38:36,398 --> 00:38:38,433 はい。 570 00:38:38,433 --> 00:38:41,433 英語で言われても分かんねえよな。 しっ! 571 00:38:43,889 --> 00:38:47,376 OK, pair up with the person beside you. 572 00:38:47,376 --> 00:38:50,379 You and you, you and you ➡ 573 00:38:50,379 --> 00:38:51,880 you and you. 574 00:38:51,880 --> 00:38:53,899 Everybody do the same. 575 00:38:53,899 --> 00:38:55,899 OK everybody, stand up ! 576 00:39:05,377 --> 00:39:08,397 Do not look at your partner's picture. 577 00:39:08,397 --> 00:39:11,400 Do not use any Japanese. 578 00:39:11,400 --> 00:39:15,404 Using this sentence structure, find three mistakes. 579 00:39:15,404 --> 00:39:17,873 You may also use sentence structures➡ 580 00:39:17,873 --> 00:39:19,908 which we have learned in the past. 581 00:39:19,908 --> 00:39:23,979 英語だけを使って 3つの間違いを探す。 582 00:39:23,979 --> 00:39:25,881 (奥寺) 喋るんですか? (島津) Yes. 583 00:39:25,881 --> 00:39:28,383 (希美) 英語しか 使っちゃいけないんですか? 584 00:39:28,383 --> 00:39:29,885 Of course. 585 00:39:29,885 --> 00:39:32,888 The time limit is 10 minutes. 586 00:39:32,888 --> 00:39:35,407 制限時間は10分。 587 00:39:35,407 --> 00:39:37,907 Are you ready? Start! 588 00:41:42,400 --> 00:41:44,400 Come on! Start talking! 589 00:41:48,406 --> 00:41:50,406 (田中) There are two boys. 590 00:41:51,893 --> 00:41:54,396 (早知) There is a soccer ball. 591 00:41:54,396 --> 00:41:56,898 (寛子) あっ こっちも サッカーボールある! 592 00:41:56,898 --> 00:42:01,970 Do not use any Japanese, English only! OK? 593 00:42:01,970 --> 00:42:05,891 There is a soccer ball. 594 00:42:05,891 --> 00:42:07,893 あ… サッカーボール。 595 00:42:07,893 --> 00:42:10,912 Two? Two…! 596 00:42:10,912 --> 00:42:12,914 ≪Boy… Two boy≫ 597 00:42:12,914 --> 00:42:14,900 ≪Two boy?≫ ≪Boy≫ 598 00:42:14,900 --> 00:42:16,418 ≪Human≫ ≪Three ball≫ 599 00:42:16,418 --> 00:42:19,404 (有紀) あっ… There is a red cap! 600 00:42:19,404 --> 00:42:21,923 え~っと… あっ On boy's head! 601 00:42:21,923 --> 00:42:23,942 (中村) え? No, no, no ! 602 00:42:23,942 --> 00:42:27,996 This boy's cap is white. White? 603 00:42:27,996 --> 00:42:29,915 ほら! (有紀) えっ ホントだ! 604 00:42:29,915 --> 00:42:32,901 先生 先生 あった! 帽子の色が違う! 605 00:42:32,901 --> 00:42:34,903 Oh! Good job! 606 00:42:34,903 --> 00:42:36,905 面白い…! 607 00:42:36,905 --> 00:42:42,894 (生徒達の話し声) 608 00:42:42,894 --> 00:42:46,414 Don't tell other people the answer! 609 00:42:46,414 --> 00:42:49,451 他の人に答えを言っても ダメですよ! 610 00:42:49,451 --> 00:42:57,893 (生徒達の話し声) 611 00:42:57,893 --> 00:42:59,895 おぉ! 分かった分かった…! 