1 00:00:00,434 --> 00:00:01,635 (柏木文夫) 辞めた? 2 00:00:01,969 --> 00:00:02,903 (鳴海涼介) 及川先生は⇒ 3 00:00:03,537 --> 00:00:05,873 本日をもって京明館高校を 辞職されました 4 00:00:06,073 --> 00:00:07,108 (河原崎孝太郎) 辞職って… 5 00:00:07,341 --> 00:00:09,543 (矢部日菜子) えっ! (鳴海) 予備校に転職されるそうです 6 00:00:09,643 --> 00:00:12,246 (鳴海) ((生徒に興味が無いと 言い切った及川先生には)) 7 00:00:12,346 --> 00:00:13,447 ((私の構想から外れてもらいます)) 8 00:00:13,681 --> 00:00:14,782 (及川祐二) ((ちょっと あんたね!)) 9 00:00:14,882 --> 00:00:17,017 (郷原達輝) 及川先生が抜けた穴は どうするんですか? 10 00:00:17,118 --> 00:00:19,020 (柏木) そうですよ 数学の授業! 11 00:00:19,120 --> 00:00:20,855 明日から誰がやるんです? 12 00:00:20,955 --> 00:00:24,892 非常勤の先生を探すにしたって すぐには見つかりませんよ 13 00:00:24,992 --> 00:00:26,861 (真柴ちひろ) どうされるんですか? 14 00:00:35,970 --> 00:00:37,104 僕が教壇に立ちます 15 00:00:37,838 --> 00:00:39,840 (市村 薫) えっ! (ちひろ) 校長先生が? 16 00:00:40,107 --> 00:00:44,145 大学で教職課程を取りました 僕は数学の教員免許を持っています 17 00:00:44,245 --> 00:00:47,114 (柏木) いや でも… (島津智一) 授業の経験は? 18 00:00:49,417 --> 00:00:50,651 教育実習だけです 19 00:00:50,751 --> 00:00:53,654 (杉山文恵) ちょっとちょっと! (郷原) 無理 無理 無理… 20 00:00:53,754 --> 00:00:55,723 (河原崎) 数学の先生は 他にもいるんですから 21 00:00:55,823 --> 00:00:58,225 (鳴海) 他の先生方に 余計な負担をかけられません 22 00:00:58,325 --> 00:01:00,961 及川先生に辞職を勧告したのは 僕ですから 23 00:01:01,061 --> 00:01:04,298 校長先生 授業は簡単じゃないんですよ? 24 00:01:04,398 --> 00:01:05,533 (鳴海) 分かってます (ちひろ) 分かってません 25 00:01:05,633 --> 00:01:08,903 (鳴海) ビジネスの現場では 自分で責任を取れないトップは⇒ 26 00:01:09,003 --> 00:01:11,338 信頼されません (薫) また その例え… 27 00:01:11,439 --> 00:01:13,240 明日の数学は 僕がやります 28 00:01:14,341 --> 00:01:15,443 (鳴海) でも 事務長! (柏木) はい 29 00:01:15,543 --> 00:01:17,778 (鳴海) 僕は ワンポイントリリーフ ですからね 30 00:01:17,878 --> 00:01:19,814 すぐに新しい数学の教師を 探してください 31 00:01:19,914 --> 00:01:21,182 (指を鳴らす音) 32 00:01:21,282 --> 00:01:23,117 何 カッコつけてんの? 33 00:01:24,185 --> 00:01:25,519 (ドアが開く音) 34 00:01:25,619 --> 00:01:27,455 (香坂友梨子) おかえりなさいませ 35 00:01:27,555 --> 00:01:30,291 (加賀谷圭介) 教師を1人 クビにしたんだってよ⇒ 36 00:01:30,658 --> 00:01:33,861 鳴海だよ… そいつの考え方に⇒ 37 00:01:33,961 --> 00:01:36,797 どうしても相いれないものが あったとか言ってやがった 38 00:01:37,765 --> 00:01:40,434 (友梨子) 鳴海さんに 学校の人事権を お認めになったのは⇒ 39 00:01:40,534 --> 00:01:42,236 加賀谷専務では? 40 00:01:46,941 --> 00:01:48,375 お気に召さないんですか? 41 00:01:48,576 --> 00:01:51,078 (加賀谷) 京明館高校を 黒字にしてくれりゃあ 42 00:01:51,178 --> 00:01:53,113 何も問題は無い 43 00:01:53,214 --> 00:01:58,552 ただ… 調子に乗られると ちょっとなぁ 44 00:02:00,020 --> 00:02:01,555 うっ…! うん… 45 00:02:14,668 --> 00:02:15,736 📱(カメラのシャッター音) 46 00:02:18,405 --> 00:02:19,473 📱(カメラのシャッター音) 47 00:02:21,742 --> 00:02:22,409 📱(カメラのシャッター音) 48 00:02:22,977 --> 00:02:25,746 (綾野沙織) 校長先生が数学を? (鳴海) はい 49 00:02:25,846 --> 00:02:29,350 明日 担当していただくのは 2年3組の授業です 50 00:02:29,450 --> 00:02:30,451 (柏木) え~… (鳴海) はい 51 00:02:30,551 --> 00:02:33,587 教科書の ここから ここまで 52 00:02:35,723 --> 00:02:37,558 (鳴海) 指数関数? 53 00:02:37,758 --> 00:02:39,360 高2って こんな難しいの やってましたっけ? 54 00:02:39,460 --> 00:02:41,795 (柏木) 一応 特進クラスですから (鳴海) あ~… 55 00:02:42,596 --> 00:02:46,066 (柏木) 自信が無いんですか? (鳴海) いや… 大丈夫です 56 00:02:46,967 --> 00:02:49,770 綾野先生のハーブティー いただいてますから 57 00:02:50,104 --> 00:02:51,805 ジャーマンカモミール 58 00:02:51,906 --> 00:02:54,475 ストレスを和らげる効果が 59 00:02:55,543 --> 00:02:57,711 (沙織) 及川先生が担任されていた 2年1組は… 60 00:02:57,811 --> 00:02:59,914 (柏木) 1年3組の副担任の 61 00:03:00,014 --> 00:03:01,982 加山先生に 引き継いでいただくことに 62 00:03:02,082 --> 00:03:03,817 (鳴海) あ~… 63 00:03:05,586 --> 00:03:06,887 校長! 64 00:03:07,187 --> 00:03:08,856 思いつきで ものを決めたら 65 00:03:08,956 --> 00:03:11,325 あとで いろいろ大変な影響が 出てくるんですから… 66 00:03:11,425 --> 00:03:12,393 分かってます 67 00:03:13,494 --> 00:03:14,995 ホントにぃ~? 68 00:03:15,563 --> 00:03:17,331 分かってます 69 00:03:17,431 --> 00:03:19,466 あっ 指数関数… 70 00:03:19,567 --> 00:03:21,135 分かってない 71 00:03:21,602 --> 00:03:24,238 (店員) いらっしゃいませ~ (林) いらっしゃいませ 72 00:03:30,844 --> 00:03:31,979 📱(カメラのシャッター音) 73 00:03:34,982 --> 00:03:35,983 📱(カメラのシャッター音) 74 00:03:37,685 --> 00:03:39,887 (鳴海) う~ん… 75 00:03:42,289 --> 00:03:45,726 もっと分かりやすいの…⇒ 76 00:03:51,298 --> 00:03:52,199 ん? 77 00:03:55,502 --> 00:03:57,504 “アクティブラーニング” 78 00:03:57,605 --> 00:04:01,942 📱(バイブ音) 79 00:04:03,644 --> 00:04:04,311 (鳴海) もしもし 80 00:04:04,578 --> 00:04:06,614 (柏木) 校長 大変です! 81 00:04:07,781 --> 00:04:09,683 (林) ああ もう 見てくださいよ これ!⇒ 82 00:04:10,684 --> 00:04:12,353 今 拡大しますから⇒ 83 00:04:14,054 --> 00:04:14,855 仕事 戻っていいよ 84 00:04:15,856 --> 00:04:16,757 (店員) 失礼します 85 00:04:17,324 --> 00:04:18,892 (林) ほら ここだ⇒ 86 00:04:19,393 --> 00:04:22,696 ねっ 漫画を スマホで撮影してるんですよ⇒ 87 00:04:22,796 --> 00:04:24,231 デジマンです 88 00:04:24,331 --> 00:04:27,501 (鳴海) デジマン…? (柏木) デジタル万引 89 00:04:27,868 --> 00:04:29,269 (鳴海) あっ 万引!? (柏木) ええ 90 00:04:29,536 --> 00:04:33,374 (林) これ おたくの学校の 制服ですよね? 京明館の 91 00:04:34,008 --> 00:04:34,775 (柏木) はい 📱(カメラのシャッター音) 92 00:04:34,875 --> 00:04:36,243 (林) 何やってんだ? あんたも⇒ 93 00:04:36,343 --> 00:04:37,811 とにかくね 警察に連絡します 94 00:04:38,245 --> 00:04:39,947 待って待って…! 警察はダメ! 95 00:04:40,314 --> 00:04:43,317 (鳴海) け… 警察はダメですよ! (柏木) ダメ! ダメダメ…! 96 00:04:46,553 --> 00:04:47,588 この子です 97 00:04:48,822 --> 00:04:50,157 門倉君… 98 00:04:50,324 --> 00:04:51,892 やっぱり… 99 00:04:51,992 --> 00:04:54,762 (柏木の声) 2年3組の門倉陸です 100 00:04:55,062 --> 00:04:57,898 デジタル万引は営業妨害です 101 00:04:57,998 --> 00:05:00,200 もし誰かに 画像を転送するつもりなら 102 00:05:00,367 --> 00:05:02,970 著作権侵害で 刑事罰の対象になりかねないって 103 00:05:03,070 --> 00:05:04,271 刑事罰…? 