612 00:42:59,895 --> 00:43:01,880 で? 613 00:43:01,880 --> 00:43:06,401 One yellow shoes, three shoes …. 614 00:43:06,401 --> 00:43:09,404 One glove. One glove? 615 00:43:09,404 --> 00:43:12,407 Two gloves two gloves…! Two gloves, yes. 616 00:43:12,407 --> 00:43:15,407 これがアクティブラーニング。 617 00:43:19,998 --> 00:43:23,902 OK, that's all for today's lesson. 618 00:43:23,902 --> 00:43:26,404 You all worked hard. 619 00:43:26,404 --> 00:43:27,906 Thank you. 620 00:43:27,906 --> 00:43:29,906 (生徒達) Thank you. 621 00:43:32,394 --> 00:43:35,897 Do you have any questions? 622 00:43:35,897 --> 00:43:37,897 Any questions? 623 00:43:40,452 --> 00:43:42,487 日本語でいいですか? 624 00:43:42,487 --> 00:43:43,987 いいですよ。 625 00:43:46,408 --> 00:43:49,911 今日の授業は 楽しかったんですけど…。 626 00:43:49,911 --> 00:43:53,882 どうして英語を 勉強しなきゃいけないんですか? 627 00:43:53,882 --> 00:43:55,901 この間 テレビでやってました。 628 00:43:55,901 --> 00:43:58,403 そのうち 自動翻訳機が発達して➡ 629 00:43:58,403 --> 00:44:01,923 喋ってることを全部 英語に 訳してくれるようになるって。 630 00:44:01,923 --> 00:44:03,441 それ 私も見た。 631 00:44:03,441 --> 00:44:07,441 だったら 無理して英語を 勉強することないですよね? 632 00:44:10,415 --> 00:44:12,915 僕の考えを言います。 633 00:44:14,402 --> 00:44:19,407 これから日本は ますます少子高齢化が進みます。 634 00:44:19,407 --> 00:44:24,913 去年の日本の労働人口は 約6470万人。 635 00:44:24,913 --> 00:44:28,967 それが2040年には 5400万人になり➡ 636 00:44:28,967 --> 00:44:32,404 2060年には 3800万人になる。 637 00:44:32,404 --> 00:44:37,392 今より40%以上 減少する という予測が出ています。 638 00:44:37,392 --> 00:44:41,413 労働人口不足の時代が来るんです。 639 00:44:41,413 --> 00:44:45,417 それと同時に 消費人口も減るので➡ 640 00:44:45,417 --> 00:44:47,902 日本の市場は小さくなります。 641 00:44:47,902 --> 00:44:51,439 すると企業は 経済活動を維持するために➡ 642 00:44:51,439 --> 00:44:54,492 海外に出て事業展開をしたり➡ 643 00:44:54,492 --> 00:44:59,397 日本に来る外国人労働者の確保に 力を入れることになるでしょう。 644 00:44:59,397 --> 00:45:01,383 いずれにせよ 君達は➡ 645 00:45:01,383 --> 00:45:06,388 外国の人々と深くかかわりながら 生きて行かざるを得ないんです。 646 00:45:06,388 --> 00:45:11,393 さらに これからの時代 必要な情報を 世界中から➡ 647 00:45:11,393 --> 00:45:14,896 より早く手に入れることが 重要になって来ます。 648 00:45:14,896 --> 00:45:16,931 でも➡ 649 00:45:16,931 --> 00:45:22,387 インターネットで使用されている 情報の半分は英語です。 650 00:45:22,387 --> 00:45:24,906 つまり➡ 651 00:45:24,906 --> 00:45:27,409 英語を身に付けるということは➡ 652 00:45:27,409 --> 00:45:31,396 幸せな将来を手に入れる 近道になる。 653 00:45:31,396 --> 00:45:33,898 これが➡ 654 00:45:33,898 --> 00:45:36,898 君達が英語を学ぶ理由です。 655 00:45:38,937 --> 00:45:40,955 (弓道部員達) よし! 656 00:45:40,955 --> 00:45:57,889 ♬~ 657 00:45:57,889 --> 00:45:59,908 ありがとうございました 島津先生。 658 00:45:59,908 --> 00:46:01,910 素晴らしい授業だったと思います。 659 00:46:01,910 --> 00:46:07,410 そして 生徒の質問への答えも 素晴らしかったと思います。 660 00:46:10,902 --> 00:46:14,456 やっぱり 僕なんかが 教壇に立つのは無理でした。 661 00:46:14,456 --> 00:46:17,475 学校の先生って すごいと思います。 662 00:46:17,475 --> 00:46:20,395 ホントに。 663 00:46:20,395 --> 00:46:24,883 でも あの授業をやらせてくれたのは➡ 664 00:46:24,883 --> 00:46:27,886 校長です。 665 00:46:27,886 --> 00:46:32,407 それに なぜ英語を学ぶのかという➡ 666 00:46:32,407 --> 00:46:35,427 根本的な理由を 生徒から投げ掛けられたことは➡ 667 00:46:35,427 --> 00:46:37,979 今まで ありませんでした。 668 00:46:37,979 --> 00:46:40,899 その きっかけを つくってくださったのも➡ 669 00:46:40,899 --> 00:46:42,399 校長です。 670 00:46:47,389 --> 00:46:50,408 校長が本気なら やってみますよ。 671 00:46:50,408 --> 00:46:54,379 京明館高校の大学進学実績を 上げることも➡ 672 00:46:54,379 --> 00:46:57,415 社会のリアルな現実を 生徒に教えることも➡ 673 00:46:57,415 --> 00:47:00,468 僕は大賛成です。 674 00:47:00,468 --> 00:47:02,504 でも その前に➡ 675 00:47:02,504 --> 00:47:07,504 なぜ 勉強をしなきゃいけないのか それを分からせないと。 676 00:47:09,394 --> 00:47:12,397 高校生を子供扱いしていたら➡ 677 00:47:12,397 --> 00:47:15,884 校長の考えは 実現できないと思います。 678 00:47:15,884 --> 00:47:35,904 ♬~ 679 00:47:35,904 --> 00:47:41,409 ♬~ 680 00:47:41,409 --> 00:47:43,409 フゥ…。 681 00:47:48,917 --> 00:47:50,935 (せき払い) 682 00:47:50,935 --> 00:47:55,006 え~ 今日の話は…➡ 683 00:47:55,006 --> 00:47:56,908 長いです。 684 00:47:56,908 --> 00:47:59,894 ≪何だよ それ!≫ (生徒達のざわめき) 685 00:47:59,894 --> 00:48:02,897 ≪話 長くないっつったじゃん!≫ (生徒達のざわめき) 686 00:48:02,897 --> 00:48:05,400 (生徒達のざわめき) 687 00:48:05,400 --> 00:48:09,420 この間 僕は2年3組で 数学の授業をやりました。 688 00:48:09,420 --> 00:48:11,906 その時に こんな質問を受けました。 689 00:48:11,906 --> 00:48:16,995 「関数や微分積分を勉強して 社会に出て役に立ちますか?」。 690 00:48:16,995 --> 00:48:21,399 「数学の勉強をして 何の意味があるんですか?」って。 691 00:48:21,399 --> 00:48:23,401 う~ん…。 692 00:48:23,401 --> 00:48:26,905 その時 僕は答えられなかった。 693 00:48:26,905 --> 00:48:29,407 思い返してみれば 僕も高校生の頃に➡ 694 00:48:29,407 --> 00:48:32,410 同じことを考えてました。 695 00:48:32,410 --> 00:48:35,930 因数分解や三角関数をやって➡ 696 00:48:35,930 --> 00:48:39,467 社会に出て何の役に立つのかって。 697 00:48:39,467 --> 00:48:43,967 だから それを思い出して もう一度 考えてみました。 698 00:48:46,391 --> 00:48:49,894 そしたら やっぱり…。 699 00:48:49,894 --> 00:48:52,897 役に立ってる。 700 00:48:52,897 --> 00:48:55,400 ま 関数とかは➡ 701 00:48:55,400 --> 00:48:57,886 仕事で使ったことは ないんだけど➡ 702 00:48:57,886 --> 00:49:01,406 それでも やっぱり 役に立ってると思うんです。 703 00:49:01,406 --> 00:49:03,406 どういうとこでですか? 704 00:49:06,477 --> 00:49:09,397 数学って…➡ 705 00:49:09,397 --> 00:49:13,418 答えにたどり着く道筋を探す 作業だと思うんです。 706 00:49:13,418 --> 00:49:16,888 どこに落とし穴があるか どこにヒントがあるか。 