104 00:05:04,438 --> 00:05:07,875 (柏木) 店長に頼み込んで 今回は許してもらいましたが 105 00:05:07,975 --> 00:05:10,878 またやったら 警察に届けるって おっしゃってます 106 00:05:10,978 --> 00:05:14,581 そんなことになったら 僕の立場が… 107 00:05:17,718 --> 00:05:20,487 いや… 京明館高校の信頼が…⇒ 108 00:05:22,322 --> 00:05:24,958 入学志願者を 増やすどころではなくなります 109 00:05:25,059 --> 00:05:26,727 明日 本人に確認してみます 110 00:05:28,595 --> 00:05:29,697 (鳴海) お願いします 111 00:05:37,638 --> 00:05:38,605 (松原聡子) 関数? 112 00:05:38,772 --> 00:05:42,342 (鳴海) そう! 高校の数学で習う関数⇒ 113 00:05:43,644 --> 00:05:47,881 あのさ 8のx乗は 2の3x乗でいいんだよね? 114 00:05:48,215 --> 00:05:50,617 (聡子) そんなこと 急に言われても…⇒ 115 00:05:50,718 --> 00:05:52,019 私 文系だし 116 00:05:52,553 --> 00:05:55,355 生徒に どうやって教えていいか 分かんないんだよ… 117 00:05:56,156 --> 00:05:59,259 涼君 授業するの? 校長先生でしょ? 118 00:05:59,359 --> 00:06:00,627 (英会話) 119 00:06:00,828 --> 00:06:03,397 📱(鳴海) いや もう それが いろいろあってさ… 120 00:06:03,497 --> 00:06:05,466 ごめん 今 出張でロンドンなの 121 00:06:05,833 --> 00:06:07,134 えっ ロンドン? 122 00:06:07,234 --> 00:06:09,069 会議始まっちゃうから切るね 123 00:06:09,636 --> 00:06:10,871 ロンドン… 124 00:06:11,705 --> 00:06:14,575 い~な~! 125 00:06:16,844 --> 00:06:18,245 (聡子) Hello Mr. Brown. (Brown) Oh, Satoko. 126 00:06:18,345 --> 00:06:20,547 (Brown) Looking beautiful as always. (聡子) Thank you. 127 00:06:20,647 --> 00:06:22,616 (後藤田 圭) I think so, too. (Brown) Uh-huh. 128 00:06:22,716 --> 00:06:23,417 フフッ 129 00:06:33,093 --> 00:06:36,263 今は忘れよう…⇒ 130 00:06:40,901 --> 00:06:43,670 アクティブラーニング… 131 00:06:56,917 --> 00:07:30,417 ♬~ 132 00:07:52,339 --> 00:07:53,941 (三田ほのか) よろしくお願いします 133 00:07:54,041 --> 00:07:56,210 (生徒たち) は~い 134 00:07:56,310 --> 00:08:00,647 はい 2時間目の数学は 鳴海校長が授業をされます 135 00:08:00,747 --> 00:08:01,882 (山崎亜美) ウッソ! 136 00:08:01,982 --> 00:08:03,116 (上野美咲) 校長先生が!? 137 00:08:03,217 --> 00:08:04,418 (三鷹信二) マジで? 138 00:08:04,852 --> 00:08:06,186 (女子生徒) ヤバい! 間近で見れるの? 139 00:08:06,286 --> 00:08:07,688 めっちゃうれしい! 140 00:08:07,788 --> 00:08:10,724 (門倉 陸) 女子 超盛り上がってんじゃん! 141 00:08:11,191 --> 00:08:13,327 はい ホームルーム 終わりま~す! 142 00:08:13,427 --> 00:08:15,462 みんな ケータイ スマホ 電源切ってるか 143 00:08:15,562 --> 00:08:16,897 ちゃ~んと確認してね 144 00:08:16,997 --> 00:08:17,865 (横井菜月) 切ってま~す 145 00:08:17,965 --> 00:08:19,967 (野口明日香) あ 忘れてた! (門倉) 切りました~! 146 00:08:23,837 --> 00:08:26,907 (柏木) 門倉君を問いただすのは 昼休みにしましょう 147 00:08:27,007 --> 00:08:29,376 (柏木) もう 授業も始まりますし (ちひろ) はい 148 00:08:30,110 --> 00:08:31,111 (柏木) ハァ…⇒ 149 00:08:32,079 --> 00:08:34,381 今日は いろいろ大変だ! 150 00:08:36,483 --> 00:08:37,918 ハァ… 151 00:08:38,085 --> 00:08:40,954 (薫) どうしたの? 真柴先生 (ちひろ) 聞かないで… 152 00:08:41,054 --> 00:08:43,490 (薫) ナルミンとモメた? (ちひろ) 違う! 153 00:08:43,590 --> 00:08:45,893 (文恵) また 誰か 何か やらかしたんでしょ 154 00:08:45,993 --> 00:08:47,427 そうなんですけど… 155 00:08:47,527 --> 00:08:50,097 ウチの生徒は しょっちゅう やらかしますからね~ 156 00:08:50,197 --> 00:08:51,265 あれっ 矢部先生 髪切った? 157 00:08:51,665 --> 00:08:52,466 切ってないです 158 00:08:52,566 --> 00:08:55,235 (河原崎) あらっ ふ~ん… (郷原) そんなことより⇒ 159 00:08:55,335 --> 00:08:59,072 今日の大イベントは あっちでしょ (薫) そうそう 校長の授業 160 00:08:59,172 --> 00:09:02,109 俺 見学させてもらうよ 161 00:09:02,209 --> 00:09:03,577 郷原先生 自分の授業は? 162 00:09:03,677 --> 00:09:04,745 (郷原) 自習 (日菜子) えっ? 163 00:09:04,845 --> 00:09:07,381 スーツの襟に樫松物産の 社員バッジ着けたヤツに 164 00:09:07,481 --> 00:09:08,749 授業なんかできるかよ⇒ 165 00:09:09,516 --> 00:09:12,853 あいつが自爆する様を笑ってやる 166 00:09:13,687 --> 00:09:15,923 (河原崎) ハハ じゃあ 俺も… (日菜子) えっ? 167 00:09:16,290 --> 00:09:17,758 見る価値なんか無いわよ そんなの 168 00:09:19,192 --> 00:09:22,596 (鳴海) フ~… 169 00:09:24,598 --> 00:09:25,265 あっ! 170 00:09:25,732 --> 00:09:28,702 目が血走ってますよ 校長 171 00:09:29,469 --> 00:09:31,505 もしかして 昨夜 徹夜? 172 00:09:33,373 --> 00:09:34,441 大丈夫 173 00:09:36,109 --> 00:09:41,014 (チャイム) 174 00:09:41,114 --> 00:09:42,749 (一ノ瀬由衣) 真柴先生も来た 175 00:09:46,253 --> 00:09:48,422 (柏木) 真柴先生も 自習にしたんですか? 176 00:09:48,522 --> 00:09:49,556 だって… 177 00:09:49,656 --> 00:09:51,925 見たいもんな? 校長の授業 178 00:09:52,025 --> 00:09:55,228 (薫) どうなることやら (日菜子) ドキドキしてきた 179 00:10:01,134 --> 00:10:03,170 (ドアが開く音) 180 00:10:09,109 --> 00:10:09,776 えっ 181 00:10:17,451 --> 00:10:18,585 みんな おはよう! 182 00:10:18,685 --> 00:10:21,321 (郷原) 声 上ずってんぞ (柏木) 落ち着いて 183 00:10:21,655 --> 00:10:25,392 え~… 及川先生が お辞めになられたので 184 00:10:25,492 --> 00:10:28,161 今日の数学の授業は 僕が担当する… 185 00:10:28,595 --> 00:10:30,163 教科書置いて ナルミン 186 00:10:30,364 --> 00:10:31,365 あっ… 187 00:10:33,900 --> 00:10:34,568 起立! 188 00:10:37,871 --> 00:10:39,206 テンパッてる 189 00:10:39,439 --> 00:10:43,377 気をつけ! 礼! 190 00:10:44,511 --> 00:10:46,279 (鳴海) あっ! (日菜子) え~? 191 00:10:46,680 --> 00:10:49,149 (鳴海) あ~ ごめん ごめん ごめん…! (薫) あ~ あ~… 192 00:10:49,249 --> 00:10:51,051 (鳴海) ごめん ごめん… あ~ 置いといて…⇒ 193 00:10:52,152 --> 00:10:53,653 ごめん ごめん…! 194 00:10:53,754 --> 00:10:55,622 (鳴海) みんな落ち着こう (大和田達也) いや お前が落ち着けよ 195 00:10:55,722 --> 00:10:57,057 (生徒たち) ハハハ…! 196 00:10:57,157 --> 00:11:01,528 え~… みんなの名札 作りました 197 00:11:01,862 --> 00:11:03,296 (明日香) 私? (鳴海) うん… 198 00:11:03,397 --> 00:11:05,599 え~ 全員分の名札を作りました 199 00:11:05,699 --> 00:11:06,933 え~…⇒ 200 00:11:08,635 --> 00:11:11,671 野口… 桃井…⇒ 201 00:11:12,806 --> 00:11:14,441 で 杉田…⇒ 202 00:11:14,674 --> 00:11:19,079 あっ 順番は関係ありません ちょっ 手伝ってもらっていい? ごめん⇒ 203 00:11:21,948 --> 00:11:24,251 え~ 1・2・3・4・5… 204 00:11:24,718 --> 00:11:26,787 (薫) 何? (ちひろ) 分かんない 205 00:11:32,025 --> 00:11:33,493 (藤井琢磨) イエーイ! 206 00:11:35,162 --> 00:11:37,531 (鳴海) OK! ありがとう ありがとう⇒ 207 00:11:38,398 --> 00:11:42,102 星野… 加瀬⇒ 208 00:11:43,303 --> 00:11:44,738 これで全員分かな?⇒ 209 00:11:45,005 --> 00:11:46,406 みんなは 今…⇒ 210 00:11:53,580 --> 00:11:55,482 スタート位置にいます 211 00:11:55,816 --> 00:11:56,650 スタート? 212 00:11:56,750 --> 00:11:59,419 (鳴海) え~… こっちが…⇒ 213 00:12:05,158 --> 00:12:05,826 ゴール 214 00:12:06,026 --> 00:12:07,260 ゴール… 215 00:12:08,095 --> 00:12:09,896 (鳴海) で 今日の課題は 216 00:12:09,996 --> 00:12:12,999 教科書の… え~… 217 00:12:13,233 --> 00:12:17,871 162ページの 練習の13 218 00:12:20,841 --> 00:12:22,409 (川口将生) 無理なやつだ これ… 219 00:12:24,010 --> 00:12:28,748 (ちひろ) 4のx乗マイナス3 掛ける 2のx乗プラス2が 0以下… 220 00:12:29,149 --> 00:12:31,451 (鳴海) え~ これを解いてもらいます⇒ 221 00:12:31,651 --> 00:12:35,889 で 分かった人は 僕の所に来て 耳打ちして 222 00:12:35,989 --> 00:12:40,627 で 正解したら これを こっちに⇒ 223 00:12:40,894 --> 00:12:43,763 ゴールのほうに移します 224 00:12:44,331 --> 00:12:46,666 え~ 制限時間は… 225 00:12:48,335 --> 00:12:49,903 (タイマーの操作音) 226 00:12:50,971 --> 00:12:53,140 (鳴海) 30分 (生徒たち) 30分…!? 227 00:12:53,240 --> 00:12:55,342 (鳴海) 目標は 全員正解 228 00:12:55,642 --> 00:12:56,977 (磯山 愛) 全員!? (鳴海) うん 229 00:12:57,077 --> 00:13:00,480 (三鷹) いや 無理だろ (鳴海) 30分で 全員で 230 00:13:00,580 --> 00:13:01,648 正解してもらいます 231 00:13:01,915 --> 00:13:03,350 全員… 232 00:13:03,450 --> 00:13:05,585 あっ! でもでも… みんな聞いて 233 00:13:05,685 --> 00:13:07,487 (鳴海) 1人で解かなくていいです (薫) えっ? 234 00:13:08,455 --> 00:13:10,657 2人でやっても 3人でやっても 構いません 235 00:13:10,757 --> 00:13:12,459 分からない人は 分かる人に 教えてもらってください 236 00:13:13,126 --> 00:13:15,896 (相田 修) 分かりそうじゃない? お願い お願い…! 237 00:13:16,830 --> 00:13:17,964 (鳴海) た… ただし… ただしね 238 00:13:18,064 --> 00:13:20,333 あの 教えていいのは 答えじゃなくて 解き方だけね 239 00:13:20,433 --> 00:13:23,003 (相田) な~んだよ! (須崎康介) そりゃそうだろ 240 00:13:24,104 --> 00:13:25,539 はい もう一度言います 241 00:13:25,639 --> 00:13:29,476 目標は全員で 全員がゴールすること 242 00:13:29,809 --> 00:13:33,013 (鳴海) はい では… スタート (タイマーの操作音) 243 00:13:33,180 --> 00:13:36,883 (森 大輝) 指数関数とか 俺 全然無理なんだけど! 244 00:13:36,983 --> 00:13:39,386 (川口) …ってか “x乗”ってだけで もうアウトだし 245 00:13:39,486 --> 00:13:42,622 (美咲) 先生 隣の人とお喋りして いいんですか? 246 00:13:42,722 --> 00:13:45,158 もちろん あの 立って動いてもらっても構いません 247 00:13:45,258 --> 00:13:48,028 (愛) えっ? (女子生徒) 授業中でしょ? いいんだ 248 00:13:48,128 --> 00:13:50,163 (ほのか) 先生! 解けました 249 00:13:50,263 --> 00:13:52,832 (生徒たち) えっ? (鳴海) じゃ こっち来て 250 00:13:52,933 --> 00:13:55,502 (女子生徒) ホントに? (女子生徒) ウソでしょ? 251 00:13:58,872 --> 00:14:01,007 (鳴海) はい 正解! (生徒たち) え~! 252 00:14:01,107 --> 00:14:03,243 (鳴海) 名前は? (ほのか) 三田です 253 00:14:03,343 --> 00:14:04,444 (鳴海) 三田さん 254 00:14:04,544 --> 00:14:06,079 はい ゴール 255 00:14:06,513 --> 00:14:09,282 (生徒たち) すごい すごい…! (生徒たちの拍手) 256 00:14:09,516 --> 00:14:11,751 (鳴海) 分からない人 三田さんに教えてもらって 257 00:14:12,485 --> 00:14:15,322 (秦 さとみ) ほのちゃん 教えて! (加瀬龍之介) 解けました! 258 00:14:15,422 --> 00:14:17,357 (鳴海) おっ 加瀬君 (加瀬) おっしゃ~ マジだよ 259 00:14:17,457 --> 00:14:19,726 (女子生徒) ありえない ありえない…! (鳴海) 答えは教えちゃダメよ 260 00:14:19,826 --> 00:14:21,761 (鳴海) 解き方のヒントだけね (ほのか) はい 261 00:14:22,829 --> 00:14:23,797 はい… 262 00:14:24,731 --> 00:14:27,701 (鳴海) すごい 正解! (生徒たち) えぇ~! 263 00:14:29,436 --> 00:14:31,504 これって アクティブラーニング? 264 00:14:31,605 --> 00:14:32,272 えっ? 265 00:14:32,973 --> 00:14:33,974 (鳴海) どうぞ! 266 00:14:35,675 --> 00:14:38,345 (郷原) なるほど… そう来ましたか 267 00:14:38,445 --> 00:14:40,413 (鳴海) はい 正解!⇒ 268 00:14:41,381 --> 00:14:42,048 はい 名前は? 269 00:14:42,148 --> 00:14:44,184 (柏木) 何ですか? アクティブ…? 270 00:14:44,484 --> 00:14:46,987 教師が教えないで 生徒たち自身に 271 00:14:47,087 --> 00:14:49,456 学び合いをさせるっていう授業です 272 00:14:49,556 --> 00:14:50,857 はぁ~ 273 00:14:51,057 --> 00:14:52,859 アクティブラーニング… 274 00:14:52,959 --> 00:14:56,763 はい みんなで 1つのチームです 全員 正解しよう⇒ 275 00:14:59,366 --> 00:15:00,500 どうぞ 276 00:15:03,303 --> 00:15:07,440 (生徒たちの話し声) 277 00:15:07,540 --> 00:15:09,309 (門倉) ごめん 全っ然 意味分かんない 278 00:15:09,409 --> 00:15:11,077 (大和田) 何で ここは簡単じゃん 279 00:15:11,177 --> 00:15:13,546 (由衣) 菜月 説明下手なんだよ (菜月) はぁ? 280 00:15:13,647 --> 00:15:15,582 だったら自分でやれば! 281 00:15:16,516 --> 00:15:17,884 (鳴海) 頑張って⇒ 282 00:15:22,155 --> 00:15:23,990 う~ん 諦めちゃダメだよ~ 283 00:15:24,090 --> 00:15:26,192 (鳴海) 1人で考え込まない (鹿島理恵) はい 284 00:15:27,494 --> 00:15:30,563 アクティブラーニングなんか そんな うまくいかないって 285 00:15:30,664 --> 00:15:32,365 (柏木) そうみたいですね 286 00:15:32,465 --> 00:15:35,335 (薫) やり方が分かってないのよ 校長先生 287 00:15:35,435 --> 00:15:38,471 結局 授業を 生徒に丸投げしてるだけじゃない 288 00:15:38,571 --> 00:15:39,606 ですよね 289 00:15:40,006 --> 00:15:41,975 はい 残り時間 あと5分です!⇒ 290 00:15:42,475 --> 00:15:45,178 目標は 全員正解! 291 00:15:45,278 --> 00:15:53,787 (生徒たちの話し声) 292 00:15:53,887 --> 00:15:57,957 (タイマーのアラーム) 293 00:15:58,058 --> 00:16:00,460 はい 終了~! 