707 00:49:16,888 --> 00:49:19,908 う~ん… 要するに➡ 708 00:49:19,908 --> 00:49:24,896 正しい判断をする力を養う 勉強だと思うんです。 709 00:49:24,896 --> 00:49:26,948 正しい判断をする力…? 710 00:49:26,948 --> 00:49:29,984 何か偉そうなこと言い始めたわよ 郷原ちゃん。 711 00:49:29,984 --> 00:49:34,422 例えば大人になると 怪しい誘いを 受けることがあります。 712 00:49:34,422 --> 00:49:38,910 「この不動産 買わないか」とか 絶対に損をしない投資話。 713 00:49:38,910 --> 00:49:41,379 でも➡ 714 00:49:41,379 --> 00:49:43,881 その人が数学に強かったら➡ 715 00:49:43,881 --> 00:49:46,401 自分が投資したお金が 利益を生む仕組みを➡ 716 00:49:46,401 --> 00:49:48,419 想像することができるし。 717 00:49:48,419 --> 00:49:50,438 う~ん… 逆に➡ 718 00:49:50,438 --> 00:49:54,509 悪質な儲け話の 矛盾に気付くことができる。 719 00:49:54,509 --> 00:49:55,893 うん。 720 00:49:55,893 --> 00:49:58,396 全部の投資の話が ウソだっていうんじゃないよ。 721 00:49:58,396 --> 00:50:03,401 ただ 関数や微分積分を 勉強することによって➡ 722 00:50:03,401 --> 00:50:06,888 ものの考え方や 論理の進め方を学び➡ 723 00:50:06,888 --> 00:50:12,427 それによって 正しい判断をする 力を身に付けることができる。 724 00:50:12,427 --> 00:50:17,515 それが 世の中を生きて行く スキルになって行く。 725 00:50:17,515 --> 00:50:19,015 それが…。 726 00:50:21,919 --> 00:50:25,419 この間の 僕に対する質問の答えです。 727 00:50:26,891 --> 00:50:28,893 外してる。 728 00:50:28,893 --> 00:50:31,393 え? バッジ。 729 00:50:33,381 --> 00:50:35,917 それから もう1つ。 730 00:50:35,917 --> 00:50:39,470 スマホやケータイで 書店にある 漫画雑誌を撮影することは➡ 731 00:50:39,470 --> 00:50:41,889 違法行為です。 えっ? 732 00:50:41,889 --> 00:50:44,392 スマホ…? 何で また それを…! 733 00:50:44,392 --> 00:50:47,412 お店から見れば 売って代金をもらえる商品を➡ 734 00:50:47,412 --> 00:50:49,397 タダで見られちゃうわけだから➡ 735 00:50:49,397 --> 00:50:51,883 その分 損害があります。 736 00:50:51,883 --> 00:50:54,902 それに それを描いてる 漫画家さんだって➡ 737 00:50:54,902 --> 00:50:57,422 大変 迷惑をしています。 738 00:50:57,422 --> 00:51:02,493 漫画家さんは 作品を作って 売って収入を得ています。 739 00:51:02,493 --> 00:51:04,912 命を削って描いた作品を➡ 740 00:51:04,912 --> 00:51:07,899 スマホで撮影されて 拡散されてしまっては➡ 741 00:51:07,899 --> 00:51:09,901 収入はゼロです。 742 00:51:09,901 --> 00:51:12,403 いくら その撮影した人が➡ 743 00:51:12,403 --> 00:51:14,889 漫画のことが大好きだ と言ったって➡ 744 00:51:14,889 --> 00:51:18,409 実は その人のことを 苦しめているんです。 745 00:51:18,409 --> 00:51:19,911 その人を侮辱し➡ 746 00:51:19,911 --> 00:51:23,448 仕事を無意味なものに してしまっているんです。 747 00:51:23,448 --> 00:51:27,001 社会に出たら みんな働かなくてはなりません。 748 00:51:27,001 --> 00:51:30,405 生きて行く上には 仕事をしなければならない。 749 00:51:30,405 --> 00:51:32,407 君達のお父さんだって お母さんだって➡ 750 00:51:32,407 --> 00:51:37,395 働いて稼いで 君達を 学校に行かせてくれてるんだ。 751 00:51:37,395 --> 00:51:43,401 (拍手) 752 00:51:43,401 --> 00:51:57,899 ♬~ 753 00:51:57,899 --> 00:51:59,884 終わります。 754 00:51:59,884 --> 00:52:05,384 ♬~