294 00:16:01,061 --> 00:16:01,728 (男子生徒) ありがとう 295 00:16:01,961 --> 00:16:03,096 (鳴海) みんな 席に戻って 296 00:16:05,498 --> 00:16:07,434 ま こんなもんでしょ 297 00:16:07,600 --> 00:16:09,336 (薫) 分からない子は分からない 298 00:16:09,502 --> 00:16:11,638 え~ 今日 僕がやりたかったのは 299 00:16:11,738 --> 00:16:14,407 アクティブラーニングっていう 授業なんだけど… 300 00:16:14,741 --> 00:16:16,676 先生が1人で喋って 黒板に書いて 301 00:16:16,776 --> 00:16:18,712 みんなは それを聞いて 書き写すだけっていう授業は 302 00:16:18,812 --> 00:16:20,747 つまんないかな なんて思ったから 303 00:16:20,847 --> 00:16:25,151 だから まぁ みんなで教え合って 学び合う 304 00:16:25,251 --> 00:16:28,521 …っていうのを やってみようとしたんだけど 305 00:16:28,822 --> 00:16:30,323 分かるわけねえだろ 306 00:16:30,890 --> 00:16:31,958 (鳴海) う~ん… 307 00:16:33,426 --> 00:16:36,863 みんなの先生は みんなの中にいます 308 00:16:37,230 --> 00:16:39,599 数学が苦手だなっていう人は 309 00:16:39,699 --> 00:16:43,169 自分より少し分かるっていう 友達と 一緒に考えたら 310 00:16:43,269 --> 00:16:45,138 解き方が見えてくるかもしれない 311 00:16:45,238 --> 00:16:46,740 だって その友達なら 312 00:16:46,840 --> 00:16:48,575 自分が どこで つまずいたか っていうのも 313 00:16:48,675 --> 00:16:50,176 分かってくれるはずだろ? 314 00:16:51,578 --> 00:16:54,247 教える側だって ひとに説明することで 315 00:16:54,347 --> 00:16:56,149 より深い理解ができる 316 00:16:57,917 --> 00:16:59,285 でも… 317 00:16:59,753 --> 00:17:01,788 そう うまくいかないよなぁ… 318 00:17:07,193 --> 00:17:10,330 次からは 新しい数学の先生が いらっしゃいます 319 00:17:10,430 --> 00:17:12,132 今日 分からなかった人は その先生に 320 00:17:12,232 --> 00:17:14,567 しっかりと 教えてもらってください 321 00:17:15,702 --> 00:17:17,137 時間 余っちゃったな… 322 00:17:17,237 --> 00:17:21,241 何か質問のある人いる… かな? いないよね 323 00:17:21,508 --> 00:17:22,509 (亜美) はい 324 00:17:24,177 --> 00:17:25,478 (鳴海) え~… (亜美) 山崎です 325 00:17:25,578 --> 00:17:27,113 (鳴海) 山崎さん どうぞ 326 00:17:28,248 --> 00:17:30,683 (亜美) 校長先生は 普通の人っていうか⇒ 327 00:17:30,784 --> 00:17:32,719 サラリーマンだったんですよね? 328 00:17:33,319 --> 00:17:35,655 そうです 普通のサラリーマンでした 329 00:17:35,755 --> 00:17:38,625 (亜美) 関数とか微分積分とか 役に立ってますか? 330 00:17:39,325 --> 00:17:40,059 え? 331 00:17:40,160 --> 00:17:42,929 (亜美) 仕事とかしてて 使ったことあるんですか? 332 00:17:45,231 --> 00:17:45,899 無いです 333 00:17:46,099 --> 00:17:48,034 じゃあ こんなの勉強して 何の意味があるの? 334 00:17:48,134 --> 00:17:50,437 (三鷹) そうだよ 絶対必要無いって! 335 00:17:50,537 --> 00:17:53,540 (相田) 使わねえよな (山田純平) 俺の親も忘れてるもん 336 00:17:53,640 --> 00:17:57,076 (生徒たちの話し声) 337 00:17:57,177 --> 00:17:59,846 そ… それは… 338 00:18:01,381 --> 00:18:05,752 う~ん… 勉強すれば いい大学に入れるし 339 00:18:05,852 --> 00:18:09,022 いい会社に入れれば 幸せな人生が送れる 340 00:18:11,090 --> 00:18:13,827 …っていう保証は無いんだけど まぁ やっぱり その 341 00:18:13,927 --> 00:18:17,297 確率は高くなるっていうか… 342 00:18:17,397 --> 00:18:23,136 (チャイム) 343 00:18:23,236 --> 00:18:25,405 (ほのか) チャイム鳴りましたけど? 344 00:18:30,510 --> 00:18:31,678 終わります 345 00:18:35,014 --> 00:18:36,649 あ 僕が言うのか… 起立!⇒ 346 00:18:42,822 --> 00:18:45,024 気をつけ 礼 347 00:18:54,901 --> 00:18:56,035 (藤井) トイレ トイレ 348 00:18:56,135 --> 00:18:58,171 (男子生徒) あぁ 俺も行くわ (藤井) おう 349 00:19:00,340 --> 00:19:01,975 (女子生徒) 疲れた~! 350 00:19:02,375 --> 00:19:03,877 ガッカリ 351 00:19:04,444 --> 00:19:06,579 私も期待してました 352 00:19:07,380 --> 00:19:08,781 (柏木) あんなもんでしょ 353 00:19:10,617 --> 00:19:15,288 (ちひろ) 教師はリアルな現実も教えなきゃ ダメだとか言っちゃって… 354 00:19:15,688 --> 00:19:18,424 自分は 何にも答えられないじゃない 355 00:19:19,058 --> 00:19:22,729 俺たちの大変さが分かったか 素人…! 356 00:19:25,164 --> 00:19:27,100 (女子生徒) めっちゃ お腹すいた~! 357 00:19:28,935 --> 00:19:31,204 (鳴海) あぁ~ 失敗した~!⇒ 358 00:19:31,838 --> 00:19:33,806 やっぱり僕には授業なんて 無理だったんだよ⇒ 359 00:19:33,907 --> 00:19:35,942 何で “やる”なんて 言っちゃったんだろ? 360 00:19:36,175 --> 00:19:38,044 (沙織) 後悔してるんですか? 361 00:19:38,545 --> 00:19:39,879 (鳴海) してます 362 00:19:40,780 --> 00:19:43,349 (沙織) つらいんですね (鳴海) つらいです 363 00:19:44,617 --> 00:19:49,389 でも 失敗したってことは 挑戦したってことでしょ? 364 00:19:49,622 --> 00:19:50,557 え? 365 00:19:50,924 --> 00:19:53,893 (沙織) 今まで 自分が教壇に立とうなんて おっしゃった校長先生は 366 00:19:53,993 --> 00:19:57,497 いらっしゃいませんでしたよ? 私が ここの生徒だった時も 367 00:19:57,597 --> 00:19:59,332 え? “私がここの生徒”? 368 00:19:59,899 --> 00:20:02,235 私 ここのOGなんです 369 00:20:02,335 --> 00:20:04,971 (沙織) 京明館が女子校だった頃の (鳴海) マジで? 370 00:20:05,805 --> 00:20:09,142 まぁ 仕事の モチベーションの半分は 371 00:20:09,242 --> 00:20:10,543 母校愛 372 00:20:11,177 --> 00:20:12,512 (鳴海) 愛? (沙織) 愛 373 00:20:12,612 --> 00:20:14,347 (鳴海) フフ… (沙織) フフフ… 374 00:20:14,447 --> 00:20:15,982 (鳴海) だから優しいんだ 375 00:20:16,316 --> 00:20:16,983 私? 376 00:20:18,518 --> 00:20:20,553 校長先生は立派です 377 00:20:20,653 --> 00:20:22,188 落ち込むことなんてありません! 378 00:20:23,756 --> 00:20:25,592 綾野先生… 379 00:20:25,925 --> 00:20:28,428 (沙織) だから いちいち 保健室には来ない! 380 00:20:28,995 --> 00:20:29,929 はい 381 00:20:30,296 --> 00:20:34,033 ☏(着信音) 382 00:20:35,168 --> 00:20:36,169 (沙織) はい⇒ 383 00:20:38,171 --> 00:20:39,172 はい 384 00:20:39,539 --> 00:20:40,506 お待ちください 385 00:20:42,041 --> 00:20:43,910 (沙織) 事務長です (鳴海) えっ 386 00:20:44,544 --> 00:20:48,948 (柏木) そこにいらしたんですか! もう昼休みですよ 387 00:20:49,916 --> 00:20:51,451 門倉君の事情聴取! 388 00:20:53,886 --> 00:20:55,755 デジタル万引! 389 00:21:04,530 --> 00:21:08,301 もし門倉君が認めたら 停学に しなくちゃいけないんですか? 390 00:21:08,668 --> 00:21:12,639 停学か謹慎か 何らかの処分は 仕方ありませんね 391 00:21:12,739 --> 00:21:16,209 その前に保護者に来てもらって 理由を説明しないと… 392 00:21:17,143 --> 00:21:18,578 (鳴海) きっと本人は… 393 00:21:19,012 --> 00:21:19,679 📱((カメラのシャッター音)) 394 00:21:19,779 --> 00:21:21,948 (鳴海の声) 軽い気持ちで やったんだと思うんです 395 00:21:22,215 --> 00:21:26,152 もうやらないって約束させて 見逃してあげることは… 396 00:21:27,120 --> 00:21:30,023 でも 悪いことをしちゃったんですよ 397 00:21:30,123 --> 00:21:32,892 デジタル万引は営業妨害だし 398 00:21:33,192 --> 00:21:36,195 著作権侵害に つながるかもしれないわけだし 399 00:21:36,295 --> 00:21:37,897 いや 分かってますけど… 400 00:21:37,997 --> 00:21:41,100 校長先生は 本社に報告したくないんでしょ?⇒ 401 00:21:41,534 --> 00:21:43,236 生徒が問題を起こしたことが⇒ 402 00:21:43,336 --> 00:21:46,139 ご自分の責任になるのが イヤなんですよね? 403 00:21:47,140 --> 00:21:48,808 校長先生は ふた言目には 404 00:21:48,908 --> 00:21:51,344 “ビジネスの現場じゃ通用しない”って おっしゃいますけど⇒ 405 00:21:51,878 --> 00:21:53,980 授業もできない 生徒指導もできない… 406 00:21:54,447 --> 00:21:57,550 だったら もう 現場は私たちに任せてください 407 00:21:57,750 --> 00:21:59,619 (柏木) そこまで言わなくても…! (鳴海) いや 408 00:22:02,321 --> 00:22:03,756 そうだと思います 409 00:22:04,023 --> 00:22:05,591 校長… 410 00:22:09,262 --> 00:22:12,398 (ちひろ) 門倉君を どうされたいんですか? 校長先生⇒ 411 00:22:14,333 --> 00:22:16,469 おっしゃっていただければ そのようにします 412 00:22:21,374 --> 00:22:24,343 (鳴海) 彼を処分するのは やっぱり… (ちひろ) 分かりました 413 00:22:25,011 --> 00:22:26,646 じゃあ 私に任せてください 414 00:22:29,115 --> 00:22:31,317 著作権だの何だの 小難しいこと言ったって 415 00:22:31,417 --> 00:22:34,020 そんなこと分からない子供だから やるわけです 416 00:22:34,887 --> 00:22:36,255 罰することよりも 417 00:22:36,355 --> 00:22:38,558 やってはいけないと 理解させるように対処します 418 00:22:39,258 --> 00:22:41,761 よろしくお願いします 真柴先生 419 00:22:42,095 --> 00:22:43,296 お願いします 420 00:22:44,230 --> 00:22:45,298 (ノック) 421 00:22:49,302 --> 00:22:50,803 入って 門倉君 422 00:22:51,637 --> 00:22:53,639 何で校長先生も…? 423 00:22:54,474 --> 00:22:56,709 (柏木) いいから入って はい⇒ 424 00:22:56,809 --> 00:22:58,077 座りなさい 425 00:23:13,459 --> 00:23:14,994 門倉君 426 00:23:15,828 --> 00:23:18,831 昨日 駅前のコンビニで 漫画を写真に撮ったでしょう⇒ 427 00:23:19,599 --> 00:23:20,867 スマホで⇒ 428 00:23:22,835 --> 00:23:25,238 防犯カメラに写ってる 429 00:23:44,724 --> 00:23:47,059 (ちひろ) これは万引と同じよ? (門倉) 僕 何も取ってません! 430 00:23:47,160 --> 00:23:49,095 だから 漫画を写真に撮る… 431 00:23:49,228 --> 00:23:51,631 (門倉) これは… メール見てるだけです! 432 00:23:51,731 --> 00:23:52,565 (鳴海) え? 433 00:23:55,802 --> 00:23:57,570 じゃあスマホ見せなさい⇒ 434 00:24:00,540 --> 00:24:01,674 見せて 435 00:24:02,909 --> 00:24:04,977 (門倉) イヤだよ (ちひろ) どうして? 436 00:24:05,077 --> 00:24:07,313 (門倉) 見る権利無いじゃん! (ちひろ) あります 437 00:24:07,580 --> 00:24:10,917 あなたが撮っていないと 言い張るのなら なおさらでしょ 438 00:24:11,617 --> 00:24:15,154 もし写ってたら あなたは犯罪者よ 439 00:24:19,826 --> 00:24:21,828 写ってなかったら どうするんですか? 440 00:24:23,029 --> 00:24:25,398 写ってなかったら謝る 441 00:24:26,999 --> 00:24:29,101 門倉君に謝ります 442 00:24:32,405 --> 00:24:33,573 見せて 443 00:24:35,374 --> 00:24:37,443 ちょっと待ってよ… 444 00:24:38,010 --> 00:24:39,412 電源入れるから… 445 00:24:39,512 --> 00:24:40,580 (ちひろ) 分かった⇒ 446 00:24:40,680 --> 00:24:42,448 じゃあ私 後ろ向いてるから 447 00:24:42,548 --> 00:24:43,516 え? 448 00:24:46,452 --> 00:24:47,119 あぁ… 449 00:24:49,722 --> 00:24:51,657 (ちひろ) 校長先生もお願いします 450 00:25:15,882 --> 00:25:17,250 (ちひろ) もういい? 451 00:25:20,152 --> 00:25:21,087 はい 452 00:25:27,960 --> 00:25:29,095 見せて 453 00:25:35,234 --> 00:25:36,168 (鳴海) ん? 454 00:25:47,246 --> 00:25:48,547 ホントね 455 00:25:49,248 --> 00:25:50,583 写ってない 456 00:25:53,319 --> 00:25:55,254 私の勘違いでした 457 00:25:58,057 --> 00:25:59,558 謝ります 458 00:26:02,662 --> 00:26:03,996 門倉君⇒ 459 00:26:05,531 --> 00:26:06,432 ごめんなさい 460 00:26:11,137 --> 00:26:12,672 いいよ もう 461 00:26:15,174 --> 00:26:16,475 でもね 462 00:26:17,109 --> 00:26:20,112 他人に勘違いされるようなことを もう しないで 463 00:26:21,514 --> 00:26:24,917 はい すいませんでした 464 00:26:26,252 --> 00:26:27,586 戻っていいよ 465 00:26:30,222 --> 00:26:31,691 失礼します 466 00:26:38,497 --> 00:26:39,699 (ちひろ) ハァ… 467 00:26:40,166 --> 00:26:41,767 これでいいでしょうか? 468 00:26:43,569 --> 00:26:45,771 写真削除したんですか? 469 00:26:47,139 --> 00:26:48,975 (柏木) もう あの子は やらないでしょう 470 00:26:49,075 --> 00:26:50,977 あれだけ脅せば 471 00:26:52,445 --> 00:26:53,846 (鳴海) うん… 472 00:26:55,281 --> 00:26:56,983 何か ご不満でも? 473 00:26:59,852 --> 00:27:00,853 いえ 474 00:27:01,587 --> 00:27:04,623 じゃあ午後の授業がありますので 失礼します 475 00:27:05,324 --> 00:27:06,459 ご苦労さま 476 00:27:06,559 --> 00:27:10,029 (ドアの開閉音) 477 00:27:10,129 --> 00:27:12,798 いや~! さすがですね! 478 00:27:13,165 --> 00:27:14,600 私には あんなことはできない! 479 00:27:19,338 --> 00:27:22,108 “ありがとう”ぐらい言ってよね 480 00:27:36,655 --> 00:27:38,157 📱(メッセージの受信音) 481 00:27:45,231 --> 00:27:48,734 (鳴海の声) “まだロンドン? 帰ってきたら連絡して”⇒ 482 00:27:49,035 --> 00:27:50,970 “いろいろ話したいことが あるから” 483 00:27:51,804 --> 00:27:52,805 📱(メッセージの受信音) 484 00:28:01,180 --> 00:28:03,749 (聡子の声) “また学校で 何か あったんでしょ?” 485 00:28:11,724 --> 00:28:13,225 📱(メッセージの受信音) 486 00:28:18,998 --> 00:28:21,333 (鳴海の声) “悩みが多すぎるよ” 487 00:28:23,269 --> 00:28:24,904 やっぱり 488 00:28:29,775 --> 00:28:31,277 (聡子の声) “今からチェックアウト”⇒ 489 00:28:31,377 --> 00:28:34,447 “明日の10時には日本に着くから 連絡するね” 490 00:28:34,547 --> 00:28:35,681 フッ 491 00:28:37,149 --> 00:28:38,651 📱(メッセージの受信音) 492 00:28:47,093 --> 00:28:48,928 (女性) Good morning. (聡子) Good morning. 493 00:28:51,730 --> 00:28:54,233 (後藤田) 鳴海には連絡してるの? (聡子) え? 494 00:28:54,500 --> 00:28:55,568 (後藤田) 明日帰るって 495 00:28:56,635 --> 00:28:58,337 どうして そんなこと… 496 00:29:04,276 --> 00:29:06,245 (フロント女性) Good morning, sir. (後藤田) Good morning. 497 00:29:06,345 --> 00:29:07,980 (フロント男性) Checking out? (聡子) Yes. 498 00:29:09,248 --> 00:29:11,217 (後藤田) 不思議なんだよね 499 00:29:11,851 --> 00:29:14,053 松原君が あいつと付き合ってること 500 00:29:14,553 --> 00:29:15,488 え? 501 00:29:16,889 --> 00:29:19,358 鳴海は もう 僕たちとは別の世界の住人だろ 502 00:29:20,626 --> 00:29:22,728 ただ職場が変わっただけです 503 00:29:23,963 --> 00:29:25,498 余計なこと言っちゃったな 504 00:29:27,766 --> 00:29:31,370 ((まさか 学校に飛ばされるとはな~)) 505 00:29:31,670 --> 00:29:33,405 ((今は ちょっと…)) 506 00:29:35,908 --> 00:29:37,209 ((結婚は考えられない)) 507 00:29:50,055 --> 00:29:52,491 (柏木) 数学教師の候補者です 508 00:29:52,892 --> 00:29:54,160 この人たちは? 509 00:29:54,460 --> 00:29:57,163 ハローワークの 教師版みたいのがありまして 510 00:29:57,263 --> 00:30:00,132 そこに 登録してらっしゃる人たちです 511 00:30:00,232 --> 00:30:04,436 まぁ 最初は非常勤講師 という形での採用になりますが 512 00:30:06,105 --> 00:30:08,908 (鳴海) あっ 僕が選ぶんですか? (柏木) 校長ですから 513 00:30:09,008 --> 00:30:11,043 分かんないよ~… 514 00:30:11,143 --> 00:30:12,211 (ノック) 515 00:30:12,311 --> 00:30:13,712 (鳴海) はい (柏木) どうぞ 516 00:30:13,813 --> 00:30:16,115 (郷原) 勘弁してもらえませんか? もう! 517 00:30:16,615 --> 00:30:19,318 校長のせいで 僕に とばっちりが来ましたよ! 518 00:30:19,418 --> 00:30:21,220 (柏木) どうしたんですか 郷原先生 519 00:30:21,320 --> 00:30:23,689 生徒が質問してきたんです 520 00:30:24,290 --> 00:30:26,559 (井上健太郎) ((物理 習って 将来 何の役に立つんですか?)) 521 00:30:26,659 --> 00:30:27,893 ((な… 何?)) 522 00:30:27,993 --> 00:30:30,863 (横田薫子) ((このドップラー効果とか 一生 使わないよね)) 523 00:30:30,963 --> 00:30:33,866 (生徒たち) ((ハハハ…!)) (岩瀬徹平) ((使わない 使わな~い!)) 524 00:30:33,966 --> 00:30:35,467 (重松龍司・重松風士) ((科学者とか なんねえし)) 525 00:30:35,568 --> 00:30:37,736 (生徒たち) ((ハハハ…!)) (郷原) ((は?)) 526 00:30:37,970 --> 00:30:39,471 (男子生徒) ((使わない!)) 527 00:30:41,907 --> 00:30:45,177 校長があんな授業やって あんな質問させるからです! 528 00:30:45,277 --> 00:30:49,281 2年3組の生徒が 調子に乗って 言いふらしたんですよ! 529 00:30:49,648 --> 00:30:50,816 (柏木) え~? (鳴海) ウソ… 530 00:30:51,016 --> 00:30:53,786 (文恵) 校長ですか? 生徒 たきつけたのは! 531 00:30:54,320 --> 00:30:57,590 (河村涼香) ((古文って 受験以外の 何の役に立つんですか?)) 532 00:30:58,924 --> 00:30:59,692 ((はい?)) 533 00:30:59,792 --> 00:31:01,193 (柏木) 杉山先生の授業でも? 534 00:31:01,293 --> 00:31:02,861 何なんですか? あれは! 535 00:31:02,962 --> 00:31:04,897 (郷原) だから 校長のせいだって! 536 00:31:06,131 --> 00:31:08,200 \(鳴海) 外出中?/ 537 00:31:09,868 --> 00:31:12,905 そんな… 538 00:31:14,006 --> 00:31:15,241 \(島津) 校長先生…/ 539 00:31:16,242 --> 00:31:17,810 (鳴海) 島津先生⇒ 540 00:31:17,910 --> 00:31:21,213 え… もしかして 先生の授業でも? 541 00:31:23,082 --> 00:31:27,720 うまくいかなかったそうですね アクティブラーニング 542 00:31:30,990 --> 00:31:33,525 あれには方法論があるんです 543 00:31:33,759 --> 00:31:35,661 (鳴海) 方法論? (島津) はい 544 00:31:36,362 --> 00:31:39,098 僕は 大学時代に アメリカに留学して 545 00:31:39,198 --> 00:31:41,634 インストラクショナルデザインを 学びました 546 00:31:42,167 --> 00:31:44,670 あっ インストラクショナルデザインとは⇒ 547 00:31:44,770 --> 00:31:47,873 効率的な教育方法についての 研究です⇒ 548 00:31:49,241 --> 00:31:53,212 残念ながら日本では まだ この方法論を学べる環境は⇒ 549 00:31:53,312 --> 00:31:54,813 多くありません 550 00:31:55,581 --> 00:31:59,084 でも そのインストラクショナル デザインこそが 551 00:31:59,285 --> 00:32:02,154 アクティブラーニングを実践するために 必要な理論なんです 552 00:32:02,655 --> 00:32:06,492 ん? できるんですか? 島津先生 アクティブラーニング 553 00:32:06,592 --> 00:32:09,361 (島津) できます (鳴海) どうして やらないの!? 554 00:32:09,461 --> 00:32:12,364 今までの校長が 許してくれなかったからです 555 00:32:12,464 --> 00:32:15,367 アクティブラーニングに 効果があるという保証が無いって 556 00:32:15,467 --> 00:32:18,604 許します! 僕は許しますから ぜひ やってください! 557 00:32:21,273 --> 00:32:23,776 (薫) 私も質問されちゃったよ⇒ 558 00:32:23,876 --> 00:32:26,578 “日本史って 何で必要なんすか?”って 559 00:32:26,679 --> 00:32:29,782 “日本人が日本の歴史知らなくて どうすんだ!”っつって⇒ 560 00:32:29,882 --> 00:32:32,951 怒鳴っちった (ちひろ) えっ 怒鳴ったの? 561 00:32:33,052 --> 00:32:34,820 (薫) ナルミンのせいだよ もう 562 00:32:35,254 --> 00:32:38,991 高校生は 体は大人でも中身は子供 563 00:32:39,091 --> 00:32:40,092 すぐ調子に乗るってこと⇒ 564 00:32:40,192 --> 00:32:42,361 分かってないんだから あの人は (薫) そうそう… 565 00:32:42,461 --> 00:32:43,429 (島津) 真柴先生 566 00:32:43,762 --> 00:32:45,931 週明け月曜日の1時間目 空いてらっしゃいます? 567 00:32:46,031 --> 00:32:46,699 えっ? えっ? 568 00:32:46,799 --> 00:32:49,068 僕 その時間 1年3組の授業やりますので 569 00:32:49,168 --> 00:32:50,769 ぜひ見学にいらしてください 570 00:32:52,971 --> 00:32:55,174 (ちひろ) えっ 何? (薫) 何て言ったの? 571 00:32:56,008 --> 00:32:57,376 (島津) Hello everyone!⇒ 572 00:32:57,910 --> 00:33:03,248 Today, I will basically only speak in English. 573 00:33:03,982 --> 00:33:07,219 今日 僕は 基本的に英語しか喋りません 574 00:33:07,686 --> 00:33:09,421 (生徒たちのざわめき) 575 00:33:09,922 --> 00:33:12,358 First, let's review. 576 00:33:12,458 --> 00:33:15,494 The topic from last week was….⇒ 577 00:33:17,663 --> 00:33:22,334 There is a 何々⇒ 578 00:33:25,003 --> 00:33:27,806 There are…⇒ 579 00:33:27,906 --> 00:33:33,612 You start with a number.⇒ 580 00:33:33,712 --> 00:33:41,053 Then you have people or an object. 581 00:33:41,754 --> 00:33:43,689 Use this sentence structure 582 00:33:45,224 --> 00:33:47,025 and find mistakes. 583 00:33:48,727 --> 00:33:50,262 Find mistakes. 584 00:33:51,196 --> 00:33:52,431 間違い探し 585 00:33:53,332 --> 00:33:54,466 (生徒たち) あぁ… 586 00:33:54,566 --> 00:33:56,201 間違い探し 587 00:34:00,139 --> 00:34:02,674 (島津) Take one and pass the rest behind you. 588 00:34:02,975 --> 00:34:03,709 (坂上南朋) 何これ… 589 00:34:04,109 --> 00:34:05,811 Keep pass them behind you.⇒ 590 00:34:07,379 --> 00:34:08,280 はい 591 00:34:09,281 --> 00:34:10,916 (男子生徒) 英語で言われても分かんねえよな 592 00:34:11,016 --> 00:34:11,917 (男子生徒) しっ! 593 00:34:15,120 --> 00:34:18,257 (島津) OK, pair up with the person beside you.⇒ 594 00:34:18,424 --> 00:34:21,226 You and you, you and you⇒ 595 00:34:21,326 --> 00:34:22,327 you and you. 596 00:34:22,995 --> 00:34:24,863 Everybody do the same. 597 00:34:24,963 --> 00:34:26,365 OK everybody, stand up! 598 00:34:36,275 --> 00:34:39,144 Do not look at you partner's picture. 599 00:34:39,244 --> 00:34:41,847 Do not use any Japanese. 600 00:34:42,381 --> 00:34:46,752 Using this sentence structure, find three mistakes.⇒ 601 00:34:47,052 --> 00:34:48,787 You may also use sentence structures 602 00:34:48,887 --> 00:34:50,989 which we have learned in the past. 603 00:34:51,223 --> 00:34:54,393 英語だけを使って 3つの間違いを探す 604 00:34:54,760 --> 00:34:56,762 (奥寺涼太) 喋るんですか? (島津) Yes. 605 00:34:56,862 --> 00:34:59,097 (相川なつみ) 英語しか 使っちゃいけないんですか? 606 00:34:59,198 --> 00:35:00,365 Of course. 607 00:35:00,999 --> 00:35:03,836 The time limit is 10 minutes. 608 00:35:03,936 --> 00:35:06,205 制限時間は10分 609 00:35:06,305 --> 00:35:08,407 Are you ready? Start! 610 00:35:13,745 --> 00:35:15,647 Come on! Start talking! 611 00:35:20,486 --> 00:35:22,321 (田中 亨) There are two boys. 612 00:35:23,922 --> 00:35:26,191 (飯田早知) There is a soccer ball. 613 00:35:26,725 --> 00:35:28,527 (太田寛子) あっ こっちも サッカーボールある! 614 00:35:28,894 --> 00:35:33,232 Do not use any Japanese, English only! OK? 615 00:35:33,999 --> 00:35:37,836 (男子生徒) There is a soccer ball. 616 00:35:37,936 --> 00:35:39,605 (奥寺) あ… サッカーボール 617 00:35:39,705 --> 00:35:42,708 (増田朝陽) Two? (女子生徒) Two…! 618 00:35:42,808 --> 00:35:44,576 (女子生徒) Boy… Two boy 619 00:35:44,676 --> 00:35:46,645 (女子生徒) Two boy? (女子生徒) Boy 620 00:35:47,312 --> 00:35:48,146 (女子生徒) Human (男子生徒) Three ball 621 00:35:48,380 --> 00:35:51,116 (榊原有紀) あっ… There is a red cap!⇒ 622 00:35:51,450 --> 00:35:53,952 え~っと… あっ On boy's head! 623 00:35:54,119 --> 00:35:56,088 (中村慎介) え? No, no, no! 624 00:35:56,188 --> 00:35:59,758 (中村) This boy's cap is white. (有紀) White? 625 00:35:59,858 --> 00:36:01,493 (中村) ほら! (有紀) えっ ホントだ! 626 00:36:01,593 --> 00:36:04,530 先生 先生 あった! 帽子の色が違う! 627 00:36:04,863 --> 00:36:06,164 Oh! Good job! 628 00:36:06,598 --> 00:36:08,767 面白い…! 629 00:36:10,002 --> 00:36:14,873 (生徒たちの話し声) 630 00:36:14,973 --> 00:36:18,477 (島津) Don't tell other people the answer! 631 00:36:18,577 --> 00:36:20,979 他の人に答えを言っても ダメですよ! 632 00:36:21,079 --> 00:36:29,655 (生徒たちの話し声) 633 00:36:29,755 --> 00:36:31,657 (男子生徒) おぉ! 分かった分かった…! 634 00:36:31,757 --> 00:36:32,691 (島津) で? 635 00:36:33,525 --> 00:36:38,497 (女子生徒) One yellow shoes, three shoes…. 636 00:36:38,597 --> 00:36:41,099 (男子生徒) One glove. (奥寺) One glove? 637 00:36:41,967 --> 00:36:44,469 (男子生徒) Two gloves two gloves…! (奥寺) Two gloves, yes. 638 00:36:44,570 --> 00:36:46,905 これがアクティブラーニング 639 00:36:51,944 --> 00:36:55,847 OK, that's all for today's lesson. 640 00:36:56,214 --> 00:36:58,317 You all worked hard. 641 00:36:58,417 --> 00:36:59,084 Thank you. 642 00:36:59,818 --> 00:37:01,153 (生徒たち) Thank you. 643 00:37:04,656 --> 00:37:06,892 (島津) Do you have any questions? 644 00:37:08,026 --> 00:37:09,428 Any questions? 645 00:37:12,264 --> 00:37:13,665 日本語でいいですか? 646 00:37:14,399 --> 00:37:15,200 いいですよ 647 00:37:18,203 --> 00:37:20,806 今日の授業は 楽しかったんですけど… 648 00:37:22,174 --> 00:37:24,943 どうして英語を 勉強しなきゃいけないんですか?⇒ 649 00:37:25,811 --> 00:37:27,779 この間 テレビでやってました 650 00:37:27,879 --> 00:37:30,248 そのうち 自動翻訳機が発達して 651 00:37:30,349 --> 00:37:33,518 喋ってることを全部 英語に 訳してくれるようになるって 652 00:37:33,619 --> 00:37:35,354 それ 私も見た 653 00:37:35,454 --> 00:37:38,890 (奥寺) だったら 無理して 英語を勉強することないですよね? 654 00:37:42,728 --> 00:37:44,529 僕の考えを言います 655 00:37:46,264 --> 00:37:50,769 これから日本は ますます少子高齢化が進みます 656 00:37:51,970 --> 00:37:56,808 去年の日本の労働人口は 約6470万人 657 00:37:57,142 --> 00:38:00,779 それが2040年には 5400万人になり 658 00:38:00,879 --> 00:38:03,882 2060年には 3800万人になる 659 00:38:04,750 --> 00:38:08,820 今より40%以上 減少する という予測が出ています⇒ 660 00:38:09,755 --> 00:38:12,758 労働人口不足の時代が来るんです 661 00:38:13,959 --> 00:38:17,195 それと同時に 消費人口も減るので⇒ 662 00:38:17,295 --> 00:38:19,631 日本の市場は小さくなります 663 00:38:20,232 --> 00:38:22,968 すると企業は 経済活動を維持するために 664 00:38:23,068 --> 00:38:25,504 海外に出て事業展開をしたり 665 00:38:26,438 --> 00:38:30,509 日本に来る外国人労働者の確保に 力を入れることになるでしょう 666 00:38:31,576 --> 00:38:33,412 いずれにせよ 君たちは 667 00:38:33,512 --> 00:38:37,482 外国の人々と深く関わりながら 生きていかざるをえないんです⇒ 668 00:38:38,950 --> 00:38:42,988 さらに これからの時代 必要な情報を 世界中から⇒ 669 00:38:43,088 --> 00:38:45,424 より早く手に入れることが 重要になってきます⇒ 670 00:38:47,325 --> 00:38:48,393 でも⇒ 671 00:38:48,827 --> 00:38:53,098 インターネットで使用されている 情報の半分は英語です⇒ 672 00:38:54,900 --> 00:38:55,867 つまり⇒ 673 00:38:56,902 --> 00:38:59,438 英語を身に付けるということは⇒ 674 00:38:59,538 --> 00:39:02,908 幸せな将来を手に入れる 近道になる 675 00:39:04,009 --> 00:39:05,243 これが 676 00:39:05,977 --> 00:41:12,704 君たちが英語を学ぶ理由です ♬~ (弓道部員たち) よし! 677 00:39:23,395 --> 00:39:24,930 (弓道部員たち) よし! 678 00:39:30,168 --> 00:39:31,636 ありがとうございました 島津先生 679 00:39:32,037 --> 00:39:34,005 素晴らしい授業だったと思います 680 00:39:34,106 --> 00:39:39,211 そして 生徒の質問への答えも 素晴らしかったと思います 681 00:39:40,645 --> 00:39:41,980 ハァ… 682 00:39:43,014 --> 00:39:46,051 やっぱり 僕なんかが 教壇に立つのは無理でした 683 00:39:46,785 --> 00:39:49,321 学校の先生って すごいと思います 684 00:39:49,788 --> 00:39:50,989 ホントに 685 00:39:52,624 --> 00:39:57,028 (島津) でも あの授業をやらせてくれたのは⇒ 686 00:39:57,129 --> 00:39:57,863 校長です⇒ 687 00:39:59,998 --> 00:40:03,969 それに なぜ英語を学ぶのかという 688 00:40:04,269 --> 00:40:07,272 根本的な理由を 生徒から投げかけられたことは 689 00:40:07,372 --> 00:40:09,141 今まで ありませんでした⇒ 690 00:40:09,975 --> 00:40:12,477 その きっかけを つくってくださったのも 691 00:40:13,145 --> 00:40:13,945 校長です⇒ 692 00:40:19,384 --> 00:40:21,820 校長が本気なら やってみますよ⇒ 693 00:40:22,721 --> 00:40:26,224 京明館高校の大学進学実績を 上げることも⇒ 694 00:40:26,324 --> 00:40:28,894 社会のリアルな現実を 生徒に教えることも 695 00:40:29,728 --> 00:40:31,329 僕は大賛成です⇒ 696 00:40:32,764 --> 00:40:34,299 でも その前に⇒ 697 00:40:34,733 --> 00:40:39,237 なぜ 勉強をしなきゃいけないのか それを分からせないと 698 00:40:41,640 --> 00:40:44,209 高校生を子供扱いしていたら 699 00:40:44,442 --> 00:40:47,479 校長の考えは 実現できないと思います 700 00:41:13,805 --> 00:41:14,940 フゥ… 701 00:41:21,012 --> 00:41:22,113 (鳴海の咳払い) 702 00:41:22,814 --> 00:41:24,850 🔈 え~ 今日の話は… 703 00:41:27,319 --> 00:41:27,986 長いです 704 00:41:28,086 --> 00:41:29,788 (生徒たちのざわめき) 705 00:41:29,888 --> 00:41:31,623 {\an8}(男子生徒) 何だよ それ!⇒ 706 00:41:32,424 --> 00:41:34,059 {\an8}話 長くないっつったじゃん! 707 00:41:34,159 --> 00:41:36,795 (生徒たちのざわめき) 708 00:41:36,962 --> 00:41:39,264 🔈 この間 僕は2年3組で 709 00:41:39,364 --> 00:41:40,732 数学の授業を やりました 710 00:41:41,500 --> 00:41:43,535 その時に こんな質問を受けました 711 00:41:44,202 --> 00:41:46,538 “関数や 微分積分を勉強して” 712 00:41:46,638 --> 00:41:48,807 “社会に出て 役に立ちますか?” 713 00:41:48,907 --> 00:41:49,941 “数学の勉強をして” 714 00:41:50,041 --> 00:41:51,943 “何の意味が あるんですか?”って 715 00:41:53,645 --> 00:41:55,146 う~ん… 716 00:41:55,814 --> 00:41:58,083 その時 僕は 答えられなかった 717 00:41:58,817 --> 00:42:01,553 思い返してみれば 僕も高校生の頃に 718 00:42:01,653 --> 00:42:03,388 同じことを考えてました 719 00:42:04,689 --> 00:42:07,492 因数分解や 三角関数をやって 720 00:42:07,592 --> 00:42:11,129 社会に出て 何の役に立つのかって 721 00:42:11,463 --> 00:42:12,464 だから 722 00:42:12,864 --> 00:42:15,567 それを思い出して もう一度 考えてみました 723 00:42:18,169 --> 00:42:20,105 そしたら やっぱり… 724 00:42:22,173 --> 00:42:23,675 役に立ってる 725 00:42:25,043 --> 00:42:27,245 ま 関数とかは 726 00:42:27,345 --> 00:42:29,781 仕事で使ったことは ないんだけど 727 00:42:30,081 --> 00:42:33,451 それでも やっぱり 役に立ってると思うんです 728 00:42:33,551 --> 00:42:35,287 どういうとこでですか? 729 00:42:38,390 --> 00:42:40,358 🔈 数学って… 730 00:42:41,293 --> 00:42:44,796 答えにたどり着く道筋を 探す作業だと思うんです 731 00:42:45,497 --> 00:42:48,900 どこに落とし穴があるか どこにヒントがあるか 732 00:42:49,000 --> 00:42:51,703 う~ん… 要するに 733 00:42:52,203 --> 00:42:56,374 正しい判断をする力を養う 勉強だと思うんです 734 00:42:56,474 --> 00:42:58,944 (日菜子) 正しい判断をする力…? 735 00:42:59,044 --> 00:43:01,646 (文恵) 何か偉そうなこと 言い始めたわよ 郷原ちゃん 736 00:43:01,746 --> 00:43:02,914 🔈(鳴海) 例えば 737 00:43:03,081 --> 00:43:06,117 大人になると 怪しい誘いを 受けることがあります 738 00:43:06,318 --> 00:43:07,752 “この不動産 買わないか”とか 739 00:43:07,852 --> 00:43:10,221 絶対に損をしない投資話 740 00:43:10,956 --> 00:43:12,057 でも 741 00:43:13,325 --> 00:43:15,994 その人が 数学に強かったら 742 00:43:16,094 --> 00:43:18,363 自分が投資したお金が 利益を生む仕組みを 743 00:43:18,463 --> 00:43:20,365 想像することができるし 744 00:43:20,465 --> 00:43:22,267 う~ん… 逆に 745 00:43:22,367 --> 00:43:25,704 悪質な儲け話の 矛盾に気づくことができる 746 00:43:26,104 --> 00:43:27,038 (島津) うん 747 00:43:27,505 --> 00:43:28,573 🔈(鳴海) 全部の投資の話が 748 00:43:28,673 --> 00:43:30,075 ウソだって言うんじゃないよ 749 00:43:30,175 --> 00:43:35,213 ただ 関数や微分積分を 勉強することによって 750 00:43:35,313 --> 00:43:38,783 ものの考え方や 論理の進め方を学び 751 00:43:38,883 --> 00:43:39,784 それによって 752 00:43:39,884 --> 00:43:43,421 正しい判断をする力を 身に付けることができる 753 00:43:44,222 --> 00:43:48,593 それが 世の中を生きていく スキルになっていく 754 00:43:49,461 --> 00:43:50,695 それが… 755 00:43:54,032 --> 00:43:57,502 この間の 僕に対する質問の答えです 756 00:43:58,970 --> 00:44:00,505 外してる 757 00:44:01,206 --> 00:44:03,274 (ちひろ) え? (薫) バッジ 758 00:44:05,610 --> 00:44:06,778 🔈 それから もう1つ 759 00:44:08,079 --> 00:44:11,649 スマホやケータイで 書店にある 漫画雑誌を撮影することは⇒ 760 00:44:11,750 --> 00:44:13,551 違法行為です (ちひろ) えっ? 761 00:44:13,852 --> 00:44:16,154 (日菜子) スマホ…? (柏木) 何で また それを…! 762 00:44:16,254 --> 00:44:19,557 🔈 お店から見れば 売って代金をもらえる商品を 763 00:44:19,657 --> 00:44:21,459 タダで見られちゃうわけだから 764 00:44:21,559 --> 00:44:23,495 その分 損害があります 765 00:44:23,962 --> 00:44:26,798 それに それを描いてる 漫画家さんだって 766 00:44:26,898 --> 00:44:28,800 大変 迷惑をしています⇒ 767 00:44:29,834 --> 00:44:34,372 漫画家さんは 作品を作って 売って収入を得ています 768 00:44:34,806 --> 00:44:36,808 命を削って描いた作品を⇒ 769 00:44:36,908 --> 00:44:39,744 スマホで撮影されて 拡散されてしまっては⇒ 770 00:44:39,844 --> 00:44:41,479 収入はゼロです⇒ 771 00:44:41,946 --> 00:44:44,182 いくら その撮影した人が⇒ 772 00:44:44,282 --> 00:44:46,751 漫画のことが大好きだと 言ったって 773 00:44:46,851 --> 00:44:50,088 実は その人のことを 苦しめているんです 774 00:44:50,388 --> 00:44:51,723 その人を侮辱し 775 00:44:51,823 --> 00:44:54,826 仕事を無意味なものに してしまっているんです⇒ 776 00:44:55,493 --> 00:44:58,396 社会に出たら みんな働かなくてはなりません 777 00:44:59,464 --> 00:45:02,133 生きていく上には 仕事をしなければならない 778 00:45:02,233 --> 00:45:04,302 君たちのお父さんだって お母さんだって 779 00:45:04,402 --> 00:45:08,807 働いて稼いで 君たちを 学校に行かせてくれてるんだ 780 00:45:09,607 --> 00:45:14,412 (拍手) 781 00:45:30,128 --> 00:45:31,096 🔈